summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po4287
1 files changed, 1653 insertions, 2634 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 98b6f04..723a7ee 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.19.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-19 23:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
@@ -64,5463 +64,4482 @@ msgstr ""
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: rules/base.xml:8
+#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша"
-#: rules/base.xml:15
-#, fuzzy
-msgid "Generic 102-key PC (intl.)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:2
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша — международна"
-#: rules/base.xml:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша"
-#: rules/base.xml:29
-#, fuzzy
-msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:4
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша — международна"
-#: rules/base.xml:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:5
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC"
-#: rules/base.xml:43
-#, fuzzy
-msgid "Dell Latitude laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:6
+msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr "За преносим компютър Dell Latitude"
-#: rules/base.xml:50
-#, fuzzy
-msgid "Dell Precision M65 laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:7
+msgid "Dell Precision M65"
msgstr "Dell Precision M65"
-#: rules/base.xml:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"
-#: rules/base.xml:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:9
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"
-#: rules/base.xml:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:10
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natural"
-#: rules/base.xml:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:11
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate OmniKey 101"
-#: rules/base.xml:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:12
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
-#: rules/base.xml:92
-msgid "PC-98"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:13
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "Серии PC-98xx"
-#: rules/base.xml:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "A4Tech KB-21"
msgstr "A4Tech KB-21"
-#: rules/base.xml:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:15
msgid "A4Tech KBS-8"
msgstr "A4Tech KBS-8"
-#: rules/base.xml:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:16
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 — безжична"
-#: rules/base.xml:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:17
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
-#: rules/base.xml:127
-#, fuzzy
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:18
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard — безжична, за Интернет"
-#: rules/base.xml:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
-#: rules/base.xml:141
-#, fuzzy
-msgid "Brother Internet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:20
+msgid "Brother Internet Keyboard"
msgstr "Brother Internet Keyboard — за Интернет"
-#: rules/base.xml:148
+#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr "BTC 5113RF Multimedia — за мултимедия"
-#: rules/base.xml:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:22
msgid "BTC 5126T"
msgstr "BTC 5126T"
-#: rules/base.xml:162
+#: ../rules/base.xml.in.h:23
msgid "BTC 6301URF"
msgstr "BTC 6301URF"
-#: rules/base.xml:169
+#: ../rules/base.xml.in.h:24
msgid "BTC 9000"
msgstr "BTC 9000"
-#: rules/base.xml:176
+#: ../rules/base.xml.in.h:25
msgid "BTC 9000A"
msgstr "BTC 9000A"
-#: rules/base.xml:183
+#: ../rules/base.xml.in.h:26
msgid "BTC 9001AH"
msgstr "BTC 9001AH"
-#: rules/base.xml:190
+#: ../rules/base.xml.in.h:27
msgid "BTC 5090"
msgstr "BTC 5090"
-#: rules/base.xml:197
+#: ../rules/base.xml.in.h:28
msgid "BTC 9019U"
msgstr "BTC 9019U"
-#: rules/base.xml:204
+#: ../rules/base.xml.in.h:29
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr ""
-"BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
+msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
-#: rules/base.xml:210
+#: ../rules/base.xml.in.h:30
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-#: rules/base.xml:216
+#: ../rules/base.xml.in.h:31
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
-#: rules/base.xml:223
-#, fuzzy
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+#: ../rules/base.xml.in.h:32
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативен вариант"
-#: rules/base.xml:230
+#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-#: rules/base.xml:237
+#: ../rules/base.xml.in.h:34
msgid "Cherry CyMotion Expert"
msgstr "Cherry CyMotion Expert"
-#: rules/base.xml:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:35
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
-#: rules/base.xml:251
-#, fuzzy
-msgid "Chicony Internet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:36
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
msgstr "Chicony Internet Keyboard — за Интернет"
-#: rules/base.xml:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Chicony KU-0108"
msgstr "Chicony KU-0108"
-#: rules/base.xml:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:38
msgid "Chicony KU-0420"
msgstr "Chicony KU-0420"
-#: rules/base.xml:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:39
msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
-#: rules/base.xml:279
-#, fuzzy
-msgid "Compaq Easy Access"
+#: ../rules/base.xml.in.h:40
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
msgstr "Compaq Easy Access Keyboard — за лесен достъп"
-#: rules/base.xml:286
-#, fuzzy
-msgid "Compaq Internet (7 keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:41
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 7 допълнителни клавиша"
-#: rules/base.xml:293
-#, fuzzy
-msgid "Compaq Internet (13 keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:42
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 13 допълнителни клавиша"
-#: rules/base.xml:300
-#, fuzzy
-msgid "Compaq Internet (18 keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:43
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 18 допълнителни клавиша"
-#: rules/base.xml:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
-#: rules/base.xml:314
-msgid "Compaq Armada laptop"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:45
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard — за мобилен компютър, напр. Armada"
-#: rules/base.xml:321
-msgid "Compaq Presario laptop"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:46
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard — за мобилен компютър, напр. Presario, и Интернет"
-#: rules/base.xml:328
-#, fuzzy
-msgid "Compaq iPaq"
+#: ../rules/base.xml.in.h:47
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
-#: rules/base.xml:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Dell"
msgstr "Dell"
-#: rules/base.xml:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:49
msgid "Dell SK-8125"
msgstr "Dell SK-8125"
-#: rules/base.xml:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:50
msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
-#: rules/base.xml:356
-#, fuzzy
-msgid "Dell USB Multimedia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:51
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
msgstr "Dell USB Multimedia Keybard — за мултимедия"
-#: rules/base.xml:363
-msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:52
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx — за мобилен компютър"
-#: rules/base.xml:370
-#, fuzzy
-msgid "Dell Precision M laptop"
-msgstr "Dell Precision M65"
+#: ../rules/base.xml.in.h:53
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series — за мобилен компютър"
-#: rules/base.xml:377
-#, fuzzy
-msgid "Dexxa Wireless Desktop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:54
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard — безжична"
-#: rules/base.xml:384
-#, fuzzy
-msgid "Diamond 9801/9802"
+#: ../rules/base.xml.in.h:55
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "Diamond 9801/9802 series"
-#: rules/base.xml:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "DTK2000"
msgstr "DTK2000"
-#: rules/base.xml:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:57
msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
-#: rules/base.xml:404
-#, fuzzy
-msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:58
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop — за мобилен компютър"
-#: rules/base.xml:411
-#, fuzzy
-msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
+#: ../rules/base.xml.in.h:59
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
msgstr "Genius Comfy KB-16M/Genius MM Keyboard KWD-910"
-#: rules/base.xml:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Genius Comfy KB-12e"
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
-#: rules/base.xml:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:61
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-#: rules/base.xml:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:62
msgid "Genius KB-19e NB"
msgstr "Genius KB-19e NB"
-#: rules/base.xml:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:63
msgid "Genius KKB-2050HS"
msgstr "Genius KKB-2050HS"
-#: rules/base.xml:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:64
msgid "Gyration"
msgstr "Gyration"
-#: rules/base.xml:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:65
msgid "HTC Dream"
msgstr "HTC Dream"
-#: rules/base.xml:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:66
msgid "Kinesis"
msgstr "Кинезис"
-#: rules/base.xml:467
-#, fuzzy
-msgid "Logitech"
-msgstr "Logitech iTouch"
+#: ../rules/base.xml.in.h:67
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Logitech Generic Keyboard — стандартна"
-#: rules/base.xml:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon"
-#: rules/base.xml:481
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard Internet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:69
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard — за Интернет"
-#: rules/base.xml:488
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:70
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard — за мултимедия"
-#: rules/base.xml:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-#: rules/base.xml:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:72
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-#: rules/base.xml:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:73
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-#: rules/base.xml:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:74
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-#: rules/base.xml:523
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
+#: ../rules/base.xml.in.h:75
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-#: rules/base.xml:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-#: rules/base.xml:537
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+#: ../rules/base.xml.in.h:77
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-#: rules/base.xml:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
-#: rules/base.xml:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:79
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-#: rules/base.xml:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:80
msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
-#: rules/base.xml:565
-#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:81
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook — за мобилен компютър"
-#: rules/base.xml:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "IBM Rapid Access"
msgstr "IBM Rapid Access"
-#: rules/base.xml:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:83
msgid "IBM Rapid Access II"
msgstr "IBM Rapid Access II"
-#: rules/base.xml:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:84
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-#: rules/base.xml:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:85
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-#: rules/base.xml:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:86
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-#: rules/base.xml:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:87
msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
-#: rules/base.xml:614
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Access"
+#: ../rules/base.xml.in.h:88
+msgid "Logitech Access Keyboard"
msgstr "Logitech Access Keyboard"
-#: rules/base.xml:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична"
-#: rules/base.xml:628 rules/base.xml:636
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Internet 350"
+#: ../rules/base.xml.in.h:90
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard — за Интернет"
-#: rules/base.xml:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:91
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична"
-#: rules/base.xml:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична"
-#: rules/base.xml:657 rules/base.xml:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична"
-#: rules/base.xml:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:95
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична"
-#: rules/base.xml:671
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична"
+#: ../rules/base.xml.in.h:96
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативен вариант"
-#: rules/base.xml:678
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:97
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативен вариант 2"
-#: rules/base.xml:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:98
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator — безжична"
-#: rules/base.xml:699
-#, fuzzy
-msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+#: ../rules/base.xml.in.h:99
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard — model Y-RB6, безжична"
-#: rules/base.xml:706
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Internet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:100
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
msgstr "Logitech Internet Keyboard — за Интернет"
-#: rules/base.xml:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
-#: rules/base.xml:720
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Internet Navigator"
+#: ../rules/base.xml.in.h:102
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard — за Интернет"
-#: rules/base.xml:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:103
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
-#: rules/base.xml:734
-#, fuzzy
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+#: ../rules/base.xml.in.h:104
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — за Интернет"
-#: rules/base.xml:741
-#, fuzzy
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:105
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — USB, за Интернет"
-#: rules/base.xml:748
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Ultra-X"
+#: ../rules/base.xml.in.h:106
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
-#: rules/base.xml:755
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
-msgstr ""
-"Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard — безжична, за мултимедия"
+#: ../rules/base.xml.in.h:107
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard — безжична, за мултимедия"
-#: rules/base.xml:762
-#, fuzzy
-msgid "Logitech diNovo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:108
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
-#: rules/base.xml:769
-#, fuzzy
-msgid "Logitech diNovo Edge"
+#: ../rules/base.xml.in.h:109
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-#: rules/base.xml:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
-#: rules/base.xml:783
-#, fuzzy
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
+#: ../rules/base.xml.in.h:111
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard — за лесен достъп"
-#: rules/base.xml:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:112
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
-#: rules/base.xml:797
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:113
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-#: rules/base.xml:804
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
-msgstr ""
-"Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000 — безжична, ергономична"
+#: ../rules/base.xml.in.h:114
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000 — безжична, ергономична"
-#: rules/base.xml:811
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Internet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:115
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
msgstr "Microsoft Internet Keyboard — за Интернет"
-#: rules/base.xml:818
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+#: ../rules/base.xml.in.h:116
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет"
-#: rules/base.xml:825
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
-msgstr ""
-"Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro — за "
-"Интернет"
