summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMaxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>2010-10-13 16:22:23 +0300
committerMaxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>2010-10-13 16:22:23 +0300
commite1bbc07c004441a177c453db67b74410bb596011 (patch)
tree49624cf7a656740e807a00a81e239292ca96dd6c /po/uk.po
parente7bdb0b0bd1f1dd6731c60b5ba59b7031e3e70be (diff)
downloadzenity-e1bbc07c004441a177c453db67b74410bb596011.tar.gz
Updated Ukrainian translation
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po291
1 files changed, 162 insertions, 129 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 418e055..7bbd91e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,18 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
# Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
-#
+# int <xintx.ua@gmail.com>, 2010.
+# int_ua <xintx.ua@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-26 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-26 00:28+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 16:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-07 13:19+0300\n"
+"Last-Translator: int_ua <xintx.ua@gmail.com>\n"
+"Language-Team: uk\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#: ../src/about.c:64
msgid ""
@@ -60,7 +65,7 @@ msgstr ""
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Програма показу діалогових вікон зі сценаріїв оболонки"
-#: ../src/main.c:97
+#: ../src/main.c:100
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
@@ -81,6 +86,18 @@ msgstr "не вдається розібрати команду зі станд
msgid "Zenity notification"
msgstr "Сповіщення Zenity"
+#: ../src/password.c:64
+msgid "Type your password"
+msgstr "Введіть ваш пароль"
+
+#: ../src/password.c:99
+msgid "Username:"
+msgstr "Ім’я користувача:"
+
+#: ../src/password.c:115
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
#: ../src/scale.c:56
#, c-format
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
@@ -173,196 +190,196 @@ msgstr "Попередження"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Введіть новий текст:"
-#: ../src/option.c:127
+#: ../src/option.c:131
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Встановити заголовок діалогового вікна"
-#: ../src/option.c:128
+#: ../src/option.c:132
msgid "TITLE"
msgstr "ЗАГОЛОВОК"
-#: ../src/option.c:136
+#: ../src/option.c:140
msgid "Set the window icon"
msgstr "Встановити значок вікна"
-#: ../src/option.c:137
+#: ../src/option.c:141
msgid "ICONPATH"
msgstr "ФАЙЛ_ЗНАЧКА"
-#: ../src/option.c:145
+#: ../src/option.c:149
msgid "Set the width"
msgstr "Встановити ширину"
-#: ../src/option.c:146
+#: ../src/option.c:150
msgid "WIDTH"
msgstr "ШИРИНА"
-#: ../src/option.c:154
+#: ../src/option.c:158
msgid "Set the height"
msgstr "Встановити висоту"
-#: ../src/option.c:155
+#: ../src/option.c:159
msgid "HEIGHT"
msgstr "ВИСОТА"
-#: ../src/option.c:163
+#: ../src/option.c:167
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Встановити для діалогового вікна час очікування у секундах"
#. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:165
+#: ../src/option.c:169
msgid "TIMEOUT"
msgstr "ТАЙМАУТ"
-#: ../src/option.c:179
+#: ../src/option.c:183
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Показати вікно з календарем"
-#: ../src/option.c:188 ../src/option.c:248 ../src/option.c:291
-#: ../src/option.c:324 ../src/option.c:436 ../src/option.c:575
-#: ../src/option.c:647 ../src/option.c:731 ../src/option.c:764
+#: ../src/option.c:192 ../src/option.c:252 ../src/option.c:295
+#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:440 ../src/option.c:579
+#: ../src/option.c:651 ../src/option.c:735 ../src/option.c:768
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Встановити текст діалогового вікна"
-#: ../src/option.c:189 ../src/option.c:249 ../src/option.c:258
-#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:325 ../src/option.c:437
-#: ../src/option.c:543 ../src/option.c:576 ../src/option.c:648
-#: ../src/option.c:657 ../src/option.c:666 ../src/option.c:732
-#: ../src/option.c:765
+#: ../src/option.c:193 ../src/option.c:253 ../src/option.c:262
+#: ../src/option.c:296 ../src/option.c:329 ../src/option.c:441
+#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:580 ../src/option.c:652
+#: ../src/option.c:661 ../src/option.c:670 ../src/option.c:736
+#: ../src/option.c:769
msgid "TEXT"
msgstr "ТЕКСТ"
