summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
blob: 1adddc3d8177ed2d9a720b09db8f8d2aa387ae3d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
# Polish translation for elfutils.
# Copyright © 2003-2016 the elfutils authors.
# This file is distributed under the same license as the elfutils package.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2007.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: elfutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-27 15:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-18 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: lib/color.c:53
msgid ""
"colorize the output.  WHEN defaults to 'always' or can be 'auto' or 'never'"
msgstr ""
"koloruje wyjście. WHEN domyślnie wynosi „always” lub może wynosić „auto” lub "
"„never”"

#: lib/color.c:127
#, c-format
msgid ""
"%s: invalid argument '%s' for '--color'\n"
"valid arguments are:\n"
"  - 'always', 'yes', 'force'\n"
"  - 'never', 'no', 'none'\n"
"  - 'auto', 'tty', 'if-tty'\n"
msgstr ""
"%s: nieprawidłowy parametr „%s” dla „--color”\n"
"prawidłowe parametry:\n"
"  • „always”, „yes”, „force”\n"
"  • „never”, „no”, „none”\n"
"  • „auto”, „tty”, „if-tty”\n"

#: lib/color.c:190 src/objdump.c:725
#, c-format
msgid "cannot allocate memory"
msgstr "nie można przydzielić pamięci"

#: lib/xmalloc.c:53 lib/xmalloc.c:66 lib/xmalloc.c:78 src/readelf.c:3294
#: src/readelf.c:3685 src/readelf.c:8433 src/unstrip.c:2224 src/unstrip.c:2429
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "pamięć wyczerpana"

#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:53
#: libelf/elf_error.c:60
msgid "no error"
msgstr "brak błędu"

#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:68 libdwfl/libdwflP.h:55
#: libelf/elf_error.c:91
msgid "out of memory"
msgstr "brak pamięci"

#: libasm/asm_error.c:67
msgid "cannot create output file"
msgstr "nie można utworzyć pliku wyjściowego"

#: libasm/asm_error.c:68
msgid "invalid parameter"
msgstr "nieprawidłowy parametr"

#: libasm/asm_error.c:69
msgid "cannot change mode of output file"
msgstr "nie można zmienić trybu pliku wyjściowego"

#: libasm/asm_error.c:70
msgid "cannot rename output file"
msgstr "nie można zmienić nazwy pliku wyjściowego"

#: libasm/asm_error.c:71
msgid "duplicate symbol"
msgstr "powtórzony symbol"

#: libasm/asm_error.c:72
msgid "invalid section type for operation"
msgstr "nieprawidłowy typ sekcji dla działania"

#: libasm/asm_error.c:73
msgid "error during output of data"
msgstr "błąd podczas wyprowadzania danych"

#: libasm/asm_error.c:74
msgid "no backend support available"
msgstr "brak dostępnej obsługi zaplecza"

#: libasm/asm_error.c:83 libdw/dwarf_error.c:59 libdwfl/libdwflP.h:54
#: libelf/elf_error.c:63
msgid "unknown error"
msgstr "nieznany błąd"

#: libdw/dwarf_error.c:60
msgid "invalid access"
msgstr "nieprawidłowy dostęp"

#: libdw/dwarf_error.c:61
msgid "no regular file"
msgstr "nie jest zwykłym plikiem"

#: libdw/dwarf_error.c:62
msgid "I/O error"
msgstr "błąd wejścia/wyjścia"

#: libdw/dwarf_error.c:63
msgid "invalid ELF file"
msgstr "nieprawidłowy plik ELF"

#: libdw/dwarf_error.c:64
msgid "no DWARF information"
msgstr "brak informacji DWARF"

#: libdw/dwarf_error.c:65
msgid "cannot decompress DWARF"
msgstr "nie można dekompresować DWARF"

#: libdw/dwarf_error.c:66
msgid "no ELF file"
msgstr "brak pliku ELF"

#: libdw/dwarf_error.c:67
msgid "cannot get ELF header"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF"

#: libdw/dwarf_error.c:69
msgid "not implemented"
msgstr "niezaimplementowane"

#: libdw/dwarf_error.c:70 libelf/elf_error.c:107 libelf/elf_error.c:155
msgid "invalid command"
msgstr "nieprawidłowe polecenie"

#: libdw/dwarf_error.c:71
msgid "invalid version"
msgstr "nieprawidłowa wersja"

#: libdw/dwarf_error.c:72
msgid "invalid file"
msgstr "nieprawidłowy plik"

#: libdw/dwarf_error.c:73
msgid "no entries found"
msgstr "nie odnaleziono wpisów"

#: libdw/dwarf_error.c:74
msgid "invalid DWARF"
msgstr "nieprawidłowy DWARF"

#: libdw/dwarf_error.c:75
msgid "no string data"
msgstr "brak danych w postaci ciągu"

#: libdw/dwarf_error.c:76
msgid "no address value"
msgstr "brak wartości adresu"

#: libdw/dwarf_error.c:77
msgid "no constant value"
msgstr "brak wartości stałej"

#: libdw/dwarf_error.c:78
msgid "no reference value"
msgstr "brak wartości odwołania"

#: libdw/dwarf_error.c:79
msgid "invalid reference value"
msgstr "nieprawidłowa wartość odwołania"

#: libdw/dwarf_error.c:80
msgid ".debug_line section missing"
msgstr "brak sekcji .debug_line"

#: libdw/dwarf_error.c:81
msgid "invalid .debug_line section"
msgstr "nieprawidłowa sekcja .debug_line"

#: libdw/dwarf_error.c:82
msgid "debug information too big"
msgstr "informacje debugowania są za duże"

#: libdw/dwarf_error.c:83
msgid "invalid DWARF version"
msgstr "nieprawidłowa wersja DWARF"

#: libdw/dwarf_error.c:84
msgid "invalid directory index"
msgstr "nieprawidłowy indeks katalogu"

#: libdw/dwarf_error.c:85 libdwfl/libdwflP.h:74
msgid "address out of range"
msgstr "adres jest spoza zakresu"

#: libdw/dwarf_error.c:86
msgid "no location list value"
msgstr "brak wartości listy położeń"

#: libdw/dwarf_error.c:87
msgid "no block data"
msgstr "brak danych blokowych"

#: libdw/dwarf_error.c:88
msgid "invalid line index"
msgstr "nieprawidłowy indeks wiersza"

#: libdw/dwarf_error.c:89
msgid "invalid address range index"
msgstr "nieprawidłowy indeks zakresu adresów"

#: libdw/dwarf_error.c:90 libdwfl/libdwflP.h:75
msgid "no matching address range"
msgstr "brak pasującego zakresu adresów"

#: libdw/dwarf_error.c:91
msgid "no flag value"
msgstr "brak wartości flagi"

#: libdw/dwarf_error.c:92 libelf/elf_error.c:232
msgid "invalid offset"
msgstr "nieprawidłowy offset"

#: libdw/dwarf_error.c:93
msgid ".debug_ranges section missing"
msgstr "brak sekcji .debug_ranges"

#: libdw/dwarf_error.c:94
msgid "invalid CFI section"
msgstr "nieprawidłowa wersja CFI"

#: libdw/dwarf_error.c:95
msgid "no alternative debug link found"
msgstr "nie odnaleziono alternatywnego dowiązania debugowania"

#: libdw/dwarf_error.c:96
msgid "invalid opcode"
msgstr "nieprawidłowa instrukcja"

#: libdw/dwarf_error.c:97
msgid "not a CU (unit) DIE"
msgstr "nie jest CU (jednostką) DIE"

#: libdwfl/argp-std.c:46 src/stack.c:635 src/unstrip.c:2371
msgid "Input selection options:"
msgstr "Opcje wyboru wejścia:"

#: libdwfl/argp-std.c:47
msgid "Find addresses in FILE"
msgstr "Wyszukuje adresy w PLIKU"

#: libdwfl/argp-std.c:49
msgid "Find addresses from signatures found in COREFILE"
msgstr "Wyszukuje adresy z podpisów odnalezionych w PLIKU_CORE"

#: libdwfl/argp-std.c:51
msgid "Find addresses in files mapped into process PID"
msgstr "Wyszukuje adresy w plikach zmapowanych do PID procesów"

#: libdwfl/argp-std.c:53
msgid ""
"Find addresses in files mapped as read from FILE in Linux /proc/PID/maps "
"format"
msgstr ""
"Wyszukuje adresy w plikach zmapowanych jako odczyt z PLIKU w formacie /proc/"
"PID/maps systemu Linux"

#: libdwfl/argp-std.c:55
msgid "Find addresses in the running kernel"
msgstr "Wyszukuje adresy w uruchomionych jądrze"

#: libdwfl/argp-std.c:57
msgid "Kernel with all modules"
msgstr "Jądro ze wszystkimi modułami"

#: libdwfl/argp-std.c:59 src/stack.c:642
msgid "Search path for separate debuginfo files"
msgstr "Wyszukuje ścieżkę dla oddzielnych plików debuginfo"

#: libdwfl/argp-std.c:157
msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed"
msgstr "dopuszczalna jest tylko jedna z opcji -e, -p, -k, -K lub --core"

#: libdwfl/argp-std.c:230
msgid "cannot load kernel symbols"
msgstr "nie można wczytać symboli jądra"

#. Non-fatal to have no modules since we do have the kernel.
#: libdwfl/argp-std.c:234
msgid "cannot find kernel modules"
msgstr "nie można odnaleźć modułów jądra"

#: libdwfl/argp-std.c:251
msgid "cannot find kernel or modules"
msgstr "nie można odnaleźć jądra lub modułów"

#: libdwfl/argp-std.c:290
#, c-format
msgid "cannot read ELF core file: %s"
msgstr "nie można odczytać pliku core ELF: %s"

#: libdwfl/argp-std.c:313
msgid "Not enough memory"
msgstr "Za mało pamięci"

#: libdwfl/argp-std.c:323
msgid "No modules recognized in core file"
msgstr "Nie rozpoznano żadnych modułów w pliku core"

#: libdwfl/libdwflP.h:56
msgid "See errno"
msgstr "Proszę zobaczyć errno"

#: libdwfl/libdwflP.h:57
msgid "See elf_errno"
msgstr "Proszę zobaczyć elf_errno"

#: libdwfl/libdwflP.h:58
msgid "See dwarf_errno"
msgstr "Proszę zobaczyć dwarf_errno"

#: libdwfl/libdwflP.h:59
msgid "See ebl_errno (XXX missing)"
msgstr "Proszę zobaczyć ebl_errno (brak XXX)"

#: libdwfl/libdwflP.h:60
msgid "gzip decompression failed"
msgstr "dekompresja gzip się nie powiodła"

#: libdwfl/libdwflP.h:61
msgid "bzip2 decompression failed"
msgstr "dekompresja bzip2 się nie powiodła"

#: libdwfl/libdwflP.h:62
msgid "LZMA decompression failed"
msgstr "dekompresja LZMA się nie powiodła"

#: libdwfl/libdwflP.h:63
msgid "no support library found for machine"
msgstr "nie odnaleziono biblioteki obsługi dla komputera"

#: libdwfl/libdwflP.h:64
msgid "Callbacks missing for ET_REL file"
msgstr "Brak wywołań zwrotnych dla pliku ET_REL"

#: libdwfl/libdwflP.h:65
msgid "Unsupported relocation type"
msgstr "Nieobsługiwany typ relokacji"

#: libdwfl/libdwflP.h:66
msgid "r_offset is bogus"
msgstr "r_offset jest fałszywe"

#: libdwfl/libdwflP.h:67 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:171
msgid "offset out of range"
msgstr "offset spoza zakresu"

#: libdwfl/libdwflP.h:68
msgid "relocation refers to undefined symbol"
msgstr "relokacja odnosi się do nieokreślonego symbolu"

#: libdwfl/libdwflP.h:69
msgid "Callback returned failure"
msgstr "Wywołanie zwrotne zwróciło niepowodzenie"

#: libdwfl/libdwflP.h:70
msgid "No DWARF information found"
msgstr "Nie odnaleziono informacji DWARF"

#: libdwfl/libdwflP.h:71
msgid "No symbol table found"
msgstr "Nie odnaleziono tabeli symboli"

#: libdwfl/libdwflP.h:72
msgid "No ELF program headers"
msgstr "Brak nagłówków programu ELF"

#: libdwfl/libdwflP.h:73
msgid "address range overlaps an existing module"
msgstr "zakres adresów pokrywa się z istniejącym modułem"

#: libdwfl/libdwflP.h:76
msgid "image truncated"
msgstr "skrócono obraz"

#: libdwfl/libdwflP.h:77
msgid "ELF file opened"
msgstr "otwarto plik ELF"

#: libdwfl/libdwflP.h:78
msgid "not a valid ELF file"
msgstr "nie jest prawidłowym plikiem ELF"

#: libdwfl/libdwflP.h:79
msgid "cannot handle DWARF type description"
msgstr "nie można obsłużyć opisu typu DWARF"

#: libdwfl/libdwflP.h:80
msgid "ELF file does not match build ID"
msgstr "plik ELF nie posiada pasującego identyfikatora kopii"

#: libdwfl/libdwflP.h:81
msgid "corrupt .gnu.prelink_undo section data"
msgstr "uszkodzone dane sekcji .gnu.prelink_undo"

#: libdwfl/libdwflP.h:82
msgid "Internal error due to ebl"
msgstr "Wewnętrzny błąd z powodu ebl"

#: libdwfl/libdwflP.h:83
msgid "Missing data in core file"
msgstr "Brak danych w pliku core"

#: libdwfl/libdwflP.h:84
msgid "Invalid register"
msgstr "Nieprawidłowy rejestr"

#: libdwfl/libdwflP.h:85
msgid "Error reading process memory"
msgstr "Błąd podczas odczytywania pamięci procesu"

#: libdwfl/libdwflP.h:86
msgid "Couldn't find architecture of any ELF"
msgstr "Nie można odnaleźć architektury żadnego ELF"

#: libdwfl/libdwflP.h:87
msgid "Error parsing /proc filesystem"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania systemu plików /proc"

#: libdwfl/libdwflP.h:88
msgid "Invalid DWARF"
msgstr "Nieprawidłowy DWARF"

#: libdwfl/libdwflP.h:89
msgid "Unsupported DWARF"
msgstr "Nieobsługiwany DWARF"

#: libdwfl/libdwflP.h:90
msgid "Unable to find more threads"
msgstr "Nie można odnaleźć więcej wątków"

#: libdwfl/libdwflP.h:91
msgid "Dwfl already has attached state"
msgstr "Dwfl już posiada załączony stan"

#: libdwfl/libdwflP.h:92
msgid "Dwfl has no attached state"
msgstr "Dwfl nie posiada załączonego stanu"

#: libdwfl/libdwflP.h:93
msgid "Unwinding not supported for this architecture"
msgstr "Odwijanie nie jest obsługiwane dla tej architektury"

#: libdwfl/libdwflP.h:94
msgid "Invalid argument"
msgstr "Nieprawidłowy parametr"

#: libdwfl/libdwflP.h:95
msgid "Not an ET_CORE ELF file"
msgstr "Nie jest plikiem ELF ET_CORE"

#: libebl/eblbackendname.c:41
msgid "No backend"
msgstr "Brak zaplecza"

#: libebl/eblcorenotetypename.c:99 libebl/eblobjnotetypename.c:76
#: libebl/eblobjnotetypename.c:83 libebl/eblobjnotetypename.c:102
#: libebl/eblosabiname.c:73 libebl/eblsectionname.c:83
#: libebl/eblsectiontypename.c:115 libebl/eblsegmenttypename.c:79
msgid "<unknown>"
msgstr "<nieznany>"

#: libebl/ebldynamictagname.c:101
#, c-format
msgid "<unknown>: %#<PRIx64>"
msgstr "<nieznany>: %#<PRIx64>"

#: libebl/eblobjnote.c:53
#, c-format
msgid "unknown SDT version %u\n"
msgstr "nieznana wersja SDT %u\n"

#: libebl/eblobjnote.c:71
#, c-format
msgid "invalid SDT probe descriptor\n"
msgstr "nieprawidłowy deskryptor sondy SDT\n"

#: libebl/eblobjnote.c:121
#, c-format
msgid "    PC: "
msgstr "    PC: "

#: libebl/eblobjnote.c:123
#, c-format
msgid " Base: "
msgstr " Podstawa: "

#: libebl/eblobjnote.c:125
#, c-format
msgid " Semaphore: "
msgstr " Semafor: "

#: libebl/eblobjnote.c:127
#, c-format
msgid "    Provider: "
msgstr "    Dostawca: "

#: libebl/eblobjnote.c:129
#, c-format
msgid " Name: "
msgstr " Nazwa: "

#: libebl/eblobjnote.c:131
#, c-format
msgid " Args: "
msgstr " Parametry: "

#: libebl/eblobjnote.c:141
#, c-format
msgid "    Build ID: "
msgstr "    Identyfikator kopii: "

#. A non-null terminated version string.
#: libebl/eblobjnote.c:152
#, c-format
msgid "    Linker version: %.*s\n"
msgstr "    Wersja konsolidatora: %.*s\n"

#: libebl/eblobjnote.c:213
#, c-format
msgid "    OS: %s, ABI: "
msgstr "    System operacyjny: %s, ABI: "

#: libebl/eblosabiname.c:70
msgid "Stand alone"
msgstr "Samodzielny"

#: libebl/eblsymbolbindingname.c:67 libebl/eblsymboltypename.c:73
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<nieznany>: %d"

#: libelf/elf_error.c:67
msgid "unknown version"
msgstr "nieznana wersja"

#: libelf/elf_error.c:71
msgid "unknown type"
msgstr "nieznany typ"

#: libelf/elf_error.c:75
msgid "invalid `Elf' handle"
msgstr "nieprawidłowa obsługa „Elf”"

#: libelf/elf_error.c:79
msgid "invalid size of source operand"
msgstr "nieprawidłowy rozmiar operanda źródłowego"

#: libelf/elf_error.c:83
msgid "invalid size of destination operand"
msgstr "nieprawidłowy rozmiar operanda docelowego"

#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5112
#, c-format
msgid "invalid encoding"
msgstr "nieprawidłowe kodowanie"

#: libelf/elf_error.c:95
msgid "invalid file descriptor"
msgstr "nieprawidłowy deskryptor pliku"

#: libelf/elf_error.c:99
msgid "invalid operation"
msgstr "nieprawidłowe działanie"

#: libelf/elf_error.c:103
msgid "ELF version not set"
msgstr "wersja ELF nie została ustawiona"

#: libelf/elf_error.c:115
msgid "invalid fmag field in archive header"
msgstr "nieprawidłowe pole fmag w nagłówku archiwum"

#: libelf/elf_error.c:119
msgid "invalid archive file"
msgstr "nieprawidłowy plik archiwum"

#: libelf/elf_error.c:123
msgid "descriptor is not for an archive"
msgstr "deskryptor nie jest dla archiwum"

#: libelf/elf_error.c:127
msgid "no index available"
msgstr "brak dostępnego indeksu"

#: libelf/elf_error.c:131
msgid "cannot read data from file"
msgstr "nie można odczytać danych z pliku"

#: libelf/elf_error.c:135
msgid "cannot write data to file"
msgstr "nie można zapisać danych do pliku"

#: libelf/elf_error.c:139
msgid "invalid binary class"
msgstr "nieprawidłowa klasa pliku binarnego"

#: libelf/elf_error.c:143
msgid "invalid section index"
msgstr "nieprawidłowy indeks sekcji"

#: libelf/elf_error.c:147
msgid "invalid operand"
msgstr "nieprawidłowy operand"

#: libelf/elf_error.c:151
msgid "invalid section"
msgstr "nieprawidłowa sekcja"

#: libelf/elf_error.c:159
msgid "executable header not created first"
msgstr "nie utworzono najpierw nagłówka pliku wykonywalnego"

#: libelf/elf_error.c:163
msgid "file descriptor disabled"
msgstr "deskryptor pliku jest wyłączony"

#: libelf/elf_error.c:167
msgid "archive/member file descriptor mismatch"
msgstr "deskryptory archiwum/elementu nie zgadzają się"

#: libelf/elf_error.c:175
msgid "cannot manipulate null section"
msgstr "nie można zmieniać pustej sekcji"

#: libelf/elf_error.c:179
msgid "data/scn mismatch"
msgstr "dane/scn nie zgadzają się"

#: libelf/elf_error.c:183
msgid "invalid section header"
msgstr "nieprawidłowy nagłówek sekcji"

#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7359 src/readelf.c:7807
#: src/readelf.c:7908 src/readelf.c:8089
#, c-format
msgid "invalid data"
msgstr "nieprawidłowe dane"

#: libelf/elf_error.c:191
msgid "unknown data encoding"
msgstr "nieznane kodowanie danych"

#: libelf/elf_error.c:195
msgid "section `sh_size' too small for data"
msgstr "sekcja „sh_size” jest za mała dla danych"

#: libelf/elf_error.c:199
msgid "invalid section alignment"
msgstr "nieprawidłowe wyrównanie sekcji"

#: libelf/elf_error.c:203
msgid "invalid section entry size"
msgstr "nieprawidłowy rozmiar wpisu sekcji"

#: libelf/elf_error.c:207
msgid "update() for write on read-only file"
msgstr "update() dla zapisu pliku tylko do odczytu"

#: libelf/elf_error.c:211
msgid "no such file"
msgstr "nie ma takiego pliku"

#: libelf/elf_error.c:215
msgid "only relocatable files can contain section groups"
msgstr "tylko relokowalne pliki mogą zawierać grupy sekcji"

#: libelf/elf_error.c:220
msgid ""
"program header only allowed in executables, shared objects, and core files"
msgstr ""
"tylko pliki wykonywalne, obiektów współdzielone i pliki core mogą mieć "
"nagłówki programu"

#: libelf/elf_error.c:227
msgid "file has no program header"
msgstr "plik nie posiada nagłówków programu"

#: libelf/elf_error.c:237
msgid "invalid section type"
msgstr "nieprawidłowy typ sekcji"

#: libelf/elf_error.c:242
msgid "invalid section flags"
msgstr "nieprawidłowe flagi sekcji"

#: libelf/elf_error.c:247
msgid "section does not contain compressed data"
msgstr "sekcja nie zawiera skompresowanych danych"

#: libelf/elf_error.c:252
msgid "section contains compressed data"
msgstr "sekcja zawiera skompresowane dane"

#: libelf/elf_error.c:257
msgid "unknown compression type"
msgstr "nieznany typ kompresji"

#: libelf/elf_error.c:262
msgid "cannot compress data"
msgstr "nie można kompresować danych"

#: libelf/elf_error.c:267
msgid "cannot decompress data"
msgstr "nie można dekompresować danych"

#: src/addr2line.c:57
msgid "Input format options:"
msgstr "Opcje formatowania wejścia:"

#: src/addr2line.c:59
msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
msgstr "Traktuje adresy jako offsety względne do sekcji NAZWA."

