summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2023-03-12 15:22:46 +0100
committerPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2023-03-12 15:22:46 +0100
commit716b842be450bf5e8ca17a939e4f026e4c439ec8 (patch)
treeb125db7edbcd316bf04cdf511effab2bb746873f /help
parent9c787da2b1fcc2bf8253d7a6eb8a78644f27c47d (diff)
downloadzenity-716b842be450bf5e8ca17a939e4f026e4c439ec8.tar.gz
Update Polish translation
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/pl/pl.po233
1 files changed, 125 insertions, 108 deletions
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index 9459a5e..e62f248 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Polish translation for zenity help.
-# Copyright © 2017-2019 the zenity authors.
+# Copyright © 2017-2023 the zenity authors.
# This file is distributed under the same license as the zenity help.
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2017-2019.
-# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2017-2019.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2017-2023.
+# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2017-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-07 13:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-08 10:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-08 22:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-12 15:19+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -140,8 +140,8 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2017-2019\n"
-"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2017-2019"
+"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2017-2023\n"
+"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2017-2023"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/calendar.page:6
@@ -738,8 +738,8 @@ msgstr "Dodaje nowy wpis w oknie formularza."
#. (itstool) path: item/title
#: C/forms.page:26
-msgid "--add-password<cmd/>=<var>FieldName</var>"
-msgstr "--add-password<cmd/>=<var>NazwaPola</var>"
+msgid "<cmd>--add-password</cmd>=<var>FieldName</var>"
+msgstr "<cmd>--add-password</cmd>=<var>NazwaPola</var>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/forms.page:27
@@ -1263,9 +1263,11 @@ msgstr "Ikona powiadomienia"
#. (itstool) path: page/p
#: C/notification.page:10
-msgid "Use the <cmd>--notification</cmd> option to create a notification icon."
+msgid ""
+"Use the <cmd>--notification</cmd> option to create a passive desktop "
+"notification."
msgstr ""
-"Użyj opcji <cmd>--notification</cmd>, aby utworzyć ikonę powiadomienia."
+"Użyj opcji <cmd>--notification</cmd>, aby utworzyć powiadomienie na pulpicie."
#. (itstool) path: item/p
#: C/notification.page:15
@@ -1274,15 +1276,25 @@ msgstr "Określa tekst wyświetlany w obszarze powiadamiania."
#. (itstool) path: item/title
#: C/notification.page:18
+msgid "<cmd>--icon</cmd>=<var>path</var>"
+msgstr "<cmd>--icon</cmd>=<var>ścieżka</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/notification.page:19
msgid ""
-"<cmd>--listen</cmd>=icon: '<var>text</var>', message: '<var>text</var>', "
-"tooltip: '<var>text</var>', visible: '<var>text</var>',"
+"Set the notification icon using a string containing a path to a valid icon "
+"on the system."
msgstr ""
-"<cmd>--listen</cmd>=icon: '<var>tekst</var>', message: '<var>tekst</var>', "
-"tooltip: '<var>tekst</var>', visible: '<var>tekst</var>',"
+"Ustawia ikonę powiadomienia za pomocą ciągu zawierającego ścieżkę do "
+"prawidłowej ikony na komputerze."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/notification.page:22
+msgid "<cmd>--listen</cmd>"
+msgstr "<cmd>--listen</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/notification.page:19
+#: C/notification.page:23
msgid ""
"Listens for commands at standard input. At least one command must be "
"specified. Commands are comma separated. A command must be followed by a "
@@ -1293,48 +1305,69 @@ msgstr ""
"dwukropek i wartość."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/notification.page:21
+#: C/notification.page:25
+msgid ""
+"The <cmd>icon</cmd> command also accepts icon theme name values in "
+"accordance with the FreeDesktop.org Icon Naming Specification such as "
+"<var>dialog-error</var>, <var>dialog-information</var> and <var>security-"
+"high</var>."
