summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAnders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>2016-02-03 12:25:23 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2016-02-03 12:25:23 +0000
commitd0d075cd21b1fcdfe64e7c293667c1e0e2eec493 (patch)
tree4722b73898167433cbaf166abe29c506f01cf4c5
parent4fb17c0b949329eef771d7104823cd1936ab1198 (diff)
downloadzenity-d0d075cd21b1fcdfe64e7c293667c1e0e2eec493.tar.gz
Updated Swedish translation
-rw-r--r--po/sv.po212
1 files changed, 109 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e9a231f..4cb6bb5 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Swedish messages for zenity.
-# Copyright © 2003-2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2003-2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2003, 2004, 2005.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014.
-# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015.
+# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-01 20:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-01 23:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-03 03:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-03 13:20+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -20,40 +20,41 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
#: src/about.c:63
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any "
-"later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
+"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
msgstr ""
-"Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera det "
-"under villkoren i GNU Lesser General Public License, publicerad av Free Software "
-"Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare version.\n"
+"Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller modifiera "
+"det under villkoren i GNU Lesser General Public License, publicerad av Free "
+"Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare "
+"version.\n"
#: src/about.c:67
msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
-"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more "
-"details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
+"for more details.\n"
msgstr ""
-"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON "
-"SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller "
-"LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU Lesser General Public License för "
-"ytterligare information.\n"
+"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN "
+"NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti om SÄLJBARHET eller "
+"LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU Lesser General Public License "
+"för ytterligare information.\n"
#: src/about.c:71
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along "
-"with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Du bör ha fått en kopia av GNU Lesser General Public License tillsammans med "
-"detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: src/about.c:263
msgid "translator-credits"
@@ -148,14 +149,14 @@ msgstr "Du bör endast använda en listdialogtyp.\n"
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "Justera skalvärdet"
-#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:246 src/zenity.ui:376
-#: src/zenity.ui:576 src/zenity.ui:782 src/zenity.ui:968
+#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378
+#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:260 src/zenity.ui:390
-#: src/zenity.ui:479 src/zenity.ui:589 src/zenity.ui:695 src/zenity.ui:796
-#: src/zenity.ui:982 src/zenity.ui:1078
+#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392
+#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798
+#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -163,71 +164,71 @@ msgstr "OK"
msgid "Text View"
msgstr "Textvy"
-#: src/zenity.ui:230
+#: src/zenity.ui:231
msgid "Calendar selection"
msgstr "Kalendermarkering"
-#: src/zenity.ui:297
+#: src/zenity.ui:298
msgid "Select a date from below."
msgstr "Välj ett datum nedan."
-#: src/zenity.ui:318
+#: src/zenity.ui:319
msgid "C_alendar:"
msgstr "K_alender:"
-#: src/zenity.ui:360
+#: src/zenity.ui:361
msgid "Add a new entry"
msgstr "Lägg till en ny post"
-#: src/zenity.ui:426
+#: src/zenity.ui:428
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Ange ny text:"
-#: src/zenity.ui:463
+#: src/zenity.ui:465
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: src/zenity.ui:528
+#: src/zenity.ui:530
msgid "An error has occurred."
msgstr "Ett fel har inträffat."
-#: src/zenity.ui:656
+#: src/zenity.ui:658
msgid "Forms dialog"
msgstr "Formulärdialog"
-#: src/zenity.ui:679
+#: src/zenity.ui:681
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: src/zenity.ui:739
+#: src/zenity.ui:741
msgid "All updates are complete."
msgstr "Alla uppdateringar är färdiga."
-#: src/zenity.ui:766
+#: src/zenity.ui:768
msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
-#: src/zenity.ui:829
+#: src/zenity.ui:831
msgid "Running..."
msgstr "Kör..."
-#: src/zenity.ui:880
+#: src/zenity.ui:882
msgid "Question"
msgstr "Fråga"
-#: src/zenity.ui:927 src/zenity.ui:1124
+#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta?"
-#: src/zenity.ui:951
+#: src/zenity.ui:953
msgid "Select items from the list"
msgstr "Välj objekt från listan"
-#: src/zenity.ui:1013
+#: src/zenity.ui:1015
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Välj objekt från listan nedan."
