summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorOlga Smirnova <mistresssilvara@hotmail.com>2022-12-11 21:57:29 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-12-11 21:57:29 +0000
commit3a4c05acf7691bb52c1739496f3589b71f9d28d6 (patch)
tree09fb2ea8fc85e8a806537e2642a08c16700523a8
parent92f4432565197ae6a03d15a5770f470088607b7e (diff)
downloadcheese-3a4c05acf7691bb52c1739496f3589b71f9d28d6.tar.gz
Add Interlingue translation
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/ie.po603
2 files changed, 604 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 01b4ab26..22bfec85 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -37,6 +37,7 @@ hi
hr
hu
id
+ie
is
it
ja
diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
new file mode 100644
index 00000000..a393f197
--- /dev/null
+++ b/po/ie.po
@@ -0,0 +1,603 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# OIS <mistresssilvara@hotmail.com>, 2022.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cheese\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cheese/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-31 10:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-10 12:30+0700\n"
+"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Interlingue; Occidental <None>\n"
+"Language: ie\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
+"X-DL-Team: ie\n"
+"X-DL-Module: cheese\n"
+"X-DL-Branch: master\n"
+"X-DL-Domain: po\n"
+"X-DL-State: Translating\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
+
+#: data/cheese-main-window.ui:52
+msgid "Photo mode"
+msgstr "Mode foto"
+
+#: data/cheese-main-window.ui:53
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#: data/cheese-main-window.ui:65
+msgid "Video mode"
+msgstr "Mode video"
+
+#: data/cheese-main-window.ui:66
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: data/cheese-main-window.ui:77
+msgid "Photo burst mode"
+msgstr "Salve de fotos"
+
+#: data/cheese-main-window.ui:78
+msgid "Burst"
+msgstr "Salve"
+
+#: data/cheese-main-window.ui:107 src/cheese-window.vala:1409
+msgid "Take a photo using a webcam"
+msgstr "Far un foto med un cámera web"
+
+#: data/cheese-main-window.ui:133
+msgid "Navigate to the previous page of effects"
+msgstr "Li precedent págine de efectes"
+
+#: data/cheese-main-window.ui:148
+msgid "Effects"
+msgstr "Efectes"
+
+#: data/cheese-main-window.ui:157
+msgid "_Effects"
+msgstr "_Efectes"
+
+#: data/cheese-main-window.ui:170
+msgid "Navigate to the next page of effects"
+msgstr "Li sequent págine de efectes"
+
+#: data/cheese-main-window.ui:192
+msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
+msgstr "Surtir li mode plen-ecran e activar li mode de fenestre"
+
+#: data/cheese-prefs.ui:7
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenties"
+
+#: data/cheese-prefs.ui:13 data/headerbar.ui:21
+msgid "_Help"
+msgstr "Au_xilie"
+
+#: data/cheese-prefs.ui:22
+msgid "_Close"
+msgstr "_Clúder"
+
+#: data/cheese-prefs.ui:51
+msgid "Device"
+msgstr "Aparate"
+
+#: data/cheese-prefs.ui:66
+msgid "Photo resolution"
+msgstr "Resolution de foto"
+
+#: data/cheese-prefs.ui:81
+msgid "Video resolution"
+msgstr "Resolution de video"
+
+#: data/cheese-prefs.ui:140 libcheese/cheese-fileutil.c:283
+#: libcheese/cheese-fileutil.c:303
+msgid "Webcam"
+msgstr "Webcam"
+
+#: data/cheese-prefs.ui:159
+msgid "Brightness"
+msgstr "Luciditá"
+
+#: data/cheese-prefs.ui:174
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturation"
+
+#: data/cheese-prefs.ui:189
+msgid "Hue"
+msgstr "Color"
+
+#: data/cheese-prefs.ui:280
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contraste"
+
+#: data/cheese-prefs.ui:298
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#: data/cheese-prefs.ui:324
+msgid "Shutter"
+msgstr "Obturator"
+
+#: data/cheese-prefs.ui:338
+msgid "_Countdown"
+msgstr "Ret_arde"
+
+#: data/cheese-prefs.ui:358
+msgid "Fire _flash"
+msgstr "Tirar li _flash"
+
+#: data/cheese-prefs.ui:394
+msgid "Burst mode"
+msgstr "Salve de fotos"
+
+#: data/cheese-prefs.ui:412
+msgid "Number of photos"
+msgstr "Númere de fotos"
+
+#: data/cheese-prefs.ui:427
+#, fuzzy
+msgid "Delay between photos (seconds)"
+msgstr "Pause inter tracks (ms):"
+
+#: data/cheese-prefs.ui:486
+msgid "Capture"
+msgstr "Registration"
+
+#: data/headerbar.ui:6
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Plen-_ecran"
+
+#: data/headerbar.ui:10
+msgid "P_references"
+msgstr "P_referenties"
+
+#: data/headerbar.ui:16
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Rapid-tastes"
+
+#: data/headerbar.ui:25
+msgid "_About Cheese"
+msgstr "_Pri Cheese"
+
+#: data/headerbar.ui:32 libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
+#: src/cheese-window.vala:1438
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "Far un foto"
+
+#: data/menus.ui:6
+msgid "Open"
+msgstr "Aperter"
+
+#: data/menus.ui:11
+msgid "Save _As…"
+msgstr "Gardar _quam..."
