summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPawan Chitrakar <chautari@gmail.com>2021-04-21 02:05:03 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2021-04-21 02:05:03 +0000
commit92e2d5a04462ddc7aadf9f7d564f57c2b5946830 (patch)
tree39b2d14250d8aaf2599a6aecf03587c75594bfa0
parentb1c9a7e9aea2e86e4bf2a4035e2ed54007fc4265 (diff)
downloadclutter-92e2d5a04462ddc7aadf9f7d564f57c2b5946830.tar.gz
Update Nepali translation
-rw-r--r--po/ne.po317
1 files changed, 143 insertions, 174 deletions
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 01ae96e35..e35d2a4ce 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/clutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-04 03:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-08 07:33+0545\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-21 07:49+0545\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari@gmail.com>\n"
"Language: ne\n"
@@ -49,9 +49,8 @@ msgid "Width"
msgstr "चौडाई"
#: clutter/clutter-actor.c:6369
-#, fuzzy
msgid "Width of the actor"
-msgstr "खेलाडिको लागि न्यूनतम चौडाइ अनुरोध"
+msgstr "कलाकारको चौडाइ"
#: clutter/clutter-actor.c:6387 clutter/clutter-canvas.c:264
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1246 clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
@@ -173,7 +172,7 @@ msgstr "कर्ता"
#: clutter/clutter-actor.c:6684
#, fuzzy
msgid "Request Mode"
-msgstr "सूचना अनुरोध"
+msgstr "चौडाइ अनुरोध"
#: clutter/clutter-actor.c:6685
#, fuzzy
@@ -195,7 +194,7 @@ msgstr "Z स्थिति"
#: clutter/clutter-actor.c:6738
#, fuzzy
msgid "The actor’s position on the Z axis"
-msgstr "Z अक्ष बायाँ घुमाउनुहोस्"
+msgstr "Z अक्षमा स्थिति"
#: clutter/clutter-actor.c:6755
msgid "Opacity"
@@ -204,7 +203,7 @@ msgstr "अस्पष्टता"
#: clutter/clutter-actor.c:6756
#, fuzzy
msgid "Opacity of an actor"
-msgstr "अस्पष्टता:"
+msgstr "अस्पष्टता"
#: clutter/clutter-actor.c:6776
#, fuzzy
@@ -220,9 +219,8 @@ msgid "Visible"
msgstr "दृश्यात्मक"
#: clutter/clutter-actor.c:6792
-#, fuzzy
msgid "Whether the actor is visible or not"
-msgstr "या उपकरणपट्टी दृश्यात्मक हुनुपर्दछ ।"
+msgstr "जहाँ कार्यकर्ता दृश्यात्मक छ वा छैन"
#: clutter/clutter-actor.c:6806
#, fuzzy
@@ -230,13 +228,12 @@ msgid "Mapped"
msgstr "सञ्झ्याल मानचित्रण गरियो"
#: clutter/clutter-actor.c:6807
-#, fuzzy
msgid "Whether the actor will be painted"
-msgstr "खेलाडीको लागि निश्चित स्थिति प्रयोग गर्ने"
+msgstr "जहाँ कार्यकर्ता रङ्गाउछ वा छैन"
#: clutter/clutter-actor.c:6820
msgid "Realized"
-msgstr ""
+msgstr "साकार भयो"
#: clutter/clutter-actor.c:6821
msgid "Whether the actor has been realized"
@@ -247,9 +244,8 @@ msgid "Reactive"
msgstr "पुन सक्रिय"
#: clutter/clutter-actor.c:6837
-#, fuzzy
msgid "Whether the actor is reactive to events"
-msgstr "खेलाडीको लागि निश्चित स्थिति प्रयोग गर्ने"
+msgstr "घटनामा अभिनेता सक्रिय छ या छैन"
#: clutter/clutter-actor.c:6848
msgid "Has Clip"
@@ -266,17 +262,16 @@ msgstr "क्लिप"
#: clutter/clutter-actor.c:6863
#, fuzzy
msgid "The clip region for the actor"
-msgstr "क्षेत्र"
+msgstr "कर्ता"
#: clutter/clutter-actor.c:6882
#, fuzzy
msgid "Clip Rectangle"
-msgstr "क्लिप"
+msgstr "आयात"
#: clutter/clutter-actor.c:6883
-#, fuzzy
msgid "The visible region of the actor"
-msgstr "कर्ता"
+msgstr "अभिनेताको दृश्यात्मक क्षेत्र"
#: clutter/clutter-actor.c:6897 clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: clutter/clutter-binding-pool.c:318 clutter/clutter-input-device.c:268
@@ -301,8 +296,9 @@ msgid "Pivot Point Z"
msgstr "पिभोट पोइन्ट Z"
#: clutter/clutter-actor.c:6939
+#, fuzzy
msgid "Z component of the pivot point"
-msgstr ""
+msgstr "पिभोट पोइन्ट Z"
#: clutter/clutter-actor.c:6957
msgid "Scale X"
@@ -335,7 +331,7 @@ msgstr "X केन्द्र मापन"
#: clutter/clutter-actor.c:7015
#, fuzzy
msgid "Horizontal scale center"
-msgstr "क्षितिजीय नाप"
+msgstr "X केन्द्र मापन"
#: clutter/clutter-actor.c:7033
msgid "Scale Center Y"
@@ -344,7 +340,7 @@ msgstr "Y केन्द्र मापन"
#: clutter/clutter-actor.c:7034
#, fuzzy
msgid "Vertical scale center"
-msgstr "उर्ध्व नाप"
+msgstr "X केन्द्र मापन"
#: clutter/clutter-actor.c:7052
msgid "Scale Gravity"
@@ -362,7 +358,7 @@ msgstr "कोण X परिक्रमा"
#: clutter/clutter-actor.c:7072
#, fuzzy
