summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
blob: d4a6ff02e75baa7a23bc30322b125c67b41ff6db (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 21:11+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-09 21:12+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../src/about.c:63
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version.\n"
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version.\n"

#: ../src/about.c:67
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License "
"for more details.\n"
msgstr ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License "
"for more details.\n"

#: ../src/about.c:71
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."

#: ../src/about.c:263
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"יאיר הרשקוביץ <yairhr@gmail.com>\n"
"ירון שהרבני <sh.yaron@gmail.com>\n"
"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gnome.org>"

#: ../src/about.c:275
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "הצגת תיבות דו־שיח בתסריטים"

#: ../src/main.c:105
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"

#: ../src/notification.c:51
#, c-format
msgid "Could not parse message\n"
msgstr "Could not parse message\n"

#: ../src/notification.c:140
#, c-format
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
msgstr ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"

#. (iibiiay)
#: ../src/notification.c:156
#, c-format
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "Unsupported hint. Skipping.\n"

#. unknown hints
#: ../src/notification.c:173
#, c-format
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "Unknown hint name. Skipping.\n"

#: ../src/notification.c:228
#, c-format
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Could not parse command from stdin\n"

#: ../src/notification.c:326
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity notification"

#: ../src/password.c:55
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"

#: ../src/password.c:58
msgid "_OK"
msgstr "_אישור"

#. Checks if username has been passed as a parameter
#: ../src/password.c:73
msgid "Type your password"
msgstr "נא להזין את ססמתך"

#: ../src/password.c:76
msgid "Type your username and password"
msgstr "נא להזין את שם המשתמש והססמה שלך"

#: ../src/password.c:113
msgid "Username:"
msgstr "שם המשתמש:"

#: ../src/password.c:127
msgid "Password:"
msgstr "ססמה:"

#: ../src/scale.c:57
#, c-format
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Maximum value must be greater than minimum value.\n"

#: ../src/scale.c:64
#, c-format
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Value out of range.\n"

#: ../src/tree.c:376
#, c-format
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "No column titles specified for List dialog.\n"

#: ../src/tree.c:382
#, c-format
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "You should use only one List dialog type.\n"

#: ../src/option.c:169
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Set the dialog title"

#: ../src/option.c:170
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"

#: ../src/option.c:178
msgid "Set the window icon"
msgstr "Set the window icon"

#: ../src/option.c:179
msgid "ICONPATH"
msgstr "ICONPATH"

#: ../src/option.c:187
msgid "Set the width"
msgstr "Set the width"

#: ../src/option.c:188
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"

#: ../src/option.c:196
msgid "Set the height"
msgstr "Set the height"

#: ../src/option.c:197
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"

#: ../src/option.c:205
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Set dialog timeout in seconds"

#. Timeout for closing the dialog
#: ../src/option.c:207
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIMEOUT"

#: ../src/option.c:215
msgid "Set the label of the OK button"
msgstr "Set the label of the OK button"

#: ../src/option.c:216 ../src/option.c:225 ../src/option.c:234
#: ../src/option.c:276 ../src/option.c:336 ../src/option.c:345
#: ../src/option.c:379 ../src/option.c:437 ../src/option.c:574
#: ../src/option.c:699 ../src/option.c:717 ../src/option.c:743
#: ../src/option.c:823 ../src/option.c:917 ../src/option.c:926
#: ../src/option.c:988 ../src/option.c:1046 ../src/option.c:1215
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"

#: ../src/option.c:224
msgid "Set the label of the Cancel button"
msgstr "Set the label of the Cancel button"

#: ../src/option.c:233
msgid "Add an extra button"
msgstr "Add an extra button"

#: ../src/option.c:242
msgid "Set the modal hint"
msgstr "Set the modal hint"

#: ../src/option.c:251
msgid "Set the parent window to attach to"
msgstr "Set the parent window to attach to"

#: ../src/option.c:252
msgid "WINDOW"
msgstr "WINDOW"

#: ../src/option.c:266
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Display calendar dialog"

#: ../src/option.c:275 ../src/option.c:335 ../src/option.c:378
#: ../src/option.c:436 ../src/option.c:573 ../src/option.c:742
#: ../src/option.c:822 ../src/option.c:987 ../src/option.c:1045
#: ../src/option.c:1214
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Set the dialog text"

#: ../src/option.c:284
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Set the calendar day"

#: ../src/option.c:285
msgid "DAY"
msgstr "DAY"

#: ../src/option.c:293
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Set the calendar month"