+#: ../rules/base.xml.in.h:117
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет"
-#: rules/base.xml:832
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
+#: ../rules/base.xml.in.h:118
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-#: rules/base.xml:839
-#, fuzzy
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:119
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard — за Интернет"
-#: rules/base.xml:846
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:120
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish — за Интернет, шведска"
-#: rules/base.xml:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office Keyboard — за офиса"
-#: rules/base.xml:860
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+#: ../rules/base.xml.in.h:122
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A — безжична, за мултимедия"
-#: rules/base.xml:867
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Elite"
-msgstr "Microsoft Natural"
+#: ../rules/base.xml.in.h:123
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-#: rules/base.xml:874
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:124
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-#: rules/base.xml:881
-msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:125
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard — за Интернет"
-#: rules/base.xml:888
-#, fuzzy
-msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:126
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
msgstr "Propeller Voyager — KTEZ-1000"
-#: rules/base.xml:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-#: rules/base.xml:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
-#: rules/base.xml:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
-#: rules/base.xml:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:130
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
-#: rules/base.xml:923
-#, fuzzy
-msgid "NEC SK-1300"
+#: ../rules/base.xml.in.h:131
+msgid "SK-1300"
msgstr "SK-1300"
-#: rules/base.xml:930
-#, fuzzy
-msgid "NEC SK-2500"
+#: ../rules/base.xml.in.h:132
+msgid "SK-2500"
msgstr "SK-2500"
-#: rules/base.xml:937
-#, fuzzy
-msgid "NEC SK-6200"
+#: ../rules/base.xml.in.h:133
+msgid "SK-6200"
msgstr "SK-6200"
-#: rules/base.xml:944
-#, fuzzy
-msgid "NEC SK-7100"
+#: ../rules/base.xml.in.h:134
+msgid "SK-7100"
msgstr "SK-7100"
-#: rules/base.xml:951
-#, fuzzy
-msgid "Super Power Multimedia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:135
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
msgstr "Super Power Multimedia Keyboard — за мултимедия"
-#: rules/base.xml:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична"
-#: rules/base.xml:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:137
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
-#: rules/base.xml:972
-#, fuzzy
-msgid "Symplon PaceBook tablet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:138
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
msgstr "Symplon PaceBook — за таблет"
-#: rules/base.xml:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:139
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
-#: rules/base.xml:986
-#, fuzzy
-msgid "Trust Wireless Classic"
+#: ../rules/base.xml.in.h:140
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic — безжична"
-#: rules/base.xml:993
-#, fuzzy
-msgid "Trust Direct Access"
+#: ../rules/base.xml.in.h:141
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
-#: rules/base.xml:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"
-#: rules/base.xml:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-#: rules/base.xml:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-#: rules/base.xml:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-#: rules/base.xml:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:146
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 102/105:EU"
-#: rules/base.xml:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:147
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP"
-#: rules/base.xml:1042
-#, fuzzy
-msgid "Yahoo! Internet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:148
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgstr "Yahoo! Internet Keyboard — за Интернет"
-#: rules/base.xml:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:149
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
-#: rules/base.xml:1056
-#, fuzzy
-msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:150
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
msgstr "MacBook/MacBook Pro — международна"
-#: rules/base.xml:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: rules/base.xml:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:152
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh Old — стар вариант"
-#: rules/base.xml:1077
-#, fuzzy
-msgid "Happy Hacking for Mac"
+#: ../rules/base.xml.in.h:153
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac — за весело хакерстване"
-#: rules/base.xml:1084
+#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"
-#: rules/base.xml:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:155
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
-#: rules/base.xml:1098
-#, fuzzy
-msgid "Acer laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:156
+msgid "Acer Laptop"
msgstr "Acer, за мобилен компютър"
-#: rules/base.xml:1105
-#, fuzzy
-msgid "Asus laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:157
+msgid "Asus Laptop"
msgstr "Asus, за мобилен компютър"
-#: rules/base.xml:1112
+#: ../rules/base.xml.in.h:158
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
-#: rules/base.xml:1119
-#, fuzzy
-msgid "Apple laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:159
+msgid "Apple Laptop"
msgstr "Apple, за мобилен компютър"
-#: rules/base.xml:1126
-#, fuzzy
-msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:160
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт ANSI"
-#: rules/base.xml:1133
-#, fuzzy
-msgid "Apple Aluminium (ISO)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:161
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт ISO"
-#: rules/base.xml:1140
-#, fuzzy
-msgid "Apple Aluminium (JIS)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:162
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт JIS"
-#: rules/base.xml:1147
-msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:163
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard — безжична, за мултимедия"
-#: rules/base.xml:1154
-msgid "eMachines m6800 laptop"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:164
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx — за мобилен компютър"
-#: rules/base.xml:1161
+#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"
-#: rules/base.xml:1168
+#: ../rules/base.xml.in.h:166
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"
-#: rules/base.xml:1175
+#: ../rules/base.xml.in.h:167
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
-#: rules/base.xml:1182
-#, fuzzy
-msgid "Happy Hacking"
+#: ../rules/base.xml.in.h:168
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
msgstr "Happy Hacking Keyboard — за весело хакерстване"
-#: rules/base.xml:1189
+#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"
-#: rules/base.xml:1196
+#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: rules/base.xml:1203
+#: ../rules/base.xml.in.h:171
msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr "На Sun, вид 7 USB"
-#: rules/base.xml:1210
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 7 USB (European)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:172
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
msgstr "На Sun, вид 7 USB — европейска"
-#: rules/base.xml:1217
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:173
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
msgstr "На Sun, вид 7 USB — за Unix"
-#: rules/base.xml:1224
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
+#: ../rules/base.xml.in.h:174
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска/японска със 106 клавиша"
-#: rules/base.xml:1231
+#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr "На Sun, вид 6/7 USB"
-#: rules/base.xml:1238
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:176
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
msgstr "На Sun, вид 6/7 USB — европейска"
-#: rules/base.xml:1245
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:177
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
msgstr "На Sun, вид 6 USB — за Unix"
-#: rules/base.xml:1252
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:178
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска"
-#: rules/base.xml:1259
-#, fuzzy
-msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:179
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
msgstr "На Sun, вид 7 — японска"
-#: rules/base.xml:1266
+#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr "Targa Visionary 811"
-#: rules/base.xml:1273
+#: ../rules/base.xml.in.h:181
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr "Unitek KB-1925"
-#: rules/base.xml:1280
+#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "FL90"
msgstr "FL90"
-#: rules/base.xml:1287
+#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична"
-#: rules/base.xml:1294
+#: ../rules/base.xml.in.h:184
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Телефон HTC Dream"
-#: rules/base.xml:1301
-#, fuzzy
-msgid "Truly Ergonomic 227"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична"
-
-#: rules/base.xml:1308
-#, fuzzy
-msgid "Truly Ergonomic 229"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична"
-
-#: rules/base.xml:1315
-msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:1322
-msgid "Chromebook"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:1329
+#: ../rules/base.xml.in.h:185
msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 — ергономична, широк Alt"
-#: rules/base.xml:1336
-msgid ""
-"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
-"additional Super and Menu key)"
-msgstr ""
-"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, "
-"допълнителни Super и Menu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:186
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
+msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, допълнителни Super и Menu"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#. Keyboard indicator for Australian layouts
-#. Keyboard indicator for English layouts
-#: rules/base.xml:1346 rules/base.xml:1732 rules/base.xml:2263
-#: rules/base.xml:2690 rules/base.xml:3285 rules/base.xml:5469
-#: rules/base.xml:5716 rules/base.xml:5759 rules/base.xml:5904
-#: rules/base.xml:5915 rules/base.extras.xml:337 rules/base.extras.xml:1120
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "en"
msgstr "Анг"
-#: rules/base.xml:1347 rules/base.extras.xml:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "English (US)"
msgstr "английска — американска"
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
-#: rules/base.xml:1357
+#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "chr"
msgstr "Чрк"
-#: rules/base.xml:1358
+#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "Cherokee"
msgstr "черокска"
-#: rules/base.xml:1367
-#, fuzzy
-msgid "English (US, euro on 5)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:193
+msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "английска — американска, c „€“ при 5"
-#: rules/base.xml:1373
-#, fuzzy
-msgid "English (US, intl., with dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:194
+msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr "английска — американска, международна, с „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:1379
-#, fuzzy
-msgid "English (US, alt. intl.)"
-msgstr "английска — великобританска, за Макинтош"
+#: ../rules/base.xml.in.h:195
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr "английска — американска, международна, алтернативна"
-#: rules/base.xml:1385
+#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "English (Colemak)"
msgstr "английска — Коулмак"
-#: rules/base.xml:1391
+#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "английска — Дворак"
-#: rules/base.xml:1397
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:198
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
msgstr "английска — Дворак, международна, с „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:1403
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
-msgstr "английска — Дворак"
+# FIXME алтернативна да е след международна
+#: ../rules/base.xml.in.h:199
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr "английска — Дворак, международна, алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:1409
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak, left-handed)"
-msgstr "английска — Дворак"
+#: ../rules/base.xml.in.h:200
+msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgstr "английска — Дворак за левичари"
-#: rules/base.xml:1415
-#, fuzzy
-msgid "English (Dvorak, right-handed)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:201
+msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "английска — Дворак за десничари"
-#: rules/base.xml:1421
+#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "английска — класически Дворак"
-#: rules/base.xml:1427
-#, fuzzy
-msgid "English (programmer Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:203
+msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "английска — Дворак за програмисти"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: rules/base.xml:1434 rules/base.xml:2843 rules/base.xml:3411
-#: rules/base.xml:3549 rules/base.xml:3969 rules/base.xml:4442
-#: rules/base.xml:4562 rules/base.xml:4962 rules/base.xml:4973
-#: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188
-#: rules/base.extras.xml:542 rules/base.extras.xml:558
-#: rules/base.extras.xml:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "ru"
msgstr "Рск"
-#: rules/base.xml:1435
+#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "руска — американска, фонетична"
-#: rules/base.xml:1444
+#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "английска — за Макинтош"
-#: rules/base.xml:1450
-#, fuzzy
-msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:208
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "английска — международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr"
-#: rules/base.xml:1461
+#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата"
-#: rules/base.xml:1467
+#: ../rules/base.xml.in.h:210
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "сърбохърватска — американска"
-#: rules/base.xml:1480
+#: ../rules/base.xml.in.h:211
msgid "English (Workman)"
msgstr "английска — Уъркман"
-#: rules/base.xml:1486
-#, fuzzy
-msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:212
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "английска — Уъркман, международна, с „мъртви“ клавиши"
-#. Keyboard indicator for Afghani layouts
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: rules/base.xml:1495 rules/base.xml:1536 rules/base.xml:2972
-#: rules/base.extras.xml:226
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "fa"
msgstr "Прс"
-#: rules/base.xml:1496
+#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "Afghani"
msgstr "афганистанска"
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: rules/base.xml:1503 rules/base.xml:1525
+#: ../rules/base.xml.in.h:217
msgid "ps"
msgstr "Пщн"
-#: rules/base.xml:1504
+#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "Pashto"
msgstr "пащунска"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: rules/base.xml:1514 rules/base.xml:1544 rules/base.xml:5535
+#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "uz"
msgstr "Узб"
-#: rules/base.xml:1515
+#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "узбекска — афганистанска"
-#: rules/base.xml:1526
+#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC"
-#: rules/base.xml:1537
+#: ../rules/base.xml.in.h:223
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr "персийска — афганистанска, дарийски OLPC"
-#: rules/base.xml:1545
+#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
-#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: rules/base.xml:1557 rules/base.xml:2406 rules/base.xml:2419
-#: rules/base.xml:3035 rules/base.xml:5116 rules/base.xml:5680
-#: rules/base.extras.xml:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "ar"
msgstr "Арб"
-#: rules/base.xml:1558 rules/base.extras.xml:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Arabic"
msgstr "арабска"
-#: rules/base.xml:1588
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (AZERTY)"
-msgstr "арабска — алжирска"
+#: ../rules/base.xml.in.h:228
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr "арабска — azerty"
-#: rules/base.xml:1594
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
-msgstr "арабска — цифри"
+#: ../rules/base.xml.in.h:229
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "арабска — azerty/цифри"
-#: rules/base.xml:1600
+#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "арабска — цифри"
-#: rules/base.xml:1606
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (QWERTY)"
-msgstr "арабска — сирийска"
+#: ../rules/base.xml.in.h:231