msgid "The rotation angle on the X axis"
-msgstr "X अक्षका बारेमा परिक्रमण कोण"
+msgstr "Z अक्षमा परिक्रमण कोण"
#: clutter/clutter-actor.c:7090
msgid "Rotation Angle Y"
@@ -371,7 +367,7 @@ msgstr "कोण Y परिक्रमा"
#: clutter/clutter-actor.c:7091
#, fuzzy
msgid "The rotation angle on the Y axis"
-msgstr "Y अक्षका बारेमा परिक्रमण कोण"
+msgstr "Z अक्षमा परिक्रमण कोण"
#: clutter/clutter-actor.c:7109
msgid "Rotation Angle Z"
@@ -388,7 +384,7 @@ msgstr "X केन्द्र परिक्रमा"
#: clutter/clutter-actor.c:7129
#, fuzzy
msgid "The rotation center on the X axis"
-msgstr "केन्द्र X"
+msgstr " x-अक्षको केन्द्रको प्यानल"
#: clutter/clutter-actor.c:7146
msgid "Rotation Center Y"
@@ -397,7 +393,7 @@ msgstr "Y केन्द्र परिक्रमा"
#: clutter/clutter-actor.c:7147
#, fuzzy
msgid "The rotation center on the Y axis"
-msgstr "केन्द्र Y"
+msgstr " y-अक्षको केन्द्रको प्यानल"
#: clutter/clutter-actor.c:7164
msgid "Rotation Center Z"
@@ -406,16 +402,15 @@ msgstr "Z केन्द्र परिक्रमा"
#: clutter/clutter-actor.c:7165
#, fuzzy
msgid "The rotation center on the Z axis"
-msgstr "केन्द्र Z"
+msgstr "Z केन्द्र परिक्रमा"
#: clutter/clutter-actor.c:7182
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Z गरुत्व केन्द्र परिक्रमा"
#: clutter/clutter-actor.c:7183
-#, fuzzy
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
-msgstr "जेड्स-अक्षका बारेमा आर^३ वरिपरि परिक्रम"
+msgstr "Z अक्ष वरिपरि परिक्रमणका लागि केन्द्र बिन्दु"
#: clutter/clutter-actor.c:7211
msgid "Anchor X"
@@ -424,7 +419,7 @@ msgstr "एङ्कर X"
#: clutter/clutter-actor.c:7212
#, fuzzy
msgid "X coordinate of the anchor point"
-msgstr "X निर्देशाङ्कलाई X मा परिवर्तन गर्नुहोस्"
+msgstr "एङ्कर बिन्दुको एक्स समकक्ष"
#: clutter/clutter-actor.c:7240
msgid "Anchor Y"
@@ -442,7 +437,7 @@ msgstr "गुरुत्व एङ्कर"
#: clutter/clutter-actor.c:7269
#, fuzzy
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
-msgstr "गुरुत्व एङ्कर"
+msgstr "बिन्दु"
#: clutter/clutter-actor.c:7288
msgid "Translation X"
@@ -475,16 +470,15 @@ msgstr "रूपान्तरण"
#: clutter/clutter-actor.c:7360
#, fuzzy
msgid "Transformation matrix"
-msgstr "रूपान्तरण असफल भयो ।"
+msgstr "रूपान्तरण"
#: clutter/clutter-actor.c:7375
msgid "Transform Set"
msgstr "रूपान्तरण सेट"
#: clutter/clutter-actor.c:7376
-#, fuzzy
msgid "Whether the transform property is set"
-msgstr "IsLocked गुण खाताको लागि सेट गर्नुहोस्"
+msgstr "रूपान्तरण विशेषता सेट छ या छैन"
#: clutter/clutter-actor.c:7397
#, fuzzy
@@ -494,7 +488,7 @@ msgstr "रूपान्तरण"
#: clutter/clutter-actor.c:7398
#, fuzzy
msgid "Children transformation matrix"
-msgstr "रूपान्तरण असफल भयो ।"
+msgstr "शाखाहरु"
#: clutter/clutter-actor.c:7413
#, fuzzy
@@ -508,7 +502,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:7431
#, fuzzy
msgid "Show on set parent"
-msgstr "प्यारेन्ट"
+msgstr "पारेन्ट"
#: clutter/clutter-actor.c:7432
msgid "Whether the actor is shown when parented"
@@ -545,27 +539,24 @@ msgid "Actions"
msgstr "कार्यहरु"
#: clutter/clutter-actor.c:7494
-#, fuzzy
msgid "Adds an action to the actor"
-msgstr "कार्य;"
+msgstr "कलाकारमा एउटा कार्य थप्दछ"
#: clutter/clutter-actor.c:7507
msgid "Constraints"
msgstr "अवरोधहरू"
#: clutter/clutter-actor.c:7508
-#, fuzzy
msgid "Adds a constraint to the actor"
-msgstr "अवरोध"
+msgstr "कार्यकर्तामा अवरोध थप्दछ"
#: clutter/clutter-actor.c:7521
msgid "Effect"
msgstr "प्रभाव"
#: clutter/clutter-actor.c:7522
-#, fuzzy
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
-msgstr "भिडियो आगतमा लहर छाप प्रभाव थप्नुहोस्"
+msgstr "अभिनेतामा लागू गर्नका लागि एउटा प्रभाव थप्नुहोस्"
#: clutter/clutter-actor.c:7536
msgid "Layout Manager"
@@ -594,18 +585,16 @@ msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:7584
-#, fuzzy
msgid "X Alignment"
-msgstr "एक्स पंक्तिबद्ध पाठ"
+msgstr "एक्स पंक्तिबद्ध"
#: clutter/clutter-actor.c:7585
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr ""
#: clutter/clutter-actor.c:7600
-#, fuzzy
msgid "Y Alignment"
-msgstr "वाई पंक्तिबद्ध पाठ"
+msgstr "वाई पंक्तिबद्ध"
#: clutter/clutter-actor.c:7601
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
@@ -648,9 +637,8 @@ msgid "Background Color Set"
msgstr "पृष्ठभूमिको रङ्ग सेट"
#: clutter/clutter-actor.c:7704 clutter/deprecated/clutter-box.c:280
