summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/dz.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuntupalli Karunakar <karunakar@src.gnome.org>2006-08-09 19:38:10 +0000
committerGuntupalli Karunakar <karunakar@src.gnome.org>2006-08-09 19:38:10 +0000
commitfd3d7215b67c6c3ff56445af456b0134cb7f59f2 (patch)
treee8257c5583b6a888d25e278eecdfee44550a8f8d /po/dz.po
parent5460c0154d5314b3212cba0a8c863dd649f2c1cd (diff)
downloadeog-fd3d7215b67c6c3ff56445af456b0134cb7f59f2.tar.gz
Updated Dzongkha translation
Diffstat (limited to 'po/dz.po')
-rw-r--r--po/dz.po204
1 files changed, 102 insertions, 102 deletions
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 662991b0..7365de78 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog.HEAD.dz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-28 11:34+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-12 15:27+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-10 01:01+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-08 11:19+0530\n"
"Last-Translator: Mindu Dorji\n"
"Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr " ལས: བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
msgid "Replace spaces by underscore"
msgstr "བར་སྟོང་ཚུ་གི་ཚབ་ལུ་ གཤམ་ཐིག་བཙུགས།"
-#: ../eog.glade.h:23 ../shell/eog-window.c:3412
+#: ../eog.glade.h:23 ../shell/eog-window.c:3458
msgid "Save As"
msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས།"
@@ -259,32 +259,32 @@ msgstr ""
"གཟུགས་བརྙན་དེ་ རྒྱས་ཟུམ་གུ་ བསྐྱར་བསྣོན་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན། འདི་གིས་སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་བཟོཝ་ཨིན་རུང་ "
"བསྐྱར་བསྣོན་མ་འབད་བའི་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་དང་ཕྱདཔ་ད་ ལྷོད་ཆ་ཆེཝ་ཨིནཝ།"
-#: ../libeog/eog-image-jpeg.c:340
+#: ../libeog/eog-image-jpeg.c:344
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
msgstr " %s ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libeog/eog-image-jpeg.c:359
+#: ../libeog/eog-image-jpeg.c:363
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "ཇེ་པི་ཨི་ཇི་ཡིག་སྣོད་ བཙུགས་ནིའི་དོན་ལས་ མེ་མོ་རི་ སྤྲོད་མ་ཚུགས།"
-#: ../libeog/eog-image.c:418
+#: ../libeog/eog-image.c:442
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་རྐྱང་པོའི་དོན་ལས་ གཟུགས་བརྙན་གྱི་བརྡ་དོན་ སྟོན/སྦ།"
-#: ../libeog/eog-image.c:530
+#: ../libeog/eog-image.c:554
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་འདི་གི་དོན་ལུ་ ཨི་ཨེགསི་ཨའི་ཨེཕ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག།"
-#: ../libeog/eog-image.c:1190 ../libeog/eog-image.c:1403
+#: ../libeog/eog-image.c:1214 ../libeog/eog-image.c:1427
msgid "File exists"
msgstr "ཡིག་སྣོད་འདུག"
-#: ../libeog/eog-image.c:1343 ../libeog/eog-image.c:1471
+#: ../libeog/eog-image.c:1367 ../libeog/eog-image.c:1495
msgid "No image loaded."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ཡང་ མངོན་གསལ་མ་འབད་བས།"
-#: ../libeog/eog-image.c:1352 ../libeog/eog-image.c:1480
+#: ../libeog/eog-image.c:1376 ../libeog/eog-image.c:1504
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
@@ -468,13 +468,13 @@ msgstr "སྲུང་བཞག་ཆ་མེད་གཏང་།་..."
#. * which will give them credit in the About box.
#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano@detal.com>"
#.
