diff options
Diffstat (limited to 'gettext-runtime/po/pt.po')
-rw-r--r-- | gettext-runtime/po/pt.po | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/gettext-runtime/po/pt.po b/gettext-runtime/po/pt.po index 0c2392c..cf4587f 100644 --- a/gettext-runtime/po/pt.po +++ b/gettext-runtime/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-runtime 0.16.2-pre5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-28 08:26+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-11 22:08+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-09 18:24+0100\n" "Last-Translator: Helder Correia <helder.pereira.correia@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "%s: a opção `%s' requere um argumento\n" msgid "memory exhausted" msgstr "memória esgotada" -#: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:134 src/ngettext.c:124 +#: src/envsubst.c:112 src/gettext.c:134 src/ngettext.c:123 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" "Este software é livre: pode alterá-lo e redistribuí-lo.\n" "NÃO HÁ QUALQUER GARANTIA, até onde a lei o permite.\n" -#: src/envsubst.c:118 src/gettext.c:140 src/ngettext.c:130 +#: src/envsubst.c:118 src/gettext.c:140 src/ngettext.c:129 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrito por %s.\n" @@ -113,17 +113,17 @@ msgstr "Escrito por %s.\n" msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" -#: src/envsubst.c:127 src/gettext.c:158 src/ngettext.c:142 +#: src/envsubst.c:127 src/gettext.c:158 src/ngettext.c:141 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "demasiados argumentos" -#: src/envsubst.c:138 src/gettext.c:168 src/ngettext.c:154 +#: src/envsubst.c:138 src/gettext.c:168 src/ngettext.c:153 #, c-format msgid "missing arguments" msgstr "argumentos insuficientes" -#: src/envsubst.c:171 src/gettext.c:239 src/ngettext.c:208 +#: src/envsubst.c:171 src/gettext.c:239 src/ngettext.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Tente '%s --help' para mais informação.\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" #. for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). -#: src/envsubst.c:219 src/gettext.c:280 src/ngettext.c:246 +#: src/envsubst.c:219 src/gettext.c:280 src/ngettext.c:245 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" msgstr "Reporte erros para <bug-gnu-gettext@gnu.org>.\n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "standard input" msgstr "entrada standard" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/gettext.c:140 src/ngettext.c:130 +#: src/gettext.c:140 src/ngettext.c:129 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" @@ -268,12 +268,12 @@ msgstr "" "são traduzidas.\n" "Pasta padrão de pesquisa: %s\n" -#: src/ngettext.c:213 +#: src/ngettext.c:212 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT\n" msgstr "Utilização: %s [OPÇÃO] [DIALECTO] MSGID MSGID-PLURAL NÚMERO\n" -#: src/ngettext.c:218 +#: src/ngettext.c:217 #, c-format, no-wrap msgid "" "Display native language translation of a textual message whose grammatical\n" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" "Exibir tradução de língua nativa de uma mensagem textual cujas formas\n" "gramaticais dependem de um número.\n" -#: src/ngettext.c:223 +#: src/ngettext.c:222 #, c-format, no-wrap msgid "" " -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" " MSGID MSGID-PLURAL traduzir MSGID (singular) / MSGID.PLURAL (plural)\n" " NÚMERO escolher forma singular/plural baseado neste valor\n" -#: src/ngettext.c:234 +#: src/ngettext.c:233 #, c-format, no-wrap msgid "" "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n" |