-#, fuzzy
msgid "Whether the background color is set"
-msgstr "जहाँ यो ट्यागले पृष्ठभूमिको रङ्गलाई असर गर्छ"
+msgstr "पृष्ठभूमि रङ सेट छ या छैन"
#: clutter/clutter-actor.c:7720
msgid "Background color"
@@ -668,7 +656,7 @@ msgstr "प्रथम शाखा"
#: clutter/clutter-actor.c:7737
#, fuzzy
msgid "The actor’s first child"
-msgstr "प्रथम शाखा"
+msgstr "पहिलो शाखा खुम्च्याउनुहोस्"
#: clutter/clutter-actor.c:7750
msgid "Last Child"
@@ -693,9 +681,8 @@ msgid "Content Gravity"
msgstr "सामग्री गुरुत्व"
#: clutter/clutter-actor.c:7792
-#, fuzzy
msgid "Alignment of the actor’s content"
-msgstr "नक्कली सामग्री पहुँच गर्न सकेन:%s"
+msgstr "कलाकारको सामाग्री को पङ्क्तिबद्धता"
#: clutter/clutter-actor.c:7812
msgid "Content Box"
@@ -740,7 +727,7 @@ msgstr "कर्ता"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:192
#, fuzzy
msgid "The actor attached to the meta"
-msgstr "संलग्न गरिएको:"
+msgstr "कर्ता"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:206
#, fuzzy
@@ -755,7 +742,7 @@ msgstr "सक्षम पारिएको"
#: clutter/clutter-actor-meta.c:220
#, fuzzy
msgid "Whether the meta is enabled"
-msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ"
+msgstr "Meta"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:279 clutter/clutter-bind-constraint.c:343
#: clutter/clutter-clone.c:348 clutter/clutter-snap-constraint.c:321
@@ -765,7 +752,7 @@ msgstr "स्रोत"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:280
#, fuzzy
msgid "The source of the alignment"
-msgstr "स्रोत छैन"
+msgstr "स्रोत"
#: clutter/clutter-align-constraint.c:293
msgid "Align Axis"
@@ -805,7 +792,7 @@ msgstr "निर्देशाङ्क"
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:358
#, fuzzy
msgid "The coordinate to bind"
-msgstr "निर्देशाङ्क"
+msgstr "प्रयोगकर्ता नाम (बाइन्ड DN)"
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:372 clutter/clutter-path-constraint.c:226
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366
@@ -818,9 +805,8 @@ msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
msgstr "पिक्सेलमा एक्स-अफसेट अवस्था"
#: clutter/clutter-binding-pool.c:319
-#, fuzzy
msgid "The unique name of the binding pool"
-msgstr "कार्यका लागि अनौठो नाम"
+msgstr "बाइन्डिङ पूलको अद्वितिय नाम"
#: clutter/clutter-bin-layout.c:220 clutter/clutter-bin-layout.c:633
#: clutter/clutter-box-layout.c:374 clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600
@@ -829,7 +815,7 @@ msgstr "क्षितिजीय पंक्तिबद्ध/"
#: clutter/clutter-bin-layout.c:221
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
-msgstr ""
+msgstr "सजावट प्रबन्धक भित्रका अभिनेताका लागि तेर्सो पङ्क्तिबद्धता"
#: clutter/clutter-bin-layout.c:229 clutter/clutter-bin-layout.c:653
#: clutter/clutter-box-layout.c:383 clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615
@@ -842,20 +828,19 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-bin-layout.c:634
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
-msgstr ""
+msgstr "सजावट प्रबन्धक भित्रका अभिनेताहरूका लागि पूर्वनिर्धारित तेर्सो पङ्क्तिबद्धता"
#: clutter/clutter-bin-layout.c:654
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
-msgstr ""
+msgstr "सजावट प्रबन्धक भित्रका अभिनेताहरूका लागि पूर्वनिर्धारित ठाडो पङ्क्तिबद्धता"
#: clutter/clutter-box-layout.c:349
msgid "Expand"
msgstr "ठूलो बनाउनु"
#: clutter/clutter-box-layout.c:350
-#, fuzzy
msgid "Allocate extra space for the child"
-msgstr "सूचीको माथि र तल पट्टी अतिरिक्त ठाँउ"
+msgstr "शाखाका लागि अतिरिक्त खालीस्थान मानाङ्कन गर्नुहोस्"
#: clutter/clutter-box-layout.c:356 clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579
msgid "Horizontal Fill"
@@ -879,7 +864,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-box-layout.c:375 clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
-msgstr ""
+msgstr "कक्ष भित्रको कलाकारको तेर्सो पङ्क्तिबद्धता"
#: clutter/clutter-box-layout.c:384 clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
@@ -902,7 +887,7 @@ msgstr "अभिमुखीकरण"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1569
#, fuzzy
msgid "The orientation of the layout"
-msgstr "अभिमुखीकरण"
+msgstr "अभिमुखिकरण"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1380 clutter/clutter-flow-layout.c:943
msgid "Homogeneous"