-#: src/zenity.ui:1062
+#: src/zenity.ui:1064
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
@@ -380,11 +381,11 @@ msgstr "Aktivera inte Pango-markup"
#: src/option.c:413 src/option.c:471 src/option.c:866 src/option.c:1022
msgid ""
-"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with long "
-"texts"
+"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with "
+"long texts"
msgstr ""
-"Aktivera elliptisering i dialogrutetexten. Detta fixar den höga fönsterstorleken "
-"med långa texter."
+"Aktivera elliptisering i dialogrutetexten. Detta fixar den höga "
+"fönsterstorleken med långa texter."
#: src/option.c:427
msgid "Display info dialog"
@@ -469,10 +470,11 @@ msgstr "Tillåt ändringar av text"
#: src/option.c:645
msgid ""
-"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
+"columns)"
msgstr ""
-"Skriv ut en specifik kolumn (Standardvärdet är 1. \"ALL\" kan användas för att "
-"skriva ut alla kolumner)"
+"Skriv ut en specifik kolumn (Standardvärdet är 1. \"ALL\" kan användas för "
+"att skriva ut alla kolumner)"
#. Column index number to print out on a list dialog
#: src/option.c:647 src/option.c:656
@@ -489,10 +491,11 @@ msgstr "Dölj kolumnhuvudena"
#: src/option.c:673
msgid ""
-"Change list default search function searching for text in the middle, not on the "
-"beginning"
+"Change list default search function searching for text in the middle, not on "
+"the beginning"
msgstr ""
-"Ändra standardsökfunktion för listor till att söka text i mitten, inte i början"
+"Ändra standardsökfunktion för listor till att söka text i mitten, inte i "
+"början"
#: src/option.c:689
msgid "Display notification"
@@ -512,7 +515,7 @@ msgstr "Ställ in aviseringstipsen"
#: src/option.c:733
msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Visa förloppsmätardialog"
+msgstr "Visa förloppsindikatordialog"
#: src/option.c:751
msgid "Set initial percentage"
@@ -524,7 +527,7 @@ msgstr "PROCENTTAL"
#: src/option.c:760
msgid "Pulsate progress bar"
-msgstr "Pulsera förloppsmätaren"
+msgstr "Pulsera förloppsindikatorn"
#: src/option.c:770
#, no-c-format
@@ -578,16 +581,17 @@ msgstr "Aktivera HTML-stöd"
#: src/option.c:944
msgid ""
-"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --html "
-"option"
+"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --"
+"html option"
msgstr ""
-"Aktivera inte användarinteraktion med WebView. Fungerar endast om du använder "
-"flaggan --html"
+"Aktivera inte användarinteraktion med WebView. Fungerar endast om du "
+"använder flaggan --html"
#: src/option.c:953
msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
-"Ange en URL istället för en fil. Fungerar endast om du använder flaggan --html"
+"Ange en URL istället för en fil. Fungerar endast om du använder flaggan --"
+"html"
#: src/option.c:954
msgid "URL"
@@ -595,7 +599,8 @@ msgstr "URL"
#: src/option.c:963
msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin"
-msgstr "Rulla texten automatiskt till slutet. Bara när text matas från standard in"
+msgstr ""
+"Rulla texten automatiskt till slutet. Bara när text matas från standard in"
#: src/option.c:978
msgid "Display warning dialog"
@@ -722,153 +727,154 @@ msgstr "Om zenity"
msgid "Print version"
msgstr "Skriv ut versionsnummer"
-#: src/option.c:2256
+#: src/option.c:2261
msgid "General options"
msgstr "Allmänna flaggor"
-#: src/option.c:2257
+#: src/option.c:2262
msgid "Show general options"
msgstr "Visa allmänna flaggor"
-#: src/option.c:2267
+#: src/option.c:2272
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalenderflaggor"
-#: src/option.c:2268
+#: src/option.c:2273
msgid "Show calendar options"
msgstr "Visa kalenderflaggor"
-#: src/option.c:2278
+#: src/option.c:2283
