diff options
author | Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com> | 2021-06-25 15:06:36 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-06-25 15:06:36 +0000 |
commit | c577315acbb6917b1f28cfc8d09defd44e0d4d77 (patch) | |
tree | 3a5dd0d7006eaa22714a74651129c88fe6a10f56 | |
parent | 62032a9b4d6462ff6fc204ce94da07a0ffbccd46 (diff) | |
download | clutter-c577315acbb6917b1f28cfc8d09defd44e0d4d77.tar.gz |
Update Russian translation
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1529 |
1 files changed, 769 insertions, 760 deletions
@@ -1,820 +1,830 @@ # Russian translation for clutter. # Copyright (C) 2011 clutter's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the clutter package. +# # Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>, 2015. # Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>, 2011, 2012, 2015. # Stas Solovey <whats_up@tut.by>, 2015, 2016. -# +# Дронова Ю <juliette.tux@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-04 16:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-05 00:43+0300\n" -"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n" -"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/clutter/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-04 03:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-25 18:05+0300\n" +"Last-Translator: Дронова Ю <juliette.tux@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" +"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 +#: clutter/clutter-actor.c:6308 msgid "X coordinate" msgstr "Координата по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 +#: clutter/clutter-actor.c:6309 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Координата актора по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 +#: clutter/clutter-actor.c:6327 msgid "Y coordinate" msgstr "Координата по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 +#: clutter/clutter-actor.c:6328 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Координата актора по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 +#: clutter/clutter-actor.c:6350 msgid "Position" msgstr "Положение" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 +#: clutter/clutter-actor.c:6351 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "Исходное положение актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 +#: clutter/clutter-actor.c:6368 clutter/clutter-canvas.c:248 +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1239 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 +#: clutter/clutter-actor.c:6369 msgid "Width of the actor" msgstr "Ширина актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 +#: clutter/clutter-actor.c:6387 clutter/clutter-canvas.c:264 +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1246 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 +#: clutter/clutter-actor.c:6388 msgid "Height of the actor" msgstr "Высота актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 +#: clutter/clutter-actor.c:6409 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 +#: clutter/clutter-actor.c:6410 msgid "The size of the actor" msgstr "Размер актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 +#: clutter/clutter-actor.c:6428 msgid "Fixed X" msgstr "Фиксировано по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 +#: clutter/clutter-actor.c:6429 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Принудительное положение размещения актора по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 +#: clutter/clutter-actor.c:6446 msgid "Fixed Y" msgstr "Фиксировано по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 +#: clutter/clutter-actor.c:6447 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Принудительное положение размещения актора по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 +#: clutter/clutter-actor.c:6462 msgid "Fixed position set" msgstr "Фиксированное положение" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 +#: clutter/clutter-actor.c:6463 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Использовать ли фиксированное позиционирование актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 +#: clutter/clutter-actor.c:6481 msgid "Min Width" msgstr "Мин. ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 +#: clutter/clutter-actor.c:6482 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Запрос принудительной минимальной ширины актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 +#: clutter/clutter-actor.c:6500 msgid "Min Height" msgstr "Мин. высота" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 +#: clutter/clutter-actor.c:6501 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Запрос принудительной минимальной высоты актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 +#: clutter/clutter-actor.c:6519 msgid "Natural Width" msgstr "Естественная ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 +#: clutter/clutter-actor.c:6520 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Запрос принудительной естественной ширины актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 +#: clutter/clutter-actor.c:6538 msgid "Natural Height" msgstr "Естественная высота" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 +#: clutter/clutter-actor.c:6539 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Запрос принудительной естественной высоты актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 +#: clutter/clutter-actor.c:6554 msgid "Minimum width set" msgstr "Минимальная ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 +#: clutter/clutter-actor.c:6555 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Использовать ли свойство min-width" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 +#: clutter/clutter-actor.c:6569 msgid "Minimum height set" msgstr "Минимальная высота" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 +#: clutter/clutter-actor.c:6570 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Использовать ли свойство min-height" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 +#: clutter/clutter-actor.c:6584 msgid "Natural width set" msgstr "Естественная ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 +#: clutter/clutter-actor.c:6585 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Использовать ли свойство natural-width" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 +#: clutter/clutter-actor.c:6599 msgid "Natural height set" msgstr "Естественная высота" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 +#: clutter/clutter-actor.c:6600 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Использовать ли свойство natural-height" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 +#: clutter/clutter-actor.c:6616 msgid "Allocation" msgstr "Размещение" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 -msgid "The actor's allocation" +#: clutter/clutter-actor.c:6617 +#| msgid "The actor's allocation" +msgid "The actor’s allocation" msgstr "Размещение актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 +#: clutter/clutter-actor.c:6684 msgid "Request Mode" msgstr "Режим запроса" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 -msgid "The actor's request mode" +#: clutter/clutter-actor.c:6685 +#| msgid "The actor's request mode" +msgid "The actor’s request mode" msgstr "Режим запроса актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 +#: clutter/clutter-actor.c:6709 msgid "Depth" msgstr "Глубина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 +#: clutter/clutter-actor.c:6710 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Положение по оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 +#: clutter/clutter-actor.c:6737 msgid "Z Position" msgstr "Положение по оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 -msgid "The actor's position on the Z axis" +#: clutter/clutter-actor.c:6738 +#| msgid "The actor's position on the Z axis" +msgid "The actor’s position on the Z axis" msgstr "Положение актора по оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 +#: clutter/clutter-actor.c:6755 msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 +#: clutter/clutter-actor.c:6756 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Непрозрачность актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 +#: clutter/clutter-actor.c:6776 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Закадровое перенаправление" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 +#: clutter/clutter-actor.c:6777 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Флаги, контролирующие перевод актора в одиночное изображение" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 +#: clutter/clutter-actor.c:6791 msgid "Visible" msgstr "Видимость" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 +#: clutter/clutter-actor.c:6792 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Является ли актор видимым" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 +#: clutter/clutter-actor.c:6806 msgid "Mapped" msgstr "Отображён" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 +#: clutter/clutter-actor.c:6807 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Будет ли отрисовываться актор" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 +#: clutter/clutter-actor.c:6820 msgid "Realized" msgstr "Реализован" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 +#: clutter/clutter-actor.c:6821 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Нужно ли реализовывать актор" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 +#: clutter/clutter-actor.c:6836 msgid "Reactive" msgstr "Реактивный" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 +#: clutter/clutter-actor.c:6837 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Реагирует ли актор на события" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 +#: clutter/clutter-actor.c:6848 msgid "Has Clip" msgstr "Есть кадр" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 +#: clutter/clutter-actor.c:6849 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Имеется ли у актора кадр" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 +#: clutter/clutter-actor.c:6862 msgid "Clip" msgstr "Кадрирование" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 +#: clutter/clutter-actor.c:6863 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Область кадирорования для актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 +#: clutter/clutter-actor.c:6882 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Прямоугольник кадрирования" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 +#: clutter/clutter-actor.c:6883 msgid "The visible region of the actor" msgstr "Видимая область актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 +#: clutter/clutter-actor.c:6897 clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:318 clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 +#: clutter/clutter-actor.c:6898 msgid "Name of the actor" msgstr "Имя актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 +#: clutter/clutter-actor.c:6919 msgid "Pivot Point" msgstr "Точка вращения" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 +#: clutter/clutter-actor.c:6920 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Точка, вокруг которой выполняется масштабирование и вращение" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 +#: clutter/clutter-actor.c:6938 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Точка вращения Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 +#: clutter/clutter-actor.c:6939 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Компонента Z точки вращения" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 +#: clutter/clutter-actor.c:6957 msgid "Scale X" msgstr "Масштаб по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 +#: clutter/clutter-actor.c:6958 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Масштабный коэффициент по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 +#: clutter/clutter-actor.c:6976 msgid "Scale Y" msgstr "Масштаб по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 +#: clutter/clutter-actor.c:6977 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Масштабный коэффициент по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 +#: clutter/clutter-actor.c:6995 msgid "Scale Z" msgstr "Масштаб по оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 +#: clutter/clutter-actor.c:6996 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Масштабный коэффициент по оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 +#: clutter/clutter-actor.c:7014 msgid "Scale Center X" msgstr "Центр масштабирования по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 +#: clutter/clutter-actor.c:7015 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Центр масштабирования по горизонтали" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 +#: clutter/clutter-actor.c:7033 msgid "Scale Center Y" msgstr "Центр