-#: ../src/option.c:197
+#: ../src/option.c:201
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Встановити день в календарі"
-#: ../src/option.c:198
+#: ../src/option.c:202
msgid "DAY"
msgstr "ДЕНЬ"
-#: ../src/option.c:206
+#: ../src/option.c:210
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Встановити місяць в календарі"
-#: ../src/option.c:207
+#: ../src/option.c:211
msgid "MONTH"
msgstr "МІСЯЦЬ"
-#: ../src/option.c:215
+#: ../src/option.c:219
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Встановити рік в календарі"
-#: ../src/option.c:216
+#: ../src/option.c:220
msgid "YEAR"
msgstr "РІК"
-#: ../src/option.c:224
+#: ../src/option.c:228
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Встановити формат дати, що повертатиметься"
-#: ../src/option.c:225
+#: ../src/option.c:229
msgid "PATTERN"
msgstr "ШАБЛОН"
-#: ../src/option.c:239
+#: ../src/option.c:243
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Показати вікно з полем вводу"
-#: ../src/option.c:257
+#: ../src/option.c:261
msgid "Set the entry text"
msgstr "Встановити текст поля"
-#: ../src/option.c:266
+#: ../src/option.c:270
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Сховати текст поля"
-#: ../src/option.c:282
+#: ../src/option.c:286
msgid "Display error dialog"
msgstr "Показати вікно з повідомленням про помилку"
-#: ../src/option.c:300 ../src/option.c:333 ../src/option.c:674
-#: ../src/option.c:740
+#: ../src/option.c:304 ../src/option.c:337 ../src/option.c:678
+#: ../src/option.c:744
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Не вмикати перенос тексту"
-#: ../src/option.c:315
+#: ../src/option.c:319
msgid "Display info dialog"
msgstr "Відобразити інформаційне вікно"
-#: ../src/option.c:348
+#: ../src/option.c:352
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Показати вікно вибору файлу"
-#: ../src/option.c:357
+#: ../src/option.c:361
msgid "Set the filename"
msgstr "Встановити назву файла"
-#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:699
+#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:703
msgid "FILENAME"
msgstr "НАЗВА_ФАЙЛА"
-#: ../src/option.c:366
+#: ../src/option.c:370
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Дозволяється вибирати кілька файлів"
-#: ../src/option.c:375
+#: ../src/option.c:379
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Активувати виділення лише каталогів"
-#: ../src/option.c:384
+#: ../src/option.c:388
msgid "Activate save mode"
msgstr "Активувати режим збереження"
-#: ../src/option.c:393 ../src/option.c:472
+#: ../src/option.c:397 ../src/option.c:476
msgid "Set output separator character"
msgstr "Встановити символ розділення для виводу"
-#: ../src/option.c:394 ../src/option.c:473
+#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:477
msgid "SEPARATOR"
msgstr "РОЗДІЛЮВАЧ"
-#: ../src/option.c:402
+#: ../src/option.c:406
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "Підтвердити вибір файлу якщо назва файлу вже існує"
-#: ../src/option.c:411
+#: ../src/option.c:415
msgid "Sets a filename filter"
msgstr "Встановити назву фільтру"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:413
+#: ../src/option.c:417
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "НАЗВА | ШАБЛОН1 ШАБЛОН2 ..."
-#: ../src/option.c:427
+#: ../src/option.c:431
msgid "Display list dialog"
msgstr "Відобразити вікно із списком"
-#: ../src/option.c:445
+#: ../src/option.c:449
msgid "Set the column header"
msgstr "Встановити заголовок стовпчика"
-#: ../src/option.c:446
+#: ../src/option.c:450
msgid "COLUMN"
msgstr "СТОВПЧИК"
-#: ../src/option.c:454
+#: ../src/option.c:458
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Використовувати вимикачі для першого стовпчика"
-#: ../src/option.c:463
+#: ../src/option.c:467
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Використовувати перемикачі для першого стовпчика"
-#: ../src/option.c:481
+#: ../src/option.c:485
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Дозволити виділяти декілька рядків"
-#: ../src/option.c:490 ../src/option.c:707
+#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:711
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Дозволити змінювати текст"
-#: ../src/option.c:499
+#: ../src/option.c:503
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -371,259 +388,275 @@ msgstr ""
"для виводу всіх стовпчиків)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:501 ../src/option.c:510