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "арабска — qwerty"
-#: rules/base.xml:1612
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
msgstr "арабска — querty/цифри"
-#: rules/base.xml:1618
+#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър"
-#: rules/base.xml:1624
-#, fuzzy
-msgid "Arabic (OLPC)"
-msgstr "арабска — сирийска"
-
-#: rules/base.xml:1630
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "Arabic (Macintosh)"
msgstr "арабска — за Макинтош"
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: rules/base.xml:1639
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "sq"
msgstr "Алб"
-#: rules/base.xml:1640
+#: ../rules/base.xml.in.h:237
msgid "Albanian"
msgstr "албанска"
-#: rules/base.xml:1649
+#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "албанска — плиси"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: rules/base.xml:1658 rules/base.extras.xml:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "hy"
msgstr "Арм"
-#: rules/base.xml:1659 rules/base.extras.xml:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Armenian"
msgstr "арменска"
-#: rules/base.xml:1668
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "арменска — фонетична"
-#: rules/base.xml:1674
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (alt. phonetic)"
-msgstr "арменска — фонетична"
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr "арменска — фонетична, алтернативна"
-#: rules/base.xml:1680
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "арменска — източна"
-#: rules/base.xml:1686
+#: ../rules/base.xml.in.h:245
msgid "Armenian (western)"
msgstr "арменска — западна"
-#: rules/base.xml:1692
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (alt. eastern)"
-msgstr "арменска — източна"
+#: ../rules/base.xml.in.h:246
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr "арменска — източна, алтернативна"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: rules/base.xml:1701 rules/base.xml:3433 rules/base.xml:5028
-#: rules/base.xml:5046 rules/base.xml:5054 rules/base.xml:5106
-#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "Нмс"
-#: rules/base.xml:1702
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria)"
msgstr "немска — австрийска"
-#: rules/base.xml:1711
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, no dead keys)"
-msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "немска, австрийска, без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:1717
-#, fuzzy
-msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: rules/base.xml:1723
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "немска — австрийска, за Макинтош"
-#: rules/base.xml:1733
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "English (Australian)"
msgstr "английска — австралийска"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: rules/base.xml:1743
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "az"
msgstr "Азр"
-#: rules/base.xml:1744
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Azerbaijani"
msgstr "азърбейджанска"
-#: rules/base.xml:1753
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "азърбейджанска — кирилица"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: rules/base.xml:1762
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "by"
msgstr "Блр"
-#: rules/base.xml:1763
+#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Belarusian"
msgstr "беларуска"
-#: rules/base.xml:1772
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "беларуска — остаряла"
-#: rules/base.xml:1778
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "беларуска — латиница"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: rules/base.xml:1787 rules/base.extras.xml:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "be"
msgstr "Бел"
-#: rules/base.xml:1788 rules/base.extras.xml:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Belgian"
msgstr "белгийска"
-#: rules/base.xml:1799
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alt.)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
+msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "белгийска — алтернативна"
-#: rules/base.xml:1805
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
-#: rules/base.xml:1811
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
-msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "белгийска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: rules/base.xml:1817
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (alt. ISO)"
-msgstr "белгийска — алтернативна"
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgstr "белгийска — алтернативна по ISO"
-#: rules/base.xml:1823
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (no dead keys)"
-msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "белгийска — без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:1829
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: rules/base.xml:1835
-#, fuzzy
-msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: rules/base.xml:1844 rules/base.xml:1873 rules/base.xml:1886
-msgid "bn"
-msgstr "Бнг"
-
-#: rules/base.xml:1845
-msgid "Bangla"
-msgstr "бенгалска"
-
-#: rules/base.xml:1856
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "бенгалска — пробхат"
-
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: rules/base.xml:1865
+#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "in"
msgstr "Инд"
-#: rules/base.xml:1866
+#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
msgid "Indian"
msgstr "индийска"
-#: rules/base.xml:1874
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr "бенгалска — индийска"
-
-#: rules/base.xml:1887
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
-
-#: rules/base.xml:1898
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
-
-#: rules/base.xml:1909
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr "бенгалска — индийска, борона"
-
-#: rules/base.xml:1920
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали"
-
-#: rules/base.xml:1931
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
-
-#: rules/base.xml:1942
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr "манипур — ейек"
-
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: rules/base.xml:1952
-msgid "gu"
-msgstr "Гдж"
-
-#: rules/base.xml:1953
-msgid "Gujarati"
-msgstr "гуджарати"
-
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: rules/base.xml:1963 rules/base.xml:1974
-msgid "pa"
-msgstr "Пнд"
-
-#: rules/base.xml:1964
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "панджаби — гурмуки"
-
-#: rules/base.xml:1975
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
-
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: rules/base.xml:1985 rules/base.xml:1996
-msgid "kn"
-msgstr "Кнр"
-
-#: rules/base.xml:1986
-msgid "Kannada"
-msgstr "канареска"
-
-#: rules/base.xml:1997
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa"
-
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: rules/base.xml:2018 rules/base.xml:2029 rules/base.xml:2040
-msgid "ml"
-msgstr "Млл"
-
-#: rules/base.xml:2019
-msgid "Malayalam"
-msgstr "малаяламска"
-
-#: rules/base.xml:2030
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "малаяламска — лалита"
-
-#: rules/base.xml:2041
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
-msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“"
-
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: rules/base.xml:2051
-msgid "or"
-msgstr "Ори"
-
-#: rules/base.xml:2052
-msgid "Oriya"
-msgstr "орийска"
-
-#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: rules/base.xml:2064
-msgid "sat"
-msgstr "Снт"
-
-#: rules/base.xml:2065
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr "сантали"
-
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: rules/base.xml:2076 rules/base.xml:2087 rules/base.xml:2098
-#: rules/base.xml:2109 rules/base.xml:2120 rules/base.xml:5208
-msgid "ta"
-msgstr "Тмл"
-
-#: rules/base.xml:2077
-msgid "Tamil (TamilNet '99)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:2088
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
-msgstr "тамилска — с таймилски цифри"
-
-#: rules/base.xml:2099
-msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:2110
-msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:2121
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Inscript)"
-msgstr "тамилска — Уникод"
-
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: rules/base.xml:2131 rules/base.xml:2142 rules/base.xml:2153
-msgid "te"
-msgstr "Тлг"
-
-#: rules/base.xml:2132
-msgid "Telugu"
-msgstr "телугу"
-
-#: rules/base.xml:2143
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "тулугу — фонетична по KaGaPa"
-
-#: rules/base.xml:2154
-#, fuzzy
-msgid "Telugu (Sarala)"
-msgstr "тулугу — фонетична по KaGaPa"
-
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: rules/base.xml:2175 rules/base.xml:2186 rules/base.xml:2197
-#: rules/base.xml:5658
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "ur"
msgstr "Урд"
-#: rules/base.xml:2176
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "урду — фонетична"
-#: rules/base.xml:2187
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (alt. phonetic)"
-msgstr "урду — фонетична"
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr "урду — фонетична, алтернативна"
-#: rules/base.xml:2198
-#, fuzzy
-msgid "Urdu (Win keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
+msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "урду — с клавиши на Windows"
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: rules/base.xml:2208 rules/base.xml:2219 rules/base.xml:2230
-msgid "hi"
-msgstr "Хнд"
-
-#: rules/base.xml:2209
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "хинди — Болнагри"
-
-#: rules/base.xml:2220
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "хинди — Wx"
-
-#: rules/base.xml:2231
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa"
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: rules/base.xml:2241
-msgid "sa"
-msgstr "Снс"
-
-#: rules/base.xml:2242
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa"
-
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: rules/base.xml:2252
-msgid "mr"
-msgstr "Мрт"
-
-#: rules/base.xml:2253
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "марати — фонетична по KaGaPa"
-
-#: rules/base.xml:2264
-#, fuzzy
-msgid "English (India, with rupee)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
+msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "английска — индийска, с „₨“"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: rules/base.xml:2276
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "bs"
msgstr "Бсн"
-#: rules/base.xml:2277
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
msgid "Bosnian"
msgstr "босненска"
-#: rules/base.xml:2286
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (with guillemets)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "босненска — с „«»“"
-#: rules/base.xml:2292
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "босненска — с босненски диграфи"
-#: rules/base.xml:2298
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
-msgstr "босненска — с босненски диграфи"
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgstr "босненска — американска с босненски диграфи"
-#: rules/base.xml:2304
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "босненска — американска с босненски букви"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: rules/base.xml:2313 rules/base.xml:4461 rules/base.extras.xml:752
-#: rules/base.extras.xml:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "pt"
msgstr "Прт"
-#: rules/base.xml:2314 rules/base.extras.xml:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "португалска — бразилска"
-#: rules/base.xml:2323
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "португалска — бразилска, без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:2329
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "португалска — бразилска, Дворак"
-#: rules/base.xml:2335
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "португалска — бразилска, нативна"
-#: rules/base.xml:2341
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
-#: rules/base.xml:2347
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "есперантска — бразилска, нативна"
-#: rules/base.xml:2356
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: rules/base.xml:2365
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "bg"
msgstr "Бъл"
-#: rules/base.xml:2366
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
msgid "Bulgarian"
msgstr "българска"
-#: rules/base.xml:2375
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "българска — традиционна фонетична"
-#: rules/base.xml:2381
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "българска — нова фонетична"
-#: rules/base.xml:2389
+#: ../rules/base.xml.in.h:303
msgid "la"
msgstr "Лтн"
-#: rules/base.xml:2390
-#, fuzzy
-msgid "Berber (Algeria, Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
+msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
msgstr "берберска — алжирска, с латиница"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: rules/base.xml:2396 rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2449
-#: rules/base.xml:2460 rules/base.xml:2471 rules/base.xml:2482
-#: rules/base.xml:2493
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "ber"
msgstr "Брб"
-#: rules/base.xml:2397
-#, fuzzy
-msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
msgstr "берберска — алжирска, за тифинах"
-#: rules/base.xml:2407
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "арабска — алжирска"
-#: rules/base.xml:2420
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "арабска — мароканска"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: rules/base.xml:2427 rules/base.xml:2634 rules/base.xml:2645
-#: rules/base.xml:2653 rules/base.xml:2703 rules/base.xml:3158
-#: rules/base.xml:3376 rules/base.xml:5062 rules/base.xml:5073
-#: rules/base.xml:5084 rules/base.xml:5095 rules/base.xml:5893
-#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "Фрн"
-#: rules/base.xml:2428
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "French (Morocco)"
msgstr "френска — мароканска"
-#: rules/base.xml:2439
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
-#: rules/base.xml:2450
-#, fuzzy
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
-msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
-#: rules/base.xml:2461
-#, fuzzy
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
-msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
-#: rules/base.xml:2472
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
-#: rules/base.xml:2483
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
-#: rules/base.xml:2494
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: rules/base.xml:2506 rules/base.extras.xml:1202
+#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "cm"
msgstr "Кмр"
-#: rules/base.xml:2507 rules/base.extras.xml:1203
+#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "английска — камерунска"
-#: rules/base.xml:2516
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "френска — камерунска"
-#: rules/base.xml:2525
-#, fuzzy
-msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
-#: rules/base.xml:2562
-#, fuzzy
-msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
-msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr "камерунска — многоезична, azerty"
-#: rules/base.xml:2599
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "камерунска — многоезична, Дворак"
-#: rules/base.xml:2605 rules/base.extras.xml:1209
-msgid "Mmuock"
-msgstr "муок"
-
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: rules/base.xml:2614
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "my"
msgstr "Брм"
-#: rules/base.xml:2615
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "Burmese"
msgstr "бурманска"
-#: rules/base.xml:2624
-msgid "zg"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:2625
-#, fuzzy
-msgid "Burmese Zawgyi"
-msgstr "бурманска"
-
-#: rules/base.xml:2635 rules/base.extras.xml:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "френска — канадска"
-#: rules/base.xml:2646
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "френска — канадска, Дворак"
-#: rules/base.xml:2654
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "френска — канадска, остаряла"
-#: rules/base.xml:2660
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "канадска — многоезична"
-#: rules/base.xml:2666
-#, fuzzy
-msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "канадска — многоезична, първа част"
-#: rules/base.xml:2672
-#, fuzzy
-msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "канадска — многоезична, втора част"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: rules/base.xml:2679
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "ike"
msgstr "Еск"
-#: rules/base.xml:2680
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Inuktitut"
msgstr "ескимоска"
-#: rules/base.xml:2691
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "English (Canada)"
msgstr "английска — канадска"
-#: rules/base.xml:2704
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "френска — конгоанска"
-#. Keyboard indicator for Chinese layouts
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: rules/base.xml:2715 rules/base.xml:5366