#: src/addr2line.c:61
msgid "Output format options:"
msgstr "Opcje formatowania wyjścia:"

#: src/addr2line.c:62
msgid "Print address before each entry"
msgstr "Wyświetla adres pliku przed każdym wpisem"

#: src/addr2line.c:63
msgid "Show only base names of source files"
msgstr "Wyświetla tylko podstawowe nazwy plików źródłowych"

#: src/addr2line.c:65
msgid "Show absolute file names using compilation directory"
msgstr "Wyświetla bezwzględne nazwy plików używając katalogu kompilacji"

#: src/addr2line.c:66
msgid "Also show function names"
msgstr "Wyświetla także nazwy funkcji"

#: src/addr2line.c:67
msgid "Also show symbol or section names"
msgstr "Wyświetla także nazwy symboli lub sekcji"

#: src/addr2line.c:68
msgid "Also show symbol and the section names"
msgstr "Wyświetla także nazwy symboli i sekcji"

#: src/addr2line.c:69
msgid "Also show line table flags"
msgstr "Wyświetla także flagi tabeli wierszy"

#: src/addr2line.c:71
msgid ""
"Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the "
"address."
msgstr ""
"Wyświetla wszystkie położenia źródłowe, które spowodowały wstawione "
"rozszerzenie podprogramów pod tym adresem."

#: src/addr2line.c:74
msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)"
msgstr ""
"Wyświetla symbole z usuniętym dekorowaniem (PARAMETR jest zawsze ignorowany)"

#: src/addr2line.c:76
msgid "Print all information on one line, and indent inlines"
msgstr "Wyświetla wszystkie informacje w jednym wierszy i wyrównuje wstawki"

#: src/addr2line.c:78 src/elfcmp.c:71 src/findtextrel.c:66 src/nm.c:99
#: src/strings.c:78
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Różne:"

#. Short description of program.
#: src/addr2line.c:86
msgid ""
"Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
msgstr ""
"Odnajdywanie plików źródłowych i informacji o wierszu dla ADRESU (domyślne "
"w a.out)."

#. Strings for arguments in help texts.
#: src/addr2line.c:90
msgid "[ADDR...]"
msgstr "[ADRES…]"

#: src/addr2line.c:518
#, c-format
msgid "Section syntax requires exactly one module"
msgstr "Składnia sekcji wymaga dokładnie jednego modułu"

#: src/addr2line.c:541
#, c-format
msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'"
msgstr "offset %#<PRIxMAX> leży poza sekcją „%s”"

#: src/addr2line.c:631
#, c-format
msgid "cannot find symbol '%s'"
msgstr "nie można odnaleźć symbolu „%s”"

#: src/addr2line.c:636
#, c-format
msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'"
msgstr "offset %#<PRIxMAX> leży poza zawartością „%s”"

#: src/ar.c:67
msgid "Commands:"
msgstr "Polecenia:"

#: src/ar.c:68
msgid "Delete files from archive."
msgstr "Usuwa pliki z archiwum."

#: src/ar.c:69
msgid "Move files in archive."
msgstr "Przenosi pliki w archiwum."

#: src/ar.c:70
msgid "Print files in archive."
msgstr "Wyświetla pliki w archiwum."

#: src/ar.c:71
msgid "Quick append files to archive."
msgstr "Szybko dodaje pliki do archiwum."

#: src/ar.c:73
msgid "Replace existing or insert new file into archive."
msgstr "Zastępuje istniejący lub umieszcza nowy plik w archiwum."

#: src/ar.c:74
msgid "Display content of archive."
msgstr "Wyświetla zawartość archiwum."

#: src/ar.c:75
msgid "Extract files from archive."
msgstr "Wypakowuje pliki z archiwum."

#: src/ar.c:77
msgid "Command Modifiers:"
msgstr "Modyfikatory poleceń:"

#: src/ar.c:78
msgid "Preserve original dates."
msgstr "Zachowuje pierwotne daty."

#: src/ar.c:79
msgid "Use instance [COUNT] of name."
msgstr "Używa wystąpienia [LICZNIK] nazwy."

#: src/ar.c:81
msgid "Do not replace existing files with extracted files."
msgstr "Nie zastępuje istniejących plików wypakowanymi plikami."

#: src/ar.c:82
msgid "Allow filename to be truncated if necessary."
msgstr "Zezwala na skrócenie nazwy pliku, jeśli jest to wymagane."

#: src/ar.c:84
msgid "Provide verbose output."
msgstr "Wyświetla więcej informacji."

#: src/ar.c:85
msgid "Force regeneration of symbol table."
msgstr "Wymusza ponowne utworzenie tabeli symboli."

#: src/ar.c:86
msgid "Insert file after [MEMBER]."
msgstr "Umieszcza plik po [ELEMENCIE]."

#: src/ar.c:87
msgid "Insert file before [MEMBER]."
msgstr "Umieszcza plik przed [ELEMENTEM]."

#: src/ar.c:88
msgid "Same as -b."
msgstr "To samo, co -b."

#: src/ar.c:89
msgid "Suppress message when library has to be created."
msgstr "Zmniejsza komunikat, jeśli biblioteka musi zostać utworzona."

#: src/ar.c:91
msgid "Use full path for file matching."
msgstr "Używa pełnej ścieżki do dopasowywania plików."

#: src/ar.c:92
msgid "Update only older files in archive."
msgstr "Aktualizuje tylko starsze pliki w archiwum."

#. Short description of program.
#: src/ar.c:98
msgid "Create, modify, and extract from archives."
msgstr "Tworzenie, modyfikowanie i wypakowywanie archiwów."

#. Strings for arguments in help texts.
#: src/ar.c:101
msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
msgstr "[ELEMENT] [LICZNIK] ARCHIWUM [PLIK…]"

#: src/ar.c:180
#, c-format
msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options"
msgstr "„a”, „b” i „i” są dozwolone tylko z opcjami „m” i „r”"

#: src/ar.c:185
#, c-format
msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers"
msgstr "parametr ELEMENT jest wymagany dla modyfikatorów „a”, „b” i „i”"

#: src/ar.c:201
#, c-format
msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options"
msgstr "„N” ma znaczenie tylko z opcjami „x” i „d”"

#: src/ar.c:206
#, c-format
msgid "COUNT parameter required"
msgstr "wymagany jest parametr LICZNIK"

#: src/ar.c:218
#, c-format
msgid "invalid COUNT parameter %s"
msgstr "nieprawidłowy parametr LICZNIK %s"

#: src/ar.c:225
#, c-format
msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option"
msgstr "„%c” ma znaczenie tylko z opcją „x”"

#: src/ar.c:231
#, c-format
msgid "archive name required"
msgstr "wymagana jest nazwa archiwum"

#: src/ar.c:244
#, c-format
msgid "command option required"
msgstr "wymagana jest opcja polecenia"

#: src/ar.c:295
#, c-format
msgid "More than one operation specified"
msgstr "Podano więcej niż jedno działanie"

#: src/ar.c:389
#, c-format
msgid "cannot open archive '%s'"
msgstr "nie można otworzyć archiwum „%s”"

#: src/ar.c:399
#, c-format
msgid "cannot open archive '%s': %s"
msgstr "nie można otworzyć archiwum „%s”: %s"

#: src/ar.c:403
#, c-format
msgid "%s: not an archive file"
msgstr "%s: nie jest plikiem archiwum"

#: src/ar.c:407
#, c-format
msgid "cannot stat archive '%s'"
msgstr "nie można wykonać stat na archiwum „%s”"

#: src/ar.c:419
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "brak wpisu %s w archiwum\n"

#: src/ar.c:472 src/ar.c:917 src/ar.c:1117
#, c-format
msgid "cannot create hash table"
msgstr "nie można utworzyć tabeli mieszającej"

#: src/ar.c:479 src/ar.c:924 src/ar.c:1126
#, c-format
msgid "cannot insert into hash table"
msgstr "nie można umieścić w tabeli mieszającej"

#: src/ar.c:487 src/ranlib.c:148
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr "nie można wykonać stat na „%s”"

#: src/ar.c:583
#, c-format
msgid "cannot read content of %s: %s"
msgstr "nie można odczytać zawartości %s: %s"

#: src/ar.c:626
#, c-format
msgid "cannot open %.*s"
msgstr "nie można otworzyć %.*s"

#: src/ar.c:648
#, c-format
msgid "failed to write %s"
msgstr "zapisanie %s się nie powiodło"

#: src/ar.c:660
#, c-format
msgid "cannot change mode of %s"
msgstr "nie można zmienić trybu %s"

#: src/ar.c:676
#, c-format
msgid "cannot change modification time of %s"
msgstr "nie można zmienić czasu modyfikacji %s"

#: src/ar.c:722
#, c-format
msgid "cannot rename temporary file to %.*s"
msgstr "nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego na %.*s"

#: src/ar.c:758 src/ar.c:1009 src/ar.c:1408 src/ranlib.c:222
#, c-format
msgid "cannot create new file"
msgstr "nie można utworzyć nowego pliku"

#: src/ar.c:1208
#, c-format
msgid "position member %s not found"
msgstr "nie odnaleziono położenia elementu %s"

#: src/ar.c:1218
#, c-format
msgid "%s: no entry %s in archive!\n"
msgstr "%s: brak wpisu %s w archiwum.\n"

#: src/ar.c:1247 src/objdump.c:240
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "nie można otworzyć %s"

#: src/ar.c:1252
#, c-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "nie można wykonać stat na %s"

#: src/ar.c:1258
#, c-format
msgid "%s is no regular file"
msgstr "%s nie jest zwykłym plikiem"

#: src/ar.c:1271
#, c-format
msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n"
msgstr "nie można uzyskać deskryptora ELF dla %s: %s\n"

#: src/ar.c:1291
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "nie można odczytać %s: %s"

#: src/arlib-argp.c:32
msgid "Use zero for uid, gid, and date in archive members."
msgstr "Używa zero jako UID, GID i datę w elementach archiwum."

#: src/arlib-argp.c:34
msgid "Use actual uid, gid, and date in archive members."
msgstr "Używa prawdziwe UID, GID i datę w elementach archiwum."

#: src/arlib-argp.c:65
#, c-format
msgid "%s (default)"
msgstr "%s (domyślnie)"

#. The archive is too big.
#: src/arlib.c:213
#, c-format
msgid "the archive '%s' is too large"
msgstr "archiwum „%s” jest za duże"

#: src/arlib.c:226
#, c-format
msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s"
msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF %s(%s): %s"

#: src/elfcmp.c:61
msgid "Control options:"
msgstr "Opcje sterujące:"

#: src/elfcmp.c:63
msgid "Output all differences, not just the first"
msgstr "Wyświetlanie wszystkich różnic, nie tylko pierwszej"

#: src/elfcmp.c:64
msgid ""
"Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: "
"ignore)"
msgstr ""
"Sterowanie traktowaniem luk w segmentach wczytywalnych [ignore|match] "
"(domyślne: ignore)"

#: src/elfcmp.c:66
msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section"
msgstr "Ignorowanie permutacji kubełków w sekcji SHT_HASH"

#: src/elfcmp.c:68
msgid "Ignore differences in build ID"
msgstr "Ignorowanie różnic w identyfikatorze kopii"

#: src/elfcmp.c:69
msgid "Output nothing; yield exit status only"
msgstr "Bez wypisywania; przekazanie tylko kodu wyjścia"

#. Short description of program.
#: src/elfcmp.c:76
msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality."
msgstr "Porównywanie odpowiednich części dwóch plików ELF pod kątem równości."

#. Strings for arguments in help texts.
#: src/elfcmp.c:80
msgid "FILE1 FILE2"
msgstr "PLIK1 PLIK2"

#: src/elfcmp.c:142
msgid "Invalid number of parameters.\n"
msgstr "Nieprawidłowa liczba parametrów.\n"

#: src/elfcmp.c:173 src/elfcmp.c:178
#, c-format
msgid "cannot get ELF header of '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF „%s”: %s"

#: src/elfcmp.c:204
#, c-format
msgid "%s %s diff: ELF header"
msgstr "%s %s różnią się: nagłówek ELF"

#: src/elfcmp.c:211 src/elfcmp.c:214
#, c-format
msgid "cannot get section count of '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać licznika sekcji „%s”: %s"

#: src/elfcmp.c:219
#, c-format
msgid "%s %s diff: section count"
msgstr "%s %s różnią się: licznik sekcji"

#: src/elfcmp.c:226 src/elfcmp.c:229
#, c-format
msgid "cannot get program header count of '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać licznika nagłówka programu „%s”: %s"

#: src/elfcmp.c:234
#, c-format
msgid "%s %s diff: program header count"
msgstr "%s %s różnią się: licznik nagłówka programu"

#: src/elfcmp.c:292
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name"
msgstr "%s %s różnią się: nazwa sekcji [%zu], [%zu]"

#: src/elfcmp.c:315
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header"
msgstr "%s %s różnią się: nagłówek sekcji [%zu] „%s”"

#: src/elfcmp.c:323 src/elfcmp.c:329
#, c-format
msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji %zu w „%s”: %s"

#: src/elfcmp.c:338
#, c-format
msgid "symbol table [%zu] in '%s' has zero sh_entsize"
msgstr "tabela symboli [%zu] w „%s” posiada zerowe sh_entsize"

#: src/elfcmp.c:350 src/elfcmp.c:356
#, c-format
msgid "cannot get symbol in '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać symbolu w „%s”: %s"

#: src/elfcmp.c:378
#, c-format
msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]"
msgstr "%s %s różnią się: tabela symboli [%zu]"

#: src/elfcmp.c:381
#, c-format
msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]"
msgstr "%s %s różnią się: tabela symboli [%zu,%zu]"

#: src/elfcmp.c:427 src/elfcmp.c:496
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes"
msgstr "%s %s różnią się: liczba notatek sekcji [%zu] „%s”"

#: src/elfcmp.c:435
#, c-format
msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s"
msgstr "nie można odczytać notatki sekcji [%zu] „%s” w „%s”: %s"

#: src/elfcmp.c:445
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name"
msgstr "%s %s różnią się: nazwa notatki sekcji [%zu] „%s”"

#: src/elfcmp.c:453
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type"
msgstr "%s %s różnią się: sekcja [%zu] „%s” notatka „%s” typ"

#: src/elfcmp.c:468
#, c-format
msgid "%s %s differ: build ID length"
msgstr "%s %s różnią się: długość identyfikatora kopii"

#: src/elfcmp.c:476
#, c-format
msgid "%s %s differ: build ID content"
msgstr "%s %s różnią się: zawartość identyfikatora kopii"

#: src/elfcmp.c:485
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content"
msgstr "%s %s różnią się: sekcja [%zu] „%s” notatka „%s” zawartość"

#: src/elfcmp.c:526
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content"
msgstr "%s %s różnią się: zawartość sekcji [%zu] „%s”"

#: src/elfcmp.c:530
#, c-format
msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content"
msgstr "%s %s różnią się: zawartość sekcji [%zu,%zu] „%s”"

#: src/elfcmp.c:545
#, c-format
msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections"
msgstr "%s %s różnią się: różna liczba ważnych sekcji"

#: src/elfcmp.c:578 src/elfcmp.c:583
#, c-format
msgid "cannot load data of '%s': %s"
msgstr "nie można wczytać danych z „%s”: %s"

#: src/elfcmp.c:602 src/elfcmp.c:608
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać wpisu nagłówka programu %d z „%s”: %s"

#: src/elfcmp.c:614
#, c-format
msgid "%s %s differ: program header %d"
msgstr "%s %s różnią się: nagłówek programu %d"

#: src/elfcmp.c:638
#, c-format
msgid "%s %s differ: gap"
msgstr "%s %s różnią się: luka"

#: src/elfcmp.c:689
#, c-format
msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter."
msgstr "Nieprawidłowa wartość „%s” dla parametru --gaps."

#: src/elfcmp.c:717 src/findtextrel.c:206 src/nm.c:363 src/ranlib.c:141
#: src/size.c:273 src/strings.c:185 src/strip.c:452 src/strip.c:489
#: src/unstrip.c:2020 src/unstrip.c:2049
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "nie można otworzyć „%s”"

#: src/elfcmp.c:721 src/findtextrel.c:213 src/ranlib.c:158
#, c-format
msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s"
msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF dla „%s”: %s"

#: src/elfcmp.c:726
#, c-format
msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'"
msgstr "nie można utworzyć deskryptora EBL dla „%s”"

#: src/elfcmp.c:744 src/findtextrel.c:394
#, c-format
msgid "cannot get section header of section %zu: %s"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji %zu: %s"

#: src/elfcmp.c:754
#, c-format
msgid "cannot get content of section %zu: %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji %zu: %s"

#: src/elfcmp.c:764 src/elfcmp.c:778
#, c-format
msgid "cannot get relocation: %s"
msgstr "nie można uzyskać relokacji: %s"

#: src/elfcompress.c:115 src/strip.c:240 src/unstrip.c:121
#, c-format
msgid "-o option specified twice"
msgstr "Opcję -o podano dwukrotnie"

#: src/elfcompress.c:122
msgid "-t option specified twice"
msgstr "Opcję -t podano dwukrotnie"

#: src/elfcompress.c:131
#, c-format
msgid "unknown compression type '%s'"
msgstr "nieznany typ kompresji „%s”"

#. We need at least one input file.
#: src/elfcompress.c:143 src/elfcompress.c:1305
msgid "No input file given"
msgstr "Nie podano pliku wejściowego"

#: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1310
msgid "Only one input file allowed together with '-o'"
msgstr "Tylko jeden plik wejściowy jest dozwolony z „-o”"

#: src/elfcompress.c:1267
msgid "Place (de)compressed output into FILE"
msgstr "Umieszcza zdekompresowane wyjście w PLIKU"

#: src/elfcompress.c:1270
msgid ""
"What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), "
"'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-"
"gnu' (.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias)"
msgstr ""
"Typ stosowanej kompresji. TYP może wynosić „none” (dekompresja), "
"„zlib” (kompresja zlib ELF, domyślna, „zlib-gabi” to alias) lub „zlib-"
"gnu” (kompresja .zdebug w stylu GNU, „gnu” to alias)"

#: src/elfcompress.c:1273
msgid ""
"SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern "
"(defaults to '.?(z)debug*')"
msgstr ""
"Nazwa SEKCJI do (de)kompresowania, SEKCJA jest rozszerzonym wzorem "
"(domyślnie „.?(z)debug*”)"

#: src/elfcompress.c:1276
msgid "Print a message for each section being (de)compressed"
msgstr "Wyświetla komunikat dla każdej (de)kompresowanej sekcji"

#: src/elfcompress.c:1279
msgid "Force compression of section even if it would become larger"
msgstr "Wymusza kompresję sekcji nawet, jeśli spowodowałoby to jej zwiększenie"

#: src/elfcompress.c:1282 src/strip.c:87
msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
msgstr "Łagodzi kilka reguł, aby obsłużyć lekko uszkodzone pliki ELF"

#: src/elfcompress.c:1285
msgid "Be silent when a section cannot be compressed"
msgstr "Bez zgłaszania, kiedy nie można zdekompresować sekcji"

#. Strings for arguments in help texts.
#: src/elfcompress.c:1294 src/elflint.c:77 src/readelf.c:126
msgid "FILE..."
msgstr "PLIK…"

#: src/elfcompress.c:1295
msgid "Compress or decompress sections in an ELF file."
msgstr "Kompresuje lub dekompresuje sekcje w pliku ELF."

#: src/elflint.c:63
msgid "Be extremely strict, flag level 2 features."
msgstr "Bardzo ścisłe sprawdzanie, cechy poziomu 2 flag."

#: src/elflint.c:64
msgid "Do not print anything if successful"
msgstr "Nie wypisywanie niczego w przypadku powodzenia"

#: src/elflint.c:65
msgid "Binary is a separate debuginfo file"
msgstr "Plik binarny jest oddzielnym plikiem debuginfo"

#: src/elflint.c:67
msgid ""
"Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in "
"certain ways"
msgstr ""
"Plik binarny został utworzony przez program GNU ld, przez co jest uszkodzony "
"w pewien sposób"

#. Short description of program.
#: src/elflint.c:73
msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
msgstr ""
"Szczegółowe sprawdzanie zgodności plików ELF ze specyfikacją gABI/psABI."