@@ -915,7 +900,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-box-layout.c:1396
#, fuzzy
msgid "Pack Start"
-msgstr "कौशल प्याक"
+msgstr "प्याक बनाउनुहोस्"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1397
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
@@ -950,7 +935,7 @@ msgstr "सजिलो शैली"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1474 clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713
#, fuzzy
msgid "Easing Duration"
-msgstr "सजिलो शैली"
+msgstr "अवधि"
#: clutter/clutter-box-layout.c:1475 clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714
#, fuzzy
@@ -989,7 +974,7 @@ msgstr "मापन कारक सेट"
#: clutter/clutter-canvas.c:285
msgid "Whether the scale-factor property is set"
-msgstr ""
+msgstr "जब मापन कारक गुण सेट हुन्छ"
#: clutter/clutter-canvas.c:306
msgid "Scale Factor"
@@ -1007,12 +992,12 @@ msgstr "कन्टेनर"
#: clutter/clutter-child-meta.c:128
#, fuzzy
msgid "The container that created this data"
-msgstr "सिर्जना गरियो"
+msgstr "कन्टेनरममा नभएको"
#: clutter/clutter-child-meta.c:143
#, fuzzy
msgid "The actor wrapped by this data"
-msgstr "कर्ता"
+msgstr "चौडाई जसमा पाठ्य ढाकिन्छ"
#: clutter/clutter-click-action.c:590
msgid "Pressed"
@@ -1070,7 +1055,7 @@ msgstr "तेर्सो टाईलहरू"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:592
#, fuzzy
msgid "The number of horizontal tiles"
-msgstr "प्रत्येक किनारमा टायलहरूको सङ्ख्या"
+msgstr "तेर्सो टाईलहरू"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:607
msgid "Vertical Tiles"
@@ -1079,12 +1064,11 @@ msgstr "ठाडो टाईलहरू"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:608
#, fuzzy
msgid "The number of vertical tiles"
-msgstr "प्रत्येक किनारमा टायलहरूको सङ्ख्या"
+msgstr "ठाडो टाईलहरू"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:625
-#, fuzzy
msgid "Back Material"
-msgstr "Cogl पदार्थ"
+msgstr "पछाडिको सामग्री"
#: clutter/clutter-deform-effect.c:626
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
@@ -1108,7 +1092,7 @@ msgstr "यन्त्र प्रबन्धक"
#: clutter/clutter-drag-action.c:733
#, fuzzy
msgid "Horizontal Drag Threshold"
-msgstr "ड्र्याग थ्रेसहोल्ड"
+msgstr "रेखाङ्कन थालनीबिन्दु"
#: clutter/clutter-drag-action.c:734
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
@@ -1117,7 +1101,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-drag-action.c:761
#, fuzzy
msgid "Vertical Drag Threshold"
-msgstr "ड्र्याग थ्रेसहोल्ड"
+msgstr "रेखाङ्कन थालनीबिन्दु"
#: clutter/clutter-drag-action.c:762
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
@@ -1142,12 +1126,12 @@ msgstr "अक्षमा तान्ने अवरोध गर्नुह
#: clutter/clutter-drag-action.c:814
msgid "Drag Area"
-msgstr "टानिने क्षेत्र "
+msgstr "टानिने क्षेत्र"
#: clutter/clutter-drag-action.c:815
#, fuzzy
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
-msgstr "चतुर्भुज को रङ्ग"
+msgstr "आयात"
#: clutter/clutter-drag-action.c:828
msgid "Drag Area Set"
@@ -1156,7 +1140,7 @@ msgstr "टानिने क्षेत्र सेट"
#: clutter/clutter-drag-action.c:829
#, fuzzy
msgid "Whether the drag area is set"
-msgstr "स्वत: समाप्त सेट अन गर्ने कि नगर्ने यो चलले निर्धारण गर्छ।"
+msgstr "टानिने क्षेत्र सेट"
#: clutter/clutter-flow-layout.c:944
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
@@ -1229,7 +1213,7 @@ msgstr "स्पर्श"
#: clutter/clutter-gesture-action.c:696
#, fuzzy
msgid "Threshold Trigger Edge"
-msgstr "ट्याब ट्रिगर:"
+msgstr "थ्रेसहोल्ड"
#: clutter/clutter-gesture-action.c:697
msgid "The trigger edge used by the action"
@@ -1271,7 +1255,7 @@ msgstr "इउटा शाखा औजारको माथितिर स
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1240
#, fuzzy
msgid "The number of columns that a child spans"
-msgstr "स्तम्भहरूको संख्या"
+msgstr "कोशीका वृद्धि %d महलहरू"
#: clutter/clutter-grid-layout.c:1247
#, fuzzy
@@ -1328,7 +1312,7 @@ msgstr "यन्त्र पहिचायक"
#: clutter/clutter-input-device.c:269
#, fuzzy
msgid "The name of the device"
-msgstr "यन्त्र नाम"
+msgstr "यन्त्रको नाम:"
#: clutter/clutter-input-device.c:283
msgid "Device Type"
@@ -1367,9 +1351,8 @@ msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "कर्सर झिम्कने या नझिम्कने"
#: clutter/clutter-input-device.c:348
-#, fuzzy
msgid "Whether the device is enabled"