+msgstr ""
+"Polecenie <cmd>icon</cmd> przyjmuje także wartości nazw motywu ikon "
+"w zgodzie ze specyfikacją nazywania ikon FreeDesktop.org: <var>dialog-error</"
+"var> (okno z błędem), <var>dialog-information</var> (okno z informacją) "
+"i <var>security-high</var> (wysoki poziom zagrożenia bezpieczeństwa)."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/notification.page:27
+msgid "Examples include:"
+msgstr "Przykłady:"
+
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/notification.page:28
+#, no-wrap
msgid ""
-"The <cmd>icon</cmd> command also accepts four stock icon values such as "
-"<var>error</var>, <var>info</var>, <var>question</var> and <var>warning</"
-"var>."
+"\n"
+" message: Hello, my name is Joe\n"
+" icon: /usr/share/pixmaps/monitor.xpm\n"
+" "
msgstr ""
-"Polecenie <cmd>icon</cmd> przyjmuje także wartości czterech standardowych "
-"ikon: <var>error</var> (błąd), <var>info</var> (informacja), <var>question</"
-"var> (pytanie) i <var>warning</var> (ostrzeżenie)."
+"\n"
+" message: Cześć, nazywam się Alicja\n"
+" icon: /usr/share/pixmaps/monitor.xpm\n"
+" "
#. (itstool) path: page/p
-#: C/notification.page:26
+#: C/notification.page:35
msgid "The following example script shows how to create a notification icon:"
msgstr "Ten przykładowy skrypt pokazuje, jak utworzyć ikonę powiadomienia:"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/notification.page:27
+#: C/notification.page:36
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
" #!/bin/sh\n"
"\n"
-" zenity --notification\\\n"
-" --window-icon=\"info\" \\\n"
+" zenity --notification \\\n"
+" --icon=\"/usr/share/pixmaps/monitor.xpm\" \\\n"
" --text=\"There are system updates necessary!\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" #!/bin/sh\n"
"\n"
-" zenity --notification\\\n"
-" --window-icon=\"info\" \\\n"
+" zenity --notification \\\n"
+" --icon=\"/usr/share/pixmaps/monitor.xpm\" \\\n"
" --text=\"Niezbędne są aktualizacje systemu.\"\n"
" "
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/notification.page:36
+#: C/notification.page:45
msgid "Notification Icon Example"
msgstr "Przykład ikony powiadamiania"
#. (itstool) path: figure/desc
-#: C/notification.page:37
+#: C/notification.page:46
msgid "<app>Zenity</app> notification icon example"
msgstr "Przykład ikony powiadamiania <app>Zenity</app>"
@@ -1343,7 +1376,7 @@ msgstr "Przykład ikony powiadamiania <app>Zenity</app>"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/notification.page:38
+#: C/notification.page:47
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' "
@@ -1353,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"md5='723bd2d1283f5a888967815991cbe858'"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/notification.page:41
+#: C/notification.page:50
msgid ""
"The following example script shows how to create a notification icon along "
"with <cmd>--listen</cmd>:"
@@ -1362,7 +1395,7 @@ msgstr ""
"<cmd>--listen</cmd>:"
#. (itstool) path: page/code
-#: C/notification.page:42
+#: C/notification.page:51
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1380,12 +1413,12 @@ msgstr ""
" "
#. (itstool) path: figure/title
-#: C/notification.page:50
+#: C/notification.page:59
msgid "Notification Icon with <cmd>--listen</cmd> Example"
msgstr "Przykład ikony powiadamiania z opcją <cmd>--listen</cmd>"
#. (itstool) path: figure/desc
-#: C/notification.page:51
+#: C/notification.page:60
msgid "<app>Zenity</app> notification with <cmd>--listen</cmd> example"
msgstr ""
"Przykład ikony powiadamiania <app>Zenity</app> z opcją <cmd>--listen</cmd>"
@@ -1395,7 +1428,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/notification.page:52
+#: C/notification.page:61
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' "
@@ -2173,11 +2206,11 @@ msgstr "<var>0</var>"
#. (itstool) path: td/p
#: C/usage.page:74
msgid ""
-"The user has pressed either <gui style=\"button\">OK</gui> or <gui style="
-"\"button\">Close</gui>."
+"The user has pressed either <gui style=\"button\">OK</gui> or <gui "
+"style=\"button\">Close</gui>."
msgstr ""
-"Użytkownik kliknął przycisk <gui style=\"button\">OK</gui> lub <gui style="
-"\"button\">Zamknij</gui>."