#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:301
#, c-format
msgid "cannot open input file"
msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego"

#: src/elflint.c:161
#, c-format
msgid "cannot generate Elf descriptor: %s\n"
msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s\n"

#: src/elflint.c:180
#, c-format
msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n"
msgstr "błąd podczas zamykania deskryptora ELF: %s\n"

#: src/elflint.c:184
msgid "No errors"
msgstr "Brak błędów"

#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:478
msgid "Missing file name.\n"
msgstr "Brak nazwy pliku.\n"

#: src/elflint.c:284
#, c-format
msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n"
msgstr " błąd podczas zwalniania deskryptora pod-ELF: %s\n"

#. We cannot do anything.
#: src/elflint.c:292
#, c-format
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "To nie jest plik ELF — posiada błędne bajty magiczne na początku\n"

#: src/elflint.c:357
#, c-format
msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znaną klasą\n"

#: src/elflint.c:362
#, c-format
msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znanym kodowaniem danych\n"

#: src/elflint.c:366
#, c-format
msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
msgstr "nieznany numer wersji nagłówka ELF e_ident[%d] == %d\n"

#: src/elflint.c:374
#, c-format
msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
msgstr "nieobsługiwane ABI systemu operacyjnego e_ident[%d] == „%s”\n"

#: src/elflint.c:380
#, c-format
msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n"
msgstr "nieobsługiwana wersja ABI e_ident[%d] == %d\n"

#: src/elflint.c:385
#, c-format
msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
msgstr "e_ident[%zu] nie wynosi zero\n"

#: src/elflint.c:390
#, c-format
msgid "unknown object file type %d\n"
msgstr "nieznany typ pliku obiektu %d\n"

#: src/elflint.c:397
#, c-format
msgid "unknown machine type %d\n"
msgstr "nieznany typ komputera %d\n"

#: src/elflint.c:401
#, c-format
msgid "unknown object file version\n"
msgstr "nieznana wersja pliku obiektu\n"

#: src/elflint.c:407
#, c-format
msgid "invalid program header offset\n"
msgstr "nieprawidłowy offset nagłówka programu\n"

#: src/elflint.c:409
#, c-format
msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
msgstr ""
"pliki wykonywalne i DSO nie mogą mieć zerowego offsetu nagłówka programu\n"

#: src/elflint.c:413
#, c-format
msgid "invalid number of program header entries\n"
msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów nagłówka programu\n"

#: src/elflint.c:421
#, c-format
msgid "invalid section header table offset\n"
msgstr "nieprawidłowy offset tabeli nagłówków sekcji\n"

#: src/elflint.c:424
#, c-format
msgid "section header table must be present\n"
msgstr "tabela nagłówków sekcji musi istnieć\n"

#: src/elflint.c:438
#, c-format
msgid "invalid number of section header table entries\n"
msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tabeli nagłówków sekcji\n"

#: src/elflint.c:455
#, c-format
msgid "invalid section header index\n"
msgstr "nieprawidłowy indeks nagłówka sekcji\n"

#: src/elflint.c:469
#, c-format
msgid "invalid number of program header table entries\n"
msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tabeli nagłówka programu\n"

#: src/elflint.c:478
#, c-format
msgid "invalid machine flags: %s\n"
msgstr "nieprawidłowe flagi komputera: %s\n"

#: src/elflint.c:485 src/elflint.c:502
#, c-format
msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
msgstr "nieprawidłowy rozmiar nagłówka ELF: %hd\n"

#: src/elflint.c:488 src/elflint.c:505
#, c-format
msgid "invalid program header size: %hd\n"
msgstr "nieprawidłowa rozmiar nagłówka programu: %hd\n"

#: src/elflint.c:491 src/elflint.c:508
#, c-format
msgid "invalid program header position or size\n"
msgstr "nieprawidłowe położenie lub rozmiar nagłówka programu\n"

#: src/elflint.c:494 src/elflint.c:511
#, c-format
msgid "invalid section header size: %hd\n"
msgstr "nieprawidłowy rozmiar nagłówka sekcji: %hd\n"

#: src/elflint.c:497 src/elflint.c:514
#, c-format
msgid "invalid section header position or size\n"
msgstr "nieprawidłowe położenie lub rozmiar nagłówka sekcji\n"

#: src/elflint.c:559
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
"group\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: sekcja z flagą SHF_GROUP nie jest częścią grupy sekcji\n"

#: src/elflint.c:563
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji [%2zu] „%s” nie poprzedza elementu grupy\n"

#: src/elflint.c:579 src/elflint.c:1463 src/elflint.c:1514 src/elflint.c:1620
#: src/elflint.c:1956 src/elflint.c:2272 src/elflint.c:2886 src/elflint.c:3049
#: src/elflint.c:3197 src/elflint.c:3387 src/elflint.c:4355
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych sekcji\n"

#: src/elflint.c:592 src/elflint.c:1627
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
"type is not SHT_STRTAB\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: użyta jako tabela ciągów dla sekcji [%2d] „%s”, ale nie "
"jest typu SHT_STRTAB\n"

#: src/elflint.c:615
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
"section\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: tabela symboli nie może mieć więcej niż jednej "
"rozszerzonej sekcji indeksów\n"

#: src/elflint.c:627
#, c-format
msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
msgstr "sekcja [%2u] „%s”: rozmiar wpisu nie zgadza się z ElfXX_Sym\n"

#: src/elflint.c:636
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu %d: %s\n"

#: src/elflint.c:641 src/elflint.c:644 src/elflint.c:647 src/elflint.c:650
#: src/elflint.c:653 src/elflint.c:656
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: „%s” w zerowym wpisie nie jest zerem\n"

#: src/elflint.c:659
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: XINDEX dla zerowego wpisu nie jest zerem\n"

#: src/elflint.c:669
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu %zu: %s\n"

#: src/elflint.c:678
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieprawidłowa wartość nazwy\n"

#: src/elflint.c:693
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
"section index section\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: za duży indeks sekcji, ale nie posiada sekcji "
"rozszerzonych indeksów sekcji\n"

#: src/elflint.c:699
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
"st_shndx (%<PRIu32>)\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: XINDEX użyty dla indeksu, który zmieściłby "
"się w st_shndx (%<PRIu32>)\n"

#. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE  always false
#: src/elflint.c:711
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieprawidłowy indeks sekcji\n"

#: src/elflint.c:719
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieznany typ\n"

#: src/elflint.c:725
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieznane dowiązanie symbolu\n"

#: src/elflint.c:730
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: unikalny symbol nie jest typem obiektu\n"

#: src/elflint.c:738
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: COMMON jest dozwolone tylko w plikach "
"relokowalnych\n"

#: src/elflint.c:742
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: lokalne symbole COMMON to nonsens\n"

#: src/elflint.c:746
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: funkcja w sekcji COMMON to nonsens\n"

#: src/elflint.c:797
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: st_value spoza zakresu\n"

#: src/elflint.c:803 src/elflint.c:828 src/elflint.c:877
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
"[%2d] '%s'\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu nie mieści się w całości we wskazywanej sekcji "
"[%2d] „%s”\n"

#: src/elflint.c:812
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
"SHF_TLS flag set\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: wskazywana sekcja [%2d] „%s” nie posiada "
"ustawionej flagi SHF_TLS\n"

#: src/elflint.c:822 src/elflint.c:870
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
"[%2d] '%s'\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: st_value spoza zakresu wskazywanej sekcji "
"[%2d] „%s”\n"

#: src/elflint.c:849
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: symbol TLS, ale brak wpisu TLS nagłówka "
"programu\n"

#: src/elflint.c:855
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but couldn't get TLS program "
"header entry\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: symbol TLS, ale nie można uzyskać wpisu TLS "
"nagłówka programu\n"

#: src/elflint.c:863
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
"'%s'\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: st_value pomija wskazywaną sekcję [%2d] „%s”\n"

#: src/elflint.c:890
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
"sh_info\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: lokalny symbol spoza zakresu określonego "
"w sh_info\n"

#: src/elflint.c:897
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
"sh_info\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nielokalny symbol spoza zakresu określonego "
"w sh_info\n"

#: src/elflint.c:904
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nielokalny symbol sekcji\n"

#: src/elflint.c:954
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
"[%2d]\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ odnosi się do błędnej sekcji "
"[%2d]\n"

#: src/elflint.c:961
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
"'%s'\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ odnosi się do sekcji [%2d] "
"„%s”\n"

#. This test is more strict than the psABIs which
#. usually allow the symbol to be in the middle of
#. the .got section, allowing negative offsets.
#: src/elflint.c:977
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
"match %s section address %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wartość symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> nie "
"pasuje do adresu sekcji %s %#<PRIx64>\n"

#: src/elflint.c:984
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
"match %s section size %<PRIu64>\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: rozmiar symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> nie "
"pasuje do rozmiaru sekcji %s %<PRIu64>\n"

#: src/elflint.c:992
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
"section\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ istnieje, ale brak sekcji ."
"got\n"

#: src/elflint.c:1008
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
"segment address %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wartość symbolu _DYNAMIC_ %#<PRIx64> nie pasuje do adresu "
"segmentu dynamicznego %#<PRIx64>\n"

#: src/elflint.c:1015
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
"segment size %<PRIu64>\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: rozmiar symbolu _DYNAMIC_ %<PRIu64> nie pasuje do "
"rozmiaru segmentu dynamicznego %<PRIu64>\n"

#: src/elflint.c:1028
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
"default visibility\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: symbol w dynamicznej tabeli symboli "
"z niedomyślną widocznością\n"

#: src/elflint.c:1032
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: ustawiono nieznany bit w st_other\n"

#: src/elflint.c:1070
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych sekcji.\n"

#: src/elflint.c:1086
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELCOUNT użyte dla tej sekcji RELA\n"

#: src/elflint.c:1097 src/elflint.c:1150
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELCOUNT %d za duże dla tej sekcji\n"

#: src/elflint.c:1122 src/elflint.c:1175
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
"DT_RELCOUNT\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacje względne po indeksie %d podanym przez "
"DT_RELCOUNT\n"

#: src/elflint.c:1128 src/elflint.c:1181
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
"specified %d relative relocations\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacja bezwzględna pod indeksem %zu; DT_RELCOUNT podał "
"%d relokacji względnych\n"

#: src/elflint.c:1140
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELACOUNT użyte dla tej sekcji REL\n"

#: src/elflint.c:1223
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks sekcji docelowej\n"

#: src/elflint.c:1235
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy typ sekcji docelowej\n"

#: src/elflint.c:1243
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_info powinno wynosić zero\n"

#: src/elflint.c:1251
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacje dla sekcji złączalnych ciągów są niemożliwe\n"

#: src/elflint.c:1259
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Rela\n"

#: src/elflint.c:1319
#, c-format
msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
msgstr ""
"flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale nie posiada segmentu tylko do "
"odczytu\n"

#: src/elflint.c:1346
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: nieprawidłowy typ\n"

#: src/elflint.c:1354
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
"type\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: typ relokacji nieprawidłowy dla tego typu "
"pliku\n"

#: src/elflint.c:1362
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: nieprawidłowy indeks symbolu\n"

#: src/elflint.c:1380
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
"be used with %s\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: z %s można użyć tylko symbolu "
"„_GLOBAL_OFFSET_TABLE_”\n"

#: src/elflint.c:1397
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: offset spoza zakresu\n"

#: src/elflint.c:1412
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
"%s\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: relokacja kopii względem symbolu typu %s\n"

#: src/elflint.c:1433
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
"relocation flag not set\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: sekcja tylko do odczytu została "
"zmodyfikowana, ale nie ustawiono flagi relokacji tekstu\n"

#: src/elflint.c:1448
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: relokacje względem wczytanych i niewczytanych danych\n"

#: src/elflint.c:1488 src/elflint.c:1539
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać relokacji %zu: %s\n"

#: src/elflint.c:1615
#, c-format
msgid "more than one dynamic section present\n"
msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja dynamiczna\n"

#: src/elflint.c:1633
#, c-format
msgid ""
"section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section "
"link value is invalid\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d]: wskazane jako tabela ciągów dla sekcji [%2d] „%s”, ale wartość "
"dowiązania sekcji jest nieprawidłowa\n"

#: src/elflint.c:1641
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Dyn\n"

#: src/elflint.c:1646 src/elflint.c:1935
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_info nie wynosi zero\n"

#: src/elflint.c:1656
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać wpisu %zu sekcji dynamicznej: %s\n"

#: src/elflint.c:1664
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpisy nie-DT_NULL występują po wpisie DT_NULL\n"

#: src/elflint.c:1671
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: nieznany znacznik\n"

#: src/elflint.c:1682
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: więcej niż jeden wpis ze znacznikiem %s\n"

#: src/elflint.c:1692
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: użyto znacznika %s poziomu 2\n"

#: src/elflint.c:1710
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość DT_PLTREL musi wynosić DT_REL lub "
"DT_RELA\n"

#: src/elflint.c:1723
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
"[%2d] '%s' referenced by sh_link\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wskaźnik nie pasuje do adresu sekcji [%2d] „%s” "
"wskazywanej przez sh_link\n"

#: src/elflint.c:1766
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość %s musi wskazywać na wczytany segment\n"

#: src/elflint.c:1781
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
"[%2d] '%s'\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość %s musi być prawidłowym offsetem "
"w sekcji [%2d] „%s”\n"

#: src/elflint.c:1801 src/elflint.c:1829
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: zawiera wpis %s, ale nie %s\n"

#: src/elflint.c:1813
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak obowiązkowego znacznika %s\n"

#: src/elflint.c:1822
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak sekcji skrótów\n"

#: src/elflint.c:1837 src/elflint.c:1844
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie wszystkie z %s, %s i %s są obecne\n"

#: src/elflint.c:1854 src/elflint.c:1858
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: brak znacznika %s w DSO oznaczonym podczas wstępnej "
"konsolidacji\n"

#: src/elflint.c:1864
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: plik nie-DSO oznaczony jako zależność podczas wstępnej "
"konsolidacji\n"

#: src/elflint.c:1875 src/elflint.c:1879 src/elflint.c:1883 src/elflint.c:1887
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: brak znacznika %s we wstępnie konsolidowanym pliku "
"wykonywalnym\n"

#: src/elflint.c:1899
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: tylko pliki relokowalne mogą mieć rozszerzoną sekcję "
"indeksów\n"

#: src/elflint.c:1909
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: sekcja rozszerzonych indeksów sekcji nie dla tabeli "
"symboli\n"

#: src/elflint.c:1913
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: rozszerzony indeks sekcji sh_link [%2d] jest "
"nieprawidłowy\n"

#: src/elflint.c:1918
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol section\n"
msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji symboli\n"

#: src/elflint.c:1921
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu nie zgadza się z Elf32_Word\n"

#: src/elflint.c:1930
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: tabela rozszerzonych indeksów jest za mała dla tabeli "
"symboli\n"

#: src/elflint.c:1945
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
"same symbol table\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: rozszerzony indeks sekcji w sekcji [%2zu] „%s” odwołuje "
"się do tej samej tabeli symboli\n"

#: src/elflint.c:1962
#, c-format
msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
msgstr "symbol 0 powinien mieć zerowy rozszerzony indeks sekcji\n"

#: src/elflint.c:1974
#, c-format
msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
msgstr "nie można uzyskać danych dla symbolu %zu\n"

#: src/elflint.c:1979
#, c-format
msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
msgstr ""
"rozszerzony indeks sekcji wynosi %<PRIu32>, ale indeks symbolu nie wynosi "
"XINDEX\n"

#: src/elflint.c:1995 src/elflint.c:2046
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: sekcja tabeli mieszającej jest za mała (%ld, oczekiwano "
"%ld)\n"

#: src/elflint.c:2007 src/elflint.c:2058
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: tabela łańcuchowa jest za duża\n"

#: src/elflint.c:2021 src/elflint.c:2072
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do kubełka skrótu %zu jest spoza zakresu\n"

#: src/elflint.c:2031
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do łańcucha skrótu %zu jest spoza zakresu\n"

#: src/elflint.c:2082
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do łańcucha skrótu %<PRIu64> jest spoza "
"zakresu\n"

#: src/elflint.c:2095
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak wystarczającej ilości danych\n"

#: src/elflint.c:2107
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: rozmiar maski bitowej wynosi zero lub nie jest potęgą 2: "
"%u\n"

#: src/elflint.c:2123
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
"least %ld)\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: sekcja tabeli mieszającej jest za mała (wynosi %ld, "
"oczekiwano co najmniej %ld)\n"

#: src/elflint.c:2132
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: drugie przesunięcie funkcji mieszającej jest za duże: %u\n"

#: src/elflint.c:2166
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: łańcuch mieszający dla kubełka %zu jest mniejszy niż "
"przesunięcie indeksu symboli\n"

#: src/elflint.c:2187
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
"undefined\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %u wskazywany w łańcuchu dla kubełka %zu jest "
"nieokreślony\n"

#: src/elflint.c:2200
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wartość skrótu dla symbolu %u w łańcuchu dla kubełka %zu "
"jest błędna\n"

#: src/elflint.c:2209
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: indeks maski dla symbolu %u w łańcuchu dla kubełka %zu "
"jest błędny\n"

#: src/elflint.c:2239
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: łańcuch skrótu dla kubełka %zu jest spoza zakresu\n"

#: src/elflint.c:2244
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do symbolu w łańcuchu dla kubełka %zu jest "
"spoza zakresu\n"

#: src/elflint.c:2250
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: maska bitowa nie pasuje do nazw w tabeli mieszającej\n"

#: src/elflint.c:2263
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: pliki relokowalne nie mogą posiadać tabeli mieszających\n"

#: src/elflint.c:2281
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: tabela mieszająca nie dla tabeli dynamicznych symboli\n"

#: src/elflint.c:2285
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks sekcji tabeli symboli sh_link [%2d]\n"

#: src/elflint.c:2293
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niepoprawny rozmiar wpisu tabeli mieszającej\n"

#: src/elflint.c:2298
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieoznaczona do przydzielenia\n"

#: src/elflint.c:2303
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
"entries\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: tabela mieszająca nie posiada miejsca nawet na początkowe "
"wpisy administracyjne\n"

#: src/elflint.c:2352
#, c-format
msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
msgstr ""
"sh_link w sekcjach skrótu [%2zu] „%s” i [%2zu] „%s” nie są identyczne\n"

#: src/elflint.c:2376 src/elflint.c:2441 src/elflint.c:2476
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n"
msgstr ""
"sekcja mieszania [%2zu] „%s” nie zawiera wystarczającej ilości danych\n"

#: src/elflint.c:2397
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n"
msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” posiada zerowe słowa maski bitów\n"

#: src/elflint.c:2408 src/elflint.c:2452 src/elflint.c:2489
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n"
msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” używa za dużo danych\n"

#: src/elflint.c:2423
#, c-format
msgid ""
"hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: "
"%<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n"
msgstr ""
"sekcja mieszająca [%2zu] „%s” nieprawidłowy indeks symboli %<PRIu32> "
"(max_nsyms: %<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n"

#: src/elflint.c:2510
#, c-format
msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n"
msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” nieprawidłowe sh_entsize\n"

#: src/elflint.c:2520 src/elflint.c:2524
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: odwołanie do symbolu o indeksie 0\n"

#: src/elflint.c:2531
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
"table in [%2zu] '%s'\n"
msgstr ""
"symbol %d wymieniony w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”, ale nie "
"w poprzedniej tabeli mieszającej [%2zu] „%s”\n"

#: src/elflint.c:2543
#, c-format
msgid ""
"symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
"table in [%2zu] '%s'\n"
msgstr ""
"symbol %d wymieniony w poprzedniej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”, ale nie "
"w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”\n"

#: src/elflint.c:2559
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niezerowe sh_%s dla sekcji NULL\n"

#: src/elflint.c:2579
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: w plikach obiektów relokowalnych dozwolone są tylko grupy "
"sekcji\n"

#: src/elflint.c:2590
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać tabeli symboli: %s\n"

#: src/elflint.c:2595
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do sekcji w sh_link nie posiada tabeli symboli\n"

#: src/elflint.c:2601
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks symbolu w sh_info\n"

#: src/elflint.c:2606
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niezerowe sh_flags\n"

#: src/elflint.c:2613
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu dla podpisu\n"

#: src/elflint.c:2617
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać nazwy symbolu dla podpisu\n"

#: src/elflint.c:2622
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol podpisu nie można być pustym ciągiem\n"

#: src/elflint.c:2628
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_flags nie ustawione poprawnie\n"

#: src/elflint.c:2634
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych: %s\n"

#: src/elflint.c:2643
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: rozmiar sekcji nie jest wielokrotnością "
"sizeof(Elf32_Word)\n"

#: src/elflint.c:2648
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji bez słowa flag\n"

#: src/elflint.c:2654
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji bez elementów\n"

#: src/elflint.c:2658
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji z tylko jednym elementem\n"

#: src/elflint.c:2669
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieznane flagi grupy sekcji\n"

#: src/elflint.c:2681
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: indeks sekcji %zu jest spoza zakresu\n"

#: src/elflint.c:2690
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać nagłówka sekcji dla elementu %zu: %s\n"

#: src/elflint.c:2697
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji zawiera inną grupę [%2d] „%s”\n"

#: src/elflint.c:2703
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without "
"SHF_GROUP flag set\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: element %zu odwołuje się do sekcji [%2d] „%s” bez flagi "
"SHF_GROUP\n"

#: src/elflint.c:2710
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s” jest zawarta w więcej niż jednej grupie sekcji\n"

#: src/elflint.c:2900
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
"dynamic symbol table\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s” odwołuje się w sh_link do sekcji [%2d] „%s”, która nie "
"jest tabelą symboli dynamicznych\n"

#: src/elflint.c:2912
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
"'%s'\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s” posiada inną liczbę wpisów niż tabela symboli [%2d] „%s”\n"

#: src/elflint.c:2928
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: nie można odczytać danych wersji\n"

#: src/elflint.c:2944
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: symbol lokalny z zakresem globalnym\n"

#: src/elflint.c:2952
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: symbol lokalny z wersją\n"

#: src/elflint.c:2966
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: nieprawidłowy indeks wersji %d\n"

#: src/elflint.c:2971
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji określonej\n"

#: src/elflint.c:2981
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji żądanej\n"

#: src/elflint.c:3034
#, c-format
msgid "more than one version reference section present\n"
msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja odniesienia wersji\n"

#: src/elflint.c:3042 src/elflint.c:3189
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_link nie łączy się z tabelą ciągów\n"

#: src/elflint.c:3067 src/elflint.c:3243
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada błędną wersję %d\n"

#: src/elflint.c:3074 src/elflint.c:3250
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada błędny offset dla danych dodatkowych\n"

#: src/elflint.c:3084
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d posiada błędne odniesienie do pliku\n"

#: src/elflint.c:3092
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d odnosi się do nieznanej zależności\n"

#: src/elflint.c:3104
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada nieznaną flagę\n"

#: src/elflint.c:3112
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
"reference\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada nieprawidłowe "
"odniesienie do nazwy\n"

#: src/elflint.c:3121
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
"%#x, expected %#x\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada błędną wartość "
"skrótu: %#x, oczekiwano %#x\n"

#: src/elflint.c:3130
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
"name '%s'\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada powtórzoną nazwę "
"wersji „%s”\n"

#: src/elflint.c:3141
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada błędne następne "
"pole\n"

#: src/elflint.c:3158 src/elflint.c:3334
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada błędny offset do następnego wpisu\n"

#: src/elflint.c:3166 src/elflint.c:3342
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says "
"there are more entries\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada zerowy offset do następnego wpisu, ale "
"sh_info zawiera informacje o więcej wpisów\n"

#: src/elflint.c:3181
#, c-format
msgid "more than one version definition section present\n"
msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja definicji wersji\n"

#: src/elflint.c:3228
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: jest więcej niż jedna definicja BASE\n"

#: src/elflint.c:3232
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: definicja BASE musi posiadać indeks VER_NDX_GLOBAL\n"

#: src/elflint.c:3238
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada nieznaną flagę\n"

#: src/elflint.c:3265
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada nieprawidłowe odniesienie do nazwy\n"