-msgstr "जहाँ कार्य सक्षम छ"
+msgstr "उपकरण सक्षम पारिएको छ या छैन"
#: clutter/clutter-input-device.c:361
msgid "Number of Axes"
@@ -1378,12 +1361,12 @@ msgstr "अक्षहरूको संख्या"
#: clutter/clutter-input-device.c:362
#, fuzzy
msgid "The number of axes on the device"
-msgstr "अक्षहरू"
+msgstr "अक्षहरूको संख्या"
#: clutter/clutter-input-device.c:377
#, fuzzy
msgid "The backend instance"
-msgstr "यस दृष्टान्त मात्र"
+msgstr "ब्याकएन्ड"
#: clutter/clutter-input-device.c:390 clutter/clutter-input-device.c:391
msgid "Vendor ID"
@@ -1400,7 +1383,7 @@ msgstr "मान प्रकार"
#: clutter/clutter-interval.c:558
#, fuzzy
msgid "The type of the values in the interval"
-msgstr "अन्तराल"
+msgstr "अन्तराल:"
#: clutter/clutter-interval.c:573
msgid "Initial Value"
@@ -1457,7 +1440,7 @@ msgstr "पाठको निमित्त दिशा"
#: clutter/clutter-main.c:1448
#, fuzzy
msgid "Disable mipmapping on text"
-msgstr "अक्षम पार्नुहोस्"
+msgstr "अक्षम पार्नुहोस्…"
#: clutter/clutter-main.c:1451
#, fuzzy
@@ -1467,12 +1450,12 @@ msgstr "जस्ताको तस्तै प्रयोग गर्नु
#: clutter/clutter-main.c:1454
#, fuzzy
msgid "Clutter debugging flags to set"
-msgstr "सेट गर्न कोगल डिबगिङ्ग झण्डाहरू"
+msgstr "सेट गरिने GTK + त्रुटि सच्याउने झण्डाहरू"
#: clutter/clutter-main.c:1456
#, fuzzy
msgid "Clutter debugging flags to unset"
-msgstr "सेट हटाइने कोगल डिबगिङ्ग झण्डाहरू"
+msgstr "सेट हटाइने GTK + त्रुटि सच्याउने झण्डाहरू"
#: clutter/clutter-main.c:1459
#, fuzzy
@@ -1509,7 +1492,7 @@ msgstr "गिरावट"
#: clutter/clutter-pan-action.c:511
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
-msgstr ""
+msgstr "इन्टरपोलेटिङ प्यानिङ मा ह्रास हुनेछ दर"
#: clutter/clutter-pan-action.c:528
msgid "Initial acceleration factor"
@@ -1517,7 +1500,7 @@ msgstr "प्रारम्भिक प्रवेग कारक"
#: clutter/clutter-pan-action.c:529
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
-msgstr ""
+msgstr "इन्टरपोलेसन चरण सुरु गर्दा कोटि गतीमा लागू गरियो"
#: clutter/clutter-path-constraint.c:212 clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221
msgid "Path"
@@ -1545,9 +1528,8 @@ msgid "Filename Set"
msgstr "फाइलनाम सेट गर्नुहोस्"
#: clutter/clutter-script.c:510
-#, fuzzy
msgid "Whether the :filename property is set"
-msgstr "IsLocked गुण खाताको लागि सेट गर्नुहोस्"
+msgstr ":फाइलनाम गुण सेट गरिएको छ या छैन"
#: clutter/clutter-script.c:524 clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
msgid "Filename"
@@ -1556,12 +1538,12 @@ msgstr "फाईलनाम"
#: clutter/clutter-script.c:525
#, fuzzy
msgid "The path of the currently parsed file"
-msgstr "फाइल मार्ग निर्देशन"
+msgstr "डाटाबेस फाइल प्रयोग गर्नका लागि बाटो"
#: clutter/clutter-script.c:542
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
-msgstr "अनुवाद X"
+msgstr "अनुवाद"
#: clutter/clutter-script.c:543
msgid "The translation domain used to localize string"
@@ -1570,12 +1552,12 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-scroll-actor.c:184
#, fuzzy
msgid "Scroll Mode"
-msgstr "Scroll"
+msgstr "स्क्रोल"
#: clutter/clutter-scroll-actor.c:185
#, fuzzy
msgid "The scrolling direction"
-msgstr "दिशा"
+msgstr "दिशा:"
#: clutter/clutter-settings.c:509
msgid "Double Click Time"
@@ -1658,9 +1640,8 @@ msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr ""
#: clutter/clutter-settings.c:682
-#, fuzzy
msgid "Window Scaling Factor"
-msgstr "वर्ण नाप्ने आधार"
+msgstr "सञ्झ्याल मापन तत्व"
#: clutter/clutter-settings.c:683
#, fuzzy
@@ -1670,7 +1651,7 @@ msgstr "वर्ण नाप्ने आधार"
#: clutter/clutter-settings.c:690
#, fuzzy
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
-msgstr "पछिल्लो अद्यावधिक जाँच टाइमस्ट्याम्प"
+msgstr "कन्फिगरेसन"
#: clutter/clutter-settings.c:691
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
@@ -1683,7 +1664,7 @@ msgstr "सङ्केत"
#: clutter/clutter-settings.c:709
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
-msgstr ""
+msgstr "लुकेका प्रविष्टिमा अन्तिम आगत क्यारेक्टर कति लामो देखाउने"
#: clutter/clutter-shader-effect.c:487
#, fuzzy
@@ -1693,12 +1674,12 @@ msgstr "प्रकार:"
#: clutter/clutter-shader-effect.c:488
#, fuzzy
msgid "The type of shader used"
-msgstr "एउटा अवैध तान्ने प्रकार प्रयोग गरिएको थियो ।"
+msgstr "एउटा अवैध तान्ने प्रकार प्रयोग गरिएको थियो ।."