-#: ../shell/eog-window.c:500
+#: ../shell/eog-window.c:503
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་"
"དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: <pema_geyleg@druknet.bt>/<pgeyleg@dit.gov.bt>"
-#: ../shell/eog-window.c:503
+#: ../shell/eog-window.c:506
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -485,7 +485,7 @@ msgstr ""
"བསྐྲུན་འབད་མི་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་གྱི་ ཐོན་རིམ་ ༢ ཡང་ན་ ཁྱོད་རའི་བློ་འདོད་བཞིན་དུ་ ཤུལ་"
"ལས་ཀྱི་ཐོན་རིམ་གང་རུང་གི་ ཁ་ཚིག་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ བསྐྱར་འགྲེམ་འབད་བ་ ཡང་ན་ ལེགས་བཅོས་འབད་ཆོག\n"
-#: ../shell/eog-window.c:507
+#: ../shell/eog-window.c:510
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
"ནང་ལས་ ཐ་ན་སྐྱེལ་འདྲེན་ ཡང་ན་ དམིགས་བསལ་དགོས་དོན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཚུད་སྒྲིག་ཡོད་མེད་ཀྱི་ཉེན་ལེན་ཙམ་"
"ཡང་མེད། རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་ལུ་བལྟ།\n"
-#: ../shell/eog-window.c:511
+#: ../shell/eog-window.c:514
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -506,16 +506,16 @@ msgstr ""
"མ་ཐོབ་ཅིན་ Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
"Boston, MA 02110-1301, USA ལུ་ ཡི་གུ་གཏང་།"
-#: ../shell/eog-window.c:524 ../shell/eog-window.c:3118
-#: ../shell/eog-window.c:3771 ../shell/main.c:609
+#: ../shell/eog-window.c:527 ../shell/eog-window.c:3122
+#: ../shell/eog-window.c:3817 ../shell/main.c:609
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "ཨའི་ཨོཕ་ཇི་ནོམ།"
-#: ../shell/eog-window.c:527
+#: ../shell/eog-window.c:530
msgid "The GNOME image viewing and cataloging program."
msgstr "ཇི་ནོམ་གྱི་གཟུགས་བརྙན་ བལྟ་ནི་དང་ ཐོ་གཞུང་ནང་བཀོད་ནིའི་ལས་རིམ།"
-#: ../shell/eog-window.c:558
+#: ../shell/eog-window.c:561
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Eye of GNOME.\n"
@@ -524,342 +524,342 @@ msgstr ""
"ཨའིཨོཕ་ཇི་ནོམ་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།.\n"
"%s"
-#: ../shell/eog-window.c:993
+#: ../shell/eog-window.c:996
#, c-format
msgid "Overwrite file %s?"
msgstr "ཡིག་སྣོད་%s ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན་?"
-#: ../shell/eog-window.c:994
+#: ../shell/eog-window.c:997
msgid "File exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ཡིག་སྣོད་འདུག འདི་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../shell/eog-window.c:1005 ../shell/eog-window.c:1021
+#: ../shell/eog-window.c:1008 ../shell/eog-window.c:1024
msgid "Skip"
msgstr "གོམ་འགྱོ།"
-#: ../shell/eog-window.c:1006
+#: ../shell/eog-window.c:1009
msgid "Overwrite"
msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད།"
-#: ../shell/eog-window.c:1011
+#: ../shell/eog-window.c:1014
#, c-format
msgid "Error on saving %s."
msgstr "%s སྲུང་བཞག་ལུ་འཛོལ་བ།"
-#: ../shell/eog-window.c:1022 ../shell/eog-window.c:1588
+#: ../shell/eog-window.c:1025 ../shell/eog-window.c:1591
msgid "Retry"
msgstr "ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད"
-#: ../shell/eog-window.c:1452
+#: ../shell/eog-window.c:1455
msgid "Couldn't determine destination uri."
msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ ཡུ་ཨར་ཨའི་ ངོས་འཛིན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../shell/eog-window.c:1574
+#: ../shell/eog-window.c:1577
#, c-format
msgid "Couldn't determine file format of %s"
msgstr "%s གི་ཡིག་སྣོད་རྩ་སྒྲིག་ ངོས་འཛིན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../shell/eog-window.c:1575
+#: ../shell/eog-window.c:1578
msgid "Please use an appropriate filename suffix or select a file format."