#: src/elflint.c:3272
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada błędną wartość skrótu: %#x, oczekiwano "
"%#x\n"

#: src/elflint.c:3280
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada powtórzoną nazwę wersji „%s”\n"

#: src/elflint.c:3300
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada nieprawidłowe odniesienie do nazwy "
"w danych dodatkowych\n"

#: src/elflint.c:3317
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada błędne następne pole w danych "
"dodatkowych\n"

#: src/elflint.c:3350
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak definicji BASE\n"

#: src/elflint.c:3366
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieznana wersja rodzica „%s”\n"

#: src/elflint.c:3379
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: pusta sekcja atrybutów obiektu\n"

#: src/elflint.c:3400
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nierozpoznany format atrybutu\n"

#: src/elflint.c:3416
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: pole o zerowej długości w sekcji atrybutów\n"

#: src/elflint.c:3425
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nieprawidłowa długość w sekcji atrybutów\n"

#: src/elflint.c:3437
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niezakończony ciąg nazwy producenta\n"

#: src/elflint.c:3454
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku podsekcji "
"atrybutów\n"

#: src/elflint.c:3463
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: skrócona sekcja atrybutów\n"

#: src/elflint.c:3472
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: zerowej długości pole w podsekcji atrybutów\n"

#: src/elflint.c:3487
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nieprawidłowa długość w podsekcji atrybutów\n"

#. Tag_File
#: src/elflint.c:3498
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: podsekcja atrybutów posiada nieoczekiwany "
"znacznik %u\n"

#: src/elflint.c:3516
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku atrybutu\n"

#: src/elflint.c:3527
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niezakończony ciąg w atrybucie\n"

#: src/elflint.c:3540
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nierozpoznany znacznik atrybutu %u\n"

#: src/elflint.c:3544
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: atrybut %s posiada nierozpoznaną wartość "
"%<PRIu64>\n"

#: src/elflint.c:3554
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: producent „%s” jest nieznany\n"

#: src/elflint.c:3560
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: dodatkowe bajty po ostatniej sekcji "
"atrybutów\n"

#: src/elflint.c:3649
#, c-format
msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji zerowej\n"

#: src/elflint.c:3653
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero name\n"
msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową nazwę\n"

#: src/elflint.c:3655
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero type\n"
msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy typ\n"

#: src/elflint.c:3657
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowe flagi\n"

#: src/elflint.c:3659
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero address\n"
msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy adres\n"

#: src/elflint.c:3661
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy offset\n"

#: src/elflint.c:3663
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową wartość wyrównania\n"

#: src/elflint.c:3665
#, c-format
msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową wartość rozmiaru wpisu\n"

#: src/elflint.c:3668
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
"value\n"
msgstr ""
"sekcja zerowa posiada niezerową wartość rozmiaru, a nagłówek ELF posiada "
"niezerową wartość shnum\n"

#: src/elflint.c:3672
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
"overflow in shstrndx\n"
msgstr ""
"sekcja zerowa posiada niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie "
"wskazuje przepełnienia w shstrndx\n"

#: src/elflint.c:3676
#, c-format
msgid ""
"zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
"overflow in phnum\n"
msgstr ""
"sekcja zerowa posiada niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie "
"wskazuje przepełnienia w phnum\n"

#: src/elflint.c:3694
#, c-format
msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji [%2zu] „%s”: %s\n"

#: src/elflint.c:3703
#, c-format
msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
msgstr "sekcja [%2zu]: nieprawidłowa nazwa\n"

#: src/elflint.c:3730
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s” posiada błędny typ: oczekiwano %s, jest %s\n"

#: src/elflint.c:3748
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” posiada błędne flagi: oczekiwano %s, jest %s\n"

#: src/elflint.c:3766
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” posiada błędne flagi: oczekiwano %s i być może %s, jest "
"%s\n"

#: src/elflint.c:3784
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest obecna w pliku obiektu\n"

#: src/elflint.c:3790 src/elflint.c:3822
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” posiada flagę SHF_ALLOC, ale nie posiada segmentu "
"wczytywalnego\n"

#: src/elflint.c:3795 src/elflint.c:3827
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
"segments\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” nie posiada flagi SHF_ALLOC, ale są segmenty wczytywalne\n"

#: src/elflint.c:3803
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” jest tabelą indeksów sekcji rozszerzeń w pliku "
"nieobiektowym\n"

#: src/elflint.c:3846
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: rozmiar nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu\n"

#: src/elflint.c:3851
#, c-format
msgid "cannot get section header\n"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji\n"

#: src/elflint.c:3861
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” posiada nieobsługiwany typ %d\n"

#: src/elflint.c:3876
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” zawiera nieprawidłowe flagi specyficzne dla procesora "
"%#<PRIx64>\n"

#: src/elflint.c:3883
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” zawiera nieznane flagi %#<PRIx64>\n"

#: src/elflint.c:3891
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: adres sekcji danych lokalnych dla wątków nie jest zerem\n"

#: src/elflint.c:3901
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: nie można skompresować przydzielonej sekcji\n"

#: src/elflint.c:3906
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: nie można skompresować sekcji „nobits”\n"

#: src/elflint.c:3912
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: skompresowana sekcja bez nagłówka kompresji: %s\n"

#: src/elflint.c:3918
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości dowiązania\n"

#: src/elflint.c:3923
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości "
"informacyjnej\n"

#: src/elflint.c:3930
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: flaga ciągów jest ustawiona bez flagi merge\n"

#: src/elflint.c:3935
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: flaga merge jest ustawiona, ale rozmiar wpisu jest "
"zerowy\n"

#: src/elflint.c:3954
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” posiada nieoczekiwany typ %d dla sekcji wykonywalnej\n"

#: src/elflint.c:3963
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” musi być typu NOBITS w plikach debuginfo\n"

#: src/elflint.c:3970
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest wykonywalne i zapisywalne\n"

#: src/elflint.c:4001
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
"%d\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” nie jest w całości zawarta w segmencie wpisu %d nagłówka "
"programu\n"

#: src/elflint.c:4011
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
"program header entry %d\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” posiada typ NOBITS, a jest odczytywana z pliku "
"w segmencie wpisu %d nagłówka programu\n"

#: src/elflint.c:4037
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
"program header entry %d and file contents is non-zero\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” posiada typ NOBITS, ale jest odczytywana z pliku "
"w segmencie wpisu %d nagłówka programu, a zawartość pliku jest niezerowa\n"

#: src/elflint.c:4048
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
"segment of program header entry %d\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s” nie posiada typu NOBITS, a nie jest odczytywana z pliku "
"w segmencie wpisu %d nagłówka programu\n"

#: src/elflint.c:4059
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest wykonywalne w segmencie niewykonywalnym %d\n"

#: src/elflint.c:4069
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest zapisywalne w niezapisywalnym segmencie %d\n"

#: src/elflint.c:4079
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: posiada flagę alloc, ale sekcja nie jest w żadnym "
"segmencie wczytywalnym\n"

#: src/elflint.c:4085
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
"but type is not SHT_TYPE\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: według nagłówka ELF to jest tabela ciągów nagłówków "
"sekcji, ale typ nie jest SHT_TYPE\n"

#: src/elflint.c:4093
#, c-format
msgid ""
"section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
msgstr ""
"sekcja [%2zu] „%s”: pliki relokowalne nie mogą posiadać tabeli symboli "
"dynamicznych\n"

#: src/elflint.c:4144
#, c-format
msgid "more than one version symbol table present\n"
msgstr "obecna jest więcej niż jedna tabela symboli wersji\n"

#: src/elflint.c:4167
#, c-format
msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
msgstr "jest wpis nagłówka programu INTERP, ale nie posiada sekcji .interp\n"

#: src/elflint.c:4178
#, c-format
msgid ""
"loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
msgstr ""
"wczytywalny segment [%u] jest wykonywalny, ale nie zawiera wykonywalnych "
"sekcji\n"

#: src/elflint.c:4184
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
msgstr ""
"wczytywalny segment [%u] jest zapisywalny, ale nie zawiera zapisywalnych "
"sekcji\n"

#: src/elflint.c:4195
#, c-format
msgid ""
"no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
"exist\n"
msgstr ""
"brak sekcji .gnu.versym, ale istnieje sekcja .gnu.versym_d lub .gnu."
"versym_r\n"

#: src/elflint.c:4208
#, c-format
msgid "duplicate version index %d\n"
msgstr "powtórzony indeks wersji %d\n"

#: src/elflint.c:4222
#, c-format
msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
msgstr "sekcja .gnu.versym istnieje bez .gnu.versym_d lub .gnu.versym_r\n"

#: src/elflint.c:4271
#, c-format
msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem %<PRIu64>\n"

#: src/elflint.c:4275
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d]: „%s”: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem "
"%zu\n"

#: src/elflint.c:4298
#, c-format
msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
msgstr ""
"phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem %zu\n"

#: src/elflint.c:4302
#, c-format
msgid ""
"section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
msgstr ""
"sekcja [%2d] „%s”: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem "
"%zu\n"

#: src/elflint.c:4319
#, c-format
msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
msgstr "phdr[%d]: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n"

#: src/elflint.c:4338
#, c-format
msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
msgstr "phdr[%d]: nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s\n"

#: src/elflint.c:4341
#, c-format
msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr "phdr[%d]: dodatkowe %<PRIu64> bajtów po ostatniej notatce\n"

#: src/elflint.c:4362
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n"

#: src/elflint.c:4369
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać zawartości sekcji notatek\n"

#: src/elflint.c:4372
#, c-format
msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
msgstr "sekcja [%2d] „%s”: dodatkowe %<PRIu64> bajtów po ostatniej notatce\n"

#: src/elflint.c:4390
#, c-format
msgid ""
"only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
msgstr ""
"tylko pliki wykonywalne, obiekty współdzielone i pliki core mogą posiadać "
"nagłówki programu\n"

#: src/elflint.c:4405
#, c-format
msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
msgstr "nie można uzyskać wpisu nagłówka programu %d: %s\n"

#: src/elflint.c:4414
#, c-format
msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
"wpis nagłówka programu %d: nieznany typ wpisu nagłówka programu %#<PRIx64>\n"

#: src/elflint.c:4425
#, c-format
msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
msgstr "więcej niż jeden wpis INTERP w nagłówku programu\n"

#: src/elflint.c:4433
#, c-format
msgid "more than one TLS entry in program header\n"
msgstr "więcej niż jeden wpis TLS w nagłówku programu\n"

#: src/elflint.c:4440
#, c-format
msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
msgstr "statyczny plik wykonywalny nie może posiadać sekcji dynamicznych\n"

#: src/elflint.c:4454
#, c-format
msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
"odniesienie sekcji dynamicznej w nagłówku programu posiada błędny offset\n"

#: src/elflint.c:4457
#, c-format
msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
msgstr "różne rozmiary sekcji dynamicznej w nagłówku programu i sekcji\n"

#: src/elflint.c:4467
#, c-format
msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
msgstr "więcej niż jeden wpis GNU_RELRO w nagłówku programu\n"

#: src/elflint.c:4488
#, c-format
msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
msgstr "wczytywalny segment wskazywany przez GNU_RELRO nie jest zapisywalny\n"

#: src/elflint.c:4499
#, c-format
msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
msgstr "flagi wczytywalnego segmentu [%u] nie pasują do flag GNU_RELRO [%u]\n"

#: src/elflint.c:4506
#, c-format
msgid ""
"GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n"
msgstr ""
"flagi GNU_RELRO [%u] nie są podzbiorem flag wczytywalnego segmentu [%u]\n"

#: src/elflint.c:4515 src/elflint.c:4538
#, c-format
msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
msgstr "segment %s nie zawiera się we wczytywalnym segmencie\n"

#: src/elflint.c:4544
#, c-format
msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
msgstr ""
"offsety nagłówka programu w nagłówku ELF i wpisie PHDR nie zgadzają się"

#: src/elflint.c:4569
#, c-format
msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
msgstr ""
"odniesienie tabeli wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu posiada "
"błędny offset\n"

#: src/elflint.c:4572
#, c-format
msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
msgstr ""
"różne rozmiary tabel wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu "
"i sekcji\n"

#: src/elflint.c:4585
#, c-format
msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "PT_GNU_EH_FRAME jest obecne, ale brak sekcji .eh_frame_hdr\n"

#: src/elflint.c:4593
#, c-format
msgid "call frame search table must be allocated\n"
msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania musi być przydzielona\n"

#: src/elflint.c:4596
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: musi być przydzielona\n"

#: src/elflint.c:4600
#, c-format
msgid "call frame search table must not be writable\n"
msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być zapisywalna\n"

#: src/elflint.c:4603
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” nie może być zapisywalna\n"

#: src/elflint.c:4608
#, c-format
msgid "call frame search table must not be executable\n"
msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być wykonywalna\n"

#: src/elflint.c:4611
#, c-format
msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
msgstr "sekcja [%2zu] „%s” nie może być wykonywalna\n"

#: src/elflint.c:4622
#, c-format
msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
msgstr "wpis nagłówka programu %d: rozmiar pliku większy niż rozmiar pamięci\n"

#: src/elflint.c:4629
#, c-format
msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
msgstr "wpis nagłówka programu %d: wyrównanie nie jest potęgą 2\n"

#: src/elflint.c:4632
#, c-format
msgid ""
"program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
"alignment\n"
msgstr ""
"wpis nagłówka programu %d: offset w pliku i adres wirtualny nie są "
"wielokrotnością wyrównania\n"

#: src/elflint.c:4645
#, c-format
msgid ""
"executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
"program header entry"
msgstr ""
"plik wykonywalny/DSO z sekcją .eh_frame_hdr nie posiada wpisu nagłówka "
"programu PT_GNU_EH_FRAME"

#: src/elflint.c:4679
#, c-format
msgid "cannot read ELF header: %s\n"
msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s\n"

#: src/elflint.c:4705
#, c-format
msgid "text relocation flag set but not needed\n"
msgstr "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale niepotrzebna\n"

#: src/findtextrel.c:61
msgid "Input Selection:"
msgstr "Wybór wejścia:"

#: src/findtextrel.c:62
msgid "Prepend PATH to all file names"
msgstr "Dołącza ŚCIEŻKĘ do wszystkich nazw plików"

#: src/findtextrel.c:64
msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy"
msgstr "Używa ŚCIEŻKI jako korzenia dla hierarchii debuginfo"

#. Short description of program.
#: src/findtextrel.c:71
msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)."
msgstr "Odnajduje źródło relokacji tekstu w PLIKACH (domyślnie a.out)."

#. Strings for arguments in help texts.
#: src/findtextrel.c:75 src/nm.c:107 src/objdump.c:70 src/size.c:81
#: src/strings.c:87 src/strip.c:95
msgid "[FILE...]"
msgstr "[PLIK…]"

#: src/findtextrel.c:223
#, c-format
msgid "cannot get ELF header '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF „%s”: %s"

#: src/findtextrel.c:234
#, c-format
msgid "'%s' is not a DSO or PIE"
msgstr "„%s” nie jest DSO ani PIE"

#: src/findtextrel.c:254
#, c-format
msgid "getting get section header of section %zu: %s"
msgstr "uzyskiwanie nagłówka sekcji dla sekcji %zu: %s"

#: src/findtextrel.c:277
#, c-format
msgid "cannot read dynamic section: %s"
msgstr "nie można odczytać sekcji dynamicznej: %s"

#: src/findtextrel.c:298
#, c-format
msgid "no text relocations reported in '%s'"
msgstr "brak relokacji tekstu w „%s”"

#: src/findtextrel.c:310
#, c-format
msgid "while reading ELF file"
msgstr "podczas odczytywania pliku ELF"

#: src/findtextrel.c:314
#, c-format
msgid "cannot get program header count: %s"
msgstr "nie można uzyskać liczby nagłówków programu: %s"

#: src/findtextrel.c:325 src/findtextrel.c:342
#, c-format
msgid "cannot get program header index at offset %zd: %s"
msgstr "nie można uzyskać indeksu nagłówka programu pod offsetem %zd: %s"

#: src/findtextrel.c:406
#, c-format
msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać sekcji tabeli symboli %zu w „%s”: %s"

#: src/findtextrel.c:426 src/findtextrel.c:449
#, c-format
msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać relokacji pod indeksem %d w sekcji %zu w „%s”: %s"

#: src/findtextrel.c:515
#, c-format
msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n"
msgstr "%s nie został skompilowany z -fpic/-fPIC\n"

#: src/findtextrel.c:568
#, c-format
msgid ""
"the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n"
msgstr "plik zawierający funkcję „%s” nie został skompilowany z -fpic/-fPIC\n"

#: src/findtextrel.c:575 src/findtextrel.c:595
#, c-format
msgid ""
"the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-"
"fPIC\n"
msgstr ""
"plik zawierający funkcję „%s” mógł nie zostać skompilowany z -fpic/-fPIC\n"

#: src/findtextrel.c:583
#, c-format
msgid ""
"either the file containing the function '%s' or the file containing the "
"function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n"
msgstr ""
"plik zawierający funkcję „%s” lub plik zawierający funkcję „%s” nie został "
"skompilowany z -fpic/-fPIC\n"

#: src/findtextrel.c:603
#, c-format
msgid ""
"a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n"
msgstr ""
"relokacja modyfikuje pamięć pod offsetem %llu w segmencie zabezpieczonym "
"przed zapisem\n"

#: src/nm.c:65 src/strip.c:67
msgid "Output selection:"
msgstr "Wybór wyjścia:"

#: src/nm.c:66
msgid "Display debugger-only symbols"
msgstr "Wyświetla symbole wyłącznie debugowowania"

#: src/nm.c:67
msgid "Display only defined symbols"
msgstr "Wyświetla tylko określone symbole"

#: src/nm.c:70
msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols"
msgstr "Wyświetla symbole dynamiczne zamiast zwykłych"

#: src/nm.c:71
msgid "Display only external symbols"
msgstr "Wyświetla tylko symbole zewnętrzne"

#: src/nm.c:72
msgid "Display only undefined symbols"
msgstr "Wyświetla tylko nieokreślone symbole"

#: src/nm.c:74
msgid "Include index for symbols from archive members"
msgstr "Dołącza indeks dla symboli z elementów archiwum"

#: src/nm.c:76 src/size.c:55
msgid "Output format:"
msgstr "Format wyjścia:"

#: src/nm.c:78
msgid "Print name of the input file before every symbol"
msgstr "Wyświetla nazwę pliku wejściowego przed każdym symbolem"

#: src/nm.c:81
msgid ""
"Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'.  The "
"default is `sysv'"
msgstr ""
"Używa FORMATU wyjściowego. Może to być „bsd”, „sysv” lub „posix”. Domyślny "
"jest format „sysv”"

#: src/nm.c:83
msgid "Same as --format=bsd"
msgstr "To samo, co --format=bsd"

#: src/nm.c:84
msgid "Same as --format=posix"
msgstr "To samo co, --format=posix"

#: src/nm.c:85 src/size.c:61
msgid "Use RADIX for printing symbol values"
msgstr "Używa BAZY do wypisywania wartości symboli"

#: src/nm.c:86
msgid "Mark special symbols"
msgstr "Oznacza specjalne symbole"

#: src/nm.c:88
msgid "Print size of defined symbols"
msgstr "Wyświetla rozmiar określonych symboli"

#: src/nm.c:90 src/size.c:69 src/strip.c:72 src/unstrip.c:73
msgid "Output options:"
msgstr "Opcje wyjścia:"

#: src/nm.c:91
msgid "Sort symbols numerically by address"
msgstr "Porządkuje symbole numerycznie według adresu"

#: src/nm.c:93
msgid "Do not sort the symbols"
msgstr "Bez porządkowania symboli"

#: src/nm.c:94
msgid "Reverse the sense of the sort"
msgstr "Odwraca kierunek porządkowania"

#: src/nm.c:97
msgid "Decode low-level symbol names into source code names"
msgstr "Dekoduje niskopoziomowe nazwy symboli na nazwy kodu źródłowego"

#. Short description of program.
#: src/nm.c:104
msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)."
msgstr "Wyświetla listę symboli z PLIKU (domyślnie a.out)."

#: src/nm.c:115 src/objdump.c:78
msgid "Output formatting"
msgstr "Formatowanie wyjścia"

#: src/nm.c:139 src/objdump.c:102 src/size.c:106 src/strip.c:127
#, c-format
msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s"
msgstr "%s: BŁĄD WEWNĘTRZNY %d (%s): %s"

#: src/nm.c:380 src/nm.c:392 src/size.c:289 src/size.c:298 src/size.c:309
#: src/strip.c:2298
#, c-format
msgid "while closing '%s'"
msgstr "podczas zamykania „%s”"

#: src/nm.c:402 src/objdump.c:279 src/strip.c:377
#, c-format
msgid "%s: File format not recognized"
msgstr "%s: nie rozpoznano formatu pliku"

#. Note: 0 is no valid offset.
#: src/nm.c:442
msgid ""
"\n"
"Archive index:\n"
msgstr ""
"\n"
"Indeks archiwum:\n"

#: src/nm.c:451
#, c-format
msgid "invalid offset %zu for symbol %s"
msgstr "nieprawidłowy offset %zu dla symbolu %s"

#: src/nm.c:456
#, c-format
msgid "%s in %s\n"
msgstr "%s w %s\n"

#: src/nm.c:464
#, c-format
msgid "cannot reset archive offset to beginning"
msgstr "nie można przywrócić offsetu w archiwum na początek"

#: src/nm.c:489 src/objdump.c:327
#, c-format
msgid "%s%s%s: file format not recognized"
msgstr "%s%s%s: nie rozpoznano formatu pliku"

#: src/nm.c:704
#, c-format
msgid "cannot create search tree"
msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwania"

#: src/nm.c:745 src/nm.c:1206 src/objdump.c:776 src/readelf.c:535
#: src/readelf.c:1113 src/readelf.c:1313 src/readelf.c:1461 src/readelf.c:1662
#: src/readelf.c:1868 src/readelf.c:2058 src/readelf.c:2236 src/readelf.c:2312
#: src/readelf.c:2570 src/readelf.c:2646 src/readelf.c:2733 src/readelf.c:3313
#: src/readelf.c:3363 src/readelf.c:3426 src/readelf.c:8337 src/readelf.c:9437
#: src/readelf.c:9640 src/readelf.c:9708 src/size.c:397 src/size.c:466
#: src/strip.c:506
#, c-format
msgid "cannot get section header string table index"
msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli ciągów nagłówków sekcji"

#. We always print this prolog.
#: src/nm.c:772
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Symbols from %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Symbole z %s:\n"
"\n"

#. The header line.
#: src/nm.c:775
#, c-format
msgid ""
"%*s%-*s %-*s Class  Type     %-*s %*s Section\n"
"\n"
msgstr ""
"%*s%-*s %-*s Klasa  Typ      %-*s %*s Sekcja\n"
"\n"

#: src/nm.c:1217
#, c-format
msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect"
msgstr "%s: rozmiar wpisu w sekcji %zd „%s” nie jest tym, czego oczekiwano"

#: src/nm.c:1222
#, c-format
msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size"
msgstr "%s: rozmiar sekcji %zd „%s” nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu"

#: src/nm.c:1301
#, c-format
msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large"
msgstr "%s: wpisy (%zd) w sekcji %zd „%s” są za duże"

#. XXX Add machine specific object file types.
#: src/nm.c:1527
#, c-format
msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
msgstr "%s%s%s%s: nieprawidłowe działanie"

#: src/nm.c:1584
#, c-format
msgid "%s%s%s: no symbols"
msgstr "%s%s%s: brak symboli"

#: src/objdump.c:51
msgid "Mode selection:"
msgstr "Wybór trybu:"

#: src/objdump.c:52
msgid "Display relocation information."
msgstr "Wyświetla informacje o relokacji."

