diff options
author | Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com> | 2013-05-31 14:02:29 +0500 |
---|---|---|
committer | Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com> | 2013-05-31 14:02:29 +0500 |
commit | 2401fe70a3cebfed6211ba4db81eb4f1bde4cd9d (patch) | |
tree | 16bf7577651e733933663b228b64863fe84d4748 /po/tg.po | |
parent | 570e11f47e8483a51a3b8c9b38ba36f68d349e1c (diff) | |
download | eog-2401fe70a3cebfed6211ba4db81eb4f1bde4cd9d.tar.gz |
Tajik updated
Diffstat (limited to 'po/tg.po')
-rw-r--r-- | po/tg.po | 130 |
1 files changed, 65 insertions, 65 deletions
@@ -9,14 +9,14 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-17 17:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-19 18:24+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-31 14:01+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: Tajik\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,246,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:992 #, c-format msgid "Show “_%s”" -msgstr "" +msgstr "Намоиш додани “_%s”" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485 msgid "_Move on Toolbar" @@ -70,11 +70,11 @@ msgstr "_Навори абзорҳо" #: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../src/eog-window.c:3814 msgid "_Statusbar" -msgstr "" +msgstr "_Навори вазъият" #: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 ../src/eog-window.c:3817 msgid "_Image Gallery" -msgstr "" +msgstr "_Галереяи тасвирҳо" #: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:3820 msgid "Side _Pane" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" #. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity #: ../data/eog.desktop.in.in.h:4 msgid "Picture;Slideshow;Graphics;" -msgstr "" +msgstr "Тасвир;Намоиши слайдҳо;Графика;" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4628 msgid "Image Properties" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:543 msgid "Metering Mode:" -msgstr "" +msgstr "Ҳолати ченкунӣ:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546 @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Тафсилот" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:524 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Метаиттилоот" #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:1 msgid "Save As" @@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "Захира кардан ҳамчун" #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:3 #, no-c-format msgid "<b>%f:</b> original filename" -msgstr "" +msgstr "<b>%f:</b> файли аслӣ" #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5 #, no-c-format msgid "<b>%n:</b> counter" -msgstr "" +msgstr "<b>%n:</b> ҳисобкунад" #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6 msgid "Filename format:" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Хусусиятҳо" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2 msgid "Image Enhancements" -msgstr "" +msgstr "Мукаммалсозии тасвирҳо" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3 msgid "Smooth images when zoomed-_out" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Ранги пасзамина" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9 msgid "Transparent Parts" -msgstr "" +msgstr "Қисмҳои шаффоф" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10 msgid "As check _pattern" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Пайдарҳамӣ" #. I18N: This sentence will be displayed above a horizonzal scale to select a number of seconds in eog's preferences dialog. #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19 msgid "_Time between images:" -msgstr "" +msgstr "_Фосилаи вақт байни тасвирҳо:" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20 msgid "_Loop sequence" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Transparency indicator" -msgstr "" +msgstr "Нишондиҳандаи шаффофӣ" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "Transparency color" -msgstr "" +msgstr "Ранги шаффофӣ" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "Use a custom background color" -msgstr "" +msgstr "Истифодаи ранги пасзаминаи фармоишӣ" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35 msgid "Trash images without asking" -msgstr "" +msgstr "Интиқол додани тасвирҳо ба сабад бе пурсиш" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36 msgid "" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43 msgid "Active plugins" -msgstr "" +msgstr "Плагинҳои фаъол" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44 msgid "" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "_Аз нав бор кардан" #: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3832 msgid "Save _As…" -msgstr "" +msgstr "Захира кардан ҳ_амчун…" #: ../src/eog-error-message-area.c:171 #, c-format @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "" #: ../src/eog-error-message-area.c:256 #, c-format msgid "No images found in '%s'." -msgstr "" +msgstr "Ягон тасвир дар '%s' ёфт нашуд." #: ../src/eog-error-message-area.c:263 msgid "The given locations contain no images." @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Камера" #: ../src/eog-exif-details.c:70 msgid "Image Data" -msgstr "" +msgstr "Иттилооти тасвирҳо" #: ../src/eog-exif-details.c:71 msgid "Image Taking Conditions" @@ -699,19 +699,19 @@ msgstr "Дигар" #: ../src/eog-exif-details.c:76 msgid "XMP Exif" -msgstr "" +msgstr "XMP Exif" #: ../src/eog-exif-details.c:77 msgid "XMP IPTC" -msgstr "" +msgstr "XMP IPTC" #: ../src/eog-exif-details.c:78 msgid "XMP Rights Management" -msgstr "" +msgstr "Идоракунии ҳуқуқҳои XMP" #: ../src/eog-exif-details.c:79 msgid "XMP Other" -msgstr "" +msgstr "XMP-и дигар" #: ../src/eog-exif-details.c:253 msgid "Tag" @@ -740,19 +740,19 @@ msgstr "Африқои Ҷанубӣ" #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken. #: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160 msgid "%a, %d %B %Y %X" -msgstr "" +msgstr "%a, %d %B %Y %X" #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time. #: ../src/eog-exif-util.c:154 msgid "%a, %d %B %Y" -msgstr "" +msgstr "%a, %d %B %Y" #. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when #. the image was taken. #: ../src/eog-exif-util.c:251 #, c-format msgid "%.1f (lens)" -msgstr "" +msgstr "%.1f (линза)" #. Print as float to get a similar look as above. #. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "" #: ../src/eog-exif-util.c:262 #, c-format msgid "%.1f (35mm film)" -msgstr "" +msgstr "%.1f (навори 35 мм)" #: ../src/eog-file-chooser.c:126 msgid "File format is unknown or unsupported" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "" #: ../src/eog-file-chooser.c:167 #, c-format msgid "%s (*.%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (*.%s)" #: ../src/eog-file-chooser.c:219 msgid "All files" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Ҳамаи файлҳо" #: ../src/eog-file-chooser.c:224 msgid "Supported image files" -msgstr "" +msgstr "Файлҳои тавсирии дастгиришуда" #. Pixel size of image: width x height in pixel #: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235 @@ -801,11 +801,11 @@ msgstr[1] "" #: ../src/eog-file-chooser.c:466 msgid "Open Image" -msgstr "" +msgstr "Кушодани тасвир" #: ../src/eog-file-chooser.c:474 msgid "Save Image" -msgstr "" +msgstr "Захира кардани тасвир" #: ../src/eog-file-chooser.c:482 msgid "Open Folder" @@ -834,12 +834,12 @@ msgstr "" #: ../src/eog-image.c:1834 ../src/eog-image.c:1954 #, c-format msgid "No image loaded." -msgstr "" +msgstr "Ягон тасвир бор нашудааст." #: ../src/eog-image.c:1842 ../src/eog-image.c:1963 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." -msgstr "" +msgstr "Шумо барои захира кардани файл иҷозатҳои кофӣ надоред." #: ../src/eog-image.c:1852 ../src/eog-image.c:1974 #, c-format @@ -873,8 +873,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%lu second" msgid_plural "%lu seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%lu сония" +msgstr[1] "%lu сония" #: ../src/eog-print.c:371 msgid "Image Settings" @@ -954,11 +954,11 @@ msgstr "_Миқёсбандӣ:" #: ../src/eog-print-image-setup.c:999 msgid "_Unit:" -msgstr "" +msgstr "_Воҳид:" #: ../src/eog-print-image-setup.c:1004 msgid "Millimeters" -msgstr "" +msgstr "Миллиметрҳо" #: ../src/eog-print-image-setup.c:1006 msgid "Inches" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "" #: ../src/eog-statusbar.c:131 #, c-format msgid "%d / %d" -msgstr "" +msgstr "%d / %d" #: ../src/eog-thumb-view.c:547 msgid "Taken on" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "" #: ../src/eog-util.c:116 msgid " (invalid Unicode)" -msgstr "" +msgstr " (Юникоди нодуруст)" #. Translators: This is the string displayed in the statusbar #. * The tokens are from left to right: @@ -1014,8 +1014,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%i × %i pixel %s %i%%" msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i × %i пиксел %s %i%%" +msgstr[1] "%i × %i пиксел %s %i%%" #: ../src/eog-window.c:843 ../src/eog-window.c:2780 msgctxt "MessageArea" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "" #: ../src/eog-window.c:1017 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected image" -msgstr "" +msgstr "Истифода бурдани \"%s\" барои кушодани тасвири интихобшуда" #. Translators: This string is displayed in the statusbar #. * while saving images. The tokens are from left to right: @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "" #: ../src/eog-window.c:1555 #, c-format msgid "Opening image \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Кушоиши тасвири \"%s\"" #: ../src/eog-window.c:2039 msgid "Viewing a slideshow" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "" #: ../src/eog-window.c:2563 msgid "Toolbar Editor" -msgstr "" +msgstr "Муҳаррири навори абзор" #: ../src/eog-window.c:2566 msgid "_Reset to Default" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "" #. clash with mnemonics from eog's menubar #: ../src/eog-window.c:2778 msgid "_Open Background Preferences" -msgstr "" +msgstr "_Кушодани хусусиятҳои пасзамина" #. The newline character is currently necessary due to a problem #. * with the automatic line break. @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "" #: ../src/eog-window.c:3371 ../src/eog-window.c:3862 ../src/eog-window.c:3886 msgid "Move to _Trash" -msgstr "" +msgstr "Интиқол додан ба _сабад" #: ../src/eog-window.c:3373 msgid "_Do not ask again during this session" @@ -1161,11 +1161,11 @@ msgstr "_Гузариш" #: ../src/eog-window.c:3787 msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "_Абзорҳо" #: ../src/eog-window.c:3790 msgid "_Open…" -msgstr "" +msgstr "_Кушодан…" #: ../src/eog-window.c:3791 msgid "Open a file" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Пӯшидани равзана" #: ../src/eog-window.c:3796 msgid "T_oolbar" -msgstr "" +msgstr "_Навори абзор" #: ../src/eog-window.c:3797 msgid "Edit the application toolbar" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "_Кушодан ба воситаи" #: ../src/eog-window.c:3830 msgid "Open the selected image with a different application" -msgstr "" +msgstr "Кушодани тасвири интихобшуда бо барномаи дигар" #: ../src/eog-window.c:3833 msgid "Save the selected images with a different name" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "" #: ../src/eog-window.c:3838 msgid "_Print…" -msgstr "" +msgstr "_Чоп кардан…" #: ../src/eog-window.c:3839 msgid "Print the selected image" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "_Ботил сохтан" #: ../src/eog-window.c:3845 msgid "Undo the last change in the image" -msgstr "" +msgstr "Ботил сохтани тағйири охирин дар тасвир" #: ../src/eog-window.c:3847 msgid "Flip _Horizontal" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "" #: ../src/eog-window.c:3859 msgid "Set as Wa_llpaper" -msgstr "" +msgstr "Таъин кардани чун тасвири _экран" #: ../src/eog-window.c:3860 msgid "Set the selected image as the wallpaper" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "" #: ../src/eog-window.c:3874 msgid "_Normal Size" -msgstr "" +msgstr "_Андозаи муқаррарӣ" #: ../src/eog-window.c:3875 msgid "Show the image at its normal size" @@ -1357,11 +1357,11 @@ msgstr "" #: ../src/eog-window.c:3895 msgid "Pause Slideshow" -msgstr "" +msgstr "Таваққуфи намоиши слайдҳо" #: ../src/eog-window.c:3896 msgid "Pause or resume the slideshow" -msgstr "" +msgstr "Таваққуф ё идомаи намоиши слайдҳо" #: ../src/eog-window.c:3898 msgid "_Best Fit" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "" #: ../src/eog-window.c:3907 msgid "_Next Image" -msgstr "" +msgstr "_Тасвири навбатӣ" #: ../src/eog-window.c:3908 msgid "Go to the next image of the gallery" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "Чап" #: ../src/eog-window.c:4014 msgid "Show Folder" -msgstr "" +msgstr "Намоиш додани ҷузвдон" #: ../src/eog-window.c:4017 msgid "In" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Галерея" #: ../src/eog-window.c:4046 msgctxt "action (to trash)" msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "Сабад" #: ../src/eog-window.c:4412 #, c-format @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "" #: ../src/eog-window.c:5750 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Victor Ibragimov" #: ../src/main.c:71 msgid "GNOME Image Viewer" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "" #: ../src/main.c:78 msgid "Open in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Кушодан дар ҳолати экрани пурра" #: ../src/main.c:79 msgid "Disable image gallery" @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "" #: ../src/main.c:80 msgid "Open in slideshow mode" -msgstr "" +msgstr "Кушодан дар ҳолати намоиши слайдҳо" #: ../src/main.c:81 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one" @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "" #: ../src/main.c:116 msgid "[FILE…]" -msgstr "" +msgstr "[ФАЙЛ…]" #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name. #: ../src/main.c:129 |