+#: ../src/option.c:505 ../src/option.c:514
msgid "NUMBER"
msgstr "ЧИСЛО"
-#: ../src/option.c:509
+#: ../src/option.c:513
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Сховати вказаний стовпчик"
-#: ../src/option.c:518
+#: ../src/option.c:522
msgid "Hides the column headers"
msgstr "Приховує заголовки стовпчиків"
-#: ../src/option.c:533
+#: ../src/option.c:537
msgid "Display notification"
msgstr "Показати вікно сповіщення"
-#: ../src/option.c:542
+#: ../src/option.c:546
msgid "Set the notification text"
msgstr "Встановити текст сповіщення"
-#: ../src/option.c:551
+#: ../src/option.c:555
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Приймати команди зі стандартного вводу"
-#: ../src/option.c:566
+#: ../src/option.c:570
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Показати вікно з індикатором поступу"
-#: ../src/option.c:584
+#: ../src/option.c:588
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Встановити початкові відсотки"
-#: ../src/option.c:585
+#: ../src/option.c:589
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "ВІДСОТОК"
-#: ../src/option.c:593
+#: ../src/option.c:597
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Пульсуюча панель поступу"
-#: ../src/option.c:603
+#: ../src/option.c:607
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Прибрати діалог, коли буде досягнуто 100%"
-#: ../src/option.c:613
+#: ../src/option.c:617
#, no-c-format
-msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
-msgstr "Знищувати панель поступу при натисканні кнопки \"Скасувати\""
+msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
+msgstr "Завершить батьківський процес, якщо натиснуто кнопку \"Скасувати\""
-#: ../src/option.c:623
+#: ../src/option.c:627
#, no-c-format
-msgid "Hide cancel button"
+msgid "Hide Cancel button"
msgstr "Сховати кнопку скасування"
-#: ../src/option.c:638
+#: ../src/option.c:642
msgid "Display question dialog"
-msgstr "Відобразити питальне вікно"
+msgstr "Показати вікно запитання"
-#: ../src/option.c:656
+#: ../src/option.c:660
msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "Встановити позначку для кнопки Гаразд"
-#: ../src/option.c:665
+#: ../src/option.c:669
msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "Встановити позначку для кнопки Скасувати"
-#: ../src/option.c:689
+#: ../src/option.c:693
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Відобразити текстове інформаційне вікно"
-#: ../src/option.c:698
+#: ../src/option.c:702
msgid "Open file"
msgstr "Відкрити файл"
-#: ../src/option.c:722
+#: ../src/option.c:726
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Відобразити попереджувальне вікно"
-#: ../src/option.c:755
+#: ../src/option.c:759
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Відобразити діалог масштабу"
-#: ../src/option.c:773
+#: ../src/option.c:777
msgid "Set initial value"
msgstr "Встановити початкове значення"
-#: ../src/option.c:774 ../src/option.c:783 ../src/option.c:792
-#: ../src/option.c:801 ../src/option.c:843
+#: ../src/option.c:778 ../src/option.c:787 ../src/option.c:796
+#: ../src/option.c:805 ../src/option.c:871
msgid "VALUE"
msgstr "ЗНАЧЕННЯ"
-#: ../src/option.c:782
+#: ../src/option.c:786
msgid "Set minimum value"
msgstr "Встановити мінімальне значення"
-#: ../src/option.c:791
+#: ../src/option.c:795
msgid "Set maximum value"
msgstr "Встановити максимальне значення"
-#: ../src/option.c:800
+#: ../src/option.c:804
msgid "Set step size"
msgstr "Встановити крок"
-#: ../src/option.c:809
+#: ../src/option.c:813
msgid "Print partial values"
msgstr "Виводити часткові значення"
-#: ../src/option.c:818
+#: ../src/option.c:822
msgid "Hide value"
msgstr "Сховати величину"
-#: ../src/option.c:833
+#: ../src/option.c:837
+msgid "Display password dialog"
+msgstr "Показати вікно із запитом пароля"
+
+#: ../src/option.c:846
+msgid "Display the username option"
+msgstr "Показати вікно із запитом імені користувача"
+
+#: ../src/option.c:861
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Показати вікно вибору кольору"
-#: ../src/option.c:842
+#: ../src/option.c:870
msgid "Set the color"
msgstr "Встановити колір"
-#: ../src/option.c:851
+#: ../src/option.c:879
msgid "Show the palette"
msgstr "Показати палітру"
-#: ../src/option.c:866
+#: ../src/option.c:894
msgid "About zenity"
msgstr "Про Zenity"
-#: ../src/option.c:875
