# Malay translation for cogl. # Copyright (C) 2019 cogl's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the cogl package. # abuyop , 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cogl cogl-1.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cogl/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-22 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-26 13:04+0800\n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Last-Translator: abuyop \n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: cogl/cogl-debug.c:181 msgid "Supported debug values:" msgstr "Nilai-nilai nyahpepijat disokong:" #: cogl/cogl-debug.c:186 msgid "Special debug values:" msgstr "Nilai-nilai nyahpepijat khas:" #: cogl/cogl-debug.c:188 cogl/cogl-debug.c:190 msgid "Enables all non-behavioural debug options" msgstr "Benarkan semua pilihan nyahpepijat bukan-perilaku" #: cogl/cogl-debug.c:197 msgid "Additional environment variables:" msgstr "Pembolehubah persekitaran tambahan:" #: cogl/cogl-debug.c:198 msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled" msgstr "" "Senarai sambungan GL diasing-tanda-koma untuk dianggap telah dilumpuhkan" #: cogl/cogl-debug.c:200 msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports" msgstr "Batalkan versi GL yang mana Cogl akan menganggap sokongan pemacu" #: cogl/cogl-debug.c:244 msgid "Cogl debugging flags to set" msgstr "Bendera penyahpepijatan Cogl yang ditetapkan" #: cogl/cogl-debug.c:246 msgid "Cogl debugging flags to unset" msgstr "Bendera penyahpepijatan Cogl yang dinyahtetapkan" #: cogl/cogl-debug.c:295 msgid "Cogl Options" msgstr "Pilihan Cogl" #: cogl/cogl-debug.c:296 msgid "Show Cogl options" msgstr "Tunjuk pilihan Cogl" #: cogl/cogl-debug-options.h:32 cogl/cogl-debug-options.h:37 #: cogl/cogl-debug-options.h:42 cogl/cogl-debug-options.h:47 #: cogl/cogl-debug-options.h:52 cogl/cogl-debug-options.h:57 #: cogl/cogl-debug-options.h:62 cogl/cogl-debug-options.h:68 #: cogl/cogl-debug-options.h:73 cogl/cogl-debug-options.h:78 #: cogl/cogl-debug-options.h:165 cogl/cogl-debug-options.h:170 #: cogl/cogl-debug-options.h:175 cogl/cogl-debug-options.h:191 #: cogl/cogl-debug-options.h:196 msgid "Cogl Tracing" msgstr "Penyurihan Cogl" #: cogl/cogl-debug-options.h:34 msgid "CoglObject references" msgstr "Rujukan CoglObject" #: cogl/cogl-debug-options.h:35 msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects" msgstr "Nyahpepijat masalah pengiraan ruj untuk CoglObjects" #: cogl/cogl-debug-options.h:39 msgid "Trace Texture Slicing" msgstr "Surih Penghirisan Tekstur" #: cogl/cogl-debug-options.h:40 msgid "debug the creation of texture slices" msgstr "nyahpepijat penciptaan hirisan tekstur" #: cogl/cogl-debug-options.h:44 msgid "Trace Atlas Textures" msgstr "Surih Tekstur Atlas" #: cogl/cogl-debug-options.h:45 msgid "Debug texture atlas management" msgstr "Nyahpepijat pengurusan atlas tekstur" #: cogl/cogl-debug-options.h:49 msgid "Trace Blend Strings" msgstr "Jejak Rentetan Adun" #: cogl/cogl-debug-options.h:50 msgid "Debug CoglBlendString parsing" msgstr "Nyahpepijat penghuraian CoglBlendString" #: cogl/cogl-debug-options.h:54 msgid "Trace Journal" msgstr "Surih Jurnal" #: cogl/cogl-debug-options.h:55 msgid "View all the geometry passing through the journal" msgstr "Lihat semua geometri yang melepasi jurnal" #: cogl/cogl-debug-options.h:59 msgid "Trace Batching" msgstr "Jejak Pengelompokan" #: cogl/cogl-debug-options.h:60 msgid "Show how geometry is being batched in the journal" msgstr "Tunjuk bagaimana geometri dikelompok di dalam jurnal" #: cogl/cogl-debug-options.h:64 msgid "Trace matrices" msgstr "Surih matrik" #: cogl/cogl-debug-options.h:65 msgid "Trace