#: ../src/option.c:294
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"

#: ../src/option.c:302
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Set the calendar year"

#: ../src/option.c:303
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"

#: ../src/option.c:311 ../src/option.c:1232
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Set the format for the returned date"

#: ../src/option.c:312 ../src/option.c:1233
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"

#: ../src/option.c:326
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Display text entry dialog"

#: ../src/option.c:344
msgid "Set the entry text"
msgstr "Set the entry text"

#: ../src/option.c:353
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Hide the entry text"

#: ../src/option.c:369
msgid "Display error dialog"
msgstr "Display error dialog"

#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:445 ../src/option.c:831
#: ../src/option.c:996
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Set the dialog icon"

#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:446 ../src/option.c:832
#: ../src/option.c:997
msgid "ICON-NAME"
msgstr "ICON-NAME"

#: ../src/option.c:396 ../src/option.c:454 ../src/option.c:840
#: ../src/option.c:1005
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Do not enable text wrapping"

#: ../src/option.c:405 ../src/option.c:463 ../src/option.c:849
#: ../src/option.c:1014
msgid "Do not enable Pango markup"
msgstr "Do not enable Pango markup"

#: ../src/option.c:413 ../src/option.c:471 ../src/option.c:866
#: ../src/option.c:1022
msgid ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"
msgstr ""
"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
"long texts"

#: ../src/option.c:427
msgid "Display info dialog"
msgstr "Display info dialog"

#: ../src/option.c:485
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Display file selection dialog"

#: ../src/option.c:494
msgid "Set the filename"
msgstr "Set the filename"

#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:899
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"

#: ../src/option.c:503
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Allow multiple files to be selected"

#: ../src/option.c:512
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Activate directory-only selection"

#: ../src/option.c:521
msgid "Activate save mode"
msgstr "Activate save mode"

#: ../src/option.c:530 ../src/option.c:618 ../src/option.c:1223
msgid "Set output separator character"
msgstr "Set output separator character"

#: ../src/option.c:531 ../src/option.c:619 ../src/option.c:1224
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"

#: ../src/option.c:539
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "Confirm file selection if filename already exists"

#: ../src/option.c:548
msgid "Set a filename filter"
msgstr "Set a filename filter"

#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
#: ../src/option.c:550
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."

#: ../src/option.c:564
msgid "Display list dialog"
msgstr "Display list dialog"

#: ../src/option.c:582
msgid "Set the column header"
msgstr "Set the column header"

#: ../src/option.c:583
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"

#: ../src/option.c:591
msgid "Use check boxes for the first column"
msgstr "Use check boxes for the first column"

#: ../src/option.c:600
msgid "Use radio buttons for the first column"
msgstr "Use radio buttons for the first column"

#: ../src/option.c:609
msgid "Use an image for the first column"
msgstr "Use an image for the first column"

#: ../src/option.c:627
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Allow multiple rows to be selected"

#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:907
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Allow changes to text"

#: ../src/option.c:645
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"

#. Column index number to print out on a list dialog
#: ../src/option.c:647 ../src/option.c:656
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"

#: ../src/option.c:655
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Hide a specific column"

#: ../src/option.c:664
msgid "Hide the column headers"
msgstr "Hide the column headers"

#: ../src/option.c:673
msgid ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"
msgstr ""
"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
"the beginning"

#: ../src/option.c:689
msgid "Display notification"
msgstr "Display notification"

#: ../src/option.c:698
msgid "Set the notification text"
msgstr "Set the notification text"

#: ../src/option.c:707
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Listen for commands on stdin"

#: ../src/option.c:716
msgid "Set the notification hints"
msgstr "Set the notification hints"

#: ../src/option.c:733
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Display progress indication dialog"

#: ../src/option.c:751
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Set initial percentage"

#: ../src/option.c:752
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTAGE"

#: ../src/option.c:760
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsate progress bar"

#: ../src/option.c:770
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Dismiss the dialog when 100% has been reached"

#: ../src/option.c:779
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "Kill parent process if Cancel button is pressed"

#: ../src/option.c:788
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Hide Cancel button"

#: ../src/option.c:798
#, no-c-format
msgid "Estimate when progress will reach 100%"
msgstr "Estimate when progress will reach 100%"

#: ../src/option.c:813
msgid "Display question dialog"
msgstr "Display question dialog"

#: ../src/option.c:857
msgid "Give Cancel button focus by default"
msgstr "Give Cancel button focus by default"