+#: ../src/option.c:903
msgid "Print version"
msgstr "Вивести версію"
-#: ../src/option.c:1584
+#: ../src/option.c:1643
msgid "General options"
msgstr "Загальні параметри"
-#: ../src/option.c:1585
+#: ../src/option.c:1644
msgid "Show general options"
msgstr "Показувати загальні параметри"
-#: ../src/option.c:1595
+#: ../src/option.c:1654
msgid "Calendar options"
msgstr "Параметри календаря"
-#: ../src/option.c:1596
+#: ../src/option.c:1655
msgid "Show calendar options"
msgstr "Показувати параметри календаря"
-#: ../src/option.c:1606
+#: ../src/option.c:1665
msgid "Text entry options"
msgstr "Параметри поля вводу"
-#: ../src/option.c:1607
+#: ../src/option.c:1666
msgid "Show text entry options"
msgstr "Показувати параметри поля вводу"
-#: ../src/option.c:1617
+#: ../src/option.c:1676
msgid "Error options"
msgstr "Параметри діалогу виводу помилки"
-#: ../src/option.c:1618
+#: ../src/option.c:1677
msgid "Show error options"
msgstr "Показувати параметри діалогу виводу помилки"
-#: ../src/option.c:1628
+#: ../src/option.c:1687
msgid "Info options"
msgstr "Параметри діалогу виводу інформації"
-#: ../src/option.c:1629
+#: ../src/option.c:1688
msgid "Show info options"
msgstr "Показувати параметри діалогу виводу інформації"
-#: ../src/option.c:1639
+#: ../src/option.c:1698
msgid "File selection options"
msgstr "Параметри діалогу вибору файла"
-#: ../src/option.c:1640
+#: ../src/option.c:1699
msgid "Show file selection options"
msgstr "Показувати параметри діалогу вибору файла"
-#: ../src/option.c:1650
+#: ../src/option.c:1709
msgid "List options"
msgstr "Параметри списку"
-#: ../src/option.c:1651
+#: ../src/option.c:1710
msgid "Show list options"
msgstr "Показувати параметри списку"
-#: ../src/option.c:1661
+#: ../src/option.c:1720
msgid "Notification icon options"
msgstr "Параметри значка сповіщення"
-#: ../src/option.c:1662
+#: ../src/option.c:1721
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Параметри значка сповіщення"
-#: ../src/option.c:1672
+#: ../src/option.c:1731
msgid "Progress options"
msgstr "Параметри індикатора поступу"
-#: ../src/option.c:1673
+#: ../src/option.c:1732
msgid "Show progress options"
msgstr "Показувати параметри індикатора поступу"
-#: ../src/option.c:1683
+#: ../src/option.c:1742
msgid "Question options"
msgstr "Параметри запитання"
-#: ../src/option.c:1684
+#: ../src/option.c:1743
msgid "Show question options"
msgstr "Показувати параметри запитання"
-#: ../src/option.c:1694
+#: ../src/option.c:1753
msgid "Warning options"
msgstr "Параметри діалогу виводу попередження"
-#: ../src/option.c:1695
+#: ../src/option.c:1754
msgid "Show warning options"
msgstr "Показувати параметри діалогу виводу попередження"
-#: ../src/option.c:1705
+#: ../src/option.c:1764
msgid "Scale options"
msgstr "Параметри масштабу"
-#: ../src/option.c:1706
+#: ../src/option.c:1765
msgid "Show scale options"
msgstr "Показувати параметри масштабу"
-#: ../src/option.c:1716
+#: ../src/option.c:1775
msgid "Text information options"
msgstr "Параметри текстової інформації"
-#: ../src/option.c:1717
+#: ../src/option.c:1776
msgid "Show text information options"
msgstr "Показати параметри текстової інформації"
-#: ../src/option.c:1727
+#: ../src/option.c:1786
msgid "Color selection options"
msgstr "Вікно вибору кольору"
-#: ../src/option.c:1728
+#: ../src/option.c:1787
msgid "Show color selection options"
msgstr "Показувати параметри вибору кольору"
-#: ../src/option.c:1738
+#: ../src/option.c:1797
+msgid "Password dialog options"
+msgstr "Параметри діалогу запиту пароля"
+
+#: ../src/option.c:1798
+msgid "Show password dialog options"
+msgstr "Показувати параметри діалогу запиту пароля"
+
+#: ../src/option.c:1808
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Інші параметри"
-#: ../src/option.c:1739
+#: ../src/option.c:1809
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Показувати інші параметри"
-#: ../src/option.c:1764
+#: ../src/option.c:1834
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
@@ -631,12 +664,12 @@ msgstr ""
"Цей параметр недоступний. Для перегляду доступних параметрів використовуйте "
"ключ --help.\n"
-#: ../src/option.c:1768
+#: ../src/option.c:1838
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s не підтримується цим діалогом\n"
-#: ../src/option.c:1772
+#: ../src/option.c:1842
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Вказано два або більше діалогів\n"