summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms.po
blob: 9284629beac92e495edcc378aad0f116c42d9e28 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
# Malay translation for cogl.
# Copyright (C) 2019 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
# abuyop <abuyop@gmail.com>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl cogl-1.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cogl/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-22 16:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 13:04+0800\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"

#: cogl/cogl-debug.c:181
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Nilai-nilai nyahpepijat disokong:"

#: cogl/cogl-debug.c:186
msgid "Special debug values:"
msgstr "Nilai-nilai nyahpepijat khas:"

#: cogl/cogl-debug.c:188 cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Benarkan semua pilihan nyahpepijat bukan-perilaku"

#: cogl/cogl-debug.c:197
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Pembolehubah persekitaran tambahan:"

#: cogl/cogl-debug.c:198
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
"Senarai sambungan GL diasing-tanda-koma untuk dianggap telah dilumpuhkan"

#: cogl/cogl-debug.c:200
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "Batalkan versi GL yang mana Cogl akan menganggap sokongan pemacu"

#: cogl/cogl-debug.c:244
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Bendera penyahpepijatan Cogl yang ditetapkan"

#: cogl/cogl-debug.c:246
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Bendera penyahpepijatan Cogl yang dinyahtetapkan"

#: cogl/cogl-debug.c:295
msgid "Cogl Options"
msgstr "Pilihan Cogl"

#: cogl/cogl-debug.c:296
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Tunjuk pilihan Cogl"

#: cogl/cogl-debug-options.h:32 cogl/cogl-debug-options.h:37
#: cogl/cogl-debug-options.h:42 cogl/cogl-debug-options.h:47
#: cogl/cogl-debug-options.h:52 cogl/cogl-debug-options.h:57
#: cogl/cogl-debug-options.h:62 cogl/cogl-debug-options.h:68
#: cogl/cogl-debug-options.h:73 cogl/cogl-debug-options.h:78
#: cogl/cogl-debug-options.h:165 cogl/cogl-debug-options.h:170
#: cogl/cogl-debug-options.h:175 cogl/cogl-debug-options.h:191
#: cogl/cogl-debug-options.h:196
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Penyurihan Cogl"

#: cogl/cogl-debug-options.h:34
msgid "CoglObject references"
msgstr "Rujukan CoglObject"

#: cogl/cogl-debug-options.h:35
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Nyahpepijat masalah pengiraan ruj untuk CoglObjects"

#: cogl/cogl-debug-options.h:39
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Surih Penghirisan Tekstur"

#: cogl/cogl-debug-options.h:40
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "nyahpepijat penciptaan hirisan tekstur"

#: cogl/cogl-debug-options.h:44
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Surih Tekstur Atlas"

#: cogl/cogl-debug-options.h:45
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Nyahpepijat pengurusan atlas tekstur"

#: cogl/cogl-debug-options.h:49
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Jejak Rentetan Adun"

#: cogl/cogl-debug-options.h:50
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Nyahpepijat penghuraian CoglBlendString"

#: cogl/cogl-debug-options.h:54
msgid "Trace Journal"
msgstr "Surih Jurnal"

#: cogl/cogl-debug-options.h:55
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Lihat semua geometri yang melepasi jurnal"

#: cogl/cogl-debug-options.h:59
msgid "Trace Batching"
msgstr "Jejak Pengelompokan"

#: cogl/cogl-debug-options.h:60
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Tunjuk bagaimana geometri dikelompok di dalam jurnal"

#: cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace matrices"
msgstr "Surih matrik"

#: cogl/cogl-debug-options.h:65
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Surih semua manipulasi matrik"

#: cogl/cogl-debug-options.h:70
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Surih Lukisan Pelbagai"

#: cogl/cogl-debug-options.h:71
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Surih beberapa operasi lukisan pelbagai"

#: cogl/cogl-debug-options.h:75
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Surih Penerap Pango"

#: cogl/cogl-debug-options.h:76
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Surih penerap Pango Cogl"

#: cogl/cogl-debug-options.h:80
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Surih bahagian belakang CoglTexturePixmap"

#: cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Surih bahagian belakang pixmap tekstur Cogl"

#: cogl/cogl-debug-options.h:83 cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Visualize"
msgstr "Visualkan"

#: cogl/cogl-debug-options.h:85
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Segiempat rangka"

#: cogl/cogl-debug-options.h:86
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Tambah rangka wayar untuk semua geometri segiempat"

#: cogl/cogl-debug-options.h:90
msgid "Show wireframes"
msgstr "Tunjuk bingkai wayar"

#: cogl/cogl-debug-options.h:91
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Tambah rangka wayar untuk semua geometri"

#: cogl/cogl-debug-options.h:93 cogl/cogl-debug-options.h:98
#: cogl/cogl-debug-options.h:103 cogl/cogl-debug-options.h:108
#: cogl/cogl-debug-options.h:118 cogl/cogl-debug-options.h:123
#: cogl/cogl-debug-options.h:129 cogl/cogl-debug-options.h:134
#: cogl/cogl-debug-options.h:139 cogl/cogl-debug-options.h:144
#: cogl/cogl-debug-options.h:149 cogl/cogl-debug-options.h:154
#: cogl/cogl-debug-options.h:160 cogl/cogl-debug-options.h:180
#: cogl/cogl-debug-options.h:185
msgid "Root Cause"
msgstr "Punca Root"

#: cogl/cogl-debug-options.h:95
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Lumpuhkan pengelompokan Jurnal"

#: cogl/cogl-debug-options.h:96
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Lumpuhkan pengelompokan geometri dalam Jurnal Cogl."