#: ../src/option.c:874
msgid "Suppress OK and Cancel buttons"
msgstr "Suppress OK and Cancel buttons"

#: ../src/option.c:889
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Display text information dialog"

#: ../src/option.c:898
msgid "Open file"
msgstr "Open file"

#: ../src/option.c:916
msgid "Set the text font"
msgstr "Set the text font"

#: ../src/option.c:925
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "Enable an I read and agree checkbox"

#: ../src/option.c:935
msgid "Enable HTML support"
msgstr "Enable HTML support"

#: ../src/option.c:944
msgid ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"
msgstr ""
"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
"html option"

#: ../src/option.c:953
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"

#: ../src/option.c:954
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../src/option.c:963
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
msgstr ""
"יש לגלול את הטקסט אוטומטית לסוף. רק כאשר הטקסט מגיע משורת הפקודה (stdin)"

#: ../src/option.c:978
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Display warning dialog"

#: ../src/option.c:1036
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Display scale dialog"

#: ../src/option.c:1054
msgid "Set initial value"
msgstr "Set initial value"

#: ../src/option.c:1055 ../src/option.c:1064 ../src/option.c:1073
#: ../src/option.c:1082 ../src/option.c:1281
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"

#: ../src/option.c:1063
msgid "Set minimum value"
msgstr "Set minimum value"

#: ../src/option.c:1072
msgid "Set maximum value"
msgstr "Set maximum value"

#: ../src/option.c:1081
msgid "Set step size"
msgstr "Set step size"

#: ../src/option.c:1090
msgid "Print partial values"
msgstr "Print partial values"

#: ../src/option.c:1099
msgid "Hide value"
msgstr "Hide value"

#: ../src/option.c:1114
msgid "Display forms dialog"
msgstr "Display forms dialog"

#: ../src/option.c:1123
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "Add a new Entry in forms dialog"

#: ../src/option.c:1124 ../src/option.c:1133
msgid "Field name"
msgstr "Field name"

#: ../src/option.c:1132
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "Add a new Password Entry in forms dialog"

#: ../src/option.c:1141
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "Add a new Calendar in forms dialog"

#: ../src/option.c:1142
msgid "Calendar field name"
msgstr "Calendar field name"

#: ../src/option.c:1150
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "הוספת רשימה חדשה בדו־שיח של טפסים"

#: ../src/option.c:1151
msgid "List field and header name"
msgstr "שדה רשימה ושם הכותרת"

#: ../src/option.c:1159
msgid "List of values for List"
msgstr "רשימת הערכים עבור רשימה"

#: ../src/option.c:1160 ../src/option.c:1169 ../src/option.c:1187
msgid "List of values separated by |"
msgstr "ערכי הרשימה מופרדים ב־|"

#: ../src/option.c:1168
msgid "List of values for columns"
msgstr "הצגת ערכים עבור העמודות"

#: ../src/option.c:1177
msgid "Add a new combo box in forms dialog"
msgstr "הוספת רשימה נפתחת חדשה בדו־שיח טפסים"

#: ../src/option.c:1178
msgid "Combo box field name"
msgstr "שם שדה הרשימה הנפתחת"

#: ../src/option.c:1186
msgid "List of values for combo box"
msgstr "הצגת ערכים עבור הרשימה הנפתחת שלך"

#: ../src/option.c:1205
msgid "Show the columns header"
msgstr "הצגת כותרת העמודות"

#: ../src/option.c:1247
msgid "Display password dialog"
msgstr "Display password dialog"

#: ../src/option.c:1256
msgid "Display the username option"
msgstr "Display the username option"

#: ../src/option.c:1271
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Display color selection dialog"

#: ../src/option.c:1280
msgid "Set the color"
msgstr "Set the color"

#: ../src/option.c:1289
msgid "Show the palette"
msgstr "Show the palette"

#: ../src/option.c:1304
msgid "About zenity"
msgstr "About zenity"

#: ../src/option.c:1313
msgid "Print version"
msgstr "Print version"

#: ../src/option.c:2261
msgid "General options"
msgstr "General options"

#: ../src/option.c:2262
msgid "Show general options"
msgstr "Show general options"

#: ../src/option.c:2272
msgid "Calendar options"
msgstr "Calendar options"

#: ../src/option.c:2273
msgid "Show calendar options"
msgstr "Show calendar options"

#: ../src/option.c:2283
msgid "Text entry options"
msgstr "Text entry options"

#: ../src/option.c:2284
msgid "Show text entry options"
msgstr "Show text entry options"

#: ../src/option.c:2294
msgid "Error options"
msgstr "Error options"