#: src/objdump.c:54
msgid "Display the full contents of all sections requested"
msgstr "Wyświetla pełną zawartość żądanych sekcji"

#: src/objdump.c:56
msgid "Display assembler code of executable sections"
msgstr "Wyświetla kod asemblera sekcji wykonywalnych"

#: src/objdump.c:58
msgid "Output content selection:"
msgstr "Wybór zawartości wyjścia:"

#: src/objdump.c:60
msgid "Only display information for section NAME."
msgstr "Wyświetla tylko informacje o sekcji NAZWA."

#. Short description of program.
#: src/objdump.c:66
msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
msgstr "Wyświetla informacje z PLIKÓW (domyślnie a.out)."

#: src/objdump.c:217 src/readelf.c:483
msgid "No operation specified.\n"
msgstr "Nie podano działania.\n"

#: src/objdump.c:257 src/objdump.c:269
#, c-format
msgid "while close `%s'"
msgstr "podczas zamykania „%s”"

#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:1963 src/readelf.c:2155
msgid "INVALID SYMBOL"
msgstr "NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL"

#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:1997 src/readelf.c:2191
msgid "INVALID SECTION"
msgstr "NIEPRAWIDŁOWA SEKCJA"

#: src/objdump.c:497
#, c-format
msgid ""
"\n"
"RELOCATION RECORDS FOR [%s]:\n"
"%-*s TYPE                 VALUE\n"
msgstr ""
"\n"
"PISY RELOKACJI DLA [%s]:\n"
"%-*s TYP                  WARTOŚĆ\n"

#: src/objdump.c:500
msgid "OFFSET"
msgstr "OFFSET"

#: src/objdump.c:565
#, c-format
msgid "Contents of section %s:\n"
msgstr "Zawartość sekcji %s:\n"

#: src/objdump.c:686
#, c-format
msgid "cannot disassemble"
msgstr "nie można deasemblować"

#. Short description of program.
#: src/ranlib.c:63
msgid "Generate an index to speed access to archives."
msgstr "Tworzenie indeksu w celu przyspieszenia dostępu do archiwów."

#. Strings for arguments in help texts.
#: src/ranlib.c:66
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ARCHIWUM"

#: src/ranlib.c:102
#, c-format
msgid "Archive name required"
msgstr "Wymagana jest nazwa archiwum"

#: src/ranlib.c:166
#, c-format
msgid "'%s' is no archive"
msgstr "„%s” nie jest archiwum"

#: src/ranlib.c:201
#, c-format
msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
msgstr "błąd podczas zwalniania deskryptora pod-ELF: %s"

#: src/readelf.c:71
msgid "ELF input selection:"
msgstr "Wybór wyjścia ELF:"

#: src/readelf.c:73
msgid ""
"Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data"
msgstr ""
"Używa podanej SEKCJI (domyślnie .gnu_debugdata) jako (skompresowanych) "
"danych wejściowych ELF"

#: src/readelf.c:75
msgid "ELF output selection:"
msgstr "Wybór wyjścia ELF:"

#: src/readelf.c:77
msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
msgstr "Wszystkie te plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"

#: src/readelf.c:78
msgid "Display the dynamic segment"
msgstr "Wyświetla segment dynamiczny"

#: src/readelf.c:79
msgid "Display the ELF file header"
msgstr "Wyświetla nagłówek pliku ELF"

#: src/readelf.c:81
msgid "Display histogram of bucket list lengths"
msgstr "Wyświetla histogram długości list kubełków"

#: src/readelf.c:82
msgid "Display the program headers"
msgstr "Wyświetla nagłówki programu"

#: src/readelf.c:84
msgid "Display relocations"
msgstr "Wyświetla relokacje"

#: src/readelf.c:85
msgid "Display the sections' headers"
msgstr "Wyświetla nagłówków sekcji"

#: src/readelf.c:88
#, fuzzy
msgid "Display the symbol table sections"
msgstr "Wyświetla tabelę symboli"

#: src/readelf.c:89
msgid "Display versioning information"
msgstr "Wyświetla informacje o wersji"

#: src/readelf.c:90
msgid "Display the ELF notes"
msgstr "Wyświetla notatki ELF"

#: src/readelf.c:92
msgid "Display architecture specific information, if any"
msgstr "Wyświetla informacje specyficzne dla architektury, jeśli są"

#: src/readelf.c:94
msgid "Display sections for exception handling"
msgstr "Wyświetla sekcje do obsługi wyjątków"

#: src/readelf.c:96
msgid "Additional output selection:"
msgstr "Dodatkowy wybór wyjścia:"

#: src/readelf.c:98
msgid ""
"Display DWARF section content.  SECTION can be one of abbrev, aranges, "
"decodedaranges, frame, gdb_index, info, loc, line, decodedline, ranges, "
"pubnames, str, macinfo, macro or exception"
msgstr ""
"Wyświetla zawartość sekcji DWARF. SEKCJA może być jednym z abbrev, aranges, "
"decodedaranges, frame, gdb_index, info, loc, line, decodedline, ranges, "
"pubnames, str, macinfo, macro lub exception"

#: src/readelf.c:102
msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
msgstr "Zrzuca niezinterpretowaną zawartość SEKCJI, według liczny lub nazwy"

#: src/readelf.c:104
msgid "Print string contents of sections"
msgstr "Wyświetla zawartość ciągów sekcji"

#: src/readelf.c:107
msgid "Display the symbol index of an archive"
msgstr "Wyświetla indeks symboli archiwum"

#: src/readelf.c:109
msgid "Output control:"
msgstr "Kontrola wyjścia:"

#: src/readelf.c:111
msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
msgstr "Bez odnajdywania nazw symboli dla adresów w danych DWARF"

#: src/readelf.c:113
msgid ""
"Display just offsets instead of resolving values to addresses in DWARF data"
msgstr ""
"Wyświetla tylko offsety zamiast rozwiązywania wartości na adresy w danych "
"DWARF"

#: src/readelf.c:115
msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)"
msgstr "Ignorowane dla zgodności (wiersze są zawsze szerokie)"

#: src/readelf.c:117
msgid ""
"Show compression information for compressed sections (when used with -S); "
"decompress section before dumping data (when used with -p or -x)"
msgstr ""
"Wyświetla informacje o kompresji dla skompresowanych sekcji (kiedy jest "
"używane z opcją -S); dekompresuje sekcję przed zrzuceniem danych (kiedy jest "
"używane z opcją -p lub -x)"

#. Short description of program.
#: src/readelf.c:122
msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
msgstr "Wyświetla informacje z pliku ELF w postaci czytelnej dla człowieka."

#: src/readelf.c:451
#, c-format
msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
msgstr "Nieznana sekcja debugowania DWARF „%s”.\n"

#: src/readelf.c:519 src/readelf.c:630
#, c-format
msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s"

#: src/readelf.c:526 src/readelf.c:842 src/strip.c:575
#, c-format
msgid "cannot determine number of sections: %s"
msgstr "nie można określić liczby sekcji: %s"

#: src/readelf.c:544 src/readelf.c:1135 src/readelf.c:1337
#, c-format
msgid "cannot get section: %s"
msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"

#: src/readelf.c:553 src/readelf.c:1142 src/readelf.c:1345 src/readelf.c:9660
#: src/unstrip.c:375 src/unstrip.c:406 src/unstrip.c:455 src/unstrip.c:565
#: src/unstrip.c:582 src/unstrip.c:619 src/unstrip.c:817 src/unstrip.c:1106
#: src/unstrip.c:1298 src/unstrip.c:1359 src/unstrip.c:1532 src/unstrip.c:1647
#: src/unstrip.c:1787 src/unstrip.c:1882
#, c-format
msgid "cannot get section header: %s"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s"

#: src/readelf.c:561
#, c-format
msgid "cannot get section name"
msgstr "nie można uzyskać nazwy sekcji"

#: src/readelf.c:570 src/readelf.c:5521 src/readelf.c:7795 src/readelf.c:7897
#: src/readelf.c:8074
#, c-format
msgid "cannot get %s content: %s"
msgstr "nie można uzyskać zwartości %s: %s"

#: src/readelf.c:586
#, c-format
msgid "cannot create temp file '%s'"
msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego „%s”"

#: src/readelf.c:595
#, c-format
msgid "cannot write section data"
msgstr "nie można zapisać danych sekcji"

#: src/readelf.c:601 src/readelf.c:618 src/readelf.c:647
#, c-format
msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
msgstr "błąd podczas zamykania deskryptora ELF: %s"

#: src/readelf.c:608
#, c-format
msgid "error while rewinding file descriptor"
msgstr "błąd podczas przewijania deskryptora pliku"

#: src/readelf.c:642
#, c-format
msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
msgstr "„%s” nie jest archiwum, nie można wyświetlić indeksu archiwum"

#: src/readelf.c:741
#, c-format
msgid "No such section '%s' in '%s'"
msgstr "Brak sekcji „%s” w „%s”"

#: src/readelf.c:768
#, c-format
msgid "cannot stat input file"
msgstr "nie można wykonać stat na pliku wejściowym"

#: src/readelf.c:770
#, c-format
msgid "input file is empty"
msgstr "plik wejściowy jest pusty"

#: src/readelf.c:772
#, c-format
msgid "failed reading '%s': %s"
msgstr "odczytanie „%s” się nie powiodło: %s"

#: src/readelf.c:827
#, c-format
msgid "cannot read ELF header: %s"
msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s"

#: src/readelf.c:835
#, c-format
msgid "cannot create EBL handle"
msgstr "nie można utworzyć uchwytu EBL"

#: src/readelf.c:848
#, c-format
msgid "cannot determine number of program headers: %s"
msgstr "nie można określić liczby nagłówków programu: %s"

#: src/readelf.c:938
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (żaden)"

#: src/readelf.c:939
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (plik relokowalny)"

#: src/readelf.c:940
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (plik wykonywalny)"

#: src/readelf.c:941
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (plik obiektu współdzielonego)"

#: src/readelf.c:942
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (plik core)"

#: src/readelf.c:947
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)\n"
msgstr "Zależny od systemu: (%x)\n"

#. && e_type <= ET_HIPROC always true
#: src/readelf.c:949
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)\n"
msgstr "Zależny od procesora: (%x)\n"

#: src/readelf.c:959
msgid ""
"ELF Header:\n"
"  Magic:  "
msgstr ""
"Nagłówek ELF:\n"
"  Magic:  "

#: src/readelf.c:963
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  Class:                             %s\n"
msgstr ""
"\n"
"  Klasa:                             %s\n"

#: src/readelf.c:968
#, c-format
msgid "  Data:                              %s\n"
msgstr "  Dane:                              %s\n"

#: src/readelf.c:974
#, c-format
msgid "  Ident Version:                     %hhd %s\n"
msgstr "  Wersja Ident:                      %hhd %s\n"

#: src/readelf.c:976 src/readelf.c:993
msgid "(current)"
msgstr "(bieżąca)"

#: src/readelf.c:980
#, c-format
msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
msgstr "  System operacyjny/ABI:             %s\n"

#: src/readelf.c:983
#, c-format
msgid "  ABI Version:                       %hhd\n"
msgstr "  Wersja ABI:                        %hhd\n"

#: src/readelf.c:986
msgid "  Type:                              "
msgstr "  Typ:                               "

#: src/readelf.c:989
#, c-format
msgid "  Machine:                           %s\n"
msgstr "  Komputer:                          %s\n"

#: src/readelf.c:991
#, c-format
msgid "  Version:                           %d %s\n"
msgstr "  Wersja:                            %d %s\n"

#: src/readelf.c:995
#, c-format
msgid "  Entry point address:               %#<PRIx64>\n"
msgstr "  Adres punktu wejściowego:          %#<PRIx64>\n"

#: src/readelf.c:998
#, c-format
msgid "  Start of program headers:          %<PRId64> %s\n"
msgstr "  Początek nagłówków programu:       %<PRId64> %s\n"

#: src/readelf.c:999 src/readelf.c:1002
msgid "(bytes into file)"
msgstr "(bajtów w pliku)"

#: src/readelf.c:1001
#, c-format
msgid "  Start of section headers:          %<PRId64> %s\n"
msgstr "  Początek nagłówków sekcji:         %<PRId64> %s\n"

#: src/readelf.c:1004
#, c-format
msgid "  Flags:                             %s\n"
msgstr "  Flagi:                             %s\n"

#: src/readelf.c:1007
#, c-format
msgid "  Size of this header:               %<PRId16> %s\n"
msgstr "  Rozmiar tego nagłówka:             %<PRId16> %s\n"

#: src/readelf.c:1008 src/readelf.c:1011 src/readelf.c:1028
msgid "(bytes)"
msgstr "(bajtów)"

#: src/readelf.c:1010
#, c-format
msgid "  Size of program header entries:    %<PRId16> %s\n"
msgstr "  Rozmiar wpisów nagłówka programu:  %<PRId16> %s\n"

#: src/readelf.c:1013
#, c-format
msgid "  Number of program headers entries: %<PRId16>"
msgstr "  Liczba wpisów nagłówków programu: %<PRId16>"

#: src/readelf.c:1020
#, c-format
msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_info)"

#: src/readelf.c:1023 src/readelf.c:1040 src/readelf.c:1054
msgid " ([0] not available)"
msgstr " ([0] niedostępny)"

#: src/readelf.c:1027
#, c-format
msgid "  Size of section header entries:    %<PRId16> %s\n"
msgstr "  Rozmiar wpisów nagłówka sekcji:    %<PRId16> %s\n"

#: src/readelf.c:1030
#, c-format
msgid "  Number of section headers entries: %<PRId16>"
msgstr "  Liczba wpisów nagłówków sekcji:    %<PRId16>"

#: src/readelf.c:1037
#, c-format
msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_size)"

#. We managed to get the zeroth section.
#: src/readelf.c:1050
#, c-format
msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_link)"

#: src/readelf.c:1058
#, c-format
msgid ""
"  Section header string table index: XINDEX%s\n"
"\n"
msgstr ""
"  Indeks tabeli ciągów nagłówków sekcji: XINDEX%s\n"
"\n"

#: src/readelf.c:1062
#, c-format
msgid ""
"  Section header string table index: %<PRId16>\n"
"\n"
msgstr ""
"  Indeks tabeli ciągów nagłówków sekcji: %<PRId16>\n"
"\n"

#: src/readelf.c:1105
#, c-format
msgid ""
"There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
"\n"
msgstr ""
"Jest %d nagłówków sekcji, rozpoczynających się od offsetu %#<PRIx64>:\n"
"\n"

#: src/readelf.c:1115
msgid "Section Headers:"
msgstr "Nagłówki sekcji:"

#: src/readelf.c:1118
msgid ""
"[Nr] Name                 Type         Addr     Off    Size   ES Flags Lk "
"Inf Al"
msgstr ""
"[Nr] Nazwa                Typ          Adres    Offset Rozm.  ES Flagi Lk "
"Inf Al"

#: src/readelf.c:1120
msgid ""
"[Nr] Name                 Type         Addr             Off      Size     ES "
"Flags Lk Inf Al"
msgstr ""
"[Nr] Nazwa                Typ          Adres            Offset   Rozmiar  ES "
"Flagi Lk Inf Al"

#: src/readelf.c:1125
msgid "     [Compression  Size   Al]"
msgstr "     [Kompresja  Rozmiar   Al]"

#: src/readelf.c:1127
msgid "     [Compression  Size     Al]"
msgstr "     [Kompresja  Rozmiar     Al]"

#: src/readelf.c:1203
#, c-format
msgid "bad compression header for section %zd: %s"
msgstr "błędny nagłówek kompresji dla sekcji %zd: %s"

#: src/readelf.c:1214
#, c-format
msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s"
msgstr "błędny rozmiar kompresji gnu dla sekcji %zd: %s"

#: src/readelf.c:1232
msgid "Program Headers:"
msgstr "Nagłówki programu:"

#: src/readelf.c:1234
msgid ""
"  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz  MemSiz   Flg Align"
msgstr ""
"  Typ            Offset   AdresWirt  AdresFiz   RozmPlik RozmPam  Flg "
"Wyrównanie"

#: src/readelf.c:1237
msgid ""
"  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  "
"MemSiz   Flg Align"
msgstr ""
"  Typ            Offset   AdresWirtualny     AdresFizyczny      RozmPlik "
"RozmPam  Flg Wyrównanie"

#: src/readelf.c:1294
#, c-format
msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr "\t[Wywołanie interpretera programu: %s]\n"

#: src/readelf.c:1315
msgid ""
"\n"
" Section to Segment mapping:\n"
"  Segment Sections..."
msgstr ""
"\n"
" Mapowanie sekcji do segmentów:\n"
"  Segment sekcji…"

#: src/readelf.c:1326 src/unstrip.c:1941 src/unstrip.c:1983 src/unstrip.c:1990
#, c-format
msgid "cannot get program header: %s"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka programu: %s"

#: src/readelf.c:1469
#, c-format
msgid ""
"\n"
"COMDAT section group [%2zu] '%s' with signature '%s' contains %zu entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"COMDAT section group [%2zu] '%s' with signature '%s' contains %zu entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
"Grupa sekcji COMDAT [%2zu] „%s” z podpisem „%s” zawiera %zu wpis:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
"Grupa sekcji COMDAT [%2zu] „%s” z podpisem „%s” zawiera %zu wpisy:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
"Grupa sekcji COMDAT [%2zu] „%s” z podpisem „%s” zawiera %zu wpisów:\n"

#: src/readelf.c:1474
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section group [%2zu] '%s' with signature '%s' contains %zu entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Section group [%2zu] '%s' with signature '%s' contains %zu entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
"Grupa sekcji [%2zu] „%s” z podpisem „%s” zawiera %zu wpis:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
"Grupa sekcji [%2zu] „%s” z podpisem „%s” zawiera %zu wpisy:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
"Grupa sekcji [%2zu] „%s” z podpisem „%s” zawiera %zu wpisów:\n"

#: src/readelf.c:1482
msgid "<INVALID SYMBOL>"
msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL>"

#: src/readelf.c:1496
msgid "<INVALID SECTION>"
msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SEKCJA>"

#: src/readelf.c:1519 src/readelf.c:2246 src/readelf.c:3329 src/readelf.c:9531
#: src/readelf.c:9538 src/readelf.c:9582 src/readelf.c:9589
msgid "Couldn't uncompress section"
msgstr "Nie można dekompresować sekcji"

#: src/readelf.c:1524 src/readelf.c:2251 src/readelf.c:3334
#, c-format
msgid "cannot get section [%zd] header: %s"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji [%zd]: %s"

#: src/readelf.c:1668 src/readelf.c:2318 src/readelf.c:2576 src/readelf.c:2652
#: src/readelf.c:2956 src/readelf.c:3030 src/readelf.c:4732
#, c-format
msgid "invalid sh_link value in section %zu"
msgstr "nieprawidłowa wartość sh_link w sekcji %zu"

#: src/readelf.c:1671
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dynamic segment contains %lu entry:\n"
" Addr: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Link to section: [%2u] '%s'\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Dynamic segment contains %lu entries:\n"
" Addr: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Link to section: [%2u] '%s'\n"
msgstr[0] ""
"\n"
"Segment dynamiczny zawiera %lu wpis:\n"
" Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
"'%s'\n"
msgstr[1] ""
"\n"
"Segment dynamiczny zawiera %lu wpisy:\n"
" Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
"'%s'\n"
msgstr[2] ""
"\n"
"Segment dynamiczny zawiera %lu wpisów:\n"
" Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
"'%s'\n"

#: src/readelf.c:1681
msgid "  Type              Value\n"
msgstr "  Typ               Wartość\n"

#: src/readelf.c:1705
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]\n"
msgstr "Biblioteka współdzielona: [%s]\n"

#: src/readelf.c:1710
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]\n"
msgstr "soname biblioteki: [%s]\n"

#: src/readelf.c:1715
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]\n"
msgstr "rpath biblioteki: [%s]\n"

#: src/readelf.c:1720
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]\n"
msgstr "runpath biblioteki: [%s]\n"

#: src/readelf.c:1740
#, c-format
msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
msgstr "%<PRId64> (bajtów)\n"

#: src/readelf.c:1853 src/readelf.c:2043
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Invalid symbol table at offset %#0<PRIx64>\n"
msgstr ""
"\n"
"Nieprawidłowa tabela symboli pod offsetem %#0<PRIx64>\n"

#: src/readelf.c:1871 src/readelf.c:2061
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Relocation section [%2zu] '%s' for section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> "
"contains %d entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Relocation section [%2zu] '%s' for section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> "
"contains %d entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
"Sekcja relokacji [%2zu] „%s” dla sekcji [%2u] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> "
"zawiera %d wpis:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
"Sekcja relokacji [%2zu] „%s” dla sekcji [%2u] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> "
"zawiera %d wpisy:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
"Sekcja relokacji [%2zu] „%s” dla sekcji [%2u] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> "
"zawiera %d wpisów:\n"