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ཚིག་ འོས་ལྡན་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་ ཡང་ཅིན་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་"
"གནང་།"
-#: ../shell/eog-window.c:1713
+#: ../shell/eog-window.c:1716
msgid "Error on saving images."
msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
-#: ../shell/eog-window.c:1797
+#: ../shell/eog-window.c:1800
msgid "Print"
msgstr "དཔར་བསྐྲུན།"
-#: ../shell/eog-window.c:1831
+#: ../shell/eog-window.c:1834
msgid "Print Preview"
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་སྔོན་ལྟ།"
-#: ../shell/eog-window.c:2035
+#: ../shell/eog-window.c:2038
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"\"%s\" to the trash?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་\"%s\"ངེས་པར་དུ་ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../shell/eog-window.c:2038
-#, c-format
+#: ../shell/eog-window.c:2041
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
-"the %d selected image to the trash?"
+"the selected image to the trash?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to move\n"
"the %d selected images to the trash?"
msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་གཟུགས་བརྙན་%d ངེས་པར་དུ་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་སྤོ་ནི་ཨིན་ན?"
msgstr[1] "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་གཟུགས་བརྙན་%d ངེས་པར་དུ་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་སྤོ་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../shell/eog-window.c:2053 ../shell/eog-window.c:3367
+#: ../shell/eog-window.c:2056 ../shell/eog-window.c:3413
msgid "Move to Trash"
msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
-#: ../shell/eog-window.c:2084
+#: ../shell/eog-window.c:2087
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ནང་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../shell/eog-window.c:2160
+#: ../shell/eog-window.c:2163
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ %s བཏོན་གཏང་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
#. [image width] x [image height] pixels [bytes] [zoom in percent]
-#: ../shell/eog-window.c:2979
+#: ../shell/eog-window.c:2983
#, c-format
msgid "%i x %i pixels %s %i%%"
msgid_plural "%i x %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i x %i པིག་སེལ་%s %i%%"
msgstr[1] "%i x %i པིག་སེལ་%s %i%%"
-#: ../shell/eog-window.c:3035
+#: ../shell/eog-window.c:3039
#, c-format
msgid "Reason: %s"
msgstr "རྒྱུ་མཚན་:%s"
-#: ../shell/eog-window.c:3167
+#: ../shell/eog-window.c:3209
#, c-format
msgid "Image loading failed for %s"
msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: ../shell/eog-window.c:3332
+#: ../shell/eog-window.c:3378
msgid "_File"
msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)"
-#: ../shell/eog-window.c:3333
+#: ../shell/eog-window.c:3379
msgid "_Edit"
msgstr "ཞུན་དག(_E)"
-#: ../shell/eog-window.c:3334
+#: ../shell/eog-window.c:3380
msgid "_View"
msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)"
-#: ../shell/eog-window.c:3335
+#: ../shell/eog-window.c:3381
msgid "_Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཆ།(_I)"
-#: ../shell/eog-window.c:3336
+#: ../shell/eog-window.c:3382
msgid "_Go"
msgstr "འགྱོ།(_G)"
-#: ../shell/eog-window.c:3337
+#: ../shell/eog-window.c:3383
msgid "_Help"
msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)"
-#: ../shell/eog-window.c:3338
+#: ../shell/eog-window.c:3384
msgid "_Open..."