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322
#, fuzzy
msgid "The source of the constraint"
-msgstr "अवरोध"
+msgstr "प्रतिरोध:"
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335
msgid "From Edge"
@@ -1719,7 +1700,7 @@ msgstr ""
#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367
#, fuzzy
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
-msgstr "अफसेट (पिक्सेल)"
+msgstr "कार्यमा अवरोध लागू गर्नुहोस्"
#: clutter/clutter-stage.c:1798
msgid "Fullscreen Set"
@@ -1731,7 +1712,7 @@ msgstr "मुख्य चरण पूर्णस्क्रिन हो
#: clutter/clutter-stage.c:1813
msgid "Offscreen"
-msgstr ""
+msgstr "पर्दाबाहिर"
#: clutter/clutter-stage.c:1814
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
@@ -1770,7 +1751,7 @@ msgstr "दृष्टिकोण"
#: clutter/clutter-stage.c:1874
#, fuzzy
msgid "Perspective projection parameters"
-msgstr "परामितिहरू"
+msgstr "दृष्टिकोण"
#: clutter/clutter-stage.c:1889
msgid "Title"
@@ -1785,9 +1766,8 @@ msgid "Use Fog"
msgstr "कुइरो प्रयोग गर"
#: clutter/clutter-stage.c:1908
-#, fuzzy
msgid "Whether to enable depth cueing"
-msgstr "geditले वाक्य संरचना हाइलाइट गर्ने सक्षम पार्नु पर्दछ या पर्दैन ।"
+msgstr "गहिराइ सङ्केतन सक्षम पार्ने या नपार्ने"
#: clutter/clutter-stage.c:1924
msgid "Fog"
@@ -1838,7 +1818,7 @@ msgstr "पाठ"
#: clutter/clutter-text-buffer.c:348
#, fuzzy
msgid "The contents of the buffer"
-msgstr "सामाग्रीहरू"
+msgstr "क्वेरी बफरको सामग्री देखाउनुहोस्"
#: clutter/clutter-text-buffer.c:361
msgid "Text length"
@@ -1869,7 +1849,7 @@ msgstr "प्रतिरोधकका हालका पाठहरु"
#: clutter/clutter-text.c:3409
#, fuzzy
msgid "The font to be used by the text"
-msgstr "प्रयोग गरिने फन्ट विवरण"
+msgstr "फाइल सम्पादकमा प्रयोग गरिएको फन्ट ।"
#: clutter/clutter-text.c:3426
msgid "Font Description"
@@ -1882,7 +1862,7 @@ msgstr "प्रयोग गरिने फन्ट विवरण"
#: clutter/clutter-text.c:3444
#, fuzzy
msgid "The text to render"
-msgstr "रेन्डरलाई पाठ"
+msgstr "रेन्डर गरिने पाठ"
#: clutter/clutter-text.c:3458
msgid "Font Color"
@@ -1898,18 +1878,16 @@ msgid "Editable"
msgstr "संपादनगर्न योग्य"
#: clutter/clutter-text.c:3475
-#, fuzzy
msgid "Whether the text is editable"
-msgstr "अनुमति पत्र पाठ बेर्नुहुन्छ कि।"
+msgstr "जहाँ पाठ हरू सम्पादनयोग्य छन्"
#: clutter/clutter-text.c:3493
msgid "Selectable"
msgstr "चयन योग्य"
#: clutter/clutter-text.c:3494
-#, fuzzy
msgid "Whether the text is selectable"
-msgstr "चयन योग्य"
+msgstr "जहाँ पाठ चयन योग्य छ"
#: clutter/clutter-text.c:3508
msgid "Activatable"
@@ -1941,9 +1919,8 @@ msgid "Cursor Size"
msgstr "कर्सर आकार"
#: clutter/clutter-text.c:3575
-#, fuzzy
msgid "The width of the cursor, in pixels"
-msgstr "पिक्सलभित्र देब्रेकिनारको चौडाइ"
+msgstr "कर्सरको चौडाइ पिक्सेलमा"
#: clutter/clutter-text.c:3591 clutter/clutter-text.c:3609
msgid "Cursor Position"
@@ -1980,9 +1957,8 @@ msgid "Attributes"
msgstr "विशेषताहरू"
#: clutter/clutter-text.c:3674
-#, fuzzy
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
-msgstr "भाषान्तरकको पाठ प्रयोग गर्न शैली विशेषताहरूको सूची"
+msgstr "कलाकारको सामाग्रीमा लागू गर्न शैली विशेषताहरूको सूची"
#: clutter/clutter-text.c:3696
msgid "Use markup"
@@ -2030,9 +2006,8 @@ msgid "Justify"
msgstr "समरेखन"
#: clutter/clutter-text.c:3780
-#, fuzzy
msgid "Whether the text should be justified"
-msgstr "या उपकरणपट्टी दृश्यात्मक हुनुपर्दछ ।"
+msgstr "जहाँ पाठ उचित छ"
#: clutter/clutter-text.c:3795
msgid "Password Character"
@@ -2040,7 +2015,7 @@ msgstr "पासवर्ड वर्ण"
#: clutter/clutter-text.c:3796
msgid "If non-zero, use this character to display the actor’s contents"
-msgstr ""
+msgstr "यदि शून्य नभएमा, अभिनेताको सामाग्री प्रदर्शन गर्न यो वर्ण प्रयोग गर्नुहोस्"
#: clutter/clutter-text.c:3810
msgid "Max Length"
@@ -2048,7 +2023,7 @@ msgstr "अधिकतम लम्बाई"
#: clutter/clutter-text.c:3811
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यभित्र पाठको अधिकतम लम्बाइ"
#: clutter/clutter-text.c:3834
msgid "Single Line Mode"
@@ -2077,7 +2052,7 @@ msgstr "लूप"
#: clutter/clutter-timeline.c:592
#, fuzzy
msgid "Should the timeline automatically restart"
-msgstr "या साधारण उपसर्ग स्वत घुसाइनि पर्दछ"
+msgstr "वस्तु सक्रियता पछि स्क्यानिङ्ग पुनः सुरु गर्नुहोस्"
#: clutter/clutter-timeline.c:606
msgid "Delay"
@@ -2096,7 +2071,7 @@ msgstr "अवधि"
#: clutter/clutter-timeline.c:623
#, fuzzy
msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
-msgstr "अवधि"
+msgstr "मिलिसेकेन्डहरू"
#: clutter/clutter-timeline.c:638 clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
@@ -2121,7 +2096,7 @@ msgstr "दोहो-याउनु"
#: clutter/clutter-timeline.c:674
msgid "How many times the timeline should repeat"
-msgstr ""
+msgstr "समयरेखा कति पटक दोहोरिनु पर्छ"
#: clutter/clutter-timeline.c:688
msgid "Progress Mode"
@@ -2129,7 +2104,7 @@ msgstr "प्रगति शैली"
#: clutter/clutter-timeline.c:689
msgid "How the timeline should compute the progress"
-msgstr ""
+msgstr "समयरेखाले प्रगति कसरी गणना गर्नु पर्दछ"
#: clutter/clutter-transition.c:243
msgid "Interval"
@@ -2138,7 +2113,7 @@ msgstr "अन्तराल"
#: clutter/clutter-transition.c:244
#, fuzzy
msgid "The interval of values to transition"
-msgstr "सङ्क्रमण उपलब्ध छैन"
+msgstr "अन्तराल:"
#: clutter/clutter-transition.c:258
msgid "Animatable"
@@ -2147,7 +2122,7 @@ msgstr "एनिमेटेबल"
#: clutter/clutter-transition.c:259
#, fuzzy
msgid "The animatable object"
-msgstr "त्यस प्रकारको वस्तु छैन"
+msgstr "एनिमेटेबल"
#: clutter/clutter-transition.c:280