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "zh"
msgstr "Ктс"
-#: rules/base.xml:2716
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Chinese"
msgstr "китайска"
-#: rules/base.xml:2725
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Tibetan"
msgstr "тибетска"
-#: rules/base.xml:2734
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "тибетска — с цифри от ASCII"
-#: rules/base.xml:2743
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "ug"
msgstr "Угр"
-#: rules/base.xml:2744
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Uyghur"
msgstr "уйгурска"
-#: rules/base.xml:2753
-msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
-msgstr ""
-
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: rules/base.xml:2765
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "hr"
msgstr "Хрв"
-#: rules/base.xml:2766
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Croatian"
msgstr "хърватска"
-#: rules/base.xml:2775
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (with guillemets)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "хърватска — с „«»“"
-#: rules/base.xml:2781
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
-#: rules/base.xml:2787
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
-msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи"
-#: rules/base.xml:2793
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "хърватска — американска с хърватски букви"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: rules/base.xml:2802 rules/base.extras.xml:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "cs"
msgstr "Чшк"
-#: rules/base.xml:2803 rules/base.extras.xml:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Czech"
msgstr "чешка"
-#: rules/base.xml:2812
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "чешка — с „\\|“"
-#: rules/base.xml:2818
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "чешка — qwerty"
-#: rules/base.xml:2824
-#, fuzzy
-msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "чешка — qwerty с „\\“"
-#: rules/base.xml:2830
-#, fuzzy
-msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци"
-#: rules/base.xml:2836
-#, fuzzy
-msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW"
-#: rules/base.xml:2844
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "руска — чешка, фонетична"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: rules/base.xml:2856 rules/base.extras.xml:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "da"
msgstr "Дтс"
-#: rules/base.xml:2857 rules/base.extras.xml:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Danish"
msgstr "датска"
-#: rules/base.xml:2866
-#, fuzzy
-msgid "Danish (no dead keys)"
-msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:2872
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Win keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
+msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "датска — с клавиши на Windows"
-#: rules/base.xml:2878
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "датска — за Макинтош"
-#: rules/base.xml:2884
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:2890
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "датска — Дворак"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: rules/base.xml:2899 rules/base.extras.xml:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "nl"
msgstr "Хлн"
-#: rules/base.xml:2900 rules/base.extras.xml:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Dutch"
msgstr "холандска"
-#: rules/base.xml:2909
-#, fuzzy
-msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: rules/base.xml:2915
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "холандска — за Макинтош"
-#: rules/base.xml:2921
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "холандска — стандартна"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: rules/base.xml:2930
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "dz"
msgstr "Дзн"
-#: rules/base.xml:2931
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Dzongkha"
msgstr "дзонка"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: rules/base.xml:2941 rules/base.extras.xml:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "et"
msgstr "Ест"
-#: rules/base.xml:2942 rules/base.extras.xml:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Estonian"
msgstr "естонска"
-#: rules/base.xml:2951
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:2957
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "естонска — Дворак"
-#: rules/base.xml:2963
-#, fuzzy
-msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "естонска — американска с естонски букви"
-#: rules/base.xml:2973 rules/base.extras.xml:227
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Persian"
msgstr "персийска"
-#: rules/base.xml:2982
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: rules/base.xml:2989 rules/base.xml:3000 rules/base.xml:3011
-#: rules/base.xml:3022 rules/base.xml:3047 rules/base.xml:3058
-#: rules/base.xml:3069 rules/base.xml:3080 rules/base.xml:5143
-#: rules/base.xml:5154 rules/base.xml:5165 rules/base.xml:5292
-#: rules/base.xml:5303 rules/base.xml:5314
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ku"
msgstr "Крд"
-#: rules/base.xml:2990
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:3001
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:3012
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: rules/base.xml:3023
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
-#: rules/base.xml:3036
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Iraqi"
msgstr "иракска"
-#: rules/base.xml:3048
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:3059
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:3070
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: rules/base.xml:3081
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: rules/base.xml:3093
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "fo"
msgstr "Фрр"
-#: rules/base.xml:3094
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Faroese"
msgstr "фарьорска"
-#: rules/base.xml:3103
-#, fuzzy
-msgid "Faroese (no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: rules/base.xml:3112 rules/base.extras.xml:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "fi"
msgstr "Фнл"
-#: rules/base.xml:3113 rules/base.extras.xml:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Finnish"
msgstr "финландска"
-#: rules/base.xml:3122
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "финландска — класическа"
-#: rules/base.xml:3128
-#, fuzzy
-msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:3134
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "финландска — с клавиши на Windows"
-#: rules/base.xml:3140
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "северносамска — финландска"
-#: rules/base.xml:3149
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "финландска — за Макинтош"
-#: rules/base.xml:3159 rules/base.extras.xml:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "French"
msgstr "френска"
-#: rules/base.xml:3168
-#, fuzzy
-msgid "French (no dead keys)"
-msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:3174
-#, fuzzy
-msgid "French (with Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
+msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: rules/base.xml:3180
-#, fuzzy
-msgid "French (alt.)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
+msgid "French (alternative)"
msgstr "френска — алтернативна"
-#: rules/base.xml:3186
-#, fuzzy
-msgid "French (alt., Latin-9 only)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
-#: rules/base.xml:3192
-#, fuzzy
-msgid "French (alt., no dead keys)"
-msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:3198
-#, fuzzy
-msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
-msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: rules/base.xml:3204
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alt.)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
+msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "френска — алтернативна, остаряла"
-#: rules/base.xml:3210
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
-msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun"
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:3216
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:420
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: rules/base.xml:3222
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична"
-#: rules/base.xml:3228
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9"
-#: rules/base.xml:3234
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "френска — Дворак"
-#: rules/base.xml:3240
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "френска — за Макинтош"
-#: rules/base.xml:3246
-#, fuzzy
-msgid "French (AZERTY)"
-msgstr "френска — Того"
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
+msgid "French (Azerty)"
+msgstr "френска — azerty"
-#: rules/base.xml:3252
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "French (Breton)"
msgstr "френска — бретонска"
-#: rules/base.xml:3258
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Occitan"
msgstr "провансалска"
-#: rules/base.xml:3267
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "грузинска — azerty на Цкапо"
-#: rules/base.xml:3276
-#, fuzzy
-msgid "French (US, with French letters)"
-msgstr "немска — американска с немски букви"
-
-#: rules/base.xml:3286
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "English (Ghana)"
msgstr "английска — ганайска"
-#: rules/base.xml:3295
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "английска — ганайска, международна"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: rules/base.xml:3302
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ak"
msgstr "Акн"
-#: rules/base.xml:3303
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Akan"
msgstr "аканска"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: rules/base.xml:3313
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "ee"
msgstr "Еве"
-#: rules/base.xml:3314
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Ewe"
msgstr "еве"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: rules/base.xml:3324
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "ff"
msgstr "Фла"
-#: rules/base.xml:3325
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Fula"
msgstr "фула"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: rules/base.xml:3335
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "gaa"
msgstr "Га "
-#: rules/base.xml:3336
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Ga"
msgstr "га"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: rules/base.xml:3346 rules/base.xml:5792
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "ha"
msgstr "Хск"
-#: rules/base.xml:3347
-#, fuzzy
-msgid "Hausa (Ghana)"
-msgstr "английска — ганайска"
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
+msgid "Hausa"
+msgstr "хауска"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: rules/base.xml:3357
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "avn"
msgstr "Авт"
-#: rules/base.xml:3358
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Avatime"
msgstr "аватимска"
-#: rules/base.xml:3367
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
-#: rules/base.xml:3377
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "French (Guinea)"
msgstr "френска — гвинейска"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: rules/base.xml:3388
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "ka"
msgstr "Грз"
-#: rules/base.xml:3389
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Georgian"
msgstr "грузинска"
-#: rules/base.xml:3398
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "грузинска — ергономична"
-#: rules/base.xml:3404
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "грузинска — MESS"
-#: rules/base.xml:3412
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "руска — грузинска"
-#: rules/base.xml:3421
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "осетинска — грузинска"
-#: rules/base.xml:3434 rules/base.extras.xml:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "немска"
-#: rules/base.xml:3443
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "German (dead acute)"
msgstr "немска — с „мъртво“ ударение"
-#: rules/base.xml:3449
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение"
-#: rules/base.xml:3455
-#, fuzzy
-msgid "German (no dead keys)"
-msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:3461
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "German (T3)"
msgstr "немска — T3"
-#: rules/base.xml:3467
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "румънска — немска"
-#: rules/base.xml:3476
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:3485
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "немска — Дворак"
-#: rules/base.xml:3491
-#, fuzzy
-msgid "German (with Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
+msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: rules/base.xml:3497
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви"
-#: rules/base.xml:3503
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "немска — за Макинтош"
-#: rules/base.xml:3509
-#, fuzzy
-msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:3515
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "долно сорбска"
-#: rules/base.xml:3524
-#, fuzzy
-msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
-msgstr "долно сорбска"
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "долно сорбска — qwertz"
-#: rules/base.xml:3533
-#, fuzzy
-msgid "German (QWERTY)"
-msgstr "немска — T3"
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "немска — qwerty"
-#: rules/base.xml:3539
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "турска — германска"
-#: rules/base.xml:3550
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "руска — германска, фонетична"
-#: rules/base.xml:3559
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "немска — с „мъртва“ тилда"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: rules/base.xml:3568 rules/base.extras.xml:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "gr"
msgstr "Грц"
-#: rules/base.xml:3569 rules/base.extras.xml:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Greek"
msgstr "гръцка"
-#: rules/base.xml:3578
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "Greek (simple)"
msgstr "гръцка — опростена"
-#: rules/base.xml:3584
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "Greek (extended)"
msgstr "гръцка — разширена"
-#: rules/base.xml:3590
-#, fuzzy
-msgid "Greek (no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:3596
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "гръцка — политонална"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: rules/base.xml:3605
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "hu"
msgstr "Унг"
-#: rules/base.xml:3606 rules/base.extras.xml:211
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Hungarian"
msgstr "унгарска"
-#: rules/base.xml:3615
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "унгарска — стандартна"
-#: rules/base.xml:3621
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:3627
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (QWERTY)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
+msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "унгарска — qwerty"
-#: rules/base.xml:3633
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:3639
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
-msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:3645
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:3651
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
-msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:3657
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
-msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:3663
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
-msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:3669
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
-msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:3675
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
-msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:3681
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:3687
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
-msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:3693
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:3699
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
-msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:3705
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
-msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:3711
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
-msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:3717
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
-msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:3723
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
-msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: rules/base.xml:3732
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "is"
msgstr "Еск"
-#: rules/base.xml:3733
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Icelandic"
msgstr "исландска"
-#: rules/base.xml:3742
