diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_HK.po')
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 152 |
1 files changed, 76 insertions, 76 deletions
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index c92039732..f028290d4 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -130,69 +130,69 @@ msgstr "未預期的串流過早結束" #: ../gio/gdbusaddress.c:150 ../gio/gdbusaddress.c:238 #: ../gio/gdbusaddress.c:319 #, c-format -msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'" +msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'" msgstr "位址項目「%2$s」有不支援的設定鍵「%1$s」" #: ../gio/gdbusaddress.c:177 #, c-format msgid "" -"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" +"Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" msgstr "位址「%s」是無效的(需要有明確的 path、tmpdir 或 abstract 設定鍵之一)" #: ../gio/gdbusaddress.c:190 #, c-format -msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'" +msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'" msgstr "在位址項「%s」有無意義的設定鍵/數值組合配對" #: ../gio/gdbusaddress.c:253 ../gio/gdbusaddress.c:334 #, c-format -msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed" +msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed" msgstr "位址「%s」有錯誤 - port 屬性的格式不良" #: ../gio/gdbusaddress.c:264 ../gio/gdbusaddress.c:345 #, c-format -msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed" +msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed" msgstr "位址「%s」有錯誤 - family 屬性的格式不良" #: ../gio/gdbusaddress.c:454 #, c-format -msgid "Address element `%s' does not contain a colon (:)" +msgid "Address element '%s' does not contain a colon (:)" msgstr "位址元素「%s」,並未包含分號 (:)" #: ../gio/gdbusaddress.c:475 #, c-format msgid "" -"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s' does not contain an equal " +"Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s' does not contain an equal " "sign" msgstr "設定鍵/數值配對 %d,「%s」,於位址元素「%s」,並未包含等於符號" #: ../gio/gdbusaddress.c:489 #, c-format msgid "" -"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element " -"`%s'" +"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element " +"'%s'" msgstr "在設定鍵/數值配對 %d,「%s」,位址元素「%s」中有錯誤的反轉義設定鍵" #: ../gio/gdbusaddress.c:567 #, c-format msgid "" -"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " -"`path' or `abstract' to be set" +"Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " +"'path' or 'abstract' to be set" msgstr "位址「%s」有錯誤 - unix 傳輸需要明確的設定一個「path」或「abstract」設定鍵" #: ../gio/gdbusaddress.c:603 #, c-format -msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed" +msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed" msgstr "位址「%s」有錯誤 - host 屬性遺失或格式不良" #: ../gio/gdbusaddress.c:617 #, c-format -msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed" +msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed" msgstr "位址「%s」有錯誤 - port 屬性遺失或格式不良" #: ../gio/gdbusaddress.c:631 #, c-format -msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" +msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" msgstr "位址「%s」有錯誤 - noncefile 屬性遺失或格式不良" #: ../gio/gdbusaddress.c:652 @@ -201,27 +201,27 @@ msgstr "自動執行失敗:" #: ../gio/gdbusaddress.c:660 #, c-format -msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'" +msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'" msgstr "位址「%2$s」有不明或不支援的傳輸「%1$s」" #: ../gio/gdbusaddress.c:696 #, c-format -msgid "Error opening nonce file `%s': %s" +msgid "Error opening nonce file '%s': %s" msgstr "開啟臨時檔案「%s」時發生錯誤:%s" #: ../gio/gdbusaddress.c:714 #, c-format -msgid "Error reading from nonce file `%s': %s" +msgid "Error reading from nonce file '%s': %s" msgstr "讀取臨時檔案「%s」時發生錯誤:%s" #: ../gio/gdbusaddress.c:723 #, c-format -msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d" +msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d" msgstr "讀取臨時檔案「%s」時發生錯誤,預期為 16 位元組,卻得到 %d" #: ../gio/gdbusaddress.c:741 #, c-format -msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:" +msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:" msgstr "寫入臨時檔案「%s」的內容到串流時發生錯誤:" #: ../gio/gdbusaddress.c:960 @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "沒有 machine-id 不能產生訊息匯流排:" #: ../gio/gdbusaddress.c:1079 #, c-format -msgid "Error spawning command line `%s': " +msgid "Error spawning command line '%s': " msgstr "產生命令列「%s」時出現錯誤:" #: ../gio/gdbusaddress.c:1296 @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "不能判斷作業階段匯流排位址(沒有在這個 OS 實作)" #, c-format msgid "" "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " -"- unknown value `%s'" +"- unknown value '%s'" msgstr "不能從 DBUS_STARTER_BUS_TYPE 環境變數判斷匯流排位址 - 不明的數值「%s」" #: ../gio/gdbusaddress.c:1550 ../gio/gdbusconnection.c:6766 @@ -295,75 +295,75 @@ msgstr "已透過 GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer 取消" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 #, c-format -msgid "Error when getting information for directory `%s': %s" +msgid "Error when getting information for directory '%s': %s" msgstr "從目錄「%s」取得資訊時發生錯誤:%s" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 #, c-format msgid "" -"Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +"Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" msgstr "目錄「%s」的權限格式下良。預期的模式為 0700,卻得到 0%o" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 #, c-format -msgid "Error creating directory `%s': %s" +msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "建立目錄「%s」時發生錯誤:%s" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 #, c-format -msgid "Error opening keyring `%s' for reading: " +msgid "Error opening keyring '%s' for reading: " msgstr "開啟密碼匙圈「%s」讀取時發生錯誤:" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:719 #, c-format -msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" +msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" msgstr "位於「%2$s」內容「%3$s」的密碼匙圈第 %1$d 列格式不良" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:733 #, c-format msgid "" -"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" +"First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" msgstr "位於「%2$s」內容「%3$s」的密碼匙圈第 %1$d 列第一記號格式不良" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747 #, c-format msgid "" -"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" +"Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed" msgstr "位於「%2$s」內容「%3$s」的密碼匙圈第 %1$d 列第二記號格式不良" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459 #, c-format -msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'" +msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'" msgstr "在「%2$s」密碼匙圈找不到 id %1$d 的 cookie" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:537 #, c-format -msgid "Error deleting stale lock file `%s': %s" +msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s" msgstr "刪除舊的鎖定檔案「%s」時發生錯誤:%s" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:569 #, c-format -msgid "Error creating lock file `%s': %s" +msgid "Error creating lock file '%s': %s" msgstr "建立鎖定檔案「%s」時發生錯誤:%s" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:599 #, c-format -msgid "Error closing (unlinked) lock file `%s': %s" +msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s" msgstr "關閉(取消連結)鎖定檔案時發生錯誤「%s」:%s" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:609 #, c-format -msgid "Error unlinking lock file `%s': %s" +msgid "Error unlinking lock file '%s': %s" msgstr "取消連結鎖定檔案時發生錯誤「%s」:%s" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:686 #, c-format -msgid "Error opening keyring `%s' for writing: " +msgid "Error opening keyring '%s' for writing: " msgstr "開啟密碼匙圈「%s」寫入時發生錯誤:" #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:883 #, c-format -msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) " +msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) " msgstr "(另外,釋放「%s」的鎖定失敗:%s)" #: ../gio/gdbusconnection.c:597 ../gio/gdbusconnection.c:2440 @@ -382,32 +382,32 @@ msgstr "當建立客戶端連線時遇到不支援的旗標" #: ../gio/gdbusconnection.c:4065 ../gio/gdbusconnection.c:4381 #, c-format msgid "" -"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" +"No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" msgstr "在路徑 %s 的物件沒有「org.freedesktop.DBus.Properties」這個介面" #: ../gio/gdbusconnection.c:4136 #, c-format -msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'" +msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'" msgstr "設定屬性「%s」錯誤:預期的類型為「%s」但得到「%s」" #: ../gio/gdbusconnection.c:4231 #, c-format -msgid "No such property `%s'" +msgid "No such property '%s'" msgstr "沒有這個屬性「%s」" #: ../gio/gdbusconnection.c:4243 #, c-format -msgid "Property `%s' is not readable" +msgid "Property '%s' is not readable" msgstr "屬性「%s」無法讀取" #: ../gio/gdbusconnection.c:4254 #, c-format -msgid "Property `%s' is not writable" +msgid "Property '%s' is not writable" msgstr "屬性「%s」無法寫入" #: ../gio/gdbusconnection.c:4324 ../gio/gdbusconnection.c:6200 #, c-format -msgid "No such interface `%s'" +msgid "No such interface '%s'" msgstr "沒有這個介面「%s」" #: ../gio/gdbusconnection.c:4508 @@ -416,17 +416,17 @@ msgstr "沒有這個介面" #: ../gio/gdbusconnection.c:4726 ../gio/gdbusconnection.c:6706 #, c-format -msgid "No such interface `%s' on object at path %s" +msgid "No such interface '%s' on object at path %s" msgstr "在路徑 %2$s 的物件沒有「%1$s」這個介面" #: ../gio/gdbusconnection.c:4781 #, c-format -msgid "No such method `%s'" +msgid "No such method '%s'" msgstr "沒有這個方法「%s」" #: ../gio/gdbusconnection.c:4812 #, c-format -msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'" +msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'" msgstr "訊息的類型,「%s」,不符合預期的類型「%s」" #: ../gio/gdbusconnection.c:5032 @@ -436,12 +436,12 @@ msgstr "有物件已為介面 %s 匯出於 %s" #: ../gio/gdbusconnection.c:5230 #, c-format -msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'" +msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'" msgstr "方法「%s」傳回類型「%s」,但預期為「%s」" #: ../gio/gdbusconnection.c:6311 #, c-format -msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist" +msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist" msgstr "介面「%2$s」簽署「%3$s」的方法「%1$s」不存在" #: ../gio/gdbusconnection.c:6430 @@ -489,24 +489,24 @@ msgstr[0] "嘗試讀取 %lu 位元組卻只得到 %lu" #: ../gio/gdbusmessage.c:1398 #, c-format -msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d" +msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d" msgstr "預期在字串「%s」之後為 NUL 位元組,但是發現位元組 %d" #: ../gio/gdbusmessage.c:1417 #, c-format msgid "" "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d " -"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'" +"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'" msgstr "預期為有效的 UTF-8 字串但是在位元組 %d 處發現無效的位元組(字串的長度為 %d)。到那一點之前的有效 UTF-8 字串為「%s」" #: ../gio/gdbusmessage.c:1619 #, c-format -msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path" +msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path" msgstr "已解析數值「%s」不是有效的 D-Bus 物件路徑" #: ../gio/gdbusmessage.c:1643 #, c-format -msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature" +msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature" msgstr "已解析數值「%s」不是一個有效的 D-Bus 簽署" #: ../gio/gdbusmessage.c:1698 @@ -519,13 +519,13 @@ msgstr[0] "遇到長度為 %u 位元組的陣列。最大長度為 2<<26 位元 #: ../gio/gdbusmessage.c:1851 #, c-format -msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature" +msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature" msgstr "已分析數值「%s」不是有效的 D-Bus 簽署" #: ../gio/gdbusmessage.c:1875 #, c-format msgid "" -"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format" +"Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format" msgstr "從 D-Bus 線性格式以類型字串「%s」反序列化 GVariant 時發生錯誤" #: ../gio/gdbusmessage.c:2062 @@ -542,12 +542,12 @@ msgstr "無效的主通訊協定版本。預期為 1 但找到 %d" #: ../gio/gdbusmessage.c:2131 #, c-format -msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty" +msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty" msgstr "發現簽署「%s」的簽署標頭但訊息主體是空的" #: ../gio/gdbusmessage.c:2145 #, c-format -msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" +msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" msgstr "已解析數值「%s」不是有效的 D-Bus 簽署 (於主體)" #: ../gio/gdbusmessage.c:2175 @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "不能反序列化訊息:" #: ../gio/gdbusmessage.c:2506 #, c-format msgid "" -"Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format" +"Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format" msgstr "從 D-Bus 線性格式以類型字串「%s」序列化 GVariant 時發生錯誤" #: ../gio/gdbusmessage.c:2643 @@ -579,24 +579,24 @@ msgstr "不能序列化訊息:" #: ../gio/gdbusmessage.c:2695 #, c-format -msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header" +msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header" msgstr "訊息主體有簽署「%s」但是沒有簽署標頭" #: ../gio/gdbusmessage.c:2705 #, c-format msgid "" -"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `" +"Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '" "%s'" msgstr "訊息主體有類型簽署「%s」但是標頭欄位中的簽署為「%s」" #: ../gio/gdbusmessage.c:2721 #, c-format -msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'" +msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'" msgstr "訊息主體是空的但是標頭欄位中的簽署為「%s」" #: ../gio/gdbusmessage.c:3271 #, c-format -msgid "Error return with body of type `%s'" +msgid "Error return with body of type '%s'" msgstr "傳回類型「%s」主體時發生錯誤" #: ../gio/gdbusmessage.c:3279 @@ -638,17 +638,17 @@ msgstr "當建立伺服器時不能指定臨時檔案" #: ../gio/gdbusserver.c:874 #, c-format -msgid "Error writing nonce file