msgid "Text entry options"
msgstr "Flaggor för textinmatning"
-#: src/option.c:2279
+#: src/option.c:2284
msgid "Show text entry options"
msgstr "Visa flaggor för textinmatning"
-#: src/option.c:2289
+#: src/option.c:2294
msgid "Error options"
msgstr "Felflaggor"
-#: src/option.c:2290
+#: src/option.c:2295
msgid "Show error options"
msgstr "Visa felflaggor"
-#: src/option.c:2300
+#: src/option.c:2305
msgid "Info options"
msgstr "Informationsflaggor"
-#: src/option.c:2301
+#: src/option.c:2306
msgid "Show info options"
msgstr "Visa informationsflaggor"
-#: src/option.c:2311
+#: src/option.c:2316
msgid "File selection options"
msgstr "Flaggor för filväljare"
-#: src/option.c:2312
+#: src/option.c:2317
msgid "Show file selection options"
msgstr "Visa flaggor för filväljare"
-#: src/option.c:2322
+#: src/option.c:2327
msgid "List options"
msgstr "Listflaggor"
-#: src/option.c:2323
+#: src/option.c:2328
msgid "Show list options"
msgstr "Visa listflaggor"
-#: src/option.c:2334
+#: src/option.c:2339
msgid "Notification icon options"
msgstr "Flaggor för aviseringsikon"
-#: src/option.c:2335
+#: src/option.c:2340
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Visa flaggor för aviseringsikon"
-#: src/option.c:2346
+#: src/option.c:2351
msgid "Progress options"
msgstr "Förloppsflaggor"
-#: src/option.c:2347
+#: src/option.c:2352
msgid "Show progress options"
msgstr "Visa förloppsflaggor"
-#: src/option.c:2357
+#: src/option.c:2362
msgid "Question options"
msgstr "Frågeflaggor"
-#: src/option.c:2358
+#: src/option.c:2363
msgid "Show question options"
msgstr "Visa frågeflaggor"
-#: src/option.c:2368
+#: src/option.c:2373
msgid "Warning options"
msgstr "Varningsflaggor"
-#: src/option.c:2369
+#: src/option.c:2374
msgid "Show warning options"
msgstr "Visa varningsflaggor"
-#: src/option.c:2379
+#: src/option.c:2384
msgid "Scale options"
msgstr "Skalflaggor"
-#: src/option.c:2380
+#: src/option.c:2385
msgid "Show scale options"
msgstr "Visa skalflaggor"
-#: src/option.c:2390
+#: src/option.c:2395
msgid "Text information options"
msgstr "Textinformationsflaggor"
-#: src/option.c:2391
+#: src/option.c:2396
msgid "Show text information options"
msgstr "Visa textinformationsflaggor"
-#: src/option.c:2401
+#: src/option.c:2406
msgid "Color selection options"
msgstr "Flaggor för färgväljare"
-#: src/option.c:2402
+#: src/option.c:2407
msgid "Show color selection options"
msgstr "Visa flaggor för färgväljare"
-#: src/option.c:2412
+#: src/option.c:2417
msgid "Password dialog options"
msgstr "Flaggor för lösenordsdialog"
-#: src/option.c:2413
+#: src/option.c:2418
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Visa flaggor för lösenordsdialog"
-#: src/option.c:2423
+#: src/option.c:2428
msgid "Forms dialog options"
msgstr "Flaggor för formulärdialog"
-#: src/option.c:2424
+#: src/option.c:2429
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "Visa flaggor för formulärdialog"
-#: src/option.c:2434
+#: src/option.c:2439
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diverse flaggor"
-#: src/option.c:2435
+#: src/option.c:2440
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Visa diverse flaggor"
-#: src/option.c:2460
-msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+#: src/option.c:2465
+msgid ""
+"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"Denna flagga är inte tillgänglig. Se --help för alla möjliga\n"
"användningsfall.\n"
-#: src/option.c:2464
+#: src/option.c:2469
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s stöds inte för denna dialog\n"
-#: src/option.c:2468
+#: src/option.c:2473
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Två eller fler dialogflaggor angavs\n"