msgid "Remove on Complete"
@@ -2159,14 +2134,13 @@ msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "घटान हटाइएको बेलामा सङ्कक्रमण लिनका लागि सर्त"
#: clutter/clutter-zoom-action.c:365
-#, fuzzy
msgid "Zoom Axis"
-msgstr "अक्ष"
+msgstr "जुम अक्ष"
#: clutter/clutter-zoom-action.c:366
#, fuzzy
msgid "Constraints the zoom to an axis"
-msgstr "अक्ष"
+msgstr "अक्षमा प्यानिङ अवरोध गर्नुहोस्"
#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 clutter/deprecated/clutter-animation.c:531
#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811
@@ -2202,7 +2176,7 @@ msgstr "वस्तु"
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:468
#, fuzzy
msgid "Object to which the animation applies"
-msgstr "चयन गरिएको क्लोन लिङ्क गरिएको वस्तु चयन गर्नुहोस्"
+msgstr "जिडिएल डक मास्टर वस्तु जुनमा डकपट्टी विजेट टाँसिएको हुन्छ"
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:485
#, fuzzy
@@ -2212,7 +2186,7 @@ msgstr "एनिमेसन"
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:501
#, fuzzy
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
-msgstr "अवधि"
+msgstr "मिलिसेकेन्डहरू"
#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:517
msgid "Whether the animation should loop"
@@ -2370,7 +2344,7 @@ msgstr "केन्द्र X"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349
#, fuzzy
msgid "X coordinate of the center of rotation"
-msgstr "केन्द्र X"
+msgstr "X केन्द्र परिक्रमा"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366
msgid "Center Y"
@@ -2379,7 +2353,7 @@ msgstr "केन्द्र Y"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
-msgstr "केन्द्र Y"
+msgstr "Y केन्द्र परिक्रमा"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384
msgid "Center Z"
@@ -2388,7 +2362,7 @@ msgstr "केन्द्र Z"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385
#, fuzzy
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
-msgstr "केन्द्र Z"
+msgstr "Z गरुत्व केन्द्र परिक्रमा"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222
msgid "X Start Scale"
@@ -2413,7 +2387,7 @@ msgstr "Y मापन शुरु"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261
#, fuzzy
msgid "Initial scale on the Y axis"
-msgstr "Y मापन शुरु"
+msgstr "X अक्षमा प्रारम्भिक मापन"
#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279
msgid "Y End Scale"
@@ -2471,9 +2445,8 @@ msgid "Playing"
msgstr "बजाउँदै"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:102
-#, fuzzy
msgid "Whether the actor is playing"
-msgstr "बजाउँदै"
+msgstr "जहाँ कार्यकरि ले खेलिरहेको छ"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:119
msgid "Progress"
@@ -2482,7 +2455,7 @@ msgstr "प्रगति"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:120
#, fuzzy
msgid "Current progress of the playback"
-msgstr "प्रगति"
+msgstr "हालको प्लेब्याक भोल्युम मुद्रण गर्नुहोस्"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:136
msgid "Subtitle URI"
@@ -2516,7 +2489,7 @@ msgstr "खोजी गर्नुहोस्"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:191
#, fuzzy
msgid "Whether the current stream is seekable"
-msgstr "gedit ले हालको लाइन हाइलाइट गर्नु पर्दछ या पर्दैन ।"
+msgstr "हालको गीत खोजीयोग्य छैन"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:208
msgid "Buffer Fill"
@@ -2525,12 +2498,12 @@ msgstr "बफर भर"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:209
#, fuzzy
msgid "The fill level of the buffer"
-msgstr "बफर भर"
+msgstr "भर्ने लेबल"
#: clutter/deprecated/clutter-media.c:226
#, fuzzy
msgid "The duration of the stream, in seconds"
-msgstr "अवधि"
+msgstr "क्रसफेड अवधि (सेकेन्ड)"
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296
msgid "The color of the rectangle"
@@ -2550,23 +2523,21 @@ msgid "Border Width"
msgstr "सीमाना चौडाई"
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326
-#, fuzzy
msgid "The width of the border of the rectangle"
-msgstr "सीमाना चौडाई"
+msgstr "आयातको किनाराको चौडाइ"
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340
msgid "Has Border"
msgstr "किनारा भएको"
#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341
-#, fuzzy
msgid "Whether the rectangle should have a border"
-msgstr "या तलराख्ने सँग टियर अफ मेनु प्रकार हुनुपर्दछ।"
+msgstr "जहाँ आयातसँग किनारा हुनुपर्दछ"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
#, fuzzy
msgid "Vertex Source"
-msgstr "स्रोत छैन"
+msgstr "ठाडो जीएल बफरहरू अक्षम गर्नुहोस्"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
#, fuzzy
@@ -2576,17 +2547,17 @@ msgstr "ठाडो जीएल बफरहरू अक्षम गर्
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
#, fuzzy
msgid "Fragment Source"
-msgstr "स्रोत छैन"
+msgstr "HTML (*.html) fragment"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
#, fuzzy
msgid "Source of fragment shader"
-msgstr "स्रोत छैन"
+msgstr "HTML (*.html) fragment"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
#, fuzzy
msgid "Compiled"
-msgstr "भर्बोज मोडलाई सहयोग बिनानै मेटासिटि सङ्ग्रह गरियो\n"
+msgstr "डाय संस्करण %s, %s %s कम्पाईल गरियो\n"
#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
msgid "Whether the shader is compiled and linked"
@@ -2622,7 +2593,7 @@ msgstr "अवस्था"
#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1501
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
-msgstr ""
+msgstr "हालै सेट गरिएको स्थिति, (यो अवस्थामा संक्रमण पूरा भएको छैन)"
#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1519