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: rules/base.xml:3748
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (no dead keys)"
-msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:3754
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "исландска — за Макинтош, остаряла"
-#: rules/base.xml:3760
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "исландска — за Макинтош"
-#: rules/base.xml:3766
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "исландска — Дворак"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: rules/base.xml:3775 rules/base.extras.xml:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "he"
msgstr "Ивр"
-#: rules/base.xml:3776 rules/base.extras.xml:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Hebrew"
msgstr "иврит"
-#: rules/base.xml:3785
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "иврит — LyX"
-#: rules/base.xml:3791
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "иврит — фонетична"
-#: rules/base.xml:3797
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "иврит — библейска, Тиро"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: rules/base.xml:3806 rules/base.extras.xml:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "it"
msgstr "Итл"
-#: rules/base.xml:3807 rules/base.extras.xml:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Italian"
msgstr "италианска"
-#: rules/base.xml:3816
-#, fuzzy
-msgid "Italian (no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:3822
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
-#: rules/base.xml:3828
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "италианска — за Макинтош"
-#: rules/base.xml:3834
-#, fuzzy
-msgid "Italian (US, with Italian letters)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "италианска — американска с италиански букви"
-#: rules/base.xml:3840
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "грузинска — италианска"
-#: rules/base.xml:3849
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "италианска — IBM 142"
-#: rules/base.xml:3855
-#, fuzzy
-msgid "Italian (intl., with dead keys)"
-msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши"
-
-#: rules/base.xml:3871
-msgid "Sicilian"
-msgstr ""
-
-#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: rules/base.xml:3884 rules/base.xml:5598 rules/base.extras.xml:937
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "ja"
msgstr "Япн"
-#: rules/base.xml:3885 rules/base.extras.xml:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Japanese"
msgstr "японска"
-#: rules/base.xml:3894
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "японска — кана"
-#: rules/base.xml:3900
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "японска — кана 86"
-#: rules/base.xml:3906
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "японска — OADG 109A"
-#: rules/base.xml:3912
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "японска — за Макинтош"
-#: rules/base.xml:3918
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "японска — Дворак"
-#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: rules/base.xml:3927 rules/base.xml:5977
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "ki"
msgstr "Крг"
-#: rules/base.xml:3928
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Kyrgyz"
msgstr "киргистанска"
-#: rules/base.xml:3937
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "киргистанска — фонетична"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: rules/base.xml:3946
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "km"
msgstr "Кхм"
-#: rules/base.xml:3947
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "кхмерска — камбоджанска"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: rules/base.xml:3958
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "kk"
msgstr "Кзх"
-#: rules/base.xml:3959
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Kazakh"
msgstr "казахска"
-#: rules/base.xml:3970
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
-#: rules/base.xml:3980
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "казахска с руски букви"
-#: rules/base.xml:3990
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "казахска — разширена"
-#: rules/base.xml:3999
-#, fuzzy
-msgid "Kazakh (Latin)"
-msgstr "узбекска — латиница"
-
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: rules/base.xml:4011
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "lo"
msgstr "Лск"
-#: rules/base.xml:4012
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Lao"
msgstr "лаоска"
-#: rules/base.xml:4021
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: rules/base.xml:4033 rules/base.xml:4870 rules/base.extras.xml:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "es"
msgstr "Исп"
-#: rules/base.xml:4034
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "испанска — латиноамериканска"
-#: rules/base.xml:4066
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
-msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:4072
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
-#: rules/base.xml:4078
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: rules/base.xml:4084
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, Дворак"
-#: rules/base.xml:4090
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
-msgstr "испанска — латиноамериканска, Дворак"
-
-#: rules/base.xml:4096
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
-msgstr "испанска — латиноамериканска, Дворак"
-
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: rules/base.xml:4105 rules/base.extras.xml:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "lt"
msgstr "Лит"
-#: rules/base.xml:4106 rules/base.extras.xml:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Lithuanian"
msgstr "литовска"
-#: rules/base.xml:4115
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "литовска — стандартна"
-#: rules/base.xml:4121
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
-msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви"
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "литовска — американска с литовски букви"
-#: rules/base.xml:4127
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"
-#: rules/base.xml:4133
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "литовска — LEKP"
-#: rules/base.xml:4139
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "литовска — LEKPa"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: rules/base.xml:4148 rules/base.extras.xml:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lv"
msgstr "Лат"
-#: rules/base.xml:4149 rules/base.extras.xml:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian"
msgstr "латвийска"
-#: rules/base.xml:4158
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (apostrophe)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "латвийска — с „'“"
-#: rules/base.xml:4164
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (tilde)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
+msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "латвийска — с „~“"
-#: rules/base.xml:4170
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (F)"
-msgstr "латвийска"
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr "латвийска — с „F“"
-#: rules/base.xml:4176
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "латвийска — модерна"
-#: rules/base.xml:4182
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
-#: rules/base.xml:4188
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "латвийска — адаптирана"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: rules/base.xml:4197
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "mi"
msgstr "Мрс"
-#: rules/base.xml:4198
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Maori"
msgstr "маорска"
-#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: rules/base.xml:4209 rules/base.xml:4750 rules/base.extras.xml:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "sr"
msgstr "Срб"
-#: rules/base.xml:4210
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Montenegrin"
msgstr "черногорска"
-#: rules/base.xml:4219
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "черногорска — кирилица"
-#: rules/base.xml:4225
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
-#: rules/base.xml:4231
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "черногорска — латиница за Уникод"
-#: rules/base.xml:4237
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
-#: rules/base.xml:4243
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
-msgstr "черногорска — латиница за Уникод"
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty"
-#: rules/base.xml:4249
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "черногорска — кирилица с „«»“"
-#: rules/base.xml:4255
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "черногорска — латиница с „«»“"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: rules/base.xml:4264
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "mk"
msgstr "Мкд"
-#: rules/base.xml:4265
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Macedonian"
msgstr "македонска"
-#: rules/base.xml:4274
-#, fuzzy
-msgid "Macedonian (no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: rules/base.xml:4283
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "mt"
msgstr "Млт"
-#: rules/base.xml:4284
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Maltese"
msgstr "малтийска"
-#: rules/base.xml:4293
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "малтийска — американска подредба"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: rules/base.xml:4302
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "mn"
msgstr "Мнг"
-#: rules/base.xml:4303
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
msgid "Mongolian"
msgstr "монголска"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: rules/base.xml:4314 rules/base.extras.xml:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "no"
msgstr "Нрв"
-#: rules/base.xml:4315 rules/base.extras.xml:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Norwegian"
msgstr "норвежка"
-#: rules/base.xml:4326
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:4332
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Win keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "норвежка — с клавиши на Windows"
-#: rules/base.xml:4338
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "норвежка — Дворак"
-#: rules/base.xml:4344
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "северносамска — норвежка"
-#: rules/base.xml:4353
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:4362
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "норвежка — за Макинтош"
-#: rules/base.xml:4368
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:4374
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "норвежка — Коулмак"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: rules/base.xml:4383 rules/base.extras.xml:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "pl"
msgstr "Плс"
-#: rules/base.xml:4384 rules/base.extras.xml:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Polish"
msgstr "палска"
-#: rules/base.xml:4393
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "полска — остаряла"
-#: rules/base.xml:4399
-#, fuzzy
-msgid "Polish (QWERTZ)"
-msgstr "полска — остаряла"
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "полска — qwertz"
-#: rules/base.xml:4405
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "полска — Дворак"
-#: rules/base.xml:4411
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»"
-#: rules/base.xml:4417
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»"
-#: rules/base.xml:4423
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Kashubian"
msgstr "кашубска"
-#: rules/base.xml:4432
+#: ../rules/base.xml.in.h:621
msgid "Silesian"
msgstr "силезка"
-#: rules/base.xml:4443
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак"
-#: rules/base.xml:4452
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "полска — Дворак за програмисти"
-#: rules/base.xml:4462 rules/base.extras.xml:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Portuguese"
msgstr "португалска"
-#: rules/base.xml:4471
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (no dead keys)"
-msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:4477
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: rules/base.xml:4483
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "португалска — за Макинтош"
-#: rules/base.xml:4489
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
-msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun"
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:4495
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: rules/base.xml:4501
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "португалска — нативна"
-#: rules/base.xml:4507
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "португалска — нативна за САЩ"
-#: rules/base.xml:4513
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "есперантска — португалска, нативна"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: rules/base.xml:4525 rules/base.extras.xml:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "ro"
msgstr "Рмн"
-#: rules/base.xml:4526 rules/base.extras.xml:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Romanian"
msgstr "румънска"
-#: rules/base.xml:4535
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "румънска — букви с „¸“"
-#: rules/base.xml:4541
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "румънска — стандартна"
-#: rules/base.xml:4547
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“"
-#: rules/base.xml:4553
-#, fuzzy
-msgid "Romanian (Win keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
+msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
-#: rules/base.xml:4563 rules/base.extras.xml:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Russian"
msgstr "руска"
-#: rules/base.xml:4572
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "руска — фонетична"
-#: rules/base.xml:4578
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows"
-#: rules/base.xml:4590
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "руска — за пишеща машина"
-#: rules/base.xml:4596
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "руска — остаряла"
-#: rules/base.xml:4602
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
-#: rules/base.xml:4608
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Tatar"
msgstr "татарска"
-#: rules/base.xml:4617
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "осетинска — остаряла"
-#: rules/base.xml:4626
-#, fuzzy
-msgid "Ossetian (Win keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "осетинска — с клавиши на Windows"
-#: rules/base.xml:4635
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Chuvash"
msgstr "чувашка"
-#: rules/base.xml:4644
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "чувашка — латиница"
-#: rules/base.xml:4653
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Udmurt"
msgstr "удмуртска"
-#: rules/base.xml:4662
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Komi"
msgstr "комска"
-#: rules/base.xml:4671
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Yakut"
msgstr "якутска"
-#: rules/base.xml:4680
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Kalmyk"
msgstr "калмикска"
-#: rules/base.xml:4689
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "руска — DOS"
-#: rules/base.xml:4695
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "руска — за Макинтош"
-#: rules/base.xml:4701
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "сръбска — руска"
-#: rules/base.xml:4711
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Bashkirian"
msgstr "башкирска"
-#: rules/base.xml:4720
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Mari"
msgstr "марийска"
-#: rules/base.xml:4729
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
-msgstr "руска — фонетична"
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgstr "руска — фонетична, azerty"
-#: rules/base.xml:4735
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
+msgid "Russian (phonetic dvorak)"
msgstr "руска — фонетична, Дворак"
-#: rules/base.xml:4741
-#, fuzzy
-msgid "Russian (phonetic, French)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
+msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "руска — фонетична, френска"
-#: rules/base.xml:4751 rules/base.extras.xml:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Serbian"
msgstr "сръбска"
-#: rules/base.xml:4760
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
-#: rules/base.xml:4766
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "сръбска — латиница"
-#: rules/base.xml:4772
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "сръбска — латиница за Уникод"
-#: rules/base.xml:4778
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
-msgstr "сръбска — латиница"
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
-#: rules/base.xml:4784
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
-msgstr "сръбска — латиница за Уникод"
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty"
-#: rules/base.xml:4790
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "сръбска — кирилица с „«»“"
-#: rules/base.xml:4796
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "сръбска — латиница с „«»“"
-#: rules/base.xml:4802