all matrix manipulation" msgstr "Surih semua manipulasi matrik" #: cogl/cogl-debug-options.h:70 msgid "Trace Misc Drawing" msgstr "Surih Lukisan Pelbagai" #: cogl/cogl-debug-options.h:71 msgid "Trace some misc drawing operations" msgstr "Surih beberapa operasi lukisan pelbagai" #: cogl/cogl-debug-options.h:75 msgid "Trace Pango Renderer" msgstr "Surih Penerap Pango" #: cogl/cogl-debug-options.h:76 msgid "Trace the Cogl Pango renderer" msgstr "Surih penerap Pango Cogl" #: cogl/cogl-debug-options.h:80 msgid "Trace CoglTexturePixmap backend" msgstr "Surih bahagian belakang CoglTexturePixmap" #: cogl/cogl-debug-options.h:81 msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend" msgstr "Surih bahagian belakang pixmap tekstur Cogl" #: cogl/cogl-debug-options.h:83 cogl/cogl-debug-options.h:88 msgid "Visualize" msgstr "Visualkan" #: cogl/cogl-debug-options.h:85 msgid "Outline rectangles" msgstr "Segiempat rangka" #: cogl/cogl-debug-options.h:86 msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry" msgstr "Tambah rangka wayar untuk semua geometri segiempat" #: cogl/cogl-debug-options.h:90 msgid "Show wireframes" msgstr "Tunjuk bingkai wayar" #: cogl/cogl-debug-options.h:91 msgid "Add wire outlines for all geometry" msgstr "Tambah rangka wayar untuk semua geometri" #: cogl/cogl-debug-options.h:93 cogl/cogl-debug-options.h:98 #: cogl/cogl-debug-options.h:103 cogl/cogl-debug-options.h:108 #: cogl/cogl-debug-options.h:118 cogl/cogl-debug-options.h:123 #: cogl/cogl-debug-options.h:129 cogl/cogl-debug-options.h:134 #: cogl/cogl-debug-options.h:139 cogl/cogl-debug-options.h:144 #: cogl/cogl-debug-options.h:149 cogl/cogl-debug-options.h:154 #: cogl/cogl-debug-options.h:160 cogl/cogl-debug-options.h:180 #: cogl/cogl-debug-options.h:185 msgid "Root Cause" msgstr "Punca Root" #: cogl/cogl-debug-options.h:95 msgid "Disable Journal batching" msgstr "Lumpuhkan pengelompokan Jurnal" #: cogl/cogl-debug-options.h:96 msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal." msgstr "Lumpuhkan pengelompokan geometri dalam Jurnal Cogl." #: cogl/cogl-debug-options.h:100 msgid "Disable GL Vertex Buffers" msgstr "Lumpuhkan Penimbal Puncak GL" #: cogl/cogl-debug-options.h:101 msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects" msgstr "Lumpuhkan penggunaan objek penimbal puncak OpenGL" #: cogl/cogl-debug-options.h:105 msgid "Disable GL Pixel Buffers" msgstr "Lumpuhkan Penimbal Piksel GL" #: cogl/cogl-debug-options.h:106 msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects" msgstr "Lumpuhkan penggunaan objek penimbal piksel OpenGL" #: cogl/cogl-debug-options.h:110 msgid "Disable software rect transform" msgstr "Lumpuhkan penjelmaan segiempat perisian" #: cogl/cogl-debug-options.h:111 msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry" msgstr "Guna GPU untuk jelmakan geometri segiempat" #: cogl/cogl-debug-options.h:113 msgid "Cogl Specialist" msgstr "Pakar Cogl" #: cogl/cogl-debug-options.h:115 msgid "Dump atlas images" msgstr "Longgok imej atlas" #: cogl/cogl-debug-options.h:116 msgid "Dump texture atlas changes to an image file" msgstr "Longgok perubahan atlas tekstur pada sebuah fail imej" #: cogl/cogl-debug-options.h:120 msgid "Disable texture atlasing" msgstr "Lumpuhkan atlas tekstur" #: cogl/cogl-debug-options.h:121 msgid "Disable use of texture atlasing" msgstr "Lumpuhkan penggunaan atlas tekstur" #: cogl/cogl-debug-options.h:125 msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images" msgstr "Lumpuhkan perkongsian atlas tekstur antara teks dan imej" #: cogl/cogl-debug-options.h:126 msgid "" "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its " "atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images." msgstr "" "Bila ia tetapkan cache glif akan sentiasa guna satu tekstur berasingan untuk " "atlasnya. Jika tidak ia akan cuba berkongsi atlas dengan imej." #: cogl/cogl-debug-options.h:131 msgid "Disable texturing" msgstr "Lumpuhkan penteksturan" #: cogl/cogl-debug-options.h:132 msgid "Disable texturing any primitives" msgstr "Lumpuhkan penteksturan mana-mana primitif" #: cogl/cogl-debug-options.h:136 msgid "Disable arbfp" msgstr "Lumpuhkan arbfp" #: cogl/cogl-debug-options.h:137 msgid "Disable use of ARB fragment programs" msgstr "Lumpuhkan penggunaan program-program cebisan ARB" #: cogl/cogl-debug-options.h:141 msgid "Disable fixed" msgstr "Lumpuhkan yang dibaiki" #: cogl/cogl-debug-options.h:142 msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend" msgstr "Lumpuhkan penggunaan bahagian belakang talian paip fungsi tetap" #: cogl/cogl-debug-options.h:146 msgid "Disable GLSL" msgstr "Lumpuhkan GLSL" #: cogl/cogl-debug-options.h:147 msgid "Disable use of GLSL" msgstr "Lumpuhkan penggunaan GLSL" #: cogl/cogl-debug-options.h:151 msgid "Disable blending" msgstr "Lumpuhkan pengadunan" #: cogl/cogl-debug-options.h:152 msgid "Disable use of blending" msgstr "Lumpuhkan penggunaan pengadunan" #: cogl/cogl-debug-options.h:156 msgid "Disable non-power-of-two textures" msgstr "Lumpuhkan tekstur bukan-kuasa-dua" #: cogl/cogl-debug-options.h:157 msgid "" "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it " "will create sliced textures or textures with waste instead." msgstr "" "Biarkan Cogl fahami pemacu GL tidak menyokong tekstur NPOT supaya ia akan " "mencipta tekstur terhiris atau tekstur dengan sisa sebagai ganti." #: cogl/cogl-debug-options.h:162 msgid "Disable software clipping" msgstr "Lumpuhkan pengklipan perisian" #: cogl/cogl-debug-options.h:163 msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software." msgstr "" "Lumpuhkan percubaan Cogl untuk mengklip beberapa segiempat dalam perisian." #: cogl/cogl-debug-options.h:167 msgid "Show source" msgstr "Tunjuk sumber" #: cogl/cogl-debug-options.h:168 msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code" msgstr "Tunjuk kod sumber ARBfp/GLSL terjana" #: cogl/cogl-debug-options.h:172 msgid "Trace some OpenGL" msgstr "Surih beberapa OpenGL" #: cogl/cogl-debug-options.h:173 msgid "Traces some select OpenGL calls" msgstr "Surih beberapa panggilan pilih OpenGL" #: cogl/cogl-debug-options.h:177 msgid "Trace offscreen support" msgstr "Surih sokongan luar-skrin" #: cogl/cogl-debug-options.h:178 msgid "Debug offscreen support" msgstr "Nyahpepijat sokongan luar-skrin" #: cogl/cogl-debug-options.h:182 msgid "Disable program caches" msgstr "Lumpuhkan cache program" #: cogl/cogl-debug-options.h:183 msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs" msgstr "Lumpuhkan cache jatuh-balik untuk program arbfp dan glsl" #: cogl/cogl-debug-options.h:187 msgid "Disable read pixel optimization" msgstr "Lumpuhkan pengoptimuman piksel baca" #: cogl/cogl-debug-options.h:188 msgid "" "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles" msgstr "" "Lumpuhkan pengoptimuman untuk membaca 1 px bagi adegan ringkas segiempat " "legap" #: cogl/cogl-debug-options.h:193 msgid "Trace clipping" msgstr "Surih pengklipan" #: cogl/cogl-debug-options.h:194 msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping" msgstr "Log maklumat berkenaan Cogl melaksanakan pengklipan" #: cogl/cogl-debug-options.h:198 msgid "Trace performance concerns" msgstr "Surih yang berkenaan prestasi" #: cogl/cogl-debug-options.h:199 msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage." msgstr "Cuba menyorot penggunaan Cogl sub-optimum."