summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc
diff options
context:
space:
mode:
authorEli Zaretskii <eliz@gnu.org>2023-05-09 12:06:32 +0300
committerEli Zaretskii <eliz@gnu.org>2023-05-09 12:06:32 +0300
commit6924c81a6d223e62465a8c584c6b0d777afa354b (patch)
treedc13ba0b5393a22047824837075838ae1d2581ee /doc
parentf1675df3d0c6ea723693dedc2c2b9ae39e1be339 (diff)
downloademacs-6924c81a6d223e62465a8c584c6b0d777afa354b.tar.gz
; Don't use literal non-ASCII characters in Texinfo
* doc/emacs/mule.texi (Input Methods): Don't use non-ASCII characters in Texinfo sources, where Texinfo provides an ASCII command to insert it.
Diffstat (limited to 'doc')
-rw-r--r--doc/emacs/mule.texi4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/doc/emacs/mule.texi b/doc/emacs/mule.texi
index 3b98a93c5aa..3a4ff5baccf 100644
--- a/doc/emacs/mule.texi
+++ b/doc/emacs/mule.texi
@@ -515,9 +515,9 @@ one of them selects that alternative. The keys @kbd{C-f}, @kbd{C-b},
do the highlighting in the buffer showing the possible characters,
rather than in the echo area.
- To enter characters according to the @dfn{pīnyīn} transliteration
+ To enter characters according to the @dfn{p@=iny@=in} transliteration
method instead, use the @code{chinese-sisheng} input method. This is
-a composition based method, where e.g. @kbd{pi1} results in @samp{pī}.
+a composition based method, where e.g. @kbd{pi1} results in @samp{p@=i}.
In Japanese input methods, first you input a whole word using
phonetic spelling; then, after the word is in the buffer, Emacs