масштабирования по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 +#: clutter/clutter-actor.c:7034 msgid "Vertical scale center" msgstr "Центр масштабирования по вертикали" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 +#: clutter/clutter-actor.c:7052 msgid "Scale Gravity" msgstr "Притяжение масштабирования" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 +#: clutter/clutter-actor.c:7053 msgid "The center of scaling" msgstr "Центр масштабирования" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 +#: clutter/clutter-actor.c:7071 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Угол поворота на оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 +#: clutter/clutter-actor.c:7072 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Угол поворота на оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 +#: clutter/clutter-actor.c:7090 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Угол поворота на оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 +#: clutter/clutter-actor.c:7091 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Угол поворота на оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 +#: clutter/clutter-actor.c:7109 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Угол поворота на оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 +#: clutter/clutter-actor.c:7110 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Угол поворота на оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 +#: clutter/clutter-actor.c:7128 msgid "Rotation Center X" msgstr "Центр поворота на оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 +#: clutter/clutter-actor.c:7129 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Центр поворота на оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 +#: clutter/clutter-actor.c:7146 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Центр поворота на оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 +#: clutter/clutter-actor.c:7147 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Центр поворота на оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 +#: clutter/clutter-actor.c:7164 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Центр поворота на оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 +#: clutter/clutter-actor.c:7165 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Центр поворота на оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 +#: clutter/clutter-actor.c:7182 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Притяжение центра поворота по оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 +#: clutter/clutter-actor.c:7183 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Центральная точка поворота вокруг оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 +#: clutter/clutter-actor.c:7211 msgid "Anchor X" msgstr "Привязка по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 +#: clutter/clutter-actor.c:7212 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Координата точки привязки по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 +#: clutter/clutter-actor.c:7240 msgid "Anchor Y" msgstr "Привязка по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 +#: clutter/clutter-actor.c:7241 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Координата точки привязки по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 +#: clutter/clutter-actor.c:7268 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Притяжение привязки" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 +#: clutter/clutter-actor.c:7269 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Точка привязки как ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 +#: clutter/clutter-actor.c:7288 msgid "Translation X" msgstr "Переход по X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 +#: clutter/clutter-actor.c:7289 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Переход по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 +#: clutter/clutter-actor.c:7308 msgid "Translation Y" msgstr "Переход по Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 +#: clutter/clutter-actor.c:7309 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Переход по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 +#: clutter/clutter-actor.c:7328 msgid "Translation Z" msgstr "Переход по Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 +#: clutter/clutter-actor.c:7329 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Переход по оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 +#: clutter/clutter-actor.c:7359 msgid "Transform" msgstr "Преобразование" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 +#: clutter/clutter-actor.c:7360 msgid "Transformation matrix" msgstr "Матрица преобразования" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 +#: clutter/clutter-actor.c:7375 msgid "Transform Set" msgstr "Установить преобразование" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 +#: clutter/clutter-actor.c:7376 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "Установлено ли свойство преобразования" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 +#: clutter/clutter-actor.c:7397 msgid "Child Transform" msgstr "Дочернее преобразование" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 +#: clutter/clutter-actor.c:7398 msgid "Children transformation matrix" msgstr "Матрица дочернего преобразования" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 +#: clutter/clutter-actor.c:7413 msgid "Child Transform Set" msgstr "Установить дочернее преобразование" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 +#: clutter/clutter-actor.c:7414 msgid "Whether the child-transform property is set" msgstr "Установлено ли свойство дочернего преобразования" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 +#: clutter/clutter-actor.c:7431 msgid "Show on set parent" msgstr "Показывать на установленном родителе" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 +#: clutter/clutter-actor.c:7432 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Показывать ли актор при наличии у него родителя" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 +#: clutter/clutter-actor.c:7449 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Кадрировать по размещению" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 -msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" +#: clutter/clutter-actor.c:7450 +#| msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" +msgid "Sets the clip region to track the actor’s allocation" msgstr "Устанавливает область кадрирования для слежения за размещением актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 +#: clutter/clutter-actor.c:7463 msgid "Text Direction" msgstr "Направление текста" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 +#: clutter/clutter-actor.c:7464 msgid "Direction of the text" msgstr "Направление текста" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 +#: clutter/clutter-actor.c:7479 msgid "Has Pointer" msgstr "Указатель" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 +#: clutter/clutter-actor.c:7480 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Содержит ли актор указатель устройства ввода" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 +#: clutter/clutter-actor.c:7493 msgid "Actions" msgstr "Действия" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 +#: clutter/clutter-actor.c:7494 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Добавляет актору действие" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 +#: clutter/clutter-actor.c:7507 msgid "Constraints" msgstr "Ограничители" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 +#: clutter/clutter-actor.c:7508 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Добавляет актору ограничители" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 +#: clutter/clutter-actor.c:7521 msgid "Effect" msgstr "Эффект" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 +#: clutter/clutter-actor.c:7522 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Добавить эффект, применяемый эффект к актору" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 +#: clutter/clutter-actor.c:7536 msgid "Layout Manager" msgstr "Менеджер компоновки" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 -msgid "The object controlling the layout of an actor's children" +#: clutter/clutter-actor.c:7537 +#| msgid "The object controlling the layout of an actor's children" +msgid "The object controlling the layout of an actor’s children" msgstr "Объект, управляющий размещением потомков актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 +#: clutter/clutter-actor.c:7551 msgid "X Expand" msgstr "Растяжение по X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 +#: clutter/clutter-actor.c:7552 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "Нужна ли дополнительная область по горизонтали для актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 +#: clutter/clutter-actor.c:7567 msgid "Y Expand" msgstr "Растяжение по Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 +#: clutter/clutter-actor.c:7568 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "Нужна ли дополнительная область по вертикали для актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 +#: clutter/clutter-actor.c:7584 msgid "X Alignment" msgstr "Выравнивание по X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 +#: clutter/clutter-actor.c:7585 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Выравнивание актора по оси X вместе с его размещением" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 +#: clutter/clutter-actor.c:7600 msgid "Y Alignment" msgstr "Выравнивание по Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 +#: clutter/clutter-actor.c:7601 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Выравнивание актора по оси Y вместе с его размещением" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 +#: clutter/clutter-actor.c:7620 msgid "Margin Top" msgstr "Поле сверху" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 +#: clutter/clutter-actor.c:7621 msgid "Extra space at the top" msgstr "Дополнительное место сверху" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 +#: clutter/clutter-actor.c:7642 msgid "Margin Bottom" msgstr "Поле снизу" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 +#: clutter/clutter-actor.c:7643 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Дополнительное место снизу" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 +#: clutter/clutter-actor.c:7664 msgid "Margin Left" msgstr "Поле слева" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 +#: clutter/clutter-actor.c:7665 msgid "Extra space at the left" msgstr "Дополнительное место слева" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 +#: clutter/clutter-actor.c:7686 msgid "Margin Right" msgstr "Поле справа" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 +#: clutter/clutter-actor.c:7687 msgid "Extra space at the right" msgstr "Дополнительное место справа" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 +#: clutter/clutter-actor.c:7703 msgid "Background Color Set" msgstr "Цвет фона" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 +#: clutter/clutter-actor.c:7704 clutter/deprecated/clutter-box.c:280 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Установлен ли цвет фона" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 +#: clutter/clutter-actor.c:7720 msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 -msgid "The actor's background color" +#: clutter/clutter-actor.c:7721 +#| msgid "The actor's background color" +msgid "The actor’s background color" msgstr "Цвет фона актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 +#: clutter/clutter-actor.c:7736 msgid "First Child" msgstr "Первый потомок" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 -msgid "The actor's first child" +#: clutter/clutter-actor.c:7737 +#| msgid "The actor's first child" +msgid "The actor’s first child" msgstr "Первый потомок актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 +#: clutter/clutter-actor.c:7750 msgid "Last Child" msgstr "Последний потомок" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 -msgid "The actor's last child" +#: clutter/clutter-actor.c:7751 +#| msgid "The actor's last child" +msgid "The actor’s last child" msgstr "Последний потомок актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 +#: clutter/clutter-actor.c:7765 msgid "Content" msgstr "Содержимое" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 -msgid "Delegate object for painting the actor's content" +#: clutter/clutter-actor.c:7766 +#| msgid "Delegate object for painting the actor's content" +msgid "Delegate object for painting the actor’s content" msgstr "Делегировать объект для отрисовки содержимого актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 +#: clutter/clutter-actor.c:7791 msgid "Content