+"Użytkownik kliknął przycisk <gui style=\"button\">OK</gui> lub <gui "
+"style=\"button\">Zamknij</gui>."
#. (itstool) path: td/p
#: C/usage.page:79
@@ -2234,238 +2267,222 @@ msgstr "Określa tytuł okna."
#. (itstool) path: item/title
#: C/usage.page:124
-msgid "<cmd>--window-icon</cmd>=<var>icon_path</var>"
-msgstr "<cmd>--window-icon</cmd>=<var>ścieżka-do-ikony</var>"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:125
-msgid ""
-"Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. "
-"There are 4 stock icons also available by providing the following keywords - "
-"'info', 'warning', 'question' and 'error'."
-msgstr ""
-"Określa ikonę wyświetlaną w ramce okna. Dostępne są także cztery standardowe "
-"ikony, które można określić słowami kluczowymi „info” (informacja), "
-"„warning” (ostrzeżenie), „question” (pytanie) i „error” (błąd)."
-
-#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:132
msgid "<cmd>--width</cmd>=<var>width</var>"
msgstr "<cmd>--width</cmd>=<var>szerokość</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:133
+#: C/usage.page:125
msgid "Specifies the width of the dialog."
msgstr "Określa szerokość okna."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:137
+#: C/usage.page:129
msgid "<cmd>--height</cmd>=<var>height</var>"
msgstr "<cmd>--height</cmd>=<var>wysokość</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:138
+#: C/usage.page:130
msgid "Specifies the height of the dialog."
msgstr "Określa wysokość okna."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:142
+#: C/usage.page:134
msgid "<cmd>--timeout</cmd>=<var>timeout</var>"
msgstr "<cmd>--timeout</cmd>=<var>czas-oczekiwania</var>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:143
+#: C/usage.page:135
msgid "Specifies the timeout in seconds after which the dialog is closed."
msgstr ""
"Określa czas oczekiwania w sekundach, po jakich okno zostanie zamknięte."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/usage.page:153
+#: C/usage.page:145
msgid "Help Options"
msgstr "Opcje pomocy"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/usage.page:155
+#: C/usage.page:147
msgid "Zenity provides the following help options:"
msgstr "Zenity dostarcza te opcje pomocy:"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:162
+#: C/usage.page:154
msgid "<cmd>--help</cmd>"
msgstr "<cmd>--help</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:163
+#: C/usage.page:155
msgid "Displays shortened help text."
msgstr "Wyświetla skrócony tekst pomocy."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:167
+#: C/usage.page:159
msgid "<cmd>--help-all</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-all</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:168
+#: C/usage.page:160
msgid "Displays full help text for all dialogs."
msgstr "Wyświetla pełny tekst pomocy dla wszystkich okien."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:172
+#: C/usage.page:164
msgid "<cmd>--help-general</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-general</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:173
+#: C/usage.page:165
msgid "Displays help text for general dialog options."
msgstr "Wyświetla tekst pomocy dla ogólnych opcji okna."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:177
+#: C/usage.page:169
msgid "<cmd>--help-calendar</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-calendar</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:178
+#: C/usage.page:170
msgid "Displays help text for calendar dialog options."
msgstr "Wyświetla tekst pomocy dla opcji okna kalendarza."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:182
+#: C/usage.page:174
msgid "<cmd>--help-entry</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-entry</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:183
+#: C/usage.page:175
msgid "Displays help text for text entry dialog options."
msgstr "Wyświetla tekst pomocy dla opcji okna wpisywania tekstu."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:187
+#: C/usage.page:179
msgid "<cmd>--help-error</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-error</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:188
+#: C/usage.page:180
msgid "Displays help text for error dialog options."
msgstr "Wyświetla tekst pomocy dla opcji okna z błędem."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:192
+#: C/usage.page:184
msgid "<cmd>--help-info</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-info</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:193
+#: C/usage.page:185
msgid "Displays help text for information dialog options."