#. The .rel.dyn section does not refer to a specific section but
#. instead of section index zero.  Do not try to print a section
#. name.
#. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but
#. instead of section index zero.  Do not try to print a section
#. name.
#: src/readelf.c:1886 src/readelf.c:2076
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Relocation section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> contains %d entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Relocation section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> contains %d entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
"Sekcja relokacji [%2u] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpis:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
"Sekcja relokacji [%2u] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpisy:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
"Sekcja relokacji [%2u] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpisów:\n"

#: src/readelf.c:1896
msgid "  Offset      Type                 Value       Name\n"
msgstr "  Offset      Typ                  Wartość     Nazwa\n"

#: src/readelf.c:1898
msgid "  Offset              Type                 Value               Name\n"
msgstr "  Offset              Typ                  Wartość             Nazwa\n"

#: src/readelf.c:1951 src/readelf.c:1962 src/readelf.c:1975 src/readelf.c:1996
#: src/readelf.c:2008 src/readelf.c:2142 src/readelf.c:2154 src/readelf.c:2168
#: src/readelf.c:2190 src/readelf.c:2203
msgid "<INVALID RELOC>"
msgstr "<NIEPRAWIDŁOWA RELOKACJA>"

#: src/readelf.c:2086
msgid "  Offset      Type            Value       Addend Name\n"
msgstr "  Offset      Typ             Wartość     Koniec Nazwa\n"

#: src/readelf.c:2088
msgid "  Offset              Type            Value               Addend Name\n"
msgstr ""
"  Offset              Typ             Wartość             Koniec Nazwa\n"

#: src/readelf.c:2326
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symbol table [%2u] '%s' contains %u entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Symbol table [%2u] '%s' contains %u entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
"Tabela symboli [%2u] „%s” zawiera %u wpis:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
"Tabela symboli [%2u] „%s” zawiera %u wpisy:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
"Tabela symboli [%2u] „%s” zawiera %u wpisów:\n"

#: src/readelf.c:2331
#, c-format
msgid " %lu local symbol  String table: [%2u] '%s'\n"
msgid_plural " %lu local symbols  String table: [%2u] '%s'\n"
msgstr[0] " %lu symbol lokalny     Tabela ciągów: [%2u] „%s”\n"
msgstr[1] " %lu symbole lokalne    Tabela ciągów: [%2u] „%s”\n"
msgstr[2] " %lu symboli lokalnych  Tabela ciągów: [%2u] „%s”\n"

#: src/readelf.c:2339
msgid "  Num:    Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
msgstr "  Numer:  Wartość Rozm Typ     Bind   Widoczność   Ndx Nazwa\n"

#: src/readelf.c:2341
msgid "  Num:            Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
msgstr "  Numer:          Wartość Rozm Typ     Bind   Widoczność   Ndx Nazwa\n"

#: src/readelf.c:2361
#, c-format
msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"

#: src/readelf.c:2449
#, c-format
msgid "bad dynamic symbol"
msgstr "błędny symbol dynamiczny"

#: src/readelf.c:2531
msgid "none"
msgstr "brak"

#: src/readelf.c:2548
msgid "| <unknown>"
msgstr "| <nieznany>"

#: src/readelf.c:2579
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Version needs section [%2u] '%s' contains %d entry:\n"
" Addr: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Link to section: [%2u] '%s'\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Version needs section [%2u] '%s' contains %d entries:\n"
" Addr: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Link to section: [%2u] '%s'\n"
msgstr[0] ""
"\n"
"Sekcja wymaganych wersji [%2u] „%s” zawiera %d wpis:\n"
" Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
"„%s”\n"
msgstr[1] ""
"\n"
"Sekcja wymaganych wersji [%2u] „%s” zawiera %d wpisy:\n"
" Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
"„%s”\n"
msgstr[2] ""
"\n"
"Sekcja wymaganych wersji [%2u] „%s” zawiera %d wpisów:\n"
" Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
"„%s”\n"

#: src/readelf.c:2600
#, c-format
msgid "  %#06x: Version: %hu  File: %s  Cnt: %hu\n"
msgstr "  %#06x: Wersja: %hu  Plik: %s  Licznik: %hu\n"

#: src/readelf.c:2613
#, c-format
msgid "  %#06x: Name: %s  Flags: %s  Version: %hu\n"
msgstr "  %#06x: Nazwa: %s  Flagi: %s  Wersja: %hu\n"

#: src/readelf.c:2656
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Version definition section [%2u] '%s' contains %d entry:\n"
" Addr: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Link to section: [%2u] '%s'\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Version definition section [%2u] '%s' contains %d entries:\n"
" Addr: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Link to section: [%2u] '%s'\n"
msgstr[0] ""
"\n"
"Sekcja definicji wersji [%2u] „%s” zawiera %d wpis:\n"
" Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
"„%s”\n"
msgstr[1] ""
"\n"
"Sekcja definicji wersji [%2u] „%s” zawiera %d wpisy:\n"
" Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
"„%s”\n"
msgstr[2] ""
"\n"
"Sekcja definicji wersji [%2u] „%s” zawiera %d wpisów:\n"
" Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
"„%s”\n"

#: src/readelf.c:2684
#, c-format
msgid "  %#06x: Version: %hd  Flags: %s  Index: %hd  Cnt: %hd  Name: %s\n"
msgstr ""
"  %#06x: Wersja: %hd  Flagi: %s  Indeks: %hd  Licznik: %hd  Nazwa: %s\n"

#: src/readelf.c:2699
#, c-format
msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr "  %#06x: Rodzic %d: %s\n"

#. Print the header.
#: src/readelf.c:2960
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Version symbols section [%2u] '%s' contains %d entry:\n"
" Addr: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Link to section: [%2u] '%s'"
msgid_plural ""
"\n"
"Version symbols section [%2u] '%s' contains %d entries:\n"
" Addr: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Link to section: [%2u] '%s'"
msgstr[0] ""
"\n"
"Sekcja symboli wersji [%2u] „%s” zawiera %d wpis:\n"
" Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] „%s”"
msgstr[1] ""
"\n"
"Sekcja symboli wersji [%2u] „%s” zawiera %d wpisy:\n"
" Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] „%s”"
msgstr[2] ""
"\n"
"Sekcja symboli wersji [%2u] „%s” zawiera %d wpisów:\n"
" Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] „%s”"

#: src/readelf.c:2988
msgid "   0 *local*                     "
msgstr "   0 *lokalny*                   "

#: src/readelf.c:2993
msgid "   1 *global*                    "
msgstr "   1 *globalny*                  "

#: src/readelf.c:3035
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Histogram for bucket list length in section [%2u] '%s' (total of %d "
"bucket):\n"
" Addr: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Link to section: [%2u] '%s'\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Histogram for bucket list length in section [%2u] '%s' (total of %d "
"buckets):\n"
" Addr: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Link to section: [%2u] '%s'\n"
msgstr[0] ""
"\n"
"Histogram dla długości listy kubełków w sekcji [%2u] „%s” (w sumie %d "
"kubełek):\n"
" Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
"„%s”\n"
msgstr[1] ""
"\n"
"Histogram dla długości listy kubełków w sekcji [%2u] „%s” (w sumie %d "
"kubełki):\n"
" Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
"„%s”\n"
msgstr[2] ""
"\n"
"Histogram dla długości listy kubełków w sekcji [%2u] „%s” (w sumie %d "
"kubełków):\n"
" Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
"„%s”\n"

#: src/readelf.c:3057
#, no-c-format
msgid " Length  Number  % of total  Coverage\n"
msgstr " Długość Liczba  % całości   Pokrycie\n"

#: src/readelf.c:3059
#, c-format
msgid "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
msgstr "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"

#: src/readelf.c:3066
#, c-format
msgid "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
msgstr "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"

#: src/readelf.c:3079
#, c-format
msgid ""
" Average number of tests:   successful lookup: %f\n"
"\t\t\t  unsuccessful lookup: %f\n"
msgstr ""
" Średnia liczba testów:   udane wyszukania: %f\n"
"\t\t\t  nieudane wyszukania: %f\n"

#: src/readelf.c:3097 src/readelf.c:3152 src/readelf.c:3209
#, c-format
msgid "cannot get data for section %d: %s"
msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji %d: %s"

#: src/readelf.c:3105
#, c-format
msgid "invalid data in sysv.hash section %d"
msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash %d"

#: src/readelf.c:3160
#, c-format
msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d"
msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash64 %d"

#: src/readelf.c:3218
#, c-format
msgid "invalid data in gnu.hash section %d"
msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji gnu.hash %d"

#: src/readelf.c:3285
#, c-format
msgid ""
" Symbol Bias: %u\n"
" Bitmask Size: %zu bytes  %<PRIuFAST32>%% bits set  2nd hash shift: %u\n"
msgstr ""
" Przesunięcie symboli: %u\n"
" Rozmiar maski bitowej: %zu bajtów  %<PRIuFAST32>%% bitów ustawionych  "
"drugie przesunięcie skrótu: %u\n"

#: src/readelf.c:3374
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Library list section [%2zu] '%s' at offset %#0<PRIx64> contains %d entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"Library list section [%2zu] '%s' at offset %#0<PRIx64> contains %d entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
"Sekcja listy bibliotek [%2zu] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d "
"wpis:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
"Sekcja listy bibliotek [%2zu] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d "
"wpisy:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
"Sekcja listy bibliotek [%2zu] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d "
"wpisów:\n"

#: src/readelf.c:3388
msgid ""
"       Library                       Time Stamp          Checksum Version "
"Flags"
msgstr ""
"       Biblioteka                    Oznaczenie czasu    Suma k.  Wersja  "
"Flagi"

#: src/readelf.c:3438
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Object attributes section [%2zu] '%s' of %<PRIu64> bytes at offset "
"%#0<PRIx64>:\n"
msgstr ""
"\n"
"Sekcja atrybutów obiektu [%2zu] „%s” %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
"%#0<PRIx64>:\n"

#: src/readelf.c:3455
msgid "  Owner          Size\n"
msgstr "  Właściciel          Rozmiar\n"

#: src/readelf.c:3484
#, c-format
msgid "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
msgstr "  %-13s  %4<PRIu32>\n"

#. Unknown subsection, print and skip.
#: src/readelf.c:3523
#, c-format
msgid "    %-4u %12<PRIu32>\n"
msgstr "    %-4u %12<PRIu32>\n"

#. Tag_File
#: src/readelf.c:3528
#, c-format
msgid "    File: %11<PRIu32>\n"
msgstr "    Plik: %11<PRIu32>\n"

#: src/readelf.c:3577
#, c-format
msgid "      %s: %<PRId64>, %s\n"
msgstr "      %s: %<PRId64>, %s\n"

#: src/readelf.c:3580
#, c-format
msgid "      %s: %<PRId64>\n"
msgstr "      %s: %<PRId64>\n"

#: src/readelf.c:3583
#, c-format
msgid "      %s: %s\n"
msgstr "      %s: %s\n"

#: src/readelf.c:3593
#, c-format
msgid "      %u: %<PRId64>\n"
msgstr "      %u: %<PRId64>\n"

#: src/readelf.c:3596
#, c-format
msgid "      %u: %s\n"
msgstr "      %u: %s\n"

#: src/readelf.c:3641
#, c-format
msgid "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"

#: src/readelf.c:3644
#, c-format
msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"

#: src/readelf.c:3649
#, c-format
msgid "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
msgstr "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"

#: src/readelf.c:3652
#, c-format
msgid "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
msgstr "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"

#: src/readelf.c:3658
#, c-format
msgid "%s+%#<PRIx64> <%s>"
msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s>"

#: src/readelf.c:3661
#, c-format
msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"

#: src/readelf.c:3665
#, c-format
msgid "%#<PRIx64> <%s>"
msgstr "%#<PRIx64> <%s>"

#: src/readelf.c:3668
#, c-format
msgid "%#0*<PRIx64> <%s>"
msgstr "%#0*<PRIx64> <%s>"

#: src/readelf.c:3673
#, c-format
msgid "%s+%#<PRIx64>"
msgstr "%s+%#<PRIx64>"

#: src/readelf.c:3676
#, c-format
msgid "%s+%#0*<PRIx64>"
msgstr "%s+%#0*<PRIx64>"

#: src/readelf.c:4054
msgid "empty block"
msgstr "pusty blok"

#: src/readelf.c:4057
#, c-format
msgid "%zu byte block:"
msgstr "%zu bajtowy blok:"

#: src/readelf.c:4454
#, c-format
msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <SKRÓCONE>\n"

#: src/readelf.c:4511
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami adresu"

#: src/readelf.c:4518
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami offsetu"

#: src/readelf.c:4525
#, c-format
msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses"
msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi adresami podstawowymi"

#: src/readelf.c:4614
#, c-format
msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
msgstr " [%6tx]  <NIEUŻYWANE ŚMIECIE W RESZCIE SEKCJI>\n"

#: src/readelf.c:4622
#, c-format
msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
msgstr " [%6tx]  <NIEUŻYWANE ŚMIECIE>… %<PRIu64> bajtów…\n"

#: src/readelf.c:4648
#, c-format
msgid ""
"\n"
"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
" [ Code]\n"
msgstr ""
"\n"
"Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
" [ Kod]\n"

#: src/readelf.c:4656
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Abbreviation section at offset %<PRIu64>:\n"
msgstr ""
"\n"
"Sekcja skrótów pod offsetem %<PRIu64>:\n"

#: src/readelf.c:4669
#, c-format
msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
msgstr " *** błąd podczas odczytywania skrótu: %s\n"

#: src/readelf.c:4685
#, c-format
msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
msgstr " [%5u] offset: %<PRId64>, potomek: %s, znacznik: %s\n"

#: src/readelf.c:4688
msgid "yes"
msgstr "tak"

#: src/readelf.c:4688
msgid "no"
msgstr "nie"

#: src/readelf.c:4722 src/readelf.c:4795
#, c-format
msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_aranges: %s"

#: src/readelf.c:4737
#, c-format
msgid ""
"\n"
"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %zu entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %zu entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
"Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpis:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
"Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisy:\n"
msgstr[2] ""
"\n"
"Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisów:\n"

#: src/readelf.c:4768
#, c-format
msgid " [%*zu] ???\n"
msgstr " [%*zu] ???\n"

#: src/readelf.c:4770
#, c-format
msgid ""
" [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
msgstr ""
" [%*zu] początek: %0#*<PRIx64>, długość: %5<PRIu64>, offset CU DIE: "
"%6<PRId64>\n"

#: src/readelf.c:4800 src/readelf.c:4954 src/readelf.c:5531 src/readelf.c:6485
#: src/readelf.c:7017 src/readelf.c:7137 src/readelf.c:7301 src/readelf.c:7726
#, c-format
msgid ""
"\n"
"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr ""
"\n"
"Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"

#: src/readelf.c:4813 src/readelf.c:6511
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Table at offset %zu:\n"
msgstr ""
"\n"
"Tabela pod offsetem %zu:\n"

#: src/readelf.c:4817 src/readelf.c:5555 src/readelf.c:6522
#, c-format
msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji [%zu] „%s”"

#: src/readelf.c:4833
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Length:        %6<PRIu64>\n"
msgstr ""
"\n"
" Długość:        %6<PRIu64>\n"

#: src/readelf.c:4845
#, c-format
msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n"
msgstr " Wersja DWARF: %6<PRIuFAST16>\n"

#: src/readelf.c:4849
#, c-format
msgid "unsupported aranges version"
msgstr "nieobsługiwana wersja aranges"

#: src/readelf.c:4860
#, c-format
msgid " CU offset:     %6<PRIx64>\n"
msgstr " Offset CU:     %6<PRIx64>\n"

#: src/readelf.c:4866
#, c-format
msgid " Address size:  %6<PRIu64>\n"
msgstr " Offset adresu:  %6<PRIu64>\n"

#: src/readelf.c:4870
#, c-format
msgid "unsupported address size"
msgstr "nieobsługiwany rozmiar adresu"

#: src/readelf.c:4875
#, c-format
msgid ""
" Segment size:  %6<PRIu64>\n"
"\n"
msgstr ""
" Rozmiar segmentu:  %6<PRIu64>\n"
"\n"

#: src/readelf.c:4879
#, c-format
msgid "unsupported segment size"
msgstr "nieobsługiwany rozmiar segmentu"

#: src/readelf.c:4919
#, c-format
msgid "   %s..%s (%<PRIx64>)\n"
msgstr "   %s..%s (%<PRIx64>)\n"

#: src/readelf.c:4922
#, c-format
msgid "   %s..%s\n"
msgstr "   %s..%s\n"

#: src/readelf.c:4931
#, c-format
msgid "   %zu padding bytes\n"
msgstr "   bajty wypełnienia: %zu\n"

#: src/readelf.c:4949
#, c-format
msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_ranges: %s"

#: src/readelf.c:4979 src/readelf.c:7044
#, c-format
msgid " [%6tx]  <INVALID DATA>\n"
msgstr " [%6tx]  <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"

#: src/readelf.c:5001 src/readelf.c:7066
#, c-format
msgid " [%6tx]  base address %s\n"
msgstr " [%6tx]  adres podstawowy %s\n"

#: src/readelf.c:5008 src/readelf.c:7073
#, c-format
msgid " [%6tx]  empty list\n"
msgstr " [%6tx]  pusta lista\n"

#. We have an address range entry.
#. First address range entry in a list.
#: src/readelf.c:5019
#, c-format
msgid " [%6tx]  %s..%s\n"
msgstr " [%6tx]  %s…%s\n"

#: src/readelf.c:5021
#, c-format
msgid "           %s..%s\n"
msgstr "           %s…%s\n"

#: src/readelf.c:5257
msgid "         <INVALID DATA>\n"
msgstr "         <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"

#: src/readelf.c:5510
#, c-format
msgid "cannot get ELF: %s"
msgstr "nie można uzyskać ELF: %s"

#: src/readelf.c:5527
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Call frame information section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr ""
"\n"
"Sekcja informacji o ramce wywołania [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"

#: src/readelf.c:5577
#, c-format
msgid ""
"\n"
" [%6tx] Zero terminator\n"
msgstr ""
"\n"
" [%6tx] Zerowy koniec\n"

#: src/readelf.c:5670 src/readelf.c:5825
#, c-format
msgid "invalid augmentation length"
msgstr "nieprawidłowa długość powiększenia"

#: src/readelf.c:5685
msgid "FDE address encoding: "
msgstr "Kodowanie adresu FDE: "

#: src/readelf.c:5691
msgid "LSDA pointer encoding: "
msgstr "Kodowanie wskaźnika LSDA: "

#: src/readelf.c:5802
#, c-format
msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (offset: %#<PRIx64>)"

#: src/readelf.c:5809
#, c-format
msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (kończący offset: %#<PRIx64>)"

#: src/readelf.c:5846
#, c-format
msgid "   %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
msgstr "   %-26sWskaźnik LSDA: %#<PRIx64>\n"

#: src/readelf.c:5901
#, c-format
msgid "cannot get attribute code: %s"
msgstr "nie można uzyskać kodu atrybutu: %s"

#: src/readelf.c:5910
#, c-format
msgid "cannot get attribute form: %s"
msgstr "nie można uzyskać formy atrybutu: %s"

#: src/readelf.c:5925
#, c-format
msgid "cannot get attribute value: %s"
msgstr "nie można uzyskać wartości atrybutu: %s"

#: src/readelf.c:6224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
" [Offset]\n"
msgstr ""
"\n"
"Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
" [Offset]\n"

#: src/readelf.c:6256
#, c-format
msgid ""
" Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
" Version: %<PRIu16>, Abbreviation section offset: %<PRIu64>, Address size: "
"%<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n"
" Type signature: %#<PRIx64>, Type offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr ""
" Jednostka typu pod offsetem %<PRIu64>:\n"
" Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: "
"%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
" Podpis typu: %#<PRIx64>, offset typu: %#<PRIx64>\n"

#: src/readelf.c:6265
#, c-format
msgid ""
" Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
" Version: %<PRIu16>, Abbreviation section offset: %<PRIu64>, Address size: "
"%<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n"
msgstr ""
" Jednostka kompilacji pod offsetem %<PRIu64>:\n"
" Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: "
"%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"

#: src/readelf.c:6290
#, c-format
msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać DIE pod offsetem %<PRIu64> w sekcji „%s”: %s"

#: src/readelf.c:6304
#, c-format
msgid "cannot get DIE offset: %s"
msgstr "nie można uzyskać offsetu DIE: %s"

#: src/readelf.c:6313
#, c-format
msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
msgstr ""
"nie można uzyskać znacznika DIE pod offsetem %<PRIu64> w sekcji „%s”: %s"

#: src/readelf.c:6345
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s\n"
msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s\n"

#: src/readelf.c:6353
#, c-format
msgid "cannot get next DIE: %s"
msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s"

#: src/readelf.c:6389
#, c-format
msgid ""
"\n"
"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
"\n"

#: src/readelf.c:6498
#, c-format
msgid "cannot get line data section data: %s"
msgstr "nie można uzyskać danych sekcji danych wiersza: %s"

#. Print what we got so far.
#: src/readelf.c:6568
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Length:                     %<PRIu64>\n"
" DWARF version:              %<PRIuFAST16>\n"
" Prologue length:            %<PRIu64>\n"
" Minimum instruction length: %<PRIuFAST8>\n"
" Maximum operations per instruction: %<PRIuFAST8>\n"
" Initial value if '%s': %<PRIuFAST8>\n"
" Line base:                  %<PRIdFAST8>\n"
" Line range:                 %<PRIuFAST8>\n"
" Opcode base:                %<PRIuFAST8>\n"
"\n"
"Opcodes:\n"
msgstr ""
"\n"
" Długość:                      %<PRIu64>\n"
" Wersja DWARF:                 %<PRIuFAST16>\n"
" Długość prologu:              %<PRIu64>\n"
" Minimalna długość instrukcji: %<PRIuFAST8>\n"
" Maksymalna liczba działań na instrukcję: %<PRIuFAST8>\n"
" Początkowa wartość „%s”:      %<PRIuFAST8>\n"
" Początek wiersza:             %<PRIdFAST8>\n"
" Przedział wiersza:            %<PRIuFAST8>\n"
" Początek instrukcji:          %<PRIuFAST8>\n"
"\n"
"Instrukcje:\n"

#: src/readelf.c:6589
#, c-format
msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
msgstr "nieprawidłowe dane pod offsetem %tu w sekcji [%zu] „%s”"

#: src/readelf.c:6604
#, c-format
msgid "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu argument\n"
msgid_plural "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu arguments\n"
msgstr[0] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu parametr\n"
msgstr[1] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu parametry\n"
msgstr[2] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu parametrów\n"