msgstr "ཁ་ཕྱེ།...(_O)"
-#: ../shell/eog-window.c:3338
+#: ../shell/eog-window.c:3384
msgid "Open a file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"
-#: ../shell/eog-window.c:3339
+#: ../shell/eog-window.c:3385
msgid "_Close"
msgstr "ཁ་བསྡམས།(_C)"
-#: ../shell/eog-window.c:3339
+#: ../shell/eog-window.c:3385
msgid "Close window"
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།"
-#: ../shell/eog-window.c:3340
+#: ../shell/eog-window.c:3386
msgid "Prefere_nces"
msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།(_n)"
-#: ../shell/eog-window.c:3340
+#: ../shell/eog-window.c:3386
msgid "Preferences for Eye of GNOME"
msgstr "ཨའི་ཨོཕ་ཇི་ནོམ་གྱི་དོན་ལུ་དགའ་གདམ་ཚུ།"
-#: ../shell/eog-window.c:3341
+#: ../shell/eog-window.c:3387
msgid "_Contents"
msgstr "ནང་དོན་ཚུ།(_C)"
-#: ../shell/eog-window.c:3341
+#: ../shell/eog-window.c:3387
msgid "Help On this application"
msgstr "གློག་རིམ་འདི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད།"
-#: ../shell/eog-window.c:3342
+#: ../shell/eog-window.c:3388
msgid "_About"
msgstr "སྐོར་ལས།(_A)"
-#: ../shell/eog-window.c:3342
+#: ../shell/eog-window.c:3388
msgid "About this application"
msgstr "གློག་རིམ་འདི་གི་སྐོར་ལས།"
-#: ../shell/eog-window.c:3347
+#: ../shell/eog-window.c:3393
msgid "_Toolbar"
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་།(_T)"
-#: ../shell/eog-window.c:3347
+#: ../shell/eog-window.c:3393
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གི་མཐོང་གསལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
-#: ../shell/eog-window.c:3348
+#: ../shell/eog-window.c:3394
msgid "_Statusbar"
msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)"
-#: ../shell/eog-window.c:3348
+#: ../shell/eog-window.c:3394
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་གི་མཐོང་གསལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
-#: ../shell/eog-window.c:3349
+#: ../shell/eog-window.c:3395
msgid "_Image Collection"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་བསྡུ་ལེན།(_I)"
-#: ../shell/eog-window.c:3349
+#: ../shell/eog-window.c:3395
msgid ""
"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ གཟུགས་བརྙན་བསྡུ་ལེན་པེན་གྱི་མཐོང་གསལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ཨིན།"
-#: ../shell/eog-window.c:3353
+#: ../shell/eog-window.c:3399
msgid "_Save"
msgstr "སྲུངས།(_S)"
-#: ../shell/eog-window.c:3354
+#: ../shell/eog-window.c:3400
msgid "Save _As..."
msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས་...(_A)"
-#: ../shell/eog-window.c:3355
+#: ../shell/eog-window.c:3401
msgid "Print..."
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་..."
-#: ../shell/eog-window.c:3357
+#: ../shell/eog-window.c:3403
msgid "_Undo"
msgstr "འབད་བཤོལ།(_U)"
-#: ../shell/eog-window.c:3359
+#: ../shell/eog-window.c:3405
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "ཐད་སྙོམས་མྱུར་ལྷོག(_H)"
-#: ../shell/eog-window.c:3360
+#: ../shell/eog-window.c:3406
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "ཀེར་ཕྲང་མྱུར་ལྷོག(_V)"
-#: ../shell/eog-window.c:3362
+#: ../shell/eog-window.c:3408
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "གཡས་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།(_R)"
-#: ../shell/eog-window.c:3363
-msgid "Rotate Counter C_lockwise"
+#: ../shell/eog-window.c:3409
+msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "གཡོན་སྐོར་སྦེ་བསྒྱིར།(_l)"
-#: ../shell/eog-window.c:3364
+#: ../shell/eog-window.c:3410
msgid "Rotat_e 180°"
msgstr "ཌི་གིརི་ ༡༨༠ ལུ་བསྒྱིར།(_e)"
-#: ../shell/eog-window.c:3365
+#: ../shell/eog-window.c:3411
msgid "Set As _Wallpaper"
msgstr "གྱང་ཤོག་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།(_W)"
-#: ../shell/eog-window.c:3369
+#: ../shell/eog-window.c:3415
msgid "_Full Screen"