msgid "Default transition duration"
@@ -2644,7 +2615,7 @@ msgstr "पङक्ति सङ्ख्या"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542
#, fuzzy
msgid "The row the widget resides in"
-msgstr "पङ्क्ति"
+msgstr "औजार"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549
msgid "Column Span"
@@ -2669,15 +2640,16 @@ msgstr "तेर्सो बढाउनु"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566
msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
-msgstr ""
+msgstr "तेर्सो अक्षमा शाखाका लागि अतिरिक्त खालीस्थान मानाङ्कन गर्नुहोस्"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572
msgid "Vertical Expand"
msgstr "ठाडो बढाउनु"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573
+#, fuzzy
msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
-msgstr ""
+msgstr "तेर्सो अक्षमा शाखाका लागि अतिरिक्त खालीस्थान मानाङ्कन गर्नुहोस्"
#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628
msgid "Spacing between columns"
@@ -2704,7 +2676,7 @@ msgstr "काट्न अक्षम पार्नुहोस्"
msgid ""
"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving "
"individual textures"
-msgstr ""
+msgstr "एकल र व्यक्तिगत बनावट बचत गर्ने सानो खाली स्थानबाट बनेको नभई अन्तर्निहित बनावटलाई बल गर्नुहोस्"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010
msgid "Tile Waste"
@@ -2712,7 +2684,7 @@ msgstr "टायल खेर"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011
msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
-msgstr ""
+msgstr "स्लाइस बनावटको अधिकतम खेरजाने क्षेत्र"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019
msgid "Horizontal repeat"
@@ -2720,7 +2692,7 @@ msgstr "तेर्सो दोहो-याउनु"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020
msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "तेर्सो रूपमा मापन गर्नुभन्दा विषयवस्तु दोहोर्याउनुहोस्"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027
msgid "Vertical repeat"
@@ -2728,7 +2700,7 @@ msgstr "ठाडो दोहो-याउनु"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028
msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
-msgstr ""
+msgstr "ठाडो रूपमा मापन गर्नुभन्दा विषयवस्तु दोहोर्याउनुहोस्"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035
msgid "Filter Quality"
@@ -2736,7 +2708,7 @@ msgstr "छनौट गुणस्तर"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036
msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
-msgstr ""
+msgstr "बनावट कोर्दा प्रयोग गरिने रेन्डरिङ गुणस्तर"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044
msgid "Pixel Format"
@@ -2773,16 +2745,16 @@ msgstr "साइज औसत राख्नुहोस्"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height"
-msgstr ""
+msgstr "रूचाइएका चौडाइ वा उचाइ अनुरोध गर्दा बनावटको आकार अनुपात राख्नुहोस्"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118
#, fuzzy
msgid "Load asynchronously"
-msgstr "बहन"
+msgstr "लोड गर्नुहोस्"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
-msgstr ""
+msgstr "डिस्कबाट छविहरू लोड गर्दा अवरोध हटाउन थ्रेड भित्र फाइल लोड गर्नुहोस्"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137
#, fuzzy
@@ -2792,16 +2764,16 @@ msgstr "छवि डेटा लोड गर्न असफल"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
msgid ""
"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk"
-msgstr ""
+msgstr "डिस्कबाट छवि लोड गर्दा अवरोध कम गर्न थ्रेड भित्र छवि डेटा फाइल डिकोड गर्नुहोस्"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
#, fuzzy
msgid "Pick With Alpha"
-msgstr "अल्फा"
+msgstr "अल्फा: "
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
-msgstr ""
+msgstr "टिप्दा अल्फा च्यानलसँग खेलाडीलाई आकार दिनुहोस्"
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003
#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402
@@ -2823,25 +2795,23 @@ msgstr "Gdk सुरू गर्न सकेन"
#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s को Gdk प्रदर्शनका लागि उपयुक्त कोग्लविन्सिस फेला पार्न सकेन"
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419
msgid "Surface"
msgstr "सटह"
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420
-#, fuzzy
msgid "The underlying wayland surface"
-msgstr "सटह"
+msgstr "वेल्याणड सतहको भित्री सतह"
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427
msgid "Surface width"
msgstr "सटह चौडाइ"
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428
-#, fuzzy
msgid "The width of the underlying wayland surface"
-msgstr "सटह चौडाइ"
+msgstr "वेल्याणड सतहको भित्री सतह"
#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436
msgid "Surface height"
@@ -2913,7 +2883,7 @@ msgstr "स्वचालित अद्यावधिक"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
-msgstr ""
+msgstr "यदि बनावट कुनै पिक्सम्याप परिवर्तनसँग समक्रमणमा राख्नु पर्दछ भने ।"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
msgid "Window"
@@ -2929,7 +2899,7 @@ msgstr "स्वत: सन्झ्याल पुन: निर्देश
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
-msgstr ""
+msgstr "कम्पोजिट सञ्झ्याल पुन: निर्देशन स्वचालितमा सेट भएमा (वा यदि गलत भएमा म्यानुअल)"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
msgid "Window Mapped"
@@ -2964,9 +2934,8 @@ msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr "एक्स ११ को अनुसार पर्दामा Y को स्थिति"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635
-#, fuzzy
msgid "Window Override Redirect"
-msgstr "स्वत: सन्झ्याल पुन: निर्देशन गर्नुहोस्"
+msgstr "सञ्झ्याल अधिलेखन पुन: निर्देशन"
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
#, fuzzy