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "панонска русинска"
# словенска
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: rules/base.xml:4814
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "sl"
msgstr "Слн"
-#: rules/base.xml:4815
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Slovenian"
msgstr "словенска"
-#: rules/base.xml:4824
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian (with guillemets)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "словенска — с „«»“"
-#: rules/base.xml:4830
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "словенска — американска със словенски букви"
# славашка
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: rules/base.xml:4839 rules/base.extras.xml:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "sk"
msgstr "Слш"
-#: rules/base.xml:4840 rules/base.extras.xml:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Slovak"
msgstr "словашка"
-#: rules/base.xml:4849
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (extended backslash)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "словашка — с „\\“"
-#: rules/base.xml:4855
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (QWERTY)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
+msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "словашка — qwerty"
-#: rules/base.xml:4861
-#, fuzzy
-msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
-msgstr "словашка — с „\\“"
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
-#: rules/base.xml:4871 rules/base.extras.xml:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Spanish"
msgstr "испанска"
-#: rules/base.xml:4880
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (no dead keys)"
-msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:4886
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Win keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
+msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "испанска — с клавиши на Windows"
-#: rules/base.xml:4892
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (dead tilde)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда"
-#: rules/base.xml:4898
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: rules/base.xml:4904
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "испанска — Дворак"
-#: rules/base.xml:4910
-#, fuzzy
-msgid "ast"
-msgstr "Снт"
-
-#: rules/base.xml:4911
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“"
-#: rules/base.xml:4920
-msgid "ca"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:4921
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“"
-#: rules/base.xml:4930
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "испанска — за Макинтош"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: rules/base.xml:4939 rules/base.extras.xml:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "sv"
msgstr "Швд"
-#: rules/base.xml:4940 rules/base.extras.xml:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Swedish"
msgstr "шведска"
-#: rules/base.xml:4949
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:4955
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "шведска — Дворак"
-#: rules/base.xml:4963
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "руска — шведска, фонетична"
-#: rules/base.xml:4974
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:4983
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "северносамска — шведска"
-#: rules/base.xml:4992
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "шведска — за Макинтош"
-#: rules/base.xml:4998
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "шведска — шведски Дворак"
-#: rules/base.xml:5004
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
-msgstr "шведска — Дворак"
-
-#: rules/base.xml:5010
-#, fuzzy
-msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
-msgstr "синхала — американска с букви за синхала"
-
-#: rules/base.xml:5016
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "шведска — жестомимична"
-#: rules/base.xml:5029 rules/base.extras.xml:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "немска — швейцарска"
-#: rules/base.xml:5039
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
-#: rules/base.xml:5047
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
-msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:5055
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: rules/base.xml:5063
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "френска — швейцарска"
-#: rules/base.xml:5074
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
-msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:5085
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: rules/base.xml:5096
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош"
-#: rules/base.xml:5107
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош"
-#: rules/base.xml:5117
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "арабска — сирийска"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: rules/base.xml:5127 rules/base.xml:5135
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "syc"
msgstr "Срк"
-#: rules/base.xml:5128
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Syriac"
msgstr "сириакска"
-#: rules/base.xml:5136
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "сириакска — фонетична"
-#: rules/base.xml:5144
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:5155
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:5166
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: rules/base.xml:5178
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "tg"
msgstr "Тдж"
-#: rules/base.xml:5179
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Tajik"
msgstr "таджикска"
-#: rules/base.xml:5188
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "таджикска — остаряла"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: rules/base.xml:5197
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "si"
msgstr "Снх"
-#: rules/base.xml:5198
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "синхала — фонетична"
-#: rules/base.xml:5209
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
-msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод"
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205
+msgid "ta"
+msgstr "Тмл"
-#: rules/base.xml:5218
-#, fuzzy
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод"
-#. Keyboard indicator for US layouts
-#: rules/base.xml:5228
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "us"
msgstr "Амр"
-#: rules/base.xml:5229
-#, fuzzy
-msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "синхала — американска с букви за синхала"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: rules/base.xml:5238
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "th"
msgstr "Тск"
-#: rules/base.xml:5239
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Thai"
msgstr "тайландска"
-#: rules/base.xml:5248
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
-#: rules/base.xml:5254
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "тайландска — патачотска"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: rules/base.xml:5263 rules/base.extras.xml:1090
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "tr"
msgstr "Трс"
-#: rules/base.xml:5264 rules/base.extras.xml:1091
+#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Turkish"
msgstr "турска"
-#: rules/base.xml:5273
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Turkish (F)"
msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:5279
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: rules/base.xml:5285
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: rules/base.xml:5293
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:5304
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:5315
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: rules/base.xml:5324
-#, fuzzy
-msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: rules/base.xml:5331 rules/base.xml:5342 rules/base.xml:5353
-#: rules/base.extras.xml:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "crh"
msgstr "Ттр"
-#: rules/base.xml:5332
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:5343
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво"
-#: rules/base.xml:5354
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: rules/base.xml:5367
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Taiwanese"
msgstr "тайванска"
-#: rules/base.xml:5376
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "тайванска — туземна"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: rules/base.xml:5401
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "xsy"
msgstr "Сст"
-#: rules/base.xml:5402
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "сайсиятска — тайванска"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: rules/base.xml:5414 rules/base.extras.xml:1105
+#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "uk"
msgstr "Укр"
-#: rules/base.xml:5415 rules/base.extras.xml:1106
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Ukrainian"
msgstr "украинска"
-#: rules/base.xml:5424
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "украинска — фонетична"
-#: rules/base.xml:5430
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "украинска — за пишеща машина"
-#: rules/base.xml:5436
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian (Win keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "украинска — с клавиши на Windows"
-#: rules/base.xml:5442
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "украинска — остаряла"
-#: rules/base.xml:5448
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "украинска — републикански стандарт"
-#: rules/base.xml:5454
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "руска — украинска, републикански стандарт"
-#: rules/base.xml:5460
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
-#: rules/base.xml:5470 rules/base.extras.xml:1121
+#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "English (UK)"
msgstr "английска — великобританска"
-#: rules/base.xml:5479
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows"
-#: rules/base.xml:5485
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.xml:5491
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "английска — великобританска, Дворак"
-#: rules/base.xml:5497
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
-msgstr ""
-"английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак"
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgstr "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак"
-#: rules/base.xml:5503
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "английска — великобританска, за Макинтош"
-#: rules/base.xml:5509
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
-msgstr "английска — великобританска, за Макинтош"
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна"
-#: rules/base.xml:5515
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "английска — великобританска, Коулмак"
-#: rules/base.xml:5536
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Uzbek"
msgstr "узбекска"
-#: rules/base.xml:5545
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "узбекска — латиница"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: rules/base.xml:5554 rules/base.extras.xml:1151
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "vi"
msgstr "Втн"
-#: rules/base.xml:5555 rules/base.extras.xml:1152
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Vietnamese"
msgstr "виетнамска"
-#: rules/base.xml:5564
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
-msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви"
-
-#: rules/base.xml:5570
-msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
-msgstr ""
-
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: rules/base.xml:5579 rules/base.extras.xml:1135
+#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "ko"
msgstr "Крс"
-#: rules/base.xml:5580 rules/base.extras.xml:1136
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "Korean"
msgstr "корейска"
-#: rules/base.xml:5589
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
-#: rules/base.xml:5599
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (PC-98)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "японска — серии PC-98xx"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: rules/base.xml:5612
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "ie"
msgstr "Ирл"
-#: rules/base.xml:5613
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Irish"
msgstr "ирландска"
-#: rules/base.xml:5622
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "CloGaelach"
msgstr "келтска латиница"
-#: rules/base.xml:5631
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
-#: rules/base.xml:5637
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Ogham"
msgstr "огамска"
-#: rules/base.xml:5646
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "огамска — IS434"
-#: rules/base.xml:5659
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "урду — пакистанска"
-#: rules/base.xml:5668
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
-#: rules/base.xml:5674
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "урду — пакистанска, NLA"
-#: rules/base.xml:5681
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "арабска — пакистанска"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: rules/base.xml:5691
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "sd"
msgstr "Снд"
-#: rules/base.xml:5692
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Sindhi"
msgstr "синдхи"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: rules/base.xml:5704
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "dv"
msgstr "Две"
-#: rules/base.xml:5705
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Dhivehi"
msgstr "дивеи"
-#: rules/base.xml:5717
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "English (South Africa)"
msgstr "английска — южноафриканска"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: rules/base.xml:5727
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "eo"
msgstr "Есп"
-#: rules/base.xml:5728
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Esperanto"
msgstr "есперантска"
-#: rules/base.xml:5737
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: rules/base.xml:5746
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "ne"
msgstr "Нпл"
-#: rules/base.xml:5747
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "Nepali"
msgstr "непалска"
-#: rules/base.xml:5760
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "английска — нигерийска"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: rules/base.xml:5770
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "ig"
msgstr "Игб"
-#: rules/base.xml:5771
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Igbo"
msgstr "игбо"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: rules/base.xml:5781
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "yo"
msgstr "Йрб"
-#: rules/base.xml:5782
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Yoruba"
msgstr "йоруба"
-#: rules/base.xml:5793
-#, fuzzy
-msgid "Hausa (Nigeria)"
-msgstr "английска — нигерийска"
-
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: rules/base.xml:5805
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "am"
msgstr "Амх"
-#: rules/base.xml:5806
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Amharic"
msgstr "амхарска"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: rules/base.xml:5817
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "wo"
msgstr "Улф"
-#: rules/base.xml:5818
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Wolof"
msgstr "Уолоф"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: rules/base.xml:5829
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "brl"
msgstr "Брл"
-#: rules/base.xml:5830
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Braille"
msgstr "брайл"
-#: rules/base.xml:5836
-#, fuzzy
-msgid "Braille (left-handed)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
+msgid "Braille (left hand)"
msgstr "брайл за левичари"
-#: rules/base.xml:5842
-#, fuzzy
-msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
-msgstr "брайл за левичари"
-
-#: rules/base.xml:5848
-#, fuzzy
-msgid "Braille (right-handed)"
-msgstr "брайл за десничари"
-
-#: rules/base.xml:5854
-#, fuzzy
-msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "Braille (right hand)"
msgstr "брайл за десничари"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: rules/base.xml:5863
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "tk"
msgstr "Трк"
-#: rules/base.xml:5864
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Turkmen"
msgstr "тюркменска"
-#: rules/base.xml:5873
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: rules/base.xml:5882
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "bm"
msgstr "Бмб"
-#: rules/base.xml:5883
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Bambara"
msgstr "бамбарска"
-#: rules/base.xml:5894
-#, fuzzy
-msgid "French (Mali, alt.)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
+msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "френска — малийска, алтернативна"
-#: rules/base.xml:5905
-#, fuzzy
-msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош"
-#: rules/base.xml:5916
-#, fuzzy
-msgid "English (Mali, US, intl.)"
-msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош"
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
+msgid "English (Mali, US international)"
+msgstr "английска — малийска, американска международна"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: rules/base.xml:5928 rules/base.xml:5966
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "sw"
msgstr "Схл"
-#: rules/base.xml:5929
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "суахили — танзанийска"
-#: rules/base.xml:5938
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "fr-tg"
msgstr "ФрТ"
-#: rules/base.xml:5939
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "French (Togo)"
msgstr "френска — Того"
-#: rules/base.xml:5967
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "суахили — кенийска"
-#: rules/base.xml:5978
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Kikuyu"
msgstr "кикуйска"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: rules/base.xml:5990
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "tn"
msgstr "Тсн"
-#: rules/base.xml:5991
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Tswana"
msgstr "тсуанска"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: rules/base.xml:6001
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ph"
msgstr "Флп"
-#: rules/base.xml:6002
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Filipino"
msgstr "филипинска"
-#: rules/base.xml:6021
-#, fuzzy
-msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин"
-#: rules/base.xml:6039
-#, fuzzy
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница"
-#: rules/base.xml:6045
-#, fuzzy
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин"
-#: rules/base.xml:6063
-#, fuzzy
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница"
-#: rules/base.xml:6069
-#, fuzzy
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин"
-#: rules/base.xml:6087
-#, fuzzy
-msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "филипинска — Коулмак за латиница"
-#: rules/base.xml:6093
-#, fuzzy
-msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин"
-#: rules/base.xml:6111
-#, fuzzy
-msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "филипинска — Дворак за латиница"
-#: rules/base.xml:6117
-#, fuzzy
-msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Дворак за байбаин"
-#: rules/base.xml:6137
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "md"
msgstr "Млд"
-#: rules/base.xml:6138
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Moldavian"
msgstr "молдовска"
-#: rules/base.xml:6147
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "gag"
msgstr "Ггз"
-#: rules/base.xml:6148
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "молдовска — гагаузка"
-#: rules/base.xml:6159
-msgid "id"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:6160
-msgid "Indonesian (Jawi)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:6176
-msgid "ms"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:6177
-msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.xml:6192
-#, fuzzy
-msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
-msgstr "синхала — фонетична"
-
-#: rules/base.xml:6203
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
-#: rules/base.xml:6208
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
-#: rules/base.xml:6214
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
-#: rules/base.xml:6220 rules/base.xml:6226
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
-#: rules/base.xml:6232
-#, fuzzy
-msgid "Any Win (while pressed)"
-msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
-#: rules/base.xml:6238
-msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
-#: rules/base.xml:6244
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6250
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
-#: rules/base.xml:6256 rules/base.xml:6480 rules/base.xml:6937
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Right Alt"
msgstr "Десният Alt"
-#: rules/base.xml:6262 rules/base.xml:6474
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Left Alt"
msgstr "Левият Alt"
-#: rules/base.xml:6268 rules/base.xml:6504 rules/base.xml:6625
-#: rules/base.xml:7003
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6274
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6280
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)"
-#: rules/base.xml:6286
-#, fuzzy
-msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)"
-#: rules/base.xml:6292
-#, fuzzy
-msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)"
-#: rules/base.xml:6298
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6304
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift together"
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
+msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Двата Shift-а заедно"
-#: rules/base.xml:6310
-#, fuzzy
-msgid "Both Alt together"
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
+msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Двата Alt-а заедно"
-#: rules/base.xml:6316
-#, fuzzy
-msgid "Both Ctrl together"
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
+msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
-#: rules/base.xml:6322
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: rules/base.xml:6328
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
-#: rules/base.xml:6334
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
-#: rules/base.xml:6340
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: rules/base.xml:6346
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: rules/base.xml:6352
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Левият Alt+левият Shift"
-#: rules/base.xml:6358
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: rules/base.xml:6364 rules/base.xml:6444 rules/base.xml:6967
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: rules/base.xml:6370 rules/base.xml:6456 rules/base.xml:6943
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Left Win"
msgstr "Левият Win"
-#: rules/base.xml:6376
-#, fuzzy
-msgid "Win+Space"
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
+msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win+Интервал"
-#: rules/base.xml:6382 rules/base.xml:6462 rules/base.xml:6955
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Right Win"
msgstr "Десният Win"
-#: rules/base.xml:6388
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Left Shift"
msgstr "Левият Shift"
-#: rules/base.xml:6394
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Right Shift"
msgstr "Десният Shift"
-#: rules/base.xml:6400 rules/base.xml:6979
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Левият Ctrl"
-#: rules/base.xml:6406 rules/base.xml:6438 rules/base.xml:6991
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Десният Ctrl"
-#: rules/base.xml:6412 rules/base.xml:6631 rules/base.xml:7039
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: rules/base.xml:6418
-#, fuzzy
-msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
-msgstr ""
-"Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към "
-"последната)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgstr "Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към последната)"
-#: rules/base.xml:6424
-#, fuzzy
-msgid "Left Ctrl+Left Win"
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
+msgid "LeftCtrl+LeftWin"
msgstr "Левият Ctrl+левият Win"
-#: rules/base.xml:6433
-#, fuzzy
-msgid "Key to choose the 3rd level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
+msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Клавиш за избор третото ниво"
-#: rules/base.xml:6450
-#, fuzzy
-msgid "Any Win"
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
+msgid "Any Win key"
msgstr "Всеки Win"
-#: rules/base.xml:6468
-#, fuzzy
-msgid "Any Alt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
+msgid "Any Alt key"
msgstr "Всеки Alt"
-#: rules/base.xml:6486
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
-#: rules/base.xml:6492
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво"
-#: rules/base.xml:6498
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
-#: rules/base.xml:6510
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Backslash"
msgstr "Обратно наклонена черта"
-#: rules/base.xml:6516 rules/base.xml:7015
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "„&lt;&gt;“"
-#: rules/base.xml:6522
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
-"chooser"
-msgstr ""
-"Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
-"за трето ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
-#: rules/base.xml:6528
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
-"chooser"
-msgstr ""
-"Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва "
-"заедно с друг клавиш за трето ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
-#: rules/base.xml:6534
-#, fuzzy
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 3rd level chooser"
-msgstr ""
-"„&lt;&gt;“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
-"за трето ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "„&lt;&gt;“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
-#: rules/base.xml:6542
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl position"
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
+msgid "Ctrl key position"
msgstr "Положение на Ctrl"
-#: rules/base.xml:6547
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock е Ctrl"
-#: rules/base.xml:6553
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Левият Ctrl е Meta"
-#: rules/base.xml:6559
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6565
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Вляво от „A“"
-#: rules/base.xml:6571
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "At bottom left"
msgstr "Долу вляво"
-#: rules/base.xml:6577
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
-#: rules/base.xml:6583
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu е десният Ctrl"
-#: rules/base.xml:6589
-#, fuzzy
-msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl"
-#: rules/base.xml:6595
-#, fuzzy
-msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl"
-#: rules/base.xml:6600
-#, fuzzy
-msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl"
-#: rules/base.xml:6606
-#, fuzzy
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt"
-#: rules/base.xml:6614
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
-#: rules/base.xml:6619
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: rules/base.xml:6639
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Подредба на цифровата клавиатура"
-#: rules/base.xml:6644
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Legacy"
msgstr "остаряла"
-#: rules/base.xml:6650
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
-#: rules/base.xml:6656
-msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
-"level)"
-msgstr ""
-"Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на "
-"стандартното ниво)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
-#: rules/base.xml:6662
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Остаряла Wang 724"
-#: rules/base.xml:6668
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
-"Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и "
-"математически операции)"
+msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
-#: rules/base.xml:6674
-msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
-"operators on default level)"
-msgstr ""
-"Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и "
-"математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
-#: rules/base.xml:6680
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Hexadecimal"
msgstr "шестнадесетична"
-#: rules/base.xml:6686
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Като банкомат/телефон"
-#: rules/base.xml:6695
-#, fuzzy
-msgid "Numeric keypad Delete behavior"
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
-#: rules/base.xml:6701
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: rules/base.xml:6708
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
-#: rules/base.xml:6714
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
-#: rules/base.xml:6720
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9"
-#: rules/base.xml:6726
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
-#: rules/base.xml:6732
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: rules/base.xml:6740
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
-#: rules/base.xml:6746
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "„;“ на третото ниво"
-#: rules/base.xml:6756
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock behavior"
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
+msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Поведение на Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6761
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps "
-"Lock"
+msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6767
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6773
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6779
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
-msgstr ""
-"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6785
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
-#: rules/base.xml:6791
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
-#: rules/base.xml:6797
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
-#: rules/base.xml:6803
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
-#: rules/base.xml:6809
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
-#: rules/base.xml:6815
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
-#: rules/base.xml:6821
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
-#: rules/base.xml:6827
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu"
-#: rules/base.xml:6833
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
-#: rules/base.xml:6839
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Caps Lock също е Ctrl"
-#: rules/base.xml:6845
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock е изключен"
-#: rules/base.xml:6853
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Поведение на Alt/Win"
-#: rules/base.xml:6858
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
-#: rules/base.xml:6864
-#, fuzzy
-msgid "Alt and Meta are on Alt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
-#: rules/base.xml:6870
-#, fuzzy
-msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
-#: rules/base.xml:6876
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)"
-#: rules/base.xml:6882
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt"
-#: rules/base.xml:6888
-#, fuzzy
-msgid "Meta is mapped to Win"
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "И двата Win-а са Meta"
-#: rules/base.xml:6894
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Левият Win е Meta"
-#: rules/base.xml:6900
-#, fuzzy
-msgid "Hyper is mapped to Win"
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "И двата Win-а са Hyper"
-#: rules/base.xml:6906
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
-#: rules/base.xml:6912
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
-#: rules/base.xml:6918
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt е разменен с Win"
-#: rules/base.xml:6924
-#, fuzzy
-msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)"
-#: rules/base.xml:6932
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Положение на Compose"
-#: rules/base.xml:6949
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Левият Win на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:6961
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Десният Win на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:6973
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Menu на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:6985
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:6997
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7009
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Caps Lock на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7021
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "„&lt;&gt;“ на 3-то ниво"
-#: rules/base.xml:7027
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: rules/base.xml:7033
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: rules/base.xml:7046
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Разни настройки за съвместимост"
-#: rules/base.xml:7051
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
-#: rules/base.xml:7057
-#, fuzzy
-msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)"
-#: rules/base.xml:7063
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in "
-"Windows)"
-msgstr ""
-"Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — "
-"само стрелки (като в Windows)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
+msgstr "Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — само стрелки (като в Windows)"
-#: rules/base.xml:7069
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво"
-#: rules/base.xml:7075
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr ""
-"Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
+msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
-#: rules/base.xml:7081
-#, fuzzy
-msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr ""
-"Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, "
-"Pause, Num Lock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: rules/base.xml:7087
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift отменя Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7093
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Допълнителни типографски знаци"
-#: rules/base.xml:7099
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock"
-#: rules/base.xml:7105
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
-msgstr ""
-"Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
-#: rules/base.xml:7111
-#, fuzzy
-msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock"
-#: rules/base.xml:7117
-#, fuzzy
-msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
-#: rules/base.xml:7123
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr ""
-"Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата "
-"(внимание: позволяването намалява сигурността)"
+msgstr "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата (внимание: позволяването намалява сигурността)"
-#: rules/base.xml:7129
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците"
-#: rules/base.xml:7137
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши"
-#: rules/base.xml:7142
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Euro on E"
msgstr "„€“ при „E“"
-#: rules/base.xml:7148
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Euro on 2"
msgstr "„€“ при „2“"
-#: rules/base.xml:7154
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Euro on 4"
msgstr "„€“ при „4“"
-#: rules/base.xml:7160
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Euro on 5"
msgstr "„€“ при „5“"
-#: rules/base.xml:7166
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Rupee on 4"
msgstr "„₨“ при „4“"
-#: rules/base.xml:7173
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Клавиш за избор петото ниво"
-#: rules/base.xml:7178
-#, fuzzy
-msgid ""
-"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed "
-"together with another 5th level chooser"