msgstr "གསལ་གཞི་གངམ།(_F)"
-#: ../shell/eog-window.c:3370
+#: ../shell/eog-window.c:3416
msgid "_Slideshow"
msgstr "བཤུད་བརྙན།(_d)"
#. accelerators
-#: ../shell/eog-window.c:3371 ../shell/eog-window.c:3377
-#: ../shell/eog-window.c:3378
+#: ../shell/eog-window.c:3417 ../shell/eog-window.c:3423
+#: ../shell/eog-window.c:3424
msgid "_Zoom In"
msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།(_Z)"
-#: ../shell/eog-window.c:3372 ../shell/eog-window.c:3379
+#: ../shell/eog-window.c:3418 ../shell/eog-window.c:3425
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ནང་ཟུམ།(_O)"
-#: ../shell/eog-window.c:3373
+#: ../shell/eog-window.c:3419
msgid "_Normal Size"
msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་ཚད།(_N)"
-#: ../shell/eog-window.c:3374
+#: ../shell/eog-window.c:3420
msgid "Best _Fit"
msgstr "ལེགས་སྒྲིག(_F)"
-#: ../shell/eog-window.c:3380 ../shell/eog-window.c:3382
-#: ../shell/eog-window.c:3396
+#: ../shell/eog-window.c:3426 ../shell/eog-window.c:3428
+#: ../shell/eog-window.c:3442
msgid "_Next Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཤུལ་མམ།(_N)"
-#: ../shell/eog-window.c:3381 ../shell/eog-window.c:3383
-#: ../shell/eog-window.c:3384 ../shell/eog-window.c:3395
+#: ../shell/eog-window.c:3427 ../shell/eog-window.c:3429
+#: ../shell/eog-window.c:3430 ../shell/eog-window.c:3441
msgid "_Previous Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཧེ་མམ།(_P)"
-#: ../shell/eog-window.c:3385
+#: ../shell/eog-window.c:3431
msgid "Move to _Trash"
msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།(_T)"
-#: ../shell/eog-window.c:3386 ../shell/eog-window.c:3397
+#: ../shell/eog-window.c:3432 ../shell/eog-window.c:3443
msgid "_First Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་དང་པམ་།(_F)"
-#: ../shell/eog-window.c:3387 ../shell/eog-window.c:3398
+#: ../shell/eog-window.c:3433 ../shell/eog-window.c:3444
msgid "_Last Image"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་མཐའ་མམ།(_L)"
-#: ../shell/eog-window.c:3391
+#: ../shell/eog-window.c:3437
msgid "Image _Information"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་བརྡ་དོན།(_I)"
-#: ../shell/eog-window.c:3391
+#: ../shell/eog-window.c:3437
msgid "Changes the visibility of the information pane in the current window"
msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ བརྡ་དོན་པེན་གྱི་མཐོང་གསལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
-#: ../shell/eog-window.c:3409
+#: ../shell/eog-window.c:3455
msgid "Open"
msgstr "ཁ་ཕྱེ།"
-#: ../shell/eog-window.c:3410
+#: ../shell/eog-window.c:3456
msgid "Close"
msgstr "ཁ་བསྡམས།"
-#: ../shell/eog-window.c:3411
+#: ../shell/eog-window.c:3457
msgid "Save"
msgstr "སྲུངས།"
-#: ../shell/eog-window.c:3413
+#: ../shell/eog-window.c:3459
msgid "Undo"
msgstr "འབད་བཤོལ།"
-#: ../shell/eog-window.c:3416
+#: ../shell/eog-window.c:3462
msgid "Right"
msgstr "གཡས།"
-#: ../shell/eog-window.c:3417
+#: ../shell/eog-window.c:3463
msgid "Left"
msgstr "གཡོན།"
-#: ../shell/eog-window.c:3420
+#: ../shell/eog-window.c:3466
msgid "In"
msgstr "ནང་ན།"
-#: ../shell/eog-window.c:3421
+#: ../shell/eog-window.c:3467
msgid "Out"
msgstr "ཕྱི་ཁ།"
-#: ../shell/eog-window.c:3422
+#: ../shell/eog-window.c:3468
msgid "Normal"
msgstr "སྤྱིར་བཏང་།"
-#: ../shell/eog-window.c:3423
+#: ../shell/eog-window.c:3469
msgid "Fit"
msgstr "ཚུད་སྒྲིག"
-#: ../shell/eog-window.c:3424
+#: ../shell/eog-window.c:3470
msgid "Next"
msgstr "ཤུལ་མམ།"
-#: ../shell/eog-window.c:3425
+#: ../shell/eog-window.c:3471
msgid "Previous"
msgstr "ཧེ་མམ།"
-#: ../shell/eog-window.c:3590
+#: ../shell/eog-window.c:3636
msgid "User interface description not found."
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ ངོས་འདྲ་བའི་འགྲེལ་བཤད་ འཚོལ་མ་ཐོབ།"