#: src/readelf.c:6612
msgid ""
"\n"
"Directory table:"
msgstr ""
"\n"
"Tabela katalogu:"

#: src/readelf.c:6628
msgid ""
"\n"
"File name table:\n"
" Entry Dir   Time      Size      Name"
msgstr ""
"\n"
"Tabela nazw plików:\n"
" Wpis Kat    Czas      Rozmiar   Nazwa"

#: src/readelf.c:6663
msgid ""
"\n"
"Line number statements:"
msgstr ""
"\n"
"Instrukcje numerów wierszy:"

#: src/readelf.c:6714
#, c-format
msgid "invalid maximum operations per instruction is zero"
msgstr "nieprawidłowe maksimum operacji na instrukcję wynosi zero"

#: src/readelf.c:6750
#, c-format
msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n"
msgstr ""
" instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, op_index = %u, wiersz%+d = %zu\n"

#: src/readelf.c:6755
#, c-format
msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n"
msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, wiersz%+d = %zu\n"

#: src/readelf.c:6775
#, c-format
msgid " extended opcode %u: "
msgstr " instrukcja rozszerzona %u: "

#: src/readelf.c:6780
msgid " end of sequence"
msgstr " koniec sekwencji"

#: src/readelf.c:6799
#, c-format
msgid " set address to %s\n"
msgstr " ustawienie adresu na %s\n"

#: src/readelf.c:6826
#, c-format
msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
msgstr ""
" definicja nowego pliku: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, długość=%<PRIu64>, nazwa="
"%s\n"

#: src/readelf.c:6839
#, c-format
msgid " set discriminator to %u\n"
msgstr " ustawienie dyskryminatora na %u\n"

#. Unknown, ignore it.
#: src/readelf.c:6844
msgid " unknown opcode"
msgstr " nieznana instrukcja"

#. Takes no argument.
#: src/readelf.c:6856
msgid " copy"
msgstr " kopiowanie"

#: src/readelf.c:6867
#, c-format
msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n"
msgstr " zwiększenie adresu o %u do %s, op_index do %u\n"

#: src/readelf.c:6871
#, c-format
msgid " advance address by %u to %s\n"
msgstr " zwiększenie adresu o %u do %s\n"

#: src/readelf.c:6882
#, c-format
msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
msgstr " zwiększenie wiersza o stałą %d do %<PRId64>\n"

#: src/readelf.c:6890
#, c-format
msgid " set file to %<PRIu64>\n"
msgstr " ustawienie pliku na %<PRIu64>\n"

#: src/readelf.c:6900
#, c-format
msgid " set column to %<PRIu64>\n"
msgstr " ustawienie kolumny na %<PRIu64>\n"

#: src/readelf.c:6907
#, c-format
msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
msgstr " ustawienie „%s” na %<PRIuFAST8>\n"

#. Takes no argument.
#: src/readelf.c:6913
msgid " set basic block flag"
msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku"

#: src/readelf.c:6926
#, c-format
msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n"
msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %s, op_index do %u\n"

#: src/readelf.c:6930
#, c-format
msgid " advance address by constant %u to %s\n"
msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %s\n"

#: src/readelf.c:6948
#, c-format
msgid " advance address by fixed value %u to %s\n"
msgstr " zwiększenie adresu o stałą wartość %u do %s\n"

#. Takes no argument.
#: src/readelf.c:6957
msgid " set prologue end flag"
msgstr " ustawienie flagi końca prologu"

#. Takes no argument.
#: src/readelf.c:6962
msgid " set epilogue begin flag"
msgstr " ustawienie flagi początku epilogu"

#: src/readelf.c:6971
#, c-format
msgid " set isa to %u\n"
msgstr " ustawienie isa na %u\n"

#. This is a new opcode the generator but not we know about.
#. Read the parameters associated with it but then discard
#. everything.  Read all the parameters for this opcode.
#: src/readelf.c:6980
#, c-format
msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
msgstr[0] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrem:"
msgstr[1] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:"
msgstr[2] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:"

#: src/readelf.c:7012
#, c-format
msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_log: %s"

#. First entry in a list.
#: src/readelf.c:7087
#, c-format
msgid " [%6tx]  %s..%s"
msgstr " [%6tx]  %s…%s"

#: src/readelf.c:7089
#, c-format
msgid "           %s..%s"
msgstr "           %s…%s"

#: src/readelf.c:7096 src/readelf.c:7984
msgid "   <INVALID DATA>\n"
msgstr "   <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"

#: src/readelf.c:7148 src/readelf.c:7310
#, c-format
msgid "cannot get macro information section data: %s"
msgstr "nie można uzyskać danych sekcji informacji o makrach: %s"

#: src/readelf.c:7228
#, c-format
msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
msgstr "%*s*** niezakończony ciąg na końcu sekcji"

#: src/readelf.c:7251
#, c-format
msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section"
msgstr "%*s*** brak parametru DW_MACINFO_start_file na końcu sekcji"

#: src/readelf.c:7351
#, c-format
msgid " Offset:             0x%<PRIx64>\n"
msgstr " Offset:             0x%<PRIx64>\n"

#: src/readelf.c:7363
#, c-format
msgid " Version:            %<PRIu16>\n"
msgstr " Wersja:             %<PRIu16>\n"

#: src/readelf.c:7369 src/readelf.c:8103
#, c-format
msgid "  unknown version, cannot parse section\n"
msgstr "  nieznana wersja, nie można przetworzyć sekcji\n"

#: src/readelf.c:7376
#, c-format
msgid " Flag:               0x%<PRIx8>\n"
msgstr " Flaga:              0x%<PRIx8>\n"

#: src/readelf.c:7379
#, c-format
msgid " Offset length:      %<PRIu8>\n"
msgstr " Długość offsetu:    %<PRIu8>\n"

#: src/readelf.c:7387
#, c-format
msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
msgstr " Offset .debug_line: 0x%<PRIx64>\n"

#: src/readelf.c:7400
#, c-format
msgid "  extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
msgstr "  tablica instrukcji rozszerzenia, %<PRIu8> elementów:\n"

#: src/readelf.c:7407
#, c-format
msgid "    [%<PRIx8>]"
msgstr "    [%<PRIx8>]"

#: src/readelf.c:7419
#, c-format
msgid " %<PRIu8> arguments:"
msgstr " Parametry %<PRIu8>:"

#: src/readelf.c:7447
#, c-format
msgid " no arguments."
msgstr " brak parametrów."

#: src/readelf.c:7684
#, c-format
msgid "vendor opcode not verified?"
msgstr "instrukcja producenta nie została sprawdzona?"

#: src/readelf.c:7712
#, c-format
msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
msgstr " [%5d] offset DIE: %6<PRId64>, offset CU DIE: %6<PRId64>, nazwa: %s\n"

#: src/readelf.c:7753
#, c-format
msgid ""
"\n"
"DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
" %*s  String\n"
msgstr ""
"\n"
"Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
" %*s  Ciąg\n"

#: src/readelf.c:7767
#, c-format
msgid " *** error while reading strings: %s\n"
msgstr " *** błąd podczas odczytywania ciągów: %s\n"

#: src/readelf.c:7787
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Call frame search table section [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
msgstr ""
"\n"
"Sekcja tabeli wyszukiwania ramki wywołania [%2zu] „.eh_frame_hdr”:\n"

#: src/readelf.c:7889
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Exception handling table section [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
msgstr ""
"\n"
"Sekcja tabeli obsługiwania wyjątków [%2zu] „.gcc_except_table”:\n"

#: src/readelf.c:7912
#, c-format
msgid " LPStart encoding:    %#x "
msgstr " Kodowanie LPStart:    %#x "

#: src/readelf.c:7924
#, c-format
msgid " TType encoding:      %#x "
msgstr " Kodowanie TType:      %#x "

#: src/readelf.c:7939
#, c-format
msgid " Call site encoding:  %#x "
msgstr " Kodowanie strony wywołania:  %#x "

#: src/readelf.c:7952
msgid ""
"\n"
" Call site table:"
msgstr ""
"\n"
" Tabela strony wywołania:"

#: src/readelf.c:7966
#, c-format
msgid ""
" [%4u] Call site start:   %#<PRIx64>\n"
"        Call site length:  %<PRIu64>\n"
"        Landing pad:       %#<PRIx64>\n"
"        Action:            %u\n"
msgstr ""
" [%4u] Początek strony wywołania: %#<PRIx64>\n"
"        Długość strony wywołania:  %<PRIu64>\n"
"        Lądowisko:                 %#<PRIx64>\n"
"        Działanie:                 %u\n"

#: src/readelf.c:8039
#, c-format
msgid "invalid TType encoding"
msgstr "nieprawidłowe kodowanie TType"

#: src/readelf.c:8065
#, c-format
msgid ""
"\n"
"GDB section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes :\n"
msgstr ""
"\n"
"Sekcja GDB [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %<PRId64> bajtów:\n"

#: src/readelf.c:8094
#, c-format
msgid " Version:         %<PRId32>\n"
msgstr " Wersja:         %<PRId32>\n"

#: src/readelf.c:8112
#, c-format
msgid " CU offset:       %#<PRIx32>\n"
msgstr " offset CU:       %#<PRIx32>\n"

#: src/readelf.c:8119
#, c-format
msgid " TU offset:       %#<PRIx32>\n"
msgstr " offset TU:       %#<PRIx32>\n"

#: src/readelf.c:8126
#, c-format
msgid " address offset:  %#<PRIx32>\n"
msgstr " offset adresu:  %#<PRIx32>\n"

#: src/readelf.c:8133
#, c-format
msgid " symbol offset:   %#<PRIx32>\n"
msgstr " offset symbolu:   %#<PRIx32>\n"

#: src/readelf.c:8140
#, c-format
msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
msgstr " offset stałej: %#<PRIx32>\n"

#: src/readelf.c:8154
#, c-format
msgid ""
"\n"
" CU list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
msgstr ""
"\n"
" Lista CU pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n"

#: src/readelf.c:8179
#, c-format
msgid ""
"\n"
" TU list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
msgstr ""
"\n"
" Lista TU pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n"

#: src/readelf.c:8208
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Address list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
msgstr ""
"\n"
" Lista adresów pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n"

#: src/readelf.c:8241
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Symbol table at offset %#<PRIx32> contains %zu slots:\n"
msgstr ""
"\n"
" Tabela symboli pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu gniazd:\n"

#: src/readelf.c:8328
#, c-format
msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
msgstr "nie można uzyskać deskryptora kontekstu debugowania: %s"

#: src/readelf.c:8484 src/readelf.c:9106 src/readelf.c:9217 src/readelf.c:9275
#, c-format
msgid "cannot convert core note data: %s"
msgstr "nie można konwertować danych notatki core: %s"

#: src/readelf.c:8847
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%*s... <repeats %u more times> ..."
msgstr ""
"\n"
"%*s… <powtarza się jeszcze %u razy>…"

#: src/readelf.c:9354
msgid "  Owner          Data size  Type\n"
msgstr "  Właściciel     Rozmiar danych  Typ\n"

#: src/readelf.c:9372
#, c-format
msgid "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
msgstr "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"

#: src/readelf.c:9422
#, c-format
msgid "cannot get content of note section: %s"
msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s"

#: src/readelf.c:9449
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Note section [%2zu] '%s' of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
msgstr ""
"\n"
"Segment notatki [%2zu] „%s” o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
"%#0<PRIx64>:\n"

#: src/readelf.c:9472
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Note segment of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
msgstr ""
"\n"
"Segment notatki o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"

#: src/readelf.c:9518
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section [%zu] '%s' has no data to dump.\n"
msgstr ""
"\n"
"Sekcja [%zu] „%s” nie posiada danych do zrzucenia.\n"

#: src/readelf.c:9545 src/readelf.c:9596
#, c-format
msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji [%zu] „%s”: %s"

#: src/readelf.c:9550
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Hex dump of section [%zu] '%s', %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
msgstr ""
"\n"
"Segment zrzutu szesnastkowego [%zu] „%s”, %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
"%#0<PRIx64>:\n"

#: src/readelf.c:9555
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Hex dump of section [%zu] '%s', %<PRIu64> bytes (%zd uncompressed) at offset "
"%#0<PRIx64>:\n"
msgstr ""
"\n"
"Zrzut szesnastkowy sekcji [%zu] „%s”, %<PRIu64> bajtów (%zd "
"nieskompresowanych) pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"

#: src/readelf.c:9569
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section [%zu] '%s' has no strings to dump.\n"
msgstr ""
"\n"
"Sekcja [%zu] „%s” nie posiada ciągów do zrzucenia.\n"

#: src/readelf.c:9601
#, c-format
msgid ""
"\n"
"String section [%zu] '%s' contains %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
msgstr ""
"\n"
"Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"

#: src/readelf.c:9606
#, c-format
msgid ""
"\n"
"String section [%zu] '%s' contains %<PRIu64> bytes (%zd uncompressed) at "
"offset %#0<PRIx64>:\n"
msgstr ""
"\n"
"Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera %<PRIu64> bajtów (%zd nieskompresowanych) "
"pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"

#: src/readelf.c:9655
#, c-format
msgid ""
"\n"
"section [%lu] does not exist"
msgstr ""
"\n"
"sekcja [%lu] nie istnieje"

#: src/readelf.c:9684
#, c-format
msgid ""
"\n"
"section '%s' does not exist"
msgstr ""
"\n"
"sekcja „%s” nie istnieje"

#: src/readelf.c:9741
#, c-format
msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
msgstr "nie można uzyskać indeksu symboli archiwum „%s”: %s"

#: src/readelf.c:9744
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Archive '%s' has no symbol index\n"
msgstr ""
"\n"
"Archiwum „%s” nie posiada indeksu symboli\n"

#: src/readelf.c:9748
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Index of archive '%s' has %zu entries:\n"
msgstr ""
"\n"
"Indeks archiwum „%s” posiada %zu wpisów:\n"

#: src/readelf.c:9766
#, c-format
msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
msgstr "nie można wydobyć elementów pod offsetem %zu w „%s”: %s"

#: src/readelf.c:9771
#, c-format
msgid "Archive member '%s' contains:\n"
msgstr "Element archiwum „%s” zawiera:\n"

#: src/size.c:57
msgid ""
"Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd' or `sysv'.  The default "
"is `bsd'"
msgstr ""
"Używa FORMATU wyjścia. Może to być „bsd” lub „sysv”. Domyślny jest „bsd”"

#: src/size.c:59
msgid "Same as `--format=sysv'"
msgstr "To samo, co „--format=sysv”"

#: src/size.c:60
msgid "Same as `--format=bsd'"
msgstr "To samo, co „--format=bsd”"

#: src/size.c:63
msgid "Same as `--radix=10'"
msgstr "To samo, co „--radix=10”"

#: src/size.c:64
msgid "Same as `--radix=8'"
msgstr "To samo, co „--radix=8”"

#: src/size.c:65
msgid "Same as `--radix=16'"
msgstr "To samo, co „--radix=16”"

#: src/size.c:67
msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line"
msgstr "Podobne do wyjścia „--format=sysv”, ale w jednym wierszu"

#: src/size.c:71
msgid "Print size and permission flags for loadable segments"
msgstr "Wyświetla rozmiar i flagi uprawnień dla segmentów wczytywalnych"

#: src/size.c:72
msgid "Display the total sizes (bsd only)"
msgstr "Wyświetla całkowite rozmiary (tylko bsd)"

#. Short description of program.
#: src/size.c:77
msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)."
msgstr "Wyświetla listę rozmiarów sekcji PLIKU (domyślnie a.out)."

#: src/size.c:241
#, c-format
msgid "Invalid format: %s"
msgstr "Nieprawidłowy format: %s"

#: src/size.c:252
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s"
msgstr "Nieprawidłowa baza: %s"

#: src/size.c:311
#, c-format
msgid "%s: file format not recognized"
msgstr "%s: nie rozpoznano formatu pliku"

#: src/size.c:417 src/size.c:550
#, c-format
msgid " (ex %s)"
msgstr " (ex %s)"

#: src/size.c:575
msgid "(TOTALS)\n"
msgstr "(CAŁKOWITE)\n"

#: src/stack.c:481
msgid "-p PID should be a positive process id."
msgstr "-p PID powinien być dodatnim identyfikatorem procesu."

#: src/stack.c:487
#, c-format
msgid "Cannot open core file '%s'"
msgstr "Nie można otworzyć pliku core „%s”"

#: src/stack.c:547
msgid "-n MAXFRAMES should be 0 or higher."
msgstr "-n MAKSYMALNA_LICZBA_RAMEK powinna wynosić 0 lub więcej."

#: src/stack.c:559
msgid "-e EXEC needs a core given by --core."
msgstr "-e PLIK_WYKONYWALNY wymaga pliku core podanego za pomocą opcji --core."

#: src/stack.c:563
msgid "-1 needs a thread id given by -p."
msgstr "-1 wymaga identyfikatora wątku podanego za pomocą opcji -p."

#: src/stack.c:567
msgid "One of -p PID or --core COREFILE should be given."
msgstr "Tylko jedna z opcji -p PID lub --core PLIK_CORE powinna zostać podana."

#: src/stack.c:637
msgid "Show stack of process PID"
msgstr "Wyświetla stos numeru PID procesu"

#: src/stack.c:639
msgid "Show stack found in COREFILE"
msgstr "Wyświetla stos odnaleziony w PLIKU_CORE"

#: src/stack.c:640
msgid "(optional) EXECUTABLE that produced COREFILE"
msgstr "(opcjonalnie) PLIK_WYKONYWALNY, który utworzył PLIK_CORE"

#: src/stack.c:644
msgid "Output selection options:"
msgstr "Opcje wyboru wyjścia:"

#: src/stack.c:646
msgid "Additionally show frame activation"
msgstr "Dodatkowo wyświetla aktywację ramki"

#: src/stack.c:648
msgid "Additionally try to lookup DWARF debuginfo name for frame address"
msgstr "Dodatkowo próbuje wyszukać nazwy debuginfo DWARF dla adresu ramki"

#: src/stack.c:651
msgid ""
"Additionally show inlined function frames using DWARF debuginfo if available "
"(implies -d)"
msgstr ""
"Dodatkowo wyświetla wstawione ramki używając debuginfo DWARF, jeśli jest "
"dostępne (zakłada opcję -d)"

#: src/stack.c:653
msgid "Additionally show module file information"
msgstr "Dodatkowo wyświetla informacje o pliku modułu"

#: src/stack.c:655
msgid "Additionally show source file information"
msgstr "Dodatkowo wyświetla informacje o pliku źródłowym"

#: src/stack.c:657
msgid ""
"Show all additional information (activation, debugname, inlines, module and "
"source)"
msgstr ""
"Wyświetla wszystkie dodatkowe informacje (aktywację, nazwę debugowania, "
"wstawki, moduł i źródło)"

#: src/stack.c:659
msgid "Do not resolve address to function symbol name"
msgstr "Nie rozwiązuje nazw symboli adresów do funkcji"

#: src/stack.c:661
msgid "Show raw function symbol names, do not try to demangle names"
msgstr ""
"Wyświetla surowe nazwy symboli funkcji, nie próbuje usuwać dekoracji z nazw"

#: src/stack.c:663
msgid "Show module build-id, load address and pc offset"
msgstr "Wyświetla identyfikator kopii modułu, wczytuje adres i offset pc"

#: src/stack.c:665
msgid "Show the backtrace of only one thread"
msgstr "Wyświetla wyjątek, jeśli jest tylko jeden wątek"

#: src/stack.c:667
msgid "Show at most MAXFRAMES per thread (default 256, use 0 for unlimited)"
msgstr ""
"Wyświetla najwyżej MAKSYMALNĄ_LICZBĘ_KLATEK na wątek (domyślnie 256, 0 "
"oznacza brak ograniczenia)"

#: src/stack.c:669
msgid "Show module memory map with build-id, elf and debug files detected"
msgstr ""
"Wyświetla mapę pamięci modułu z identyfikatorem kopii, wykryte pliki elf "
"i debug"

#: src/stack.c:677
msgid ""
"Print a stack for each thread in a process or core file.\vProgram exits with "
"return code 0 if all frames were shown without any errors.  If some frames "
"were shown, but there were some non-fatal errors, possibly causing an "
"incomplete backtrace, the program exits with return code 1.  If no frames "
"could be shown, or a fatal error occured the program exits with return code "
"2.  If the program was invoked with bad or missing arguments it will exit "
"with return code 64."
msgstr ""
"Wyświetla stos dla każdego wątku w procesie lub pliku core.\vProgram kończy "
"działanie z kodem zwrotnym 0, jeśli wszystkie ramki zostały wyświetlone bez "
"żadnych błędów. Jeśli niektóre ramki zostały wyświetlone, ale wystąpiły "
"niekrytyczne błędy, które mogą spowodować niepełny wyjątek, to program "
"kończy działanie z kodem zwrotnym 1. Jeśli żadne ramki nie mogły zostać "
"wyświetlone lub wystąpił krytyczny błąd, to program kończy działanie z kodem "
"zwrotnym 2. Jeśli program został wywołany za pomocą błędnych lub brakujących "
"parametrów, to zakończy on działanie z kodem zwrotnym 64."

#: src/stack.c:750
msgid "Couldn't show any frames."
msgstr "Nie można wyświetlić żadnych ramek."

#: src/strings.c:65
msgid "Output Selection:"
msgstr "Wybór wyjścia:"

#: src/strings.c:66
msgid "Scan entire file, not only loaded sections"
msgstr "Przeszukuje cały plik, nie tylko wczytane sekcje"

#: src/strings.c:68
msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed"
msgstr ""
"Wyświetlane są tylko zakończone NUL sekwencje o MIN-LEN lub więcej znaków"

#: src/strings.c:69
msgid ""
"Select character size and endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, "
"{B,L} = 32-bit"
msgstr ""
"Wybór rozmiaru i kolejności znaków: s = 7 bitów, S = 8 bitów, {b,l} = 16 "
"bitów, {B,L} = 32 bity"

#: src/strings.c:73
msgid "Print name of the file before each string."
msgstr "Wyświetla nazwę pliku przed każdym ciągiem."

#: src/strings.c:75
msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively."
msgstr "Wyświetla położenie ciągu z podstawą odpowiednio 8, 10 lub 16."

#: src/strings.c:76
msgid "Alias for --radix=o"
msgstr "Alias dla --radix=o"

#. Short description of program.
#: src/strings.c:83
msgid "Print the strings of printable characters in files."
msgstr "Wyświetla ciągi znaków drukowalnych w plikach."