#: ../src/option.c:2295
msgid "Show error options"
msgstr "Show error options"

#: ../src/option.c:2305
msgid "Info options"
msgstr "Info options"

#: ../src/option.c:2306
msgid "Show info options"
msgstr "Show info options"

#: ../src/option.c:2316
msgid "File selection options"
msgstr "File selection options"

#: ../src/option.c:2317
msgid "Show file selection options"
msgstr "Show file selection options"

#: ../src/option.c:2327
msgid "List options"
msgstr "List options"

#: ../src/option.c:2328
msgid "Show list options"
msgstr "Show list options"

#: ../src/option.c:2339
msgid "Notification icon options"
msgstr "Notification icon options"

#: ../src/option.c:2340
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Show notification icon options"

#: ../src/option.c:2351
msgid "Progress options"
msgstr "Progress options"

#: ../src/option.c:2352
msgid "Show progress options"
msgstr "Show progress options"

#: ../src/option.c:2362
msgid "Question options"
msgstr "Question options"

#: ../src/option.c:2363
msgid "Show question options"
msgstr "Show question options"

#: ../src/option.c:2373
msgid "Warning options"
msgstr "Warning options"

#: ../src/option.c:2374
msgid "Show warning options"
msgstr "Show warning options"

#: ../src/option.c:2384
msgid "Scale options"
msgstr "Scale options"

#: ../src/option.c:2385
msgid "Show scale options"
msgstr "Show scale options"

#: ../src/option.c:2395
msgid "Text information options"
msgstr "Text information options"

#: ../src/option.c:2396
msgid "Show text information options"
msgstr "Show text information options"

#: ../src/option.c:2406
msgid "Color selection options"
msgstr "Color selection options"

#: ../src/option.c:2407
msgid "Show color selection options"
msgstr "Show color selection options"

#: ../src/option.c:2417
msgid "Password dialog options"
msgstr "Password dialog options"

#: ../src/option.c:2418
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Show password dialog options"

#: ../src/option.c:2428
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Forms dialog options"

#: ../src/option.c:2429
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Show forms dialog options"

#: ../src/option.c:2439
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Miscellaneous options"

#: ../src/option.c:2440
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Show miscellaneous options"

#: ../src/option.c:2465
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"

#: ../src/option.c:2469
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s is not supported for this dialog\n"

#: ../src/option.c:2473
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Two or more dialog options specified\n"

#~ msgid "Adjust the scale value"
#~ msgstr "התאמת ערך הסרגל"

#~ msgid "Text View"
#~ msgstr "תצוגת טקסט"

#~ msgid "Calendar selection"
#~ msgstr "בחירת תאריך"

#~ msgid "Select a date from below."
#~ msgstr "נא לבחור מהתאריכים שלמטה."

#~ msgid "C_alendar:"
#~ msgstr "_לוח שנה"

#~ msgid "Add a new entry"
#~ msgstr "הוספת טקסט חדש"

#~ msgid "_Enter new text:"
#~ msgstr "ה_זנת טקסט חדש:"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "שגיאה"

#~ msgid "An error has occurred."
#~ msgstr "ארעה שגיאה."

#~ msgid "Forms dialog"
#~ msgstr "תיבת דו־שיח של טפסים"

#~ msgid "Information"
#~ msgstr "מידע"

#~ msgid "All updates are complete."
#~ msgstr "כל העדכונים הסתיימו."

#~ msgid "Progress"
#~ msgstr "התקדמות"

#~ msgid "Running..."
#~ msgstr "בפעילות..."

#~ msgid "Question"
#~ msgstr "שאלה"

#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
#~ msgstr "האם ברצונך להמשיך?"

#~ msgid "Select items from the list"
#~ msgstr "נא לבחור פריטים מהרשימה"

#~ msgid "Select items from the list below."
#~ msgstr "נא לבחור פריטים מהרשימה למטה"

#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "אזהרה"

#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "בחר קובץ"

#~ msgid "Adjust the scale value."
#~ msgstr "התאם את ערך הסקלה."

#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "כיווניות"

#~ msgid "The orientation of the tray."
#~ msgstr "כיווניות המגש."

#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
#~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"

#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "תודות"

#~ msgid "Written by"
#~ msgstr "נכתב על ידי"

#~ msgid "Translated by"
#~ msgstr "תורגם על ידי"

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "About Zenity"
#~ msgstr "אודות Zenity"

#~ msgid "_Credits"
#~ msgstr "_תודות"