diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2009-11-03 13:26:35 +0100 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2009-11-03 13:26:35 +0100 |
commit | f7af411f56df925ae73f41aef30ef9ce5c88c173 (patch) | |
tree | 21ba7b8e484b9628aa9fb144ef019f0c14ad4792 | |
parent | 618aa1c47c7b52e2a53b3b64fdfabe8ac31073f2 (diff) | |
download | zenity-gnome-2-16.tar.gz |
Updated Slovenian translationgnome-2-16
-rw-r--r-- | po/sl.po | 105 |
1 files changed, 69 insertions, 36 deletions
@@ -5,26 +5,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 09:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=zenity&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-17 15:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-16 16:42+0100\n" "Last-Translator: Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Poedit-Language: Slovenian\n" +"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../src/about.c:65 -msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" -msgstr "Ta program spada med prosto programje; lahko ga razširjate in/ali spreminjate pod pogoji Splošnega dovoljenja GNU (GNU General Public License), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi različice 2 ali (po vaši izbiri) katerekoli poznejše različice.\n" +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +msgstr "" +"Ta program spada med prosto programje; lahko ga razširjate in/ali " +"spreminjate pod pogoji Splošnega dovoljenja GNU (GNU General Public " +"License), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi " +"različice 2 ali (po vaši izbiri) katerekoli poznejše različice.\n" #: ../src/about.c:69 -msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -msgstr "Ta program se razširja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRŠNEGA JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN. Za podrobnosti glejte besedilo GNU General Public License.\n" +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +msgstr "" +"Ta program se razširja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRŠNEGA " +"JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA " +"DOLOČEN NAMEN. Za podrobnosti glejte besedilo GNU General Public License.\n" #: ../src/about.c:73 -msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "Skupaj s tem programom bi morali prejeti izvod Splošnega dovoljenja GNU (GNU General Public License); če ga niste, pišite na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"Skupaj s tem programom bi morali prejeti izvod Splošnega dovoljenja GNU (GNU " +"General Public License); če ga niste, pišite na Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/about.c:264 msgid "translator-credits" @@ -37,31 +63,38 @@ msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Prikaže pogovorna okna iz lupinskih skrip" #: ../src/main.c:94 +#, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "Določiti morate tip pogovornega okna. Za podrobnejše podatke poglejte 'zenity --help'\n" +msgstr "" +"Določiti morate tip pogovornega okna. Za podrobnejše podatke poglejte " +"'zenity --help'\n" #: ../src/notification.c:138 +#, c-format msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "ni bilo moč razčleniti ukaza iz stdin\n" -#: ../src/notification.c:251 -#: ../src/notification.c:268 +#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268 msgid "Zenity notification" msgstr "Obvestila Zenity" #: ../src/scale.c:56 +#, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "Največja vrednost mora biti večja od najmanjše.\n" #: ../src/scale.c:63 +#, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Vrednost izven območja.\n" #: ../src/tree.c:320 +#, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Za pogovorno okno seznama ni določenih naslovov stolpcev.\n" #: ../src/tree.c:326 +#, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Uporabiti bi morali samo eno vrsto pogovornega okna seznama.\n" @@ -190,15 +223,9 @@ msgstr "VIŠINA" msgid "Display calendar dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno koledarja" -#: ../src/option.c:166 -#: ../src/option.c:226 -#: ../src/option.c:269 -#: ../src/option.c:302 -#: ../src/option.c:404 -#: ../src/option.c:533 -#: ../src/option.c:585 -#: ../src/option.c:651 -#: ../src/option.c:684 +#: ../src/option.c:166 ../src/option.c:226 ../src/option.c:269 +#: ../src/option.c:302 ../src/option.c:404 ../src/option.c:533 +#: ../src/option.c:585 ../src/option.c:651 ../src/option.c:684 msgid "Set the dialog text" msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna" @@ -234,9 +261,7 @@ msgstr "Skrij začetno besedilo" msgid "Display error dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno napake" -#: ../src/option.c:278 -#: ../src/option.c:311 -#: ../src/option.c:594 +#: ../src/option.c:278 ../src/option.c:311 ../src/option.c:594 #: ../src/option.c:660 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne omogoči ovijanja besedila" @@ -253,8 +278,7 @@ msgstr "Prikaži pogovorno okno izbire datoteke" msgid "Set the filename" msgstr "Nastavi ime datoteke" -#: ../src/option.c:336 -#: ../src/option.c:619 +#: ../src/option.c:336 ../src/option.c:619 msgid "FILENAME" msgstr "IMEDATOTEKE" @@ -270,13 +294,11 @@ msgstr "Vključi izbor samo-mape" msgid "Activate save mode" msgstr "Vključi način shranjevanja" -#: ../src/option.c:371 -#: ../src/option.c:440 +#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:440 msgid "Set output separator character" msgstr "Nastavi znak za ločevanje izhoda" -#: ../src/option.c:372 -#: ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 msgid "SEPARATOR" msgstr "LOČILO" @@ -304,14 +326,17 @@ msgstr "Uporabi radijski gumb za prvi stolpec" msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Dovoli izbor več vrstic" -#: ../src/option.c:458 -#: ../src/option.c:627 +#: ../src/option.c:458 ../src/option.c:627 msgid "Allow changes to text" msgstr "Dovoli spremembe v besedilu" #: ../src/option.c:467 -msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" -msgstr "Natisni določen stolpec (Privzet je 1. Za izpis vseh stolpcev lahko uporabite 'ALL')" +msgid "" +"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " +"columns)" +msgstr "" +"Natisni določen stolpec (Privzet je 1. Za izpis vseh stolpcev lahko " +"uporabite 'ALL')" #: ../src/option.c:476 msgid "Hide a specific column" @@ -516,8 +541,11 @@ msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Prikaži razne možnosti" #: ../src/option.c:1566 -msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" -msgstr "Ta možnost ni na voljo. Za pregled vseh možnih uporab si oglejte --help.\n" +#, c-format +msgid "" +"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "" +"Ta možnost ni na voljo. Za pregled vseh možnih uporab si oglejte --help.\n" #: ../src/option.c:1570 #, c-format @@ -525,19 +553,24 @@ msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s ni podprt v tem pogovornem oknu\n" #: ../src/option.c:1574 +#, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Določeni sta dve ali več možnosti pogovornega okna\n" #~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" #~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" + #~ msgid "Credits" #~ msgstr "Zasluge" + #~ msgid "Written by" #~ msgstr "Pisci programa" + #~ msgid "Translated by" #~ msgstr "Prevajalci" + #~ msgid "*" #~ msgstr "*" + #~ msgid "About Zenity" #~ msgstr "O Zenity" - |