at `%s': %s" +msgid "Error writing nonce file at '%s': %s" msgstr "在「%s」寫入臨時檔案時發生錯誤:%s" #: ../gio/gdbusserver.c:1043 #, c-format -msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID" +msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID" msgstr "字串「%s」不是一個有效的 D-Bus GUID" #: ../gio/gdbusserver.c:1083 #, c-format -msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'" +msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'" msgstr "不能聽取不支援的傳輸「%s」" #: ../gio/gdbus-tool.c:92 @@ -721,14 +721,14 @@ msgstr "指定了多重連線端點" #: ../gio/gdbus-tool.c:467 #, c-format msgid "" -"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n" +"Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n" msgstr "警告:根據檢討資料,介面「%s」不存在\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:476 #, c-format msgid "" -"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on " -"interface `%s'\n" +"Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on " +"interface '%s'\n" msgstr "警告:根據檢討資料,介面「%2$s」的方法「%1$s」不存在\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:538 @@ -836,12 +836,12 @@ msgstr "錯誤:沒有指定方法名稱\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:919 #, c-format -msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n" +msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n" msgstr "錯誤:方法名稱「%s」是無效的\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:984 #, c-format -msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n" +msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n" msgstr "解析類型「%2$s」的參數 %1$d 時發生錯誤:%3$s\n" #: ../gio/gdbus-tool.c:1416 @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "忽略這個檔案。\n" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1864 #, c-format -msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'" +msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'" msgstr "在覆蓋檔案「%3$s」的 schema「%2$s」中沒有指定這個設定鍵「%1$s」" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1870 ../gio/glib-compile-schemas.c:1928 @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "並且指定了 --strict;正在結束。\n" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1890 #, c-format msgid "" -"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %s." +"error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': %s." msgstr "在覆蓋檔案「%3$s」指定的 schema「%2$s」分析設定鍵「%1$s」時發生錯誤:%4$s。" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900 @@ -1496,14 +1496,14 @@ msgstr "忽略這個設定鍵的覆蓋。\n" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1918 #, c-format msgid "" -"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is outside the " +"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is outside the " "range given in the schema" msgstr "在覆蓋檔案「%3$s」中覆蓋 schema「%2$s」的設定鍵「%1$s」超出了 schema 指定的範圍" #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1946 #, c-format msgid "" -"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the " +"override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the " "list of valid choices" msgstr "在覆蓋檔案「%3$s」中覆蓋 schema「%2$s」的設定鍵「%1$s」不在有效的選擇清單中" @@ -4235,10 +4235,10 @@ msgstr "%.1f KB" #~ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" #~ msgstr "waitpid() 發生未預期的錯誤 (%s)" -#~ msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s" +#~ msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s" #~ msgstr "不正常的程式中止產生命令列「%s」:%s" -#~ msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s" +#~ msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s" #~ msgstr "命令列「%s」以非零結束狀態 %d 結束:%s" #~ msgid "No service record for '%s'" @@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr "%.1f KB" #~ msgid "pm" #~ msgstr "下午" -#~ msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'" +#~ msgid "Type of return value is incorrect, got '%s', expected '%s'" #~ msgstr "回傳值的類型是不正確的,得到「%s」,預期為「%s」" #~ msgid "" @@ -4304,7 +4304,7 @@ msgstr "%.1f KB" #~ msgstr "" #~ "正在嘗試設定類型 %2$s 的屬性 %1$s 但是根據預期的介面這個類型應該是 %3$s" -#~ msgid "No such schema `%s' specified in override file `%s'" +#~ msgid "No such schema '%s' specified in override file '%s'" #~ msgstr "在覆蓋檔案「%2$s」沒有指定這個 schema「%1$s」" #~ msgid "" @@ -4355,7 +4355,7 @@ msgstr "%.1f KB" #~ msgid "Error writing first 16 bytes of message to socket: " #~ msgstr "當寫入訊息的頭 16 位元組到 socket 時發生錯誤:" -#~ msgid "The nonce-file `%s' was %lu bytes. Expected 16 bytes." +#~ msgid "The nonce-file '%s' was %lu bytes. Expected 16 bytes." #~ msgstr "nonce-file「%s」有 %lu 位元組。預期應為 16 位元組。" #, fuzzy |