#: cogl/cogl-debug-options.h:100
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Lumpuhkan Penimbal Puncak GL"

#: cogl/cogl-debug-options.h:101
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Lumpuhkan penggunaan objek penimbal puncak OpenGL"

#: cogl/cogl-debug-options.h:105
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Lumpuhkan Penimbal Piksel GL"

#: cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Lumpuhkan penggunaan objek penimbal piksel OpenGL"

#: cogl/cogl-debug-options.h:110
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Lumpuhkan penjelmaan segiempat perisian"

#: cogl/cogl-debug-options.h:111
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Guna GPU untuk jelmakan geometri segiempat"

#: cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Pakar Cogl"

#: cogl/cogl-debug-options.h:115
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Longgok imej atlas"

#: cogl/cogl-debug-options.h:116
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Longgok perubahan atlas tekstur pada sebuah fail imej"

#: cogl/cogl-debug-options.h:120
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Lumpuhkan atlas tekstur"

#: cogl/cogl-debug-options.h:121
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Lumpuhkan penggunaan atlas tekstur"

#: cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Lumpuhkan perkongsian atlas tekstur antara teks dan imej"

#: cogl/cogl-debug-options.h:126
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Bila ia tetapkan cache glif akan sentiasa guna satu tekstur berasingan untuk "
"atlasnya. Jika tidak ia akan cuba berkongsi atlas dengan imej."

#: cogl/cogl-debug-options.h:131
msgid "Disable texturing"
msgstr "Lumpuhkan penteksturan"

#: cogl/cogl-debug-options.h:132
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Lumpuhkan penteksturan mana-mana primitif"

#: cogl/cogl-debug-options.h:136
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Lumpuhkan arbfp"

#: cogl/cogl-debug-options.h:137
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Lumpuhkan penggunaan program-program cebisan ARB"

#: cogl/cogl-debug-options.h:141
msgid "Disable fixed"
msgstr "Lumpuhkan yang dibaiki"

#: cogl/cogl-debug-options.h:142
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Lumpuhkan penggunaan bahagian belakang talian paip fungsi tetap"

#: cogl/cogl-debug-options.h:146
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Lumpuhkan GLSL"

#: cogl/cogl-debug-options.h:147
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Lumpuhkan penggunaan GLSL"

#: cogl/cogl-debug-options.h:151
msgid "Disable blending"
msgstr "Lumpuhkan pengadunan"

#: cogl/cogl-debug-options.h:152
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Lumpuhkan penggunaan pengadunan"

#: cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Lumpuhkan tekstur bukan-kuasa-dua"

#: cogl/cogl-debug-options.h:157
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Biarkan Cogl fahami pemacu GL tidak menyokong tekstur NPOT supaya ia akan "
"mencipta tekstur terhiris atau tekstur dengan sisa sebagai ganti."

#: cogl/cogl-debug-options.h:162
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Lumpuhkan pengklipan perisian"

#: cogl/cogl-debug-options.h:163
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
"Lumpuhkan percubaan Cogl untuk mengklip beberapa segiempat dalam perisian."

#: cogl/cogl-debug-options.h:167
msgid "Show source"
msgstr "Tunjuk sumber"

#: cogl/cogl-debug-options.h:168
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Tunjuk kod sumber ARBfp/GLSL terjana"

#: cogl/cogl-debug-options.h:172
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Surih beberapa OpenGL"

#: cogl/cogl-debug-options.h:173
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Surih beberapa panggilan pilih OpenGL"

#: cogl/cogl-debug-options.h:177
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Surih sokongan luar-skrin"

#: cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Nyahpepijat sokongan luar-skrin"

#: cogl/cogl-debug-options.h:182
msgid "Disable program caches"
msgstr "Lumpuhkan cache program"

#: cogl/cogl-debug-options.h:183
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Lumpuhkan cache jatuh-balik untuk program arbfp dan glsl"

#: cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Lumpuhkan pengoptimuman piksel baca"

#: cogl/cogl-debug-options.h:188
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Lumpuhkan pengoptimuman untuk membaca 1 px bagi adegan ringkas segiempat "
"legap"

#: cogl/cogl-debug-options.h:193
msgid "Trace clipping"
msgstr "Surih pengklipan"

#: cogl/cogl-debug-options.h:194
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Log maklumat berkenaan Cogl melaksanakan pengklipan"

#: cogl/cogl-debug-options.h:198
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Surih yang berkenaan prestasi"

#: cogl/cogl-debug-options.h:199
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Cuba menyorot penggunaan Cogl sub-optimum."