#: src/strings.c:256 src/strings.c:291
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for %s parameter"
msgstr "nieprawidłowa wartość „%s” dla parametru %s"

#: src/strings.c:302
#, c-format
msgid "invalid minimum length of matched string size"
msgstr "nieprawidłowa minimalna długość dopasowanego rozmiaru ciągu"

#: src/strings.c:585
#, c-format
msgid "lseek failed"
msgstr "lseek się nie powiodło"

#: src/strings.c:602 src/strings.c:666
#, c-format
msgid "re-mmap failed"
msgstr "ponowne mmap się nie powiodło"

#: src/strings.c:639
#, c-format
msgid "mprotect failed"
msgstr "mprotect się nie powiodło"

#: src/strings.c:728
#, c-format
msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file"
msgstr "Pomijanie sekcji %zd „%s” dane poza plikiem"

#: src/strip.c:68
msgid "Place stripped output into FILE"
msgstr "Umieszcza okrojone wyjście w PLIKU"

#: src/strip.c:69
msgid "Extract the removed sections into FILE"
msgstr "Wydobywa usunięte sekcje do PLIKU"

#: src/strip.c:70
msgid "Embed name FILE instead of -f argument"
msgstr "Osadza nazwę PLIKU zamiast parametru -f"

#: src/strip.c:74
msgid "Remove all debugging symbols"
msgstr "Usuwa wszystkie symbole debugowania"

#: src/strip.c:78
msgid "Remove section headers (not recommended)"
msgstr "Usuwa nagłówki sekcji (niezalecane)"

#: src/strip.c:80
msgid "Copy modified/access timestamps to the output"
msgstr "Kopiuje czasy modyfikacji/dostępu do wyjścia"

#: src/strip.c:82
msgid ""
"Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed "
"sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, "
"operation is not reversable, needs -f)"
msgstr ""
"Rozwiązuje wszystkie proste relokacje między sekcjami debugowania, jeśli "
"usunięte sekcje zostały umieszczone w pliku debugowania (ma znaczenie tylko "
"dla plików ET_REL, działanie jest nieodwracalne, wymaga użycia opcji -f)"

#: src/strip.c:84
msgid "Remove .comment section"
msgstr "Usuwa sekcję .comment"

#. Short description of program.
#: src/strip.c:92
msgid "Discard symbols from object files."
msgstr "Odrzuca symbole z plików obiektów."

#: src/strip.c:186
#, c-format
msgid "--reloc-debug-sections used without -f"
msgstr "Użyto --reloc-debug-sections bez opcji -f"

#: src/strip.c:200
#, c-format
msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'"
msgstr "Tylko jeden plik wejściowy jest dozwolony z „-o” i „-f”"

#: src/strip.c:222
#, c-format
msgid "-f option specified twice"
msgstr "Opcję -f podano dwukrotnie"

#: src/strip.c:231
#, c-format
msgid "-F option specified twice"
msgstr "Opcję -F podano dwukrotnie"

#: src/strip.c:264
#, c-format
msgid "-R option supports only .comment section"
msgstr "Opcja -R obsługuje tylko sekcję .comment"

#: src/strip.c:306 src/strip.c:330
#, c-format
msgid "cannot stat input file '%s'"
msgstr "nie można wykonać stat na pliku wejściowym „%s”"

#: src/strip.c:320
#, c-format
msgid "while opening '%s'"
msgstr "podczas otwierania „%s”"

#: src/strip.c:358
#, c-format
msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive"
msgstr "%s: nie można używać -o lub -f podczas okrajania archiwum"

#. We would like to support ar archives, but currently it just
#. doesn't work at all since we call elf_clone on the members
#. which doesn't really support ar members.
#. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname,
#. preserve_dates ? tv : NULL);
#.
#: src/strip.c:370
#, c-format
msgid "%s: no support for stripping archive"
msgstr "%s: brak obsługi okrajania archiwum"

#: src/strip.c:469
#, c-format
msgid "cannot open EBL backend"
msgstr "nie można otworzyć zaplecza EBL"

#: src/strip.c:514
#, c-format
msgid "cannot get number of phdrs"
msgstr "nie można uzyskać liczby phdr"

#: src/strip.c:530 src/strip.c:554
#, c-format
msgid "cannot create new file '%s': %s"
msgstr "nie można utworzyć nowego pliku „%s”: %s"

#: src/strip.c:620
#, c-format
msgid "illformed file '%s'"
msgstr "plik „%s” posiada błędny format"

#: src/strip.c:954 src/strip.c:1053
#, c-format
msgid "while generating output file: %s"
msgstr "podczas tworzenia pliku wyjściowego: %s"

#: src/strip.c:1019 src/strip.c:2089
#, c-format
msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
msgstr "%s: błąd podczas tworzenia nagłówka ELF: %s"

#: src/strip.c:1036
#, c-format
msgid "while preparing output for '%s'"
msgstr "podczas przygotowywania wyjścia dla „%s”"

#: src/strip.c:1094 src/strip.c:1157
#, c-format
msgid "while create section header section: %s"
msgstr "podczas tworzenia sekcji nagłówka sekcji: %s"

#: src/strip.c:1103
#, c-format
msgid "cannot allocate section data: %s"
msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s"

#: src/strip.c:1169
#, c-format
msgid "while create section header string table: %s"
msgstr "podczas tworzenia tabeli ciągów nagłówka sekcji: %s"

#: src/strip.c:1176
#, c-format
msgid "no memory to create section header string table"
msgstr "brak pamięci do utworzenia tabeli ciągów nagłówka sekcji"

#: src/strip.c:1383
#, c-format
msgid "Cannot remove symbol [%zd] from allocated symbol table [%zd]"
msgstr ""

#: src/strip.c:1875
#, c-format
msgid "bad relocation"
msgstr "błędna relokacja"

#: src/strip.c:2000 src/strip.c:2113
#, c-format
msgid "while writing '%s': %s"
msgstr "podczas zapisywania „%s”: %s"

#: src/strip.c:2011
#, c-format
msgid "while creating '%s'"
msgstr "podczas tworzenia „%s”"

#: src/strip.c:2034
#, c-format
msgid "while computing checksum for debug information"
msgstr "podczas obliczania sumy kontrolnej dla informacji debugowania"

#: src/strip.c:2098
#, c-format
msgid "%s: error while reading the file: %s"
msgstr "%s: błąd podczas odczytywania pliku: %s"

#: src/strip.c:2138 src/strip.c:2158
#, c-format
msgid "while writing '%s'"
msgstr "podczas zapisywania „%s”"

#: src/strip.c:2195 src/strip.c:2202
#, c-format
msgid "error while finishing '%s': %s"
msgstr "błąd podczas kończenia „%s”: %s"

#: src/strip.c:2219 src/strip.c:2291
#, c-format
msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
msgstr "nie można ustawić czasu dostępu i modyfikacji „%s”"

#: src/unstrip.c:70
msgid "Match MODULE against file names, not module names"
msgstr "Dopasowuje MODUŁY do nazw plików, a nie nazwy modułów"

#: src/unstrip.c:71
msgid "Silently skip unfindable files"
msgstr "Pomija nieodnalezione pliki bez zgłaszania tego"

#: src/unstrip.c:74
msgid "Place output into FILE"
msgstr "Umieszcza wyjście w PLIKU"

#: src/unstrip.c:76
msgid "Create multiple output files under DIRECTORY"
msgstr "Tworzy wiele plików wyjściowych w KATALOGU"

#: src/unstrip.c:77
msgid "Use module rather than file names"
msgstr "Używa nazw modułów zamiast nazw plików"

#: src/unstrip.c:79
msgid "Create output for modules that have no separate debug information"
msgstr ""
"Tworzy wyjście dla modułów nieposiadających oddzielnych informacji "
"debugowania"

#: src/unstrip.c:82
msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files"
msgstr "Zastosowuje relokacje do zawartości sekcji w plikach ET_REL"

#: src/unstrip.c:84
msgid "Only list module and file names, build IDs"
msgstr "Wyświetla tylko nazwy modułów i plików, identyfikatory kopii"

#: src/unstrip.c:86
msgid "Force combining files even if some ELF headers don't seem to match"
msgstr ""
"Wymusza łączenie plików nawet, jeśli niektóre nagłówki ELF się nie zgadzają"

#: src/unstrip.c:130
#, c-format
msgid "-d option specified twice"
msgstr "opcję -d podano dwukrotnie"

#: src/unstrip.c:165
#, c-format
msgid "only one of -o or -d allowed"
msgstr "dozwolona jest tylko jedna z opcji -o lub -d"

#: src/unstrip.c:174
#, c-format
msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d"
msgstr "opcja -n nie może być używana z jawnymi plikami albo z opcją -o lub -d"

#: src/unstrip.c:189
#, c-format
msgid "output directory '%s'"
msgstr "katalog wyjściowy „%s”"

#: src/unstrip.c:198
#, c-format
msgid "exactly two file arguments are required"
msgstr "wymagane są dokładnie dwa parametry plików"

#: src/unstrip.c:204
#, c-format
msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files"
msgstr "opcje -m, -a, -R oraz -i nie są dozwolone z jawnymi plikami"

#: src/unstrip.c:217
#, c-format
msgid "-o or -d is required when using implicit files"
msgstr "opcja -o lub -d jest wymagana podczas używania ukrytych plików"

#: src/unstrip.c:240
#, c-format
msgid "cannot create ELF header: %s"
msgstr "nie można utworzyć nagłówka ELF: %s"

#: src/unstrip.c:245
#, c-format
msgid "cannot copy ELF header: %s"
msgstr "nie można skopiować nagłówka ELF: %s"

#: src/unstrip.c:249 src/unstrip.c:1930 src/unstrip.c:1973
#, c-format
msgid "cannot get number of program headers: %s"
msgstr "nie można uzyskać liczby nagłówków programu: %s"

#: src/unstrip.c:254 src/unstrip.c:1934
#, c-format
msgid "cannot create program headers: %s"
msgstr "nie można utworzyć nagłówków programu: %s"

#: src/unstrip.c:260
#, c-format
msgid "cannot copy program header: %s"
msgstr "nie można skopiować nagłówka programu: %s"

#: src/unstrip.c:270
#, c-format
msgid "cannot copy section header: %s"
msgstr "nie można skopiować nagłówka sekcji: %s"

#: src/unstrip.c:273 src/unstrip.c:1565
#, c-format
msgid "cannot get section data: %s"
msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s"

#: src/unstrip.c:275 src/unstrip.c:1567
#, c-format
msgid "cannot copy section data: %s"
msgstr "nie można skopiować danych sekcji: %s"

#: src/unstrip.c:299
#, c-format
msgid "cannot create directory '%s'"
msgstr "nie można utworzyć katalogu „%s”"

#: src/unstrip.c:371 src/unstrip.c:791 src/unstrip.c:1599
#, c-format
msgid "cannot get symbol table entry: %s"
msgstr "nie można uzyskać wpisu tabeli symboli: %s"

#: src/unstrip.c:387 src/unstrip.c:608 src/unstrip.c:629 src/unstrip.c:641
#: src/unstrip.c:1620 src/unstrip.c:1796 src/unstrip.c:1820
#, c-format
msgid "cannot update symbol table: %s"
msgstr "nie można zaktualizować tabeli symboli: %s"

#: src/unstrip.c:397
#, c-format
msgid "cannot update section header: %s"
msgstr "nie można zaktualizować nagłówka sekcji: %s"

#: src/unstrip.c:436 src/unstrip.c:447
#, c-format
msgid "cannot update relocation: %s"
msgstr "nie można zaktualizować relokacji: %s"

#: src/unstrip.c:535
#, c-format
msgid "cannot get symbol version: %s"
msgstr "nie można uzyskać wersji symbolu: %s"

#: src/unstrip.c:548
#, c-format
msgid "unexpected section type in [%zu] with sh_link to symtab"
msgstr "nieoczekiwany typ sekcji w [%zu] z sh_link do tabeli symboli"

#: src/unstrip.c:797
#, c-format
msgid "invalid string offset in symbol [%zu]"
msgstr "nieprawidłowy offset ciągu w symbolu [%zu]"

#: src/unstrip.c:955 src/unstrip.c:1302
#, c-format
msgid "cannot read section [%zu] name: %s"
msgstr "nie można odczytać nazwy sekcji [%zu]: %s"

#: src/unstrip.c:996 src/unstrip.c:1015 src/unstrip.c:1050
#, c-format
msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s"
msgstr "nie można odczytać sekcji „.gnu.prelink_undo”: %s"

#: src/unstrip.c:1036
#, c-format
msgid "invalid contents in '%s' section"
msgstr "nieprawidłowa zawartość w sekcji „%s”"

#: src/unstrip.c:1042
#, c-format
msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section"
msgstr "przepełnienie z shnum = %zu w sekcji „%s”"

#: src/unstrip.c:1096 src/unstrip.c:1424
#, c-format
msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'"
msgstr "nie można odnaleźć pasującej sekcji dla [%zu] „%s”"

#: src/unstrip.c:1221 src/unstrip.c:1236 src/unstrip.c:1503 src/unstrip.c:1755
#, c-format
msgid "cannot add section name to string table: %s"
msgstr "nie można nazwy sekcji do tabeli ciągów: %s"

#: src/unstrip.c:1245
#, c-format
msgid "cannot update section header string table data: %s"
msgstr "nie można zaktualizować danych tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s"

#: src/unstrip.c:1273 src/unstrip.c:1277
#, c-format
msgid "cannot get section header string table section index: %s"
msgstr "nie można uzyskać indeksu sekcji tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s"

#: src/unstrip.c:1281 src/unstrip.c:1285 src/unstrip.c:1518
#, c-format
msgid "cannot get section count: %s"
msgstr "nie można uzyskać licznika sekcji: %s"

#: src/unstrip.c:1288
#, c-format
msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?"
msgstr ""
"więcej sekcji w okrojonym pliku niż w pliku debugowania — odwrócono "
"parametry?"

#: src/unstrip.c:1347 src/unstrip.c:1439
#, c-format
msgid "cannot read section header string table: %s"
msgstr "nie można odczytać tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s"

#: src/unstrip.c:1497
#, c-format
msgid "cannot add new section: %s"
msgstr "nie można dodać nowej sekcji: %s"

#: src/unstrip.c:1607
#, c-format
msgid "symbol [%zu] has invalid section index"
msgstr "symbol [%zu] posiada nieprawidłowy indeks sekcji"

#: src/unstrip.c:1891
#, c-format
msgid "cannot read section data: %s"
msgstr "nie można odczytać danych sekcji: %s"

#: src/unstrip.c:1912
#, c-format
msgid "cannot get ELF header: %s"
msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF: %s"

#: src/unstrip.c:1920
#, c-format
msgid "cannot update ELF header: %s"
msgstr "nie można zaktualizować nagłówka ELF: %s"

#: src/unstrip.c:1944
#, c-format
msgid "cannot update program header: %s"
msgstr "nie można zaktualizować nagłówka programu: %s"

#: src/unstrip.c:1949 src/unstrip.c:2031
#, c-format
msgid "cannot write output file: %s"
msgstr "nie można zapisać pliku wyjściowego: %s"

#: src/unstrip.c:2000
#, c-format
msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
msgstr ""
"Dane DWARF nie zostały dostosowane do przesunięcia wczesnego konsolidowania; "
"proszę rozważyć polecenie prelink -u"

#: src/unstrip.c:2003
#, c-format
msgid ""
"DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
msgstr ""
"Dane DWARF w „%s” nie zostały dostosowane do przesunięcia wczesnego "
"konsolidowania; proszę rozważyć polecenie prelink -u"

#: src/unstrip.c:2022 src/unstrip.c:2073 src/unstrip.c:2085 src/unstrip.c:2171
#, c-format
msgid "cannot create ELF descriptor: %s"
msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s"

#: src/unstrip.c:2064
msgid "WARNING: "
msgstr "OSTRZEŻENIE: "

#: src/unstrip.c:2066
msgid ", use --force"
msgstr ", należy użyć opcji --force"

#: src/unstrip.c:2089
msgid "ELF header identification (e_ident) different"
msgstr "Różna identyfikacja nagłówka ELF (e_ident)"

#: src/unstrip.c:2092
msgid "ELF header type (e_type) different"
msgstr "Różne typy nagłówka ELF (e_type)"

#: src/unstrip.c:2095
msgid "ELF header machine type (e_machine) different"
msgstr "Różne typy maszyny nagłówka ELF (e_machine)"

#: src/unstrip.c:2098
msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped"
msgstr "okrojony nagłówek programu (e_phnum) jest mniejszy niż nieokrojony"

#: src/unstrip.c:2128
#, c-format
msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s"
msgstr "nie można odnaleźć okrojonego pliku dla modułu „%s”: %s"

#: src/unstrip.c:2132
#, c-format
msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s"
msgstr "nie można otworzyć okrojonego pliku „%s” dla modułu „%s”: %s"

#: src/unstrip.c:2147
#, c-format
msgid "cannot find debug file for module '%s': %s"
msgstr "nie można odnaleźć pliku debugowania dla modułu „%s”: %s"

#: src/unstrip.c:2151
#, c-format
msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku debugowania „%s” dla modułu „%s”: %s"

#: src/unstrip.c:2164
#, c-format
msgid "module '%s' file '%s' is not stripped"
msgstr "moduł „%s” pliku „%s” nie został okrojony"

#: src/unstrip.c:2195
#, c-format
msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s"
msgstr ""
"nie można utworzyć pamięci podręcznej adresów sekcji dla modułu „%s”: %s"

#: src/unstrip.c:2328
#, c-format
msgid "no matching modules found"
msgstr "nie odnaleziono pasujących modułów"

#: src/unstrip.c:2337
#, c-format
msgid "matched more than one module"
msgstr "pasuje więcej niż jeden moduł"

#: src/unstrip.c:2381
msgid ""
"STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
"[MODULE...]"
msgstr ""
"OKROJONY-PLIK PLIK-DEBUGOWANIA\n"
"[MODUŁ…]"

#: src/unstrip.c:2382
msgid ""
"Combine stripped files with separate symbols and debug information.\vThe "
"first form puts the result in DEBUG-FILE if -o was not given.\n"
"\n"
"MODULE arguments give file name patterns matching modules to process.\n"
"With -f these match the file name of the main (stripped) file (slashes are "
"never special), otherwise they match the simple module names.  With no "
"arguments, process all modules found.\n"
"\n"
"Multiple modules are written to files under OUTPUT-DIRECTORY, creating "
"subdirectories as needed.  With -m these files have simple module names, "
"otherwise they have the name of the main file complete with directory "
"underneath OUTPUT-DIRECTORY.\n"
"\n"
"With -n no files are written, but one line to standard output for each "
"module:\n"
"\tSTART+SIZE BUILDID FILE DEBUGFILE MODULENAME\n"
"START and SIZE are hexadecimal giving the address bounds of the module.  "
"BUILDID is hexadecimal for the build ID bits, or - if no ID is known; the "
"hexadecimal may be followed by @0xADDR giving the address where the ID "
"resides if that is known.  FILE is the file name found for the module, or - "
"if none was found, or . if an ELF image is available but not from any named "
"file.  DEBUGFILE is the separate debuginfo file name, or - if no debuginfo "
"was found, or . if FILE contains the debug information."
msgstr ""
"Łączy okrojone pliki z oddzielnymi symbolami i informacjami debugowania."
"\vPierwsza forma umieszcza wynik w PLIKU-DEBUGOWANIA, jeśli nie podano opcji "
"-o.\n"
"\n"
"Parametr MODUŁ podaje wzorce nazw plików dopasowujące moduły do procesów.\n"
"Za pomocą opcji -f dopasowuje nazwę głównego (okrojonego) pliku (ukośniki "
"nigdy nie są specjalne), w innym przypadku dopasowują proste nazwy modułów. "
"Jeśli nie podano parametrów, przetwarza wszystkie odnalezione moduły.\n"
"\n"
"Wiele modułów zostaje zapisanych do plików w KATALOGU-WYJŚCIOWYM, tworząc "
"podkatalogi, jeśli są wymagane. Używając opcji -m te pliki posiadają proste "
"nazwy modułów, w innym przypadku posiadają nazwy głównego pliku uzupełnione "
"katalogiem w KATALOGU-WYJŚCIOWYM.\n"
"\n"
"Używając opcji -n żadne pliki nie zostają zapisane, a jeden wiersz do "
"standardowego wyjścia dla każdego modułu:\n"
"\tPOCZĄTEK+ROZMIAR IDENTYFIKATOR-KOPII PLIK PLIK-DEBUGOWANIA NAZWA-MODUŁU\n"
"POCZĄTEK i ROZMIAR są liczbami szesnastkowymi podającymi zakres adresów "
"modułu. IDENTYFIKATOR-KOPII jest liczbą szesnastkową dla bitów "
"identyfikatora kopii lub „-”, jeśli identyfikator jest nieznany; liczba "
"szesnastkowa może być uzupełniona @0xADRES podającym adres, gdzie znajduje "
"się identyfikator, jeśli jest to wiadome. PLIK jest nazwą pliku "
"odnalezionego dla modułu lub „-”, jeśli go nie odnaleziono lub „.”, jeśli "
"obraz ELF jest dostępny, ale nie z żadnego nazwanego pliku. PLIK-DEBUGOWANIA "
"jest nazwą oddzielnego pliku debuginfo lub „-”, jeśli nie odnaleziono "
"debuginfo lub „.”, jeśli PLIK zawiera informacje debugowania."

#: tests/backtrace.c:430
msgid "Run executable"
msgstr "Uruchamia plik wykonywalny"

#: tests/dwflmodtest.c:213
msgid "Additionally show function names"
msgstr "Dodatkowo wyświetla nazwy funkcji"

#: tests/dwflmodtest.c:214
msgid "Show instances of inlined functions"
msgstr "Wyświetla wystąpienia wstawionych funkcji"

#~ msgid ""
#~ "Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n"
#~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is "
#~ "NO\n"
#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
#~ "PURPOSE.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Copyright © %s Red Hat, Inc.\n"
#~ "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; proszę zobaczyć kod "
#~ "źródłowy\n"
#~ "w celu poznania warunków kopiowania. Niniejszy program rozprowadzany "
#~ "jest\n"
#~ "BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI\n"
#~ "HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n"

#~ msgid "Written by %s.\n"
#~ msgstr "Napisane przez %s.\n"