Gravity" msgstr "Притяжение содержимого" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 -msgid "Alignment of the actor's content" +#: clutter/clutter-actor.c:7792 +#| msgid "Alignment of the actor's content" +msgid "Alignment of the actor’s content" msgstr "Выравнивание содержимого актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 +#: clutter/clutter-actor.c:7812 msgid "Content Box" msgstr "Контейнер содержимого" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 -msgid "The bounding box of the actor's content" +#: clutter/clutter-actor.c:7813 +#| msgid "The bounding box of the actor's content" +msgid "The bounding box of the actor’s content" msgstr "Контейнер содержимого актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 +#: clutter/clutter-actor.c:7821 msgid "Minification Filter" msgstr "Уменьшающий фильтр" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 +#: clutter/clutter-actor.c:7822 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Фильтр, используемый для уменьшения размеров содержимого" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 +#: clutter/clutter-actor.c:7829 msgid "Magnification Filter" msgstr "Увеличивающий фильтр" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 +#: clutter/clutter-actor.c:7830 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Фильтр, используемый для увеличения размеров содержимого" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 +#: clutter/clutter-actor.c:7844 msgid "Content Repeat" msgstr "Повторение содержимого" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 -msgid "The repeat policy for the actor's content" +#: clutter/clutter-actor.c:7845 +#| msgid "The repeat policy for the actor's content" +msgid "The repeat policy for the actor’s content" msgstr "Политика повторения содержимого актора" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:191 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Актор" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:192 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "Актор, прикреплённый к метаактору" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:206 msgid "The name of the meta" msgstr "Имя метаактора" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:347 +#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 msgid "Enabled" msgstr "Включён" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 +#: clutter/clutter-actor-meta.c:220 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Включён ли метаактор" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:279 clutter/clutter-bind-constraint.c:343 +#: clutter/clutter-clone.c:348 clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:280 msgid "The source of the alignment" msgstr "Источник выравнивания" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:293 msgid "Align Axis" msgstr "Ось выравнивания" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:294 msgid "The axis to align the position to" msgstr "Выравнивать по оси" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:313 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 msgid "Factor" msgstr "Коэффициент" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 +#: clutter/clutter-align-constraint.c:314 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Коэффициент выравнивания, между 0.0 и 1.0" -#: ../clutter/clutter-backend.c:437 -#| msgid "Unable to initialize the Clutter backend" +#: clutter/clutter-backend.c:437 msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found." msgstr "" "Не удалось инициализировать бэкенд Clutter: не найдено доступных драйверов." -#: ../clutter/clutter-backend.c:517 +#: clutter/clutter-backend.c:517 #, c-format -msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" +#| msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" +msgid "The backend of type “%s” does not support creating multiple stages" msgstr "Драйвер типа «%s» не поддерживает создание нескольких сцен" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:344 msgid "The source of the binding" msgstr "Источник привязки" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:357 msgid "Coordinate" msgstr "Координата" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:358 msgid "The coordinate to bind" msgstr "Координата привязки" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:372 clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Отступ" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 +#: clutter/clutter-bind-constraint.c:373 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "Отступ в пикселах для применения привязки" -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 +#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Уникальное имя пула привязки" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:220 clutter/clutter-bin-layout.c:633 +#: clutter/clutter-box-layout.c:374 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Горизонтальное выравнивание" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:221 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Горизонтальное выравнивание актора внутри менеджера компоновки" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:229 clutter/clutter-bin-layout.c:653 +#: clutter/clutter-box-layout.c:383 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Вертикальное выравнивание" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:230 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Вертикальное выравнивание актора внутри менеджера компоновки" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:634 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Горизонтальное выравнивание по умолчанию для акторов внутри менеджера " "компоновки" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 +#: clutter/clutter-bin-layout.c:654 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Вертикальное выравнивание по умолчанию для акторов внутри менеджера " "компоновки" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 +#: clutter/clutter-box-layout.c:349 msgid "Expand" msgstr "Растягивать" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 +#: clutter/clutter-box-layout.c:350 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Занимать дополнительное место для дочернего элемента" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 +#: clutter/clutter-box-layout.c:356 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Горизонтальное заполнение" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 +#: clutter/clutter-box-layout.c:357 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -822,13 +832,13 @@ msgstr "" "Должен ли дочерний элемент получать приоритет, когда контейнер размещается в " "пустом пространстве по горизонтальной оси" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 +#: clutter/clutter-box-layout.c:365 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 msgid "Vertical Fill" msgstr "Вертикальное заполнение" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 +#: clutter/clutter-box-layout.c:366 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -836,524 +846,523 @@ msgstr "" "Должен ли дочерний элемент получать приоритет, когда контейнер размещается в " "пустом пространстве по вертикальной оси" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 +#: clutter/clutter-box-layout.c:375 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Горизонтальное выравнивание актора вместе с ячейкой" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 +#: clutter/clutter-box-layout.c:384 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Вертикальное выравнивание актора вместе с ячейкой" # Компоновка -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1345 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальная" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1346 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Приоритет вертикальной компоновки над горизонтальной" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1363 clutter/clutter-flow-layout.c:927 +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1568 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-flow-layout.c:928 +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1569 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Ориентация компоновки" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1380 clutter/clutter-flow-layout.c:943 msgid "Homogeneous" msgstr "Однородный" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1381 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" msgstr "" "Должна ли компоновка быть однородной, т.е. все дочерние элементы имеют " "одинаковые размеры" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1396 msgid "Pack Start" msgstr "Упаковывать с начала" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1397 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Упаковывать ли элементы, начиная с начала контейнера" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1410 msgid "Spacing" msgstr "Расстояние" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1411 msgid "Spacing between children" msgstr "Расстояние между дочерними элементами" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1428 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 msgid "Use Animations" msgstr "Использовать анимацию" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1429 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Анимировать ли изменения в компоновке" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1453 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 msgid "Easing Mode" msgstr "Режим анимации" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1454 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Режим анимации" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1474 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Easing Duration" msgstr "Продолжительность анимации" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 +#: clutter/clutter-box-layout.c:1475 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 msgid "The duration of the animations" msgstr "Продолжительность анимации" -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 +#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 msgid "Brightness" msgstr "Яркость" -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 +#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 msgid "The brightness change to apply" msgstr "Изменение яркости" -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 +#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 msgid "Contrast" msgstr "Контрастность" -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 +#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 msgid "The contrast change to apply" msgstr "Изменение контрастности" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 +#: clutter/clutter-canvas.c:249 msgid "The width of the canvas" msgstr "Ширина канвы" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 +#: clutter/clutter-canvas.c:265 msgid "The height of the canvas" msgstr "Высота канвы" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 +#: clutter/clutter-canvas.c:284 msgid "Scale Factor Set" msgstr "Коэффициент масштабирования установлен" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 +#: clutter/clutter-canvas.c:285 msgid "Whether the scale-factor property is set" msgstr "Установлено ли свойство scale-factor" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 +#: clutter/clutter-canvas.c:306 msgid "Scale Factor" msgstr "Коэффициент масштабирования" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 +#: clutter/clutter-canvas.c:307 msgid "The scaling factor for the surface" msgstr "Коэффициент масштабирования для поверхности" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +#: clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Контейнер" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +#: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "Контейнер, создавший эти данные" -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +#: clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "Актор, описанный этими данными" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 +#: clutter/clutter-click-action.c:590 msgid "Pressed" msgstr "Актор нажат" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 +#: clutter/clutter-click-action.c:591 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Должен ли актор, реагирующий на щелчки мыши, быть в нажатом состоянии" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:604 +#: clutter/clutter-click-action.c:604 msgid "Held" msgstr "Удержание" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:605 +#: clutter/clutter-click-action.c:605 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Должен ли актор, реагирующий на щелчки мыши, захватывать курсор" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:622 ../clutter/clutter-settings.c:674 +#: clutter/clutter-click-action.c:622 clutter/clutter-settings.c:674 msgid "Long Press Duration" msgstr "Время длительного нажатия" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:623 +#: clutter/clutter-click-action.c:623 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "Минимальное время длительного нажатия для распознавания жеста" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:641 +#: clutter/clutter-click-action.c:641 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Порог длительного нажатия" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:642 +#: clutter/clutter-click-action.c:642 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "Максимальный порог перед отменой длительного нажатия" -#: ../clutter/clutter-clone.c:349 +#: clutter/clutter-clone.c:349 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Определяет актора для клонирования" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:251 msgid "Tint" msgstr "Окраска" -#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252 +#: clutter/clutter-colorize-effect.c:252 msgid "The tint to apply" msgstr "Применить окраску" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:591 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Горизонтальные элементы" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:592 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "Количество горизонтальных элементов" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:607 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Вертикальные элементы" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:608 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "Количество вертикальных элементов" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:625 msgid "Back Material" msgstr "Материал заднего плана" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 +#: clutter/clutter-deform-effect.c:626 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "Материал, используемый при отрисовке заднего плана актора" -#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 +#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 msgid "The desaturation factor" msgstr "Коэффициент разбавления" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:136 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 +#: clutter/clutter-device-manager.c:136 clutter/clutter-input-device.c:376 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 msgid "Backend" msgstr "Драйвер" -#: ../clutter/clutter-device-manager.c:137 +#: clutter/clutter-device-manager.c:137 msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "ClutterBackend диспетчера устройств" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 +#: clutter/clutter-drag-action.c:733 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Порог горизонтального перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 +#: clutter/clutter-drag-action.c:734 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "Количество пикселов по горизонтали для начала перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 +#: clutter/clutter-drag-action.c:761 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Порог вертикального перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 +#: clutter/clutter-drag-action.c:762 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "Количество пикселов по вертикали для начала перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 +#: clutter/clutter-drag-action.c:783 msgid "Drag Handle" msgstr "Область захвата" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 +#: clutter/clutter-drag-action.c:784 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Перетаскиваемый актор" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 +#: clutter/clutter-drag-action.c:797 msgid "Drag Axis" msgstr "Ось перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 +#: clutter/clutter-drag-action.c:798 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Ограничивает перетаскивание по оси" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 +#: clutter/clutter-drag-action.c:814 msgid "Drag Area" msgstr "Область перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 +#: clutter/clutter-drag-action.c:815 msgid "Constrains the dragging to a rectangle" msgstr "Ограничить перетаскивание прямоугольником" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 +#: clutter/clutter-drag-action.c:828 msgid "Drag Area Set" msgstr "Установить область перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 +#: clutter/clutter-drag-action.c:829 msgid "Whether the drag area is set" msgstr "Установлена ли область перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:944 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Должен ли каждый элемент получать тоже самое размещение" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:959 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 msgid "Column Spacing" msgstr "Расстояние между столбцами" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:960 msgid "The spacing between columns" msgstr "Расстояние между столбцами" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:976 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 msgid "Row Spacing" msgstr "Расстояние между строками" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:977 msgid "The spacing between rows" msgstr "Расстояние между строками" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:991 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Минимальная ширина столбца" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:992 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Минимальная ширина для каждого столбца" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:1007 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Максимальная ширина столбца" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:1008 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Максимальная ширина для каждого столбца" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:1022 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Минимальная высота строки" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:1023 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Минимальная ширина для каждой строки" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:1038 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Максимальная высота строки" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:1039 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Максимальная ширина для каждой строки" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 +#: clutter/clutter-flow-layout.c:1054 clutter/clutter-flow-layout.c:1055 msgid "Snap to grid" msgstr "Привязать к сетке" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 +#: clutter/clutter-gesture-action.c:680 msgid "Number touch points" msgstr "Количество точек касания" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 +#: clutter/clutter-gesture-action.c:681 msgid "Number of touch points" msgstr "Количество точек касания" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 +#: clutter/clutter-gesture-action.c:696 msgid "Threshold Trigger Edge" msgstr "Пороговая граница срабатывания" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 +#: clutter/clutter-gesture-action.c:697 msgid "The trigger edge used by the action" msgstr "Граница срабатывания действия" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 +#: clutter/clutter-gesture-action.c:716 msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" msgstr "Пороговое расстояние по горизонтали для срабатывания" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 +#: clutter/clutter-gesture-action.c:717 msgid "The horizontal trigger distance used by the action" msgstr "Расстояние по горизонтали для срабатывания действия" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 +#: clutter/clutter-gesture-action.c:735 msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" msgstr "Пороговое расстояние по вертикали для срабатывания" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 +#: clutter/clutter-gesture-action.c:736 msgid "The vertical trigger distance used by the action" msgstr "Расстояние по вертикали для срабатывания действия" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1223 msgid "Left attachment" msgstr "Вложение слева" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1224 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "" "Номер столбца, к которому нужно прикрепить левую границу дочернего виджета" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1231 msgid "Top attachment" msgstr "Вложение сверху" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1232 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" msgstr "" "Номер строки, к которой нужно прикрепить верхнюю границу дочернего виджета" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1240 msgid "The number of columns that a child spans" msgstr "Количество столбцов, занимаемых дочерним виджетом" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247 +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1247 msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "Количество строк, занимаемых дочерним виджетом" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1583 msgid "Row spacing" msgstr "Расстояние между строками" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1584 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Свободное место между двумя соседними строками" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1597 msgid "Column spacing" msgstr "Расстояние между столбцами" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1598 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Свободное место между двумя соседними столбцами" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1612 msgid "Row Homogeneous" msgstr "Однородные строки" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1613 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "Если установлено, то строки будут иметь одинаковую высоту" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1626 msgid "Column Homogeneous" msgstr "Однородные столбцы" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 +#: clutter/clutter-grid-layout.c:1627 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Если установлено, то столбцы будут иметь одинаковую ширину" -#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 -#: ../clutter/clutter-image.c:399 +#: clutter/clutter-image.c:238 clutter/clutter-image.c:306 +#: clutter/clutter-image.c:399 msgid "Unable to load image data" msgstr "Не удалось загрузить данные изображения" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +#: clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "Id" msgstr "ID" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 +#: clutter/clutter-input-device.c:253 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "Уникальный идентификатор устройства" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 +#: clutter/clutter-input-device.c:269 msgid "The name of the device" msgstr "Название устройства" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 +#: clutter/clutter-input-device.c:283 msgid "Device Type" msgstr "Тип устройства" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 +#: clutter/clutter-input-device.c:284 msgid "The type of the device" msgstr "Тип устройства" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 +#: clutter/clutter-input-device.c:299 msgid "Device Manager" msgstr "Диспетчер устройств" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 +#: clutter/clutter-input-device.c:300 msgid "The device manager instance" msgstr "Экземпляр диспетчера устройств" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 +#: clutter/clutter-input-device.c:313 msgid "Device Mode" msgstr "Режим устройства" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 +#: clutter/clutter-input-device.c:314 msgid "The mode of the device" msgstr "Режим устройства" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 +#: clutter/clutter-input-device.c:328 msgid "Has Cursor" msgstr "Есть курсор" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +#: clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Есть ли у устройства курсор" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 +#: clutter/clutter-input-device.c:348 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Включено ли устройство" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 +#: clutter/clutter-input-device.c:361 msgid "Number of Axes" msgstr "Количество осей" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 +#: clutter/clutter-input-device.c:362 msgid "The number of axes on the device" msgstr "Количество осей в устройстве" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 +#: clutter/clutter-input-device.c:377 msgid "The backend instance" msgstr "Экземпляр драйвера" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 +#: clutter/clutter-input-device.c:390 clutter/clutter-input-device.c:391 msgid "Vendor ID" msgstr "ID поставщика" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 +#: clutter/clutter-input-device.c:404 clutter/clutter-input-device.c:405 msgid "Product ID" msgstr "ID продукта" -#: ../clutter/clutter-interval.c:557 +#: clutter/clutter-interval.c:557 msgid "Value Type" msgstr "Тип значения" -#: ../clutter/clutter-interval.c:558 +#: clutter/clutter-interval.c:558 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Тип значений в интервале" -#: ../clutter/clutter-interval.c:573 +#: clutter/clutter-interval.c:573 msgid "Initial Value" msgstr "Исходное значение" -#: ../clutter/clutter-interval.c:574 +#: clutter/clutter-interval.c:574 msgid "Initial value of the interval" msgstr "Исходное значение интервала" -#: ../clutter/clutter-interval.c:588 +#: clutter/clutter-interval.c:588 msgid "Final Value" msgstr "Конечное значение" -#: ../clutter/clutter-interval.c:589 +#: clutter/clutter-interval.c:589 msgid "Final value of the interval" msgstr "Конечное значение интервала" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "Менеджер" -#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "Менеджер, создавший эти данные" @@ -1364,180 +1373,181 @@ msgstr "Менеджер, создавший эти данные" #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 +#: clutter/clutter-main.c:763 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1426 +#: clutter/clutter-main.c:1438 msgid "Show frames per second" msgstr "Показывать частоту смены кадров" -#: ../clutter/clutter-main.c:1428 +#: clutter/clutter-main.c:1440 msgid "Default frame rate" msgstr "Частота смены кадров по умолчанию" -#: ../clutter/clutter-main.c:1430 +#: clutter/clutter-main.c:1442 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Сделать все предупреждения фатальными" -#: ../clutter/clutter-main.c:1433 +#: clutter/clutter-main.c:1445 msgid "Direction for the text" msgstr "Направление текста" -#: ../clutter/clutter-main.c:1436 +#: clutter/clutter-main.c:1448 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Отключить MIP-текстурирование текста" -#: ../clutter/clutter-main.c:1439 -msgid "Use 'fuzzy' picking" +#: clutter/clutter-main.c:1451 +#| msgid "Use 'fuzzy' picking" +msgid "Use “fuzzy” picking" msgstr "Использовать «нечёткий» отбор" -#: ../clutter/clutter-main.c:1442 +#: clutter/clutter-main.c:1454 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Установить отладочные флаги Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1444 +#: clutter/clutter-main.c:1456 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Сбросить отладочные флаги Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1447 +#: clutter/clutter-main.c:1459 msgid "Enable accessibility" msgstr "Включить специальные возможности" -#: ../clutter/clutter-main.c:1619 +#: clutter/clutter-main.c:1631 msgid "Clutter Options" msgstr "Параметры Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 +#: clutter/clutter-main.c:1632 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Показать параметры Clutter" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 +#: clutter/clutter-pan-action.c:478 msgid "Pan Axis" msgstr "Ось панорамирования" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 +#: clutter/clutter-pan-action.c:479 msgid "Constraints the panning to an axis" msgstr "Привязать панорамирование к оси" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 +#: clutter/clutter-pan-action.c:493 msgid "Interpolate" msgstr "Интерполировать" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 +#: clutter/clutter-pan-action.c:494 msgid "Whether interpolated events emission is enabled." msgstr "Включена ли отправка событий интерполяции." -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 +#: clutter/clutter-pan-action.c:510 msgid "Deceleration" msgstr "Торможение" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 +#: clutter/clutter-pan-action.c:511 msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" msgstr "Скорость, к которой стремится интерполированное панорамирование" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 +#: clutter/clutter-pan-action.c:528 msgid "Initial acceleration factor" msgstr "Исходный коэффициент ускорения" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 +#: clutter/clutter-pan-action.c:529 msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" msgstr "Коэффициент, применяемый в момент запуска этапа интерполяции" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:212 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221 msgid "Path" msgstr "Траектория" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "Траектория используемая для ограничения актора" -#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "Смещение вдоль траектории, между -1.0 и 2.0" -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269 +#: clutter/clutter-property-transition.c:269 msgid "Property Name" msgstr "Имя свойства" -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270 +#: clutter/clutter-property-transition.c:270 msgid "The name of the property to animate" msgstr "Имя свойства для анимации" -#: ../clutter/clutter-script.c:463 +#: clutter/clutter-script.c:509 msgid "Filename Set" msgstr "Имя файла" -#: ../clutter/clutter-script.c:464 +#: clutter/clutter-script.c:510 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Установлено ли свойство :filename" -#: ../clutter/clutter-script.c:478 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 +#: clutter/clutter-script.c:524 clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: ../clutter/clutter-script.c:479 +#: clutter/clutter-script.c:525 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "Путь к текущему разбираемому файлу" -#: ../clutter/clutter-script.c:496 +#: clutter/clutter-script.c:542 msgid "Translation Domain" msgstr "Домен переводов" -#: ../clutter/clutter-script.c:497 +#: clutter/clutter-script.c:543 msgid "The translation domain used to localize string" msgstr "Домен переводов, используемый для локализации строк" -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 +#: clutter/clutter-scroll-actor.c:184 msgid "Scroll Mode" msgstr "Режим прокрутки" -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 +#: clutter/clutter-scroll-actor.c:185 msgid "The scrolling direction" msgstr "Направление прокрутки" -#: ../clutter/clutter-settings.c:509 +#: clutter/clutter-settings.c:509 msgid "Double Click Time" msgstr "Время двойного щелчка" -#: ../clutter/clutter-settings.c:510 +#: clutter/clutter-settings.c:510 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" "Время между щелчками, необходимое для обнаружения множественного щелчка" -#: ../clutter/clutter-settings.c:525 +#: clutter/clutter-settings.c:525 msgid "Double Click Distance" msgstr "Интервал двойного щелчка" -#: ../clutter/clutter-settings.c:526 +#: clutter/clutter-settings.c:526 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" "Интервал между щелчками, необходимый для обнаружения множественного щелчка" -#: ../clutter/clutter-settings.c:541 +#: clutter/clutter-settings.c:541 msgid "Drag Threshold" msgstr "Порог перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-settings.c:542 +#: clutter/clutter-settings.c:542 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" "Расстояние, на которое нужно передвинуть курсор, чтобы начать перетаскивание" -#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3408 +#: clutter/clutter-settings.c:557 clutter/clutter-text.c:3408 msgid "Font Name" msgstr "Название шрифта" -#: ../clutter/clutter-settings.c:558 +#: clutter/clutter-settings.c:558 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "Описание шрифта по умолчанию, которое может разобрать Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:573 +#: clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Font Antialias" msgstr "Сглаживание шрифта" -#: ../clutter/clutter-settings.c:574 +#: clutter/clutter-settings.c:574 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1545,1104 +1555,1107 @@ msgstr "" "Использовать ли сглаживание (1 — использовать; 0 — не использовать; -1 — " "использовать настройки по умолчанию)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 +#: clutter/clutter-settings.c:590 clutter/clutter-settings.c:598 msgid "Font DPI" msgstr "Разрешение шрифта" -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 +#: clutter/clutter-settings.c:591 clutter/clutter-settings.c:599 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "Разрешение шрифта, в 1024 * точек/дюйм, или -1, чтобы использовать " "разрешение по умолчанию" -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 +#: clutter/clutter-settings.c:615 msgid "Font Hinting" msgstr "Хинтинг шрифта" -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 +#: clutter/clutter-settings.c:616 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Использовать ли хинтинг (1 — использовать; 0 — не использовать; -1 — " "использовать настройки по умолчанию)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 +#: clutter/clutter-settings.c:636 msgid "Font Hint Style" msgstr "Стиль хинтинга шрифта" -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 +#: clutter/clutter-settings.c:637 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "Стиль хинтинга (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:657 +#: clutter/clutter-settings.c:657 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Порядок субпиксельной обработки" -#: ../clutter/clutter-settings.c:658 +#: clutter/clutter-settings.c:658 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "Тип субпиксельного сглаживания (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:675 +#: clutter/clutter-settings.c:675 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "" "Минимальная продолжительность, необходимая для распознавания жеста " "длительного нажатия" -#: ../clutter/clutter-settings.c:682 +#: clutter/clutter-settings.c:682 msgid "Window Scaling Factor" msgstr "Коэффициент масштабирования окон" -#: ../clutter/clutter-settings.c:683 +#: clutter/clutter-settings.c:683 msgid "The scaling factor to be applied to windows" msgstr "Коэффициент масштабирования, применяемый к окнам" -#: ../clutter/clutter-settings.c:690 +#: clutter/clutter-settings.c:690 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Метка времени настройки шрифта" -#: ../clutter/clutter-settings.c:691 +#: clutter/clutter-settings.c:691 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Метка времени текущей настройки fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:708 +#: clutter/clutter-settings.c:708 msgid "Password Hint Time" msgstr "Время отображения пароля" -#: ../clutter/clutter-settings.c:709 +#: clutter/clutter-settings.c:709 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "Как долго показывать последний введённый символ в скрытых полях" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:487 msgid "Shader Type" msgstr "Тип шейдера" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 +#: clutter/clutter-shader-effect.c:488 msgid "The type of shader used" msgstr "Тип используемого шейдера" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 msgid "The source of the constraint" msgstr "Источник ограничения" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" msgstr "От края" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "Край актора, который должен быть скреплён" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" msgstr "К краю" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "Край источника, который должен быть скреплён" -#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Смещение в пикселах для применения к ограничению" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 +#: clutter/clutter-stage.c:1798 msgid "Fullscreen Set" msgstr "На полный экран" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 +#: clutter/clutter-stage.c:1799 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Должна ли главная сцена занимать весь экран" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 +#: clutter/clutter-stage.c:1813 msgid "Offscreen" msgstr "За кадром" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 +#: clutter/clutter-stage.c:1814 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Должна ли главная сцена отрисовываться за кадром" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3527 +#: clutter/clutter-stage.c:1826 clutter/clutter-text.c:3527 msgid "Cursor Visible" msgstr "Видимый курсор" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 +#: clutter/clutter-stage.c:1827 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Виден ли указатель мыши на главной сцене" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 +#: clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "User Resizable" msgstr "Пользователь может менять размер" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 +#: clutter/clutter-stage.c:1842 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Может ли сцена изменять размер в зависимости от действий пользователя" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 +#: clutter/clutter-stage.c:1857 clutter/deprecated/clutter-box.c:260 +#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 +#: clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "The color of the stage" msgstr "Цвет сцены" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 +#: clutter/clutter-stage.c:1873 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 +#: clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Параметры проекции перспективы" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 +#: clutter/clutter-stage.c:1889 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 +#: clutter/clutter-stage.c:1890 msgid "Stage Title" msgstr "Заголовок сцены" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 +#: clutter/clutter-stage.c:1907 msgid "Use Fog" msgstr "Использовать туман" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 +#: clutter/clutter-stage.c:1908 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Включить ли эффект тумана" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 +#: clutter/clutter-stage.c:1924 msgid "Fog" msgstr "Туман" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 +#: clutter/clutter-stage.c:1925 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Параметры эффекта тумана" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 +#: clutter/clutter-stage.c:1941 msgid "Use Alpha" msgstr "Использовать полупрозрачность" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 +#: clutter/clutter-stage.c:1942 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Учитывать ли альфа-слой цвета сцены" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 +#: clutter/clutter-stage.c:1958 msgid "Key Focus" msgstr "Клавишный фокус" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 +#: clutter/clutter-stage.c:1959 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Актор, у которого в настоящий момент есть фокус" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 +#: clutter/clutter-stage.c:1975 msgid "No Clear Hint" msgstr "Не очищать" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 +#: clutter/clutter-stage.c:1976 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Должно ли сцена очищать своё содержимое" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 +#: clutter/clutter-stage.c:1989 msgid "Accept Focus" msgstr "Принимать фокус" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 +#: clutter/clutter-stage.c:1990 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Должна ли сцена принимать фокус" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3443 +#: clutter/clutter-text-buffer.c:347 clutter/clutter-text.c:3443 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348 +#: clutter/clutter-text-buffer.c:348 msgid "The contents of the buffer" msgstr "Содержимое буфера" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361 +#: clutter/clutter-text-buffer.c:361 msgid "Text length" msgstr "Длина текста" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362 +#: clutter/clutter-text-buffer.c:362 msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "Длина текста, находящегося в буфере" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375 +#: clutter/clutter-text-buffer.c:375 msgid "Maximum length" msgstr "Максимальная длина" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 +#: clutter/clutter-text-buffer.c:376 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Максимальное количество символов для этого поля. Ноль, если максимум не " "указан." -#: ../clutter/clutter-text.c:3390 +#: clutter/clutter-text.c:3390 msgid "Buffer" msgstr "Буфер" -#: ../clutter/clutter-text.c:3391 +#: clutter/clutter-text.c:3391 msgid "The buffer for the text" msgstr "Буфер для текста" -#: ../clutter/clutter-text.c:3409 +#: clutter/clutter-text.c:3409 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Шрифт, используемый для текста" -#: ../clutter/clutter-text.c:3426 +#: clutter/clutter-text.c:3426 msgid "Font Description" msgstr "Описание шрифта" -#: ../clutter/clutter-text.c:3427 +#: clutter/clutter-text.c:3427 msgid "The font description to be used" msgstr "Описание используемого шрифта" -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 +#: clutter/clutter-text.c:3444 msgid "The text to render" msgstr "Текст для отрисовки" -#: ../clutter/clutter-text.c:3458 +#: clutter/clutter-text.c:3458 msgid "Font Color" msgstr "Цвет шрифта" -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 +#: clutter/clutter-text.c:3459 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Цвет шрифта, используемого для текста" -#: ../clutter/clutter-text.c:3474 +#: clutter/clutter-text.c:3474 msgid "Editable" msgstr "Редактирование" -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 +#: clutter/clutter-text.c:3475 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Можно ли изменить текст" -#: ../clutter/clutter-text.c:3493 +#: clutter/clutter-text.c:3493 msgid "Selectable" msgstr "Выделение" -#: ../clutter/clutter-text.c:3494 +#: clutter/clutter-text.c:3494 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Можно ли выделять текст" -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 +#: clutter/clutter-text.c:3508 msgid "Activatable" msgstr "Активация" -#: ../clutter/clutter-text.c:3509 +#: clutter/clutter-text.c:3509 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Высылает ли нажатие return сигнал активации" -#: ../clutter/clutter-text.c:3528 +#: clutter/clutter-text.c:3528 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Является ли курсор ввода видимым" -#: ../clutter/clutter-text.c:3542 ../clutter/clutter-text.c:3543 +#: clutter/clutter-text.c:3542 clutter/clutter-text.c:3543 msgid "Cursor Color" msgstr "Цвет курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3558 +#: clutter/clutter-text.c:3558 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Цвет курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3559 +#: clutter/clutter-text.c:3559 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Установлен ли цвет курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3574 +#: clutter/clutter-text.c:3574 msgid "Cursor Size" msgstr "Размер курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3575 +#: clutter/clutter-text.c:3575 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Ширина курсора в пикселах" -#: ../clutter/clutter-text.c:3591 ../clutter/clutter-text.c:3609 +#: clutter/clutter-text.c:3591 clutter/clutter-text.c:3609 msgid "Cursor Position" msgstr "Положение курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3592 ../clutter/clutter-text.c:3610 +#: clutter/clutter-text.c:3592 clutter/clutter-text.c:3610 msgid "The cursor position" msgstr "Положение курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3625 +#: clutter/clutter-text.c:3625 msgid "Selection-bound" msgstr "Граница выделения" -#: ../clutter/clutter-text.c:3626 +#: clutter/clutter-text.c:3626 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Положение курсора другого конца выделения" -#: ../clutter/clutter-text.c:3641 ../clutter/clutter-text.c:3642 +#: clutter/clutter-text.c:3641 clutter/clutter-text.c:3642 msgid "Selection Color" msgstr "Цвет выделения" -#: ../clutter/clutter-text.c:3657 +#: clutter/clutter-text.c:3657 msgid "Selection Color Set" msgstr "Цвет выделения" -#: ../clutter/clutter-text.c:3658 +#: clutter/clutter-text.c:3658 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Установлен ли цвет выделения" -#: ../clutter/clutter-text.c:3673 +#: clutter/clutter-text.c:3673 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: ../clutter/clutter-text.c:3674 +#: clutter/clutter-text.c:3674 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Список стилевых атрибутов, применяемых к содержимому актору" -#: ../clutter/clutter-text.c:3696 +#: clutter/clutter-text.c:3696 msgid "Use markup" msgstr "Использовать разметку" -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 +#: clutter/clutter-text.c:3697 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Включает ли текст разметку Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3713 +#: clutter/clutter-text.c:3713 msgid "Line wrap" msgstr "Перенос строк" -#: ../clutter/clutter-text.c:3714 +#: clutter/clutter-text.c:3714 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Если установлено, то будет включён перенос текста" -#: ../clutter/clutter-text.c:3729 +#: clutter/clutter-text.c:3729 msgid "Line wrap mode" msgstr "Режим переноса строк" -#: ../clutter/clutter-text.c:3730 +#: clutter/clutter-text.c:3730 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Управление переносом строк" -#: ../clutter/clutter-text.c:3745 +#: clutter/clutter-text.c:3745 msgid "Ellipsize" msgstr "Усечь" -#: ../clutter/clutter-text.c:3746 +#: clutter/clutter-text.c:3746 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Предпочтительное место для усечения строки" -#: ../clutter/clutter-text.c:3762 +#: clutter/clutter-text.c:3762 msgid "Line Alignment" msgstr "Выравнивание строк" -#: ../clutter/clutter-text.c:3763 +#: clutter/clutter-text.c:3763 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Предпочтительное выравнивание строки, многострочного текста" -#: ../clutter/clutter-text.c:3779 +#: clutter/clutter-text.c:3779 msgid "Justify" msgstr "По ширине" -#: ../clutter/clutter-text.c:3780 +#: clutter/clutter-text.c:3780 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Должен ли текст растягиваться по ширине" -#: ../clutter/clutter-text.c:3795 +#: clutter/clutter-text.c:3795 msgid "Password Character" msgstr "Парольный символ" -#: ../clutter/clutter-text.c:3796 -msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" +#: clutter/clutter-text.c:3796 +#| msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" +msgid "If non-zero, use this character to display the actor’s contents" msgstr "Использовать этот символ для отображения содержимого актора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3810 +#: clutter/clutter-text.c:3810 msgid "Max Length" msgstr "Макс. длина" -#: ../clutter/clutter-text.c:3811 +#: clutter/clutter-text.c:3811 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Максимальная длина текста внутри актора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 +#: clutter/clutter-text.c:3834 msgid "Single Line Mode" msgstr "Режим одиночной строки" -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 +#: clutter/clutter-text.c:3835 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Должен ли текст записывать в одну строку" -#: ../clutter/clutter-text.c:3849 ../clutter/clutter-text.c:3850 +#: clutter/clutter-text.c:3849 clutter/clutter-text.c:3850 msgid "Selected Text Color" msgstr "Цвет выделенного текста" -#: ../clutter/clutter-text.c:3865 +#: clutter/clutter-text.c:3865 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Цвет выделенного текста" -#: ../clutter/clutter-text.c:3866 +#: clutter/clutter-text.c:3866 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Установлен ли цвет для выделенного текста" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 +#: clutter/clutter-timeline.c:591 clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 msgid "Loop" msgstr "Зациклить" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 +#: clutter/clutter-timeline.c:592 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Должна ли временная шкала автоматически перезапускаться" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 +#: clutter/clutter-timeline.c:606 msgid "Delay" msgstr "Задержка" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 +#: clutter/clutter-timeline.c:607 msgid "Delay before start" msgstr "Задержка перед запуском" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 +#: clutter/clutter-timeline.c:622 clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 +#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:225 +#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 msgid "Duration" msgstr "Длительность" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 +#: clutter/clutter-timeline.c:623 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Длина временной шкалы в миллисекундах" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 +#: clutter/clutter-timeline.c:638 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 msgid "Direction" msgstr "Направление" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 +#: clutter/clutter-timeline.c:639 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Направление временной шкалы" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 +#: clutter/clutter-timeline.c:654 msgid "Auto Reverse" msgstr "Автоматический переворот" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 +#: clutter/clutter-timeline.c:655 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Менять ли направление на обратное при достижении конца" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 +#: clutter/clutter-timeline.c:673 msgid "Repeat Count" msgstr "Количество повторов" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 +#: clutter/clutter-timeline.c:674 msgid "How many times the timeline should repeat" msgstr "Сколько раз должна повторяться временная шкала" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 +#: clutter/clutter-timeline.c:688 msgid "Progress Mode" msgstr "Режим выполнения" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 +#: clutter/clutter-timeline.c:689 msgid "How the timeline should compute the progress" msgstr "Как временная шкала вычисляет выполнение" -#: ../clutter/clutter-transition.c:244 +#: clutter/clutter-transition.c:243 msgid "Interval" msgstr "Интервал" -#: ../clutter/clutter-transition.c:245 +#: clutter/clutter-transition.c:244 msgid "The interval of values to transition" msgstr "Интервал значений для перехода" -#: ../clutter/clutter-transition.c:259 +#: clutter/clutter-transition.c:258 msgid "Animatable" msgstr "Анимационный" -#: ../clutter/clutter-transition.c:260 +#: clutter/clutter-transition.c:259 msgid "The animatable object" msgstr "Анимационный объект" -#: ../clutter/clutter-transition.c:281 +#: clutter/clutter-transition.c:280 msgid "Remove on Complete" msgstr "Убрать после завершения" -#: ../clutter/clutter-transition.c:282 +#: clutter/clutter-transition.c:281 msgid "Detach the transition when completed" msgstr "Отсоединить переход после завершения" -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 +#: clutter/clutter-zoom-action.c:365 msgid "Zoom Axis" msgstr "Ось масштабирования" -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 +#: clutter/clutter-zoom-action.c:366 msgid "Constraints the zoom to an axis" msgstr "Привязать масштабирование к оси" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 +#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 +#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 +#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 msgid "Timeline" msgstr "Временная шкала" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 +#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Временная шкала, используемая альфа-функцией" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 +#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 msgid "Alpha value" msgstr "Значение альфа-функции" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 +#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Значение, вычисленное альфа-функцией" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 +#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 +#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 +#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 msgid "Progress mode" msgstr "Режим выполнения" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 +#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 msgid "Object" msgstr "Объект" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 +#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Объект, к которому применяется анимация" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 +#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 msgid "The mode of the animation" msgstr "Режим анимации" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 +#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Длительность анимации, в миллисекундах" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 +#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Зациклить ли анимацию" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 +#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Временная шкала, используемая для анимации" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 +#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 msgid "Alpha" msgstr "Альфа-функция" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 +#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Альфа-функция, используемая анимацией" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 +#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 msgid "The duration of the animation" msgstr "Продолжительность анимации" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 +#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 msgid "The timeline of the animation" msgstr "Временная шкала анимации" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Объект альфа-функции для управления поведением" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 msgid "Start Depth" msgstr "Начальная глубина" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 msgid "Initial depth to apply" msgstr "Начальная глубина" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 msgid "End Depth" msgstr "Конечная глубина" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 msgid "Final depth to apply" msgstr "Конечная глубина" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394 msgid "Start Angle" msgstr "Начальный угол" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277 msgid "Initial angle" msgstr "Начальный угол" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410 msgid "End Angle" msgstr "Конечный угол" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295 msgid "Final angle" msgstr "Конечный угол" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426 msgid "Angle x tilt" msgstr "Угол наклона вокруг оси X" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "Наклон эллипса вокруг оси X" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442 msgid "Angle y tilt" msgstr "Угол наклона вокруг оси Y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "Наклон эллипса вокруг оси Y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458 msgid "Angle z tilt" msgstr "Угол наклона вокруг оси Z" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "Наклон эллипса вокруг оси Z" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Ширина эллипса" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491 msgid "Height of ellipse" msgstr "Высота эллипса" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506 msgid "Center" msgstr "Центр" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507 msgid "Center of ellipse" msgstr "Центр эллипса" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331 msgid "Direction of rotation" msgstr "Направление вращения" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177 msgid "Opacity Start" msgstr "Начальная непрозрачность" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178 msgid "Initial opacity level" msgstr "Начальный уровень непрозрачности" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195 msgid "Opacity End" msgstr "Конечная непрозрачность" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196 msgid "Final opacity level" msgstr "Конечный уровень непрозрачности" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "Объект ClutterPath, представляющий траекторию для анимации" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276 msgid "Angle Begin" msgstr "Начальный угол" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294 msgid "Angle End" msgstr "Конечный угол" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312 msgid "Axis" msgstr "Ось" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313 msgid "Axis of rotation" msgstr "Ось вращения" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348 msgid "Center X" msgstr "Центр по оси X" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "Координата центра вращения по оси X" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 msgid "Center Y" msgstr "Центр по оси Y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "Координата центра вращения по оси Y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 msgid "Center Z" msgstr "Центр по оси Z" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "Координата центра вращения по оси Z" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "Начальный масштаб по оси X" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "Начальный масштаб по оси X" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "Конечный масштаб по оси X" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "Конечный масштаб по оси X" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "Начальный масштаб по оси Y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Начальный масштаб по оси Y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "Конечный масштаб по оси Y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 +#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Конечный масштаб по оси Y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 +#: clutter/deprecated/clutter-box.c:261 msgid "The background color of the box" msgstr "Цвет фона ящика" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 +#: clutter/deprecated/clutter-box.c:279 msgid "Color Set" msgstr "Цвет" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 +#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 msgid "Surface Width" msgstr "Ширина поверхности" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 +#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Ширина поверхности Cairo" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 +#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 msgid "Surface Height" msgstr "Высота поверхности" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 +#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Высота поверхности Cairo" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 +#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 msgid "Auto Resize" msgstr "Автоматически изменять размер" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 +#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Должна ли поверхность совпадать с размещением" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:84 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:85 msgid "URI of a media file" msgstr "URI медиа-файла" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:101 msgid "Playing" msgstr "Воспроизведение" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:102 msgid "Whether the actor is playing" msgstr "Воспроизводится ли актор" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:119 msgid "Progress" msgstr "Ход воспроизведения" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:120 msgid "Current progress of the playback" msgstr "Текущий ход воспроизведения" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle URI" msgstr "URI субтитров" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:137 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "URI файла с субтитрами" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:155 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "Шрифт для субтитров" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:156 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "Шрифт, используемый для субтитров" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:173 msgid "Audio Volume" msgstr "Громкость звука" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:174 msgid "The volume of the audio" msgstr "Громкость звука" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:190 msgid "Can Seek" msgstr "Можно перемещаться" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:191 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "Можно ли перемещаться по текущему потоку" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:208 msgid "Buffer Fill" msgstr "Заполнение буфера" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:209 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "Уровень заполнения буфера" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 +#: clutter/deprecated/clutter-media.c:226 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "Продолжительность потока в секундах" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 +#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 msgid "The color of the rectangle" msgstr "Цвет прямоугольника" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 +#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 msgid "Border Color" msgstr "Цвет рамки" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 +#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "Цвет рамки прямоугольника" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 +#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 msgid "Border Width" msgstr "Ширина рамки" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 +#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "Ширина рамки прямоугольника" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 +#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 msgid "Has Border" msgstr "Есть рамка" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 +#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "Есть ли у прямоугольника рамка" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 +#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:257 msgid "Vertex Source" msgstr "Источник вершины" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 +#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:258 msgid "Source of vertex shader" msgstr "Источник вершинного шейдера" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 +#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:274 msgid "Fragment Source" msgstr "Источник фрагмента" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 +#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:275 msgid "Source of fragment shader" msgstr "Источник фрагментного шейдера" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 +#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:292 msgid "Compiled" msgstr "Скомпилированный" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 +#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:293 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "Скомпилирован и скомпонован ли шейдер" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 +#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:310 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "Включён ли шейдер" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 +#. translators: the first %s is the type of the shader, either +#. * Vertex shader or Fragment shader; the second %s is the actual +#. * error as reported by COGL +#. +#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:521 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "Сбой при компиляции %s: %s" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 +#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:522 msgid "Vertex shader" msgstr "Вершинный шейдер" -#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 +#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:523 msgid "Fragment shader" msgstr "Фрагментный шейдер" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 +#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 msgid "State" msgstr "Состояние" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 +#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" "Текущее установленное состояние (переход к этому состоянию может быть " "неплоным)" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 +#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 msgid "Default transition duration" msgstr "Продолжительность перехода по умолчанию" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 msgid "Column Number" msgstr "Номер столбца" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 msgid "The column the widget resides in" msgstr "Столбец, в котором находится виджет" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 msgid "Row Number" msgstr "Номер строки" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 msgid "The row the widget resides in" msgstr "Строка, в которой находится виджет" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 msgid "Column Span" msgstr "Диапазон столбцов" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Количество столбцов, занимаемых виджетом" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 msgid "Row Span" msgstr "Диапазон строк" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Количество строк, занимаемых виджетом" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Горизонтальное растяжение" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Выделить дополнительное место по горизонтали для дочернего элемента " -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 msgid "Vertical Expand" msgstr "Вертикальное растяжение" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Выделить дополнительное место по вертикали для дочернего элемента " -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 msgid "Spacing between columns" msgstr "Расстояние между столбцами" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 +#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 msgid "Spacing between rows" msgstr "Расстояние между строками" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 msgid "Sync size of actor" msgstr "Синхронизировать размер актора" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" "Автоматически синхронизировать размер актора под расположенный за ним " "пиксельный буфер" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 msgid "Disable Slicing" msgstr "Отключить расщепление" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" msgstr "Запрещает разбиение текстуры на отдельные более мелкие текстуры" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 msgid "Tile Waste" msgstr "Остаток черепицы" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "Максимальная бесполезная область расщеплённой текстуры" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019 msgid "Horizontal repeat" msgstr "Повторять по горизонтали" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "Повторять содержимое вместо масштабирования по горизонтали" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027 msgid "Vertical repeat" msgstr "Повторять по вертикали" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "Повторять содержимое вместо масштабирования по вертикали" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035 msgid "Filter Quality" msgstr "Качество фильтра" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "Качество отрисовки, используемое для рисования текстур" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044 msgid "Pixel Format" msgstr "Пиксельный формат" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "Используемый пиксельный формат Cogl" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053 +#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445 msgid "Cogl Texture" msgstr "Текстура Cogl" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 +#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "" "Дескриптор нижележащей текстуры Cogl, используемой для отрисовки этого актора" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 msgid "Cogl Material" msgstr "Материал Cogl" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" "Дескриптор нижележащего материала Cogl, используемого для отрисовки этого " "актора" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "Путь к файлу, содержащему данные изображения" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Сохранять соотношение сторон" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" @@ -2650,22 +2663,22 @@ msgstr "" "Сохранять соотношение сторон текстуры, при запросе предпочтительной ширины и " "высоты" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 msgid "Load asynchronously" msgstr "Загружать асинхронно" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" "Загружать файлы в потоке, чтобы избежать блокирования при загрузке " "изображений с диска" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Загружать данные асинхронно" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" @@ -2673,183 +2686,179 @@ msgstr "" "Декодировать данные файлов в потоке, чтобы сократить блокирование при " "загрузке изображения с диска" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 msgid "Pick With Alpha" msgstr "Выбирать с прозрачностью" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Выбирать актор вместе с каналом прозрачности" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 -#, c-format +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 msgid "Failed to load the image data" msgstr "Сбой при загрузке данных изображения" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 -#, c-format +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 msgid "YUV textures are not supported" msgstr "Текстуры YUV не поддерживаются" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 -#, c-format +#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 msgid "YUV2 textures are not supported" msgstr "Текстуры YUV2 не поддерживаются" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 -#, c-format +#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174 msgid "Could not initialize Gdk" msgstr "Не удалось инициализировать Gdk" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 +#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "Не удалось найти подходящий CoglWinsys для GdkDisplay типа %s" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 +#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419 msgid "Surface" msgstr "Поверхность" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 +#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420 msgid "The underlying wayland surface" msgstr "Подложка wayland" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 +#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427 msgid "Surface width" msgstr "Ширина поверхности" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 +#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428 msgid "The width of the underlying wayland surface" msgstr "Ширина подложки wayland" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 +#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436 msgid "Surface height" msgstr "Высота поверхности" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 +#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437 msgid "The height of the underlying wayland surface" msgstr "Высота подложки wayland" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511 msgid "X display to use" msgstr "Использовать дисплей X" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517 msgid "X screen to use" msgstr "Использовать экран X" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Делать вызовы X синхронно" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 +#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529 msgid "Disable XInput support" msgstr "Отключить поддержку XInput" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 +#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 msgid "The Clutter backend" msgstr "Драйвер Clutter" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534 msgid "Pixmap" msgstr "Пиксельная карта" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "Ограниченная пиксельная карта X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543 msgid "Pixmap width" msgstr "Ширина пиксельной карты" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "Ширина пиксельной карты, ограниченная этой текстурой" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552 msgid "Pixmap height" msgstr "Высота пиксельной карты" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "Высота пиксельной карты, ограниченная этой текстурой" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561 msgid "Pixmap Depth" msgstr "Глубина пиксельной карты" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "Глубина (количество бит) пиксельной карты, ограниченная этой текстурой" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570 msgid "Automatic Updates" msgstr "Автоматические обновления" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" "Если текстура должна синхронизироваться с любыми изменениями пиксельной " "карты." -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 msgid "Window" msgstr "Окно" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "Ограниченное окно X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "Автоматическое перенаправление окон" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" "Если перенаправления композитных окон установлены в автоматический режим " "(или в ручной, если не установлено)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Mapped" msgstr "Отображённое (mapped) окно" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If window is mapped" msgstr "Если окно отображено (mapped)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 msgid "Destroyed" msgstr "Уничтожено" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "If window has been destroyed" msgstr "Если окно было разрушено" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618 msgid "Window X" msgstr "Окно по оси X" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "Положение окна на экране в соответствии с X11 по оси X" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627 msgid "Window Y" msgstr "Окно по оси Y" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "Положение окна на экране в соответствии с X11 по оси Y" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635 msgid "Window Override Redirect" msgstr "Переопределять перенаправление окна" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 +#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Если является окном переопределения перенаправления" |