+
+#: data/menus.ui:16
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "Mover in li Paper-_corb"
+
+#: data/menus.ui:21
+msgid "Delete"
+msgstr "Deleter"
+
+#. Both taken from the desktop file.
+#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:9 data/org.gnome.Cheese.desktop.in:3
+#: src/cheese-application.vala:116 src/cheese-application.vala:582
+msgid "Cheese"
+msgstr "Cheese"
+
+#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:10 data/org.gnome.Cheese.desktop.in:5
+#: src/cheese-application.vala:577
+msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
+"effects and lets you share the fun with others."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:16
+msgid ""
+"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
+"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:21
+msgid ""
+"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
+"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
+"whatever you want and share them with others."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Cheese.desktop.in:4
+msgid "Webcam Booth"
+msgstr "Webcam bude"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Cheese.desktop.in:7
+msgid "photo;video;webcam;camera;selfie;"
+msgstr "foto;video;webcam;cámera;self;"
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:5
+msgid "Use a countdown"
+msgstr "Usar retardation"
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:6
+msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:11
+msgid "Countdown length"
+msgstr "Duration de retarde"
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:12
+msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:18
+msgid "Fire flash before taking a photo"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:19
+msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:24
+#, fuzzy
+msgid "Camera device string indicator"
+msgstr "Aparate por usar quam un cámera"
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:25
+msgid ""
+"The path to the device node which points to the camera, for example /dev/"
+"video0"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:30
+#, fuzzy
+msgid "Last selected effect"
+msgstr "Sin efect"
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:31
+msgid "Name of the installed effect that was selected last"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:36
+msgid "Photo width"
+msgstr "Largore del foto"
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:37
+msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:43
+msgid "Photo height"
+msgstr "Altore del foto"
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:44
+msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:50
+msgid "Video width"
+msgstr "Largore del video"
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:51
+msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:57
+msgid "Video height"
+msgstr "Altore del video"
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:58
+msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:64
+msgid "Image brightness"
+msgstr "Luciditá de image"
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:65
+msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:71
+msgid "Image contrast"
+msgstr "Contraste de image"
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:72
+msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:78
+msgid "Image saturation"
+msgstr "Saturation de image"
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:79
+msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:85
+msgid "Image hue"
+msgstr "Color de image"
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:86
+msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:92
+msgid "Video path"
+msgstr "Rute de video"
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:93
+msgid ""
+"Defines the path where the videos are stored. If empty, “XDG_VIDEOS_DIR/"
+"Webcam” will be used."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:98
+msgid "Photo path"
+msgstr "Rute de foto"
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:99
+msgid ""
+"Defines the path where the photos are stored. If empty, “XDG_PICTURES_DIR/"
+"Webcam” will be used."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:104
+msgid "Time between photos in burst mode"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:105
+msgid ""
+"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
+"burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown "
+"duration, the countdown duration will be used instead."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:111
+#, fuzzy
+msgid "Number of photos in burst mode"
+msgstr "Númere de fotos"
+
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:112
+msgid "The number of photos to take in a single burst."