msgstr "Wyświetla tekst pomocy dla opcji okna z informacją."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:197
+#: C/usage.page:189
msgid "<cmd>--help-file-selection</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-file-selection</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:198
+#: C/usage.page:190
msgid "Displays help text for file selection dialog options."
msgstr "Wyświetla tekst pomocy dla opcji okna wyboru pliku."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:202
+#: C/usage.page:194
msgid "<cmd>--help-list</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-list</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:203
+#: C/usage.page:195
msgid "Displays help text for list dialog options."
msgstr "Wyświetla tekst pomocy dla opcji okna z listą."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:207
+#: C/usage.page:199
msgid "<cmd>--help-notification</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-notification</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:208
+#: C/usage.page:200
msgid "Displays help text for notification icon options."
msgstr "Wyświetla tekst pomocy dla opcji ikony powiadamiania."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:212
+#: C/usage.page:204
msgid "<cmd>--help-progress</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-progress</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:213
+#: C/usage.page:205
msgid "Displays help text for progress dialog options."
msgstr "Wyświetla tekst pomocy dla opcji okna z postępem."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:217
+#: C/usage.page:209
msgid "<cmd>--help-question</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-question</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:218
+#: C/usage.page:210
msgid "Displays help text for question dialog options."
msgstr "Wyświetla tekst pomocy dla opcji okna z pytaniem."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:222
+#: C/usage.page:214
msgid "<cmd>--help-warning</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-warning</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:223
+#: C/usage.page:215
msgid "Displays help text for warning dialog options."
msgstr "Wyświetla tekst pomocy dla opcji okna z ostrzeżeniem."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:227
+#: C/usage.page:219
msgid "<cmd>--help-text-info</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-text-info</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:228
+#: C/usage.page:220
msgid "Displays help for text information dialog options."
msgstr "Wyświetla pomoc dla opcji okna z informacją tekstową."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:232
+#: C/usage.page:224
msgid "<cmd>--help-misc</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-misc</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:233
+#: C/usage.page:225
msgid "Displays help for miscellaneous options."
msgstr "Wyświetla pomoc dla różnych opcji."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:237
+#: C/usage.page:229
msgid "<cmd>--help-gtk</cmd>"
msgstr "<cmd>--help-gtk</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:238
+#: C/usage.page:230
msgid "Displays help for GTK+ options."
msgstr "Wyświetla pomoc dla opcji biblioteki GTK."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/usage.page:248
+#: C/usage.page:240
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Różne opcje"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/usage.page:250
+#: C/usage.page:242
msgid "Zenity also provides the following miscellaneous options:"
msgstr "Zenity dostarcza także te różne opcje:"
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:257
+#: C/usage.page:249
msgid "<cmd>--about</cmd>"
msgstr "<cmd>--about</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:258
+#: C/usage.page:250
msgid ""
"Displays the <gui>About Zenity</gui> dialog, which contains Zenity version "
"information, copyright information, and developer information."
@@ -2474,36 +2491,36 @@ msgstr ""
"informacje o prawach autorskich i programistach."
#. (itstool) path: item/title
-#: C/usage.page:262
+#: C/usage.page:254
msgid "<cmd>--version</cmd>"
msgstr "<cmd>--version</cmd>"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/usage.page:263
+#: C/usage.page:255
msgid "Displays the version number of Zenity."
msgstr "Wyświetla wersję Zenity."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/usage.page:273
+#: C/usage.page:265
msgid "GTK+ Options"
msgstr "Opcje biblioteki GTK"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/usage.page:275
+#: C/usage.page:267
msgid ""
-"Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK"
-"+ options, execute the <cmd>zenity --help-gtk</cmd> command."
+"Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the "
+"GTK+ options, execute the <cmd>zenity --help-gtk</cmd> command."
msgstr ""
"Zenity obsługuje standardowe opcje biblioteki GTK. Wykonanie polecenia "
"<cmd>zenity --help-gtk</cmd> wyświetli więcej informacji."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/usage.page:284
+#: C/usage.page:276
msgid "Environment Variables"
msgstr "Zmienne środowiskowe"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/usage.page:286
+#: C/usage.page:278
msgid ""
"Normally, Zenity detects the terminal window from which it was launched and "
"keeps itself above that window. This behavior can be disabled by unsetting "