summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2009-11-03 13:26:35 +0100
committerMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2009-11-03 13:26:35 +0100
commitf7af411f56df925ae73f41aef30ef9ce5c88c173 (patch)
tree21ba7b8e484b9628aa9fb144ef019f0c14ad4792
parent618aa1c47c7b52e2a53b3b64fdfabe8ac31073f2 (diff)
downloadzenity-gnome-2-16.tar.gz
Updated Slovenian translationgnome-2-16
-rw-r--r--po/sl.po105
1 files changed, 69 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7abeefa..3dbf33b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,26 +5,52 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 09:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=zenity&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-16 16:42+0100\n"
"Last-Translator: Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../src/about.c:65
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-msgstr "Ta program spada med prosto programje; lahko ga razširjate in/ali spreminjate pod pogoji Splošnega dovoljenja GNU (GNU General Public License), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi različice 2 ali (po vaši izbiri) katerekoli poznejše različice.\n"
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+msgstr ""
+"Ta program spada med prosto programje; lahko ga razširjate in/ali "
+"spreminjate pod pogoji Splošnega dovoljenja GNU (GNU General Public "
+"License), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi "
+"različice 2 ali (po vaši izbiri) katerekoli poznejše različice.\n"
#: ../src/about.c:69
-msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
-msgstr "Ta program se razširja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRŠNEGA JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN. Za podrobnosti glejte besedilo GNU General Public License.\n"
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+msgstr ""
+"Ta program se razširja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRŠNEGA "
+"JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA "
+"DOLOČEN NAMEN. Za podrobnosti glejte besedilo GNU General Public License.\n"
#: ../src/about.c:73
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr "Skupaj s tem programom bi morali prejeti izvod Splošnega dovoljenja GNU (GNU General Public License); če ga niste, pišite na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Skupaj s tem programom bi morali prejeti izvod Splošnega dovoljenja GNU (GNU "
+"General Public License); če ga niste, pišite na Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: ../src/about.c:264
msgid "translator-credits"
@@ -37,31 +63,38 @@ msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Prikaže pogovorna okna iz lupinskih skrip"
#: ../src/main.c:94
+#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr "Določiti morate tip pogovornega okna. Za podrobnejše podatke poglejte 'zenity --help'\n"
+msgstr ""
+"Določiti morate tip pogovornega okna. Za podrobnejše podatke poglejte "
+"'zenity --help'\n"
#: ../src/notification.c:138
+#, c-format
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "ni bilo moč razčleniti ukaza iz stdin\n"
-#: ../src/notification.c:251
-#: ../src/notification.c:268
+#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268
msgid "Zenity notification"
msgstr "Obvestila Zenity"
#: ../src/scale.c:56
+#, c-format
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "Največja vrednost mora biti večja od najmanjše.\n"
#: ../src/scale.c:63
+#, c-format
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Vrednost izven območja.\n"
#: ../src/tree.c:320
+#, c-format
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Za pogovorno okno seznama ni določenih naslovov stolpcev.\n"
#: ../src/tree.c:326
+#, c-format
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "Uporabiti bi morali samo eno vrsto pogovornega okna seznama.\n"
@@ -190,15 +223,9 @@ msgstr "VIŠINA"
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno koledarja"
-#: ../src/option.c:166
-#: ../src/option.c:226
-#: ../src/option.c:269
-#: ../src/option.c:302
-#: ../src/option.c:404
-#: ../src/option.c:533
-#: ../src/option.c:585
-#: ../src/option.c:651
-#: ../src/option.c:684
+#: ../src/option.c:166 ../src/option.c:226 ../src/option.c:269
+#: ../src/option.c:302 ../src/option.c:404 ../src/option.c:533
+#: ../src/option.c:585 ../src/option.c:651 ../src/option.c:684
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna"
@@ -234,9 +261,7 @@ msgstr "Skrij začetno besedilo"
msgid "Display error dialog"
msgstr "Prikaži pogovorno okno napake"
-#: ../src/option.c:278
-#: ../src/option.c:311
-#: ../src/option.c:594
+#: ../src/option.c:278 ../src/option.c:311 ../src/option.c:594
#: ../src/option.c:660
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Ne omogoči ovijanja besedila"
@@ -253,8 +278,7 @@ msgstr "Prikaži pogovorno okno izbire datoteke"
msgid "Set the filename"
msgstr "Nastavi ime datoteke"
-#: ../src/option.c:336
-#: ../src/option.c:619
+#: ../src/option.c:336 ../src/option.c:619
msgid "FILENAME"
msgstr "IMEDATOTEKE"
@@ -270,13 +294,11 @@ msgstr "Vključi izbor samo-mape"
msgid "Activate save mode"
msgstr "Vključi način shranjevanja"
-#: ../src/option.c:371
-#: ../src/option.c:440
+#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:440
msgid "Set output separator character"
msgstr "Nastavi znak za ločevanje izhoda"
-#: ../src/option.c:372
-#: ../src/option.c:441
+#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441
msgid "SEPARATOR"
msgstr "LOČILO"
@@ -304,14 +326,17 @@ msgstr "Uporabi radijski gumb za prvi stolpec"
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Dovoli izbor več vrstic"
-#: ../src/option.c:458
-#: ../src/option.c:627
+#: ../src/option.c:458 ../src/option.c:627
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Dovoli spremembe v besedilu"
#: ../src/option.c:467
-msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
-msgstr "Natisni določen stolpec (Privzet je 1. Za izpis vseh stolpcev lahko uporabite 'ALL')"
+msgid ""
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
+"columns)"
+msgstr ""
+"Natisni določen stolpec (Privzet je 1. Za izpis vseh stolpcev lahko "
+"uporabite 'ALL')"
#: ../src/option.c:476
msgid "Hide a specific column"
@@ -516,8 +541,11 @@ msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Prikaži razne možnosti"
#: ../src/option.c:1566
-msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
-msgstr "Ta možnost ni na voljo. Za pregled vseh možnih uporab si oglejte --help.\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgstr ""
+"Ta možnost ni na voljo. Za pregled vseh možnih uporab si oglejte --help.\n"
#: ../src/option.c:1570
#, c-format
@@ -525,19 +553,24 @@ msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s ni podprt v tem pogovornem oknu\n"
#: ../src/option.c:1574
+#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Določeni sta dve ali več možnosti pogovornega okna\n"
#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
#~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
+
#~ msgid "Credits"
#~ msgstr "Zasluge"
+
#~ msgid "Written by"
#~ msgstr "Pisci programa"
+
#~ msgid "Translated by"
#~ msgstr "Prevajalci"
+
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
+
#~ msgid "About Zenity"
#~ msgstr "O Zenity"
-