+msgstr ""
+
+#: data/shortcuts.ui:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "Compendie"
+
+#: data/shortcuts.ui:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Fullscreen on / off"
+msgstr "Plen-ecran"
+
+#: data/shortcuts.ui:22
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit the application"
+msgstr "Surtir li application"
+
+#: data/shortcuts.ui:30
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniaturas"
+
+#: data/shortcuts.ui:34
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open"
+msgstr "Aperter"
+
+#: data/shortcuts.ui:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save As"
+msgstr "Gardar quam"
+
+#: data/shortcuts.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mover al Paper-corb"
+
+#: data/shortcuts.ui:52
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Delete"
+msgstr "Remover"
+
+#: libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 src/cheese-window.vala:257
+#: src/cheese-window.vala:286 src/cheese-window.vala:361
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annular"
+
+#: libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82
+msgid "_Select"
+msgstr "_Selecter"
+
+#: libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 src/cheese-window.vala:685
+msgid "Shutter sound"
+msgstr "Son de obturator"
+
+#: libcheese/cheese-avatar-widget.c:270
+msgid "_Take Another Picture"
+msgstr "_Far additional foto"
+
+#: libcheese/cheese-camera.c:445 libcheese/cheese-camera.c:1639
+msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
+msgstr "Ún o plu besonat elementes de GStreamer manca: "
+
+#: libcheese/cheese-camera.c:1581
+#, c-format
+msgid "No device found"
+msgstr "Aparate ne esset trovat"
+
+#. Translators: This is a time format, like "09:05:02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
+#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: libcheese/cheese-camera.c:1874
+#, c-format
+msgctxt "time format"
+msgid "%02i:%02i:%02i"
+msgstr "%02i:%02i:%02i"
+
+#: libcheese/cheese-camera-device.c:577
+msgid "Device capabilities not supported"
+msgstr "Capabilitás de aparate es ínsupportat"
+
+#: libcheese/cheese-camera-device.c:735
+msgid "Unknown device"
+msgstr "Ínconosset aparate"
+
+#: libcheese/cheese-camera-device.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Cancellable initialization not supported"
+msgstr "Inicialisation"
+
+#: src/cheese-application.vala:56
+msgid "Start in wide mode"
+msgstr "Lansar in mode larg"
+
+#: src/cheese-application.vala:59
+msgid "Device to use as a camera"
+msgstr "Aparate por usar quam un cámera"
+
+#: src/cheese-application.vala:59
+msgid "DEVICE"
+msgstr "APARATE"
+
+#: src/cheese-application.vala:61
+msgid "Output version information and exit"
+msgstr "Monstrar li information del version, poy surtir"
+
+#: src/cheese-application.vala:63
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "Lansar in li mode plen-ecran"
+
+#: src/cheese-application.vala:321
+msgid "Webcam in use"
+msgstr "Webcam usat"
+
+#: src/cheese-application.vala:583
+msgid "translator-credits"
+msgstr "OIS <mistresssilvara@hotmail.com>, 2016"
+
+#: src/cheese-application.vala:585
+msgid "Cheese Website"
+msgstr "Website de Cheese"
+
+#. Translators: a description of an effect (to be applied to images
+#. * from the webcam) which does nothing.
+#: src/cheese-effects-manager.vala:51
+msgid "No Effect"
+msgstr "Sin efect"
+
+#: src/cheese-window.vala:229
+#, c-format
+msgid "Could not open %s"
+msgstr "Ne successat aperter %s"
+
+#: src/cheese-window.vala:254
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
+msgstr[0] "Esque vu vole remover li file permanentmen?"
+msgstr[1] "Esque vu vole remover %d files permanentmen?"
+
+#: src/cheese-window.vala:258
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Deleter"
+
+#: src/cheese-window.vala:260
+msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
+msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
+msgstr[0] "Si vu remove un element, it va esser perdit irrevocabilmen."
+msgstr[1] "Si vu remove li elementes, ili va esser perdit irrevocabilmen."
+
+#: src/cheese-window.vala:284
+#, c-format
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr "Ne successat remover %s"
+
+#: src/cheese-window.vala:287
+msgid "Skip"
+msgstr "Omisser"
+
+#: src/cheese-window.vala:288
+msgid "Skip all"
+msgstr "Omisser omni"
+
+#: src/cheese-window.vala:333
+#, c-format
+msgid "Could not move %s to trash"
+msgstr "Ne successat mover %s al Paper-corb"
+
+#. Nothing selected.
+#: src/cheese-window.vala:358
+msgid "Save File"
+msgstr "Gardar li file"
+
+#: src/cheese-window.vala:362
+msgid "Save"
+msgstr "Gardar"
+
+#: src/cheese-window.vala:392
+#, c-format
+msgid "Could not save %s"
+msgstr "Ne successat gardar %s"
+
+#: src/cheese-window.vala:813
+msgid "Stop recording"
+msgstr "Finir li registration"
+
+#: src/cheese-window.vala:828
+msgid "Record a video"
+msgstr "Registrar un video"
+
+#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
+#: src/cheese-window.vala:863
+#, fuzzy
+msgid "Stop taking pictures"
+msgstr "null images"
+
+#: src/cheese-window.vala:886
+msgid "Take multiple photos"
+msgstr "Far multiplic fotos"
+
+#: src/cheese-window.vala:1080
+msgid "No effects found"
+msgstr "Nul efectes trovat"
+
+#: src/cheese-window.vala:1204
+msgid "There was an error playing video from the webcam"
+msgstr "Un errore evenit reproductente li video del cámera web"
+
+#: src/cheese-window.vala:1413
+msgid "Record a video using a webcam"
+msgstr "Registrar un video med un cámera web"
+
+#: src/cheese-window.vala:1419
+msgid "Take multiple photos using a webcam"
+msgstr "Far multiplic fotos med un cámera web"
+
+#: src/cheese-window.vala:1431
+msgid "Choose an Effect"
+msgstr "Selecter un efect"
+
+#: src/cheese-window.vala:1442
+msgid "Record a Video"
+msgstr "Registrar un video"
+
+#: src/cheese-window.vala:1446
+msgid "Take Multiple Photos"
+msgstr "Far multiplic fotos"