-msgstr ""
-"„&lt;&gt;“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
-"за трето ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "„&lt;&gt;“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: rules/base.xml:7184
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 5th level chooser"
-msgstr ""
-"Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето "
-"ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: rules/base.xml:7190
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 5th level chooser"
-msgstr ""
-"Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: rules/base.xml:7196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
-"another 5th level chooser"
-msgstr ""
-"Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето "
-"ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: rules/base.xml:7242
-#, fuzzy
-msgid "Using space key to input non-breaking space"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал"
-#: rules/base.xml:7247
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Нормален интервал на всички нива"
-#: rules/base.xml:7253
-#, fuzzy
-msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво"
-#: rules/base.xml:7259
-#, fuzzy
-msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво"
-#: rules/base.xml:7265
-#, fuzzy
-msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
-#: rules/base.xml:7271
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
-msgstr ""
-"Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на "
-"четвърто ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: rules/base.xml:7277
-#, fuzzy
-msgid "Non-breaking space at the 4th level"
-msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: rules/base.xml:7283
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
-msgstr ""
-"Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на "
-"четвърто ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво"
-#: rules/base.xml:7289
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
-"level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
-"Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на "
-"шесто ниво (с Ctrl+Shift)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво (с Ctrl+Shift)"
-#: rules/base.xml:7295
-#, fuzzy
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво"
-#: rules/base.xml:7301
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
-msgstr ""
-"Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на "
-"четвърто ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на трето ниво"
-#: rules/base.xml:7307
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
-"non-breaking space at the 4th level"
-msgstr ""
-"Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на "
-"трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: rules/base.xml:7313
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
-msgstr ""
-"Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето "
-"ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето ниво"
-#: rules/base.xml:7319
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
-"nothing at the 4th level"
-msgstr ""
-"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
-"ниво и нищо на четвърто ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
-#: rules/base.xml:7325
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
-"zero-width joiner at the 4th level"
-msgstr ""
-"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
-"ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
-#: rules/base.xml:7331
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
-"thin non-breaking space at the 4th level"
-msgstr ""
-"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
-"ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: rules/base.xml:7337
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
-msgstr ""
-"Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на "
-"четвърто ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
-#: rules/base.xml:7344
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Настройки за японска клавиатура"
-#: rules/base.xml:7349
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
-#: rules/base.xml:7355
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
-#: rules/base.xml:7361
-#, fuzzy
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
-#: rules/base.xml:7368
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча"
-#: rules/base.xml:7373
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+msgstr "Хардуерни клавиши за хангъл/ханча"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Десният Alt е хангъл, десният Ctrl е ханча"
-#: rules/base.xml:7379
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Десният Ctrl е хангъл, десният Alt е ханча"
-#: rules/base.xml:7386
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto"
-#: rules/base.xml:7391
-#, fuzzy
-msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "към съответния клавиш Qwerty"
-#: rules/base.xml:7397
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "към съответния клавиш в Дворак"
-#: rules/base.xml:7403
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "към съответния клавиш в Коулмак"
-#: rules/base.xml:7410
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
-#: rules/base.xml:7415
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
-#: rules/base.xml:7422
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
-#: rules/base.xml:7427
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Control+Alt+Backspace"
-#: rules/base.extras.xml:9
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "apl"
msgstr "APL"
-#: rules/base.extras.xml:10
-msgid "APL"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+msgid "APL keyboard symbols"
+msgstr "знаци на клавишите в APL"
-#: rules/base.extras.xml:19
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "dlg"
msgstr "Длг"
-#: rules/base.extras.xml:20
-msgid "Dyalog APL complete"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgstr "знаци на клавишите в APL — на Dyalog"
-#: rules/base.extras.xml:26
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
msgid "sax"
msgstr "Скс"
-#: rules/base.extras.xml:27
-#, fuzzy
-msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
msgstr "знаци на клавишите в APL — на Sax"
-#: rules/base.extras.xml:33
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
msgid "ufd"
msgstr "Обд"
-#: rules/base.extras.xml:34
-#, fuzzy
-msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
msgstr "знаци на клавишите в APL — обединени"
-#: rules/base.extras.xml:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
msgid "apl2"
msgstr "apl2"
-#: rules/base.extras.xml:41
-#, fuzzy
-msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
msgstr "знаци на клавишите в APL — на IBM APL2"
-#: rules/base.extras.xml:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "aplII"
msgstr "aplII"
-#: rules/base.extras.xml:48
-#, fuzzy
-msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
msgstr "знаци на клавишите в APL — на Manugistics APL*PLUS II"
-#: rules/base.extras.xml:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
msgid "aplx"
msgstr "aplx"
-#: rules/base.extras.xml:55
-#, fuzzy
-msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
msgstr "знаци на клавишите в APL— обединени на APLX"
-#: rules/base.extras.xml:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "kut"
msgstr "Ктн"
-#: rules/base.extras.xml:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "Kutenai"
msgstr "кутенейска"
-#: rules/base.extras.xml:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "shs"
msgstr "Шкп"
-#: rules/base.extras.xml:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
msgid "Secwepemctsin"
msgstr "шъкуъпмъктчин"
-#: rules/base.extras.xml:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "многоезична — канадска, на Sun вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:105
-#, fuzzy
-msgid "German (US, with German letters)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgstr "немска — американска с немски букви"
-#: rules/base.extras.xml:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "немска — унгарски букви, без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.extras.xml:124
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "полска — немска, без „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.extras.xml:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "немска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:140
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "немска — от новия свят"
-#: rules/base.extras.xml:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "German (KOY)"
msgstr "немска — KOY"
-#: rules/base.extras.xml:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "German (Bone)"
msgstr "немска — Боне"
-#: rules/base.extras.xml:158
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "German (Bone, eszett home row)"
msgstr "немска — Боне, ß на средния ред"
-#: rules/base.extras.xml:164
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "German (Neo qwertz)"
msgstr "немска — Neo qwertz"
-#: rules/base.extras.xml:170
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "German (Neo qwerty)"
msgstr "немска — Neo qwerty"
-#: rules/base.extras.xml:178
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Germany, recommended)"
-msgstr "руска — германска, фонетична"
-
-#: rules/base.extras.xml:189
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Germany, transliteration)"
-msgstr "руска — германска, фонетична"
-
-#: rules/base.extras.xml:198
-#, fuzzy
-msgid "German Ladin"
-msgstr "немска — за Макинтош"
-
-#: rules/base.extras.xml:199
-msgid "de_lld"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:217
-#, fuzzy
-msgid "Old Hungarian"
-msgstr "унгарска"
-
-#: rules/base.extras.xml:218
-msgid "oldhun"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:236
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "Avestan"
msgstr "авестийска"
-#: rules/base.extras.xml:257
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви"
-#: rules/base.extras.xml:263
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:281
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак"
-#: rules/base.extras.xml:287
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак, „Y“ при интервала"
-#: rules/base.extras.xml:293
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак, „-“ при интервала"
-#: rules/base.extras.xml:299
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти"
-#: rules/base.extras.xml:305
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „Y“ при интервала"
-#: rules/base.extras.xml:311
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „-“ при интервала"
-#: rules/base.extras.xml:317
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "латвийска — американска, Коулмак"
-#: rules/base.extras.xml:323
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "латвийска — американска, Коулмак, с „'“"
-#: rules/base.extras.xml:329
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:347
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
-#: rules/base.extras.xml:353
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr ""
-"английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна"
+msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна"
-#: rules/base.extras.xml:359
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Atsina"
msgstr " ацинска"
-#: rules/base.extras.xml:366
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "селиш на кор дален"
-#: rules/base.extras.xml:375
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "чешка словашка и немска — американска"
-#: rules/base.extras.xml:387
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
msgstr "английска — американска, арабска на IBM 238_L"
-#: rules/base.extras.xml:393
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:399
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (Norman)"
msgstr "английска — Норман"
-#: rules/base.extras.xml:405
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "английска — Карпал Екс"
-#: rules/base.extras.xml:411
-#, fuzzy
-msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.extras.xml:417
-#, fuzzy
-msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr"
-#: rules/base.extras.xml:423
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации"
-#: rules/base.extras.xml:429
-#, fuzzy
-msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
-msgstr ""
-"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с „мъртви“ клавиши"
-
-#: rules/base.extras.xml:435
-#, fuzzy
-msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
-msgstr ""
-"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с „мъртви“ клавиши "
-"чрез AltGr"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
+msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.extras.xml:441
-msgid "Sicilian (US keyboard)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
+msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr"
-#: rules/base.extras.xml:464
-#, fuzzy
-msgid "Polish (intl., with dead keys)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "полска — международна, с „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.extras.xml:470
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "полска — Коулмак"
-#: rules/base.extras.xml:476
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "полска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:482
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Glagolica)"
-msgstr "полска — остаряла"
-
-#: rules/base.extras.xml:501
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"
-#: rules/base.extras.xml:510
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
-#: rules/base.extras.xml:516
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:534
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши"
-#: rules/base.extras.xml:549
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Church Slavonic"
msgstr "църковнославянска"
-#: rules/base.extras.xml:559
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба"
-#: rules/base.extras.xml:570
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "руска — Рулмак, фонетична, Коулмак"
-#: rules/base.extras.xml:576
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "руска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:582
-#, fuzzy
-msgid "Russian (with US punctuation)"
-msgstr "руска — американска, фонетична"
-
-#: rules/base.extras.xml:589
-#, fuzzy
-msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
-msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак"
-
-#: rules/base.extras.xml:675
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "арменска — фонетична, OLPC"
-#: rules/base.extras.xml:693
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична"
-#: rules/base.extras.xml:711
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:717
-msgid ""
-"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European "
-"digits preferred)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:723
-msgid ""
-"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits "
-"preferred)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:729
-msgid "Ugaritic instead of Arabic"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:744
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:759
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:774
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:789
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "датска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:804
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:819
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:834
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "финландска — DAS, Дворак"
-#: rules/base.extras.xml:840
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:846
-#, fuzzy
-msgid "Finnish Dvorak"
-msgstr "датска — Дворак"
-
-#: rules/base.extras.xml:861
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "френска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:867
-msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:873
-#, fuzzy
-msgid "French (US, AZERTY)"
-msgstr "френска — Того"
-
-#: rules/base.extras.xml:888
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:894
-#, fuzzy
-msgid "Greek (Colemak)"
-msgstr "норвежка — Коулмак"
-
-#: rules/base.extras.xml:909
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:915
-#, fuzzy
-msgid "Friulian (Italy)"
-msgstr "грузинска — италианска"
-
-#: rules/base.extras.xml:924
-#, fuzzy
-msgid "Italian Ladin"
-msgstr "италианска"
-
-#: rules/base.extras.xml:925
-msgid "it_lld"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:944
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "японска — на Sun, вид 6"
-#: rules/base.extras.xml:950
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC"
-#: rules/base.extras.xml:956
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun"
-#: rules/base.extras.xml:971
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:986
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1016
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1031
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: rules/base.extras.xml:1046
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "шведска — Дворак, A5"
-#: rules/base.extras.xml:1052
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1058
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Елфдалиан — шведска, с комбинращ огонек"
-#: rules/base.extras.xml:1076
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1082
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1097
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "турска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1127
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7"
-#: rules/base.extras.xml:1161
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
-msgstr "виетнамска"
-
-#: rules/base.extras.xml:1167
-#, fuzzy
-msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
-msgstr "виетнамска"
-
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: rules/base.extras.xml:1176
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "eu"
msgstr "Евр"
-#: rules/base.extras.xml:1177
-#, fuzzy
-msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "ЕвроКлав — американска с европейски букви"
-#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
-#: rules/base.extras.xml:1218
-msgid "International Phonetic Alphabet"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:1228
-msgid "Parentheses position"
-msgstr ""
-
-#: rules/base.extras.xml:1233
-msgid "Swap with square brackets"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "PC-98xx Series"
-#~ msgstr "Серии PC-98xx"
-
-#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативен вариант"
-
-#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-#~ msgstr ""
-#~ "Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard — за мобилен компютър, напр. Armada"
-
-#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-#~ msgstr ""
-#~ "Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard — за мобилен компютър, напр. "
-#~ "Presario, и Интернет"
-
-#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx — за мобилен компютър"
-
-#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series — за мобилен компютър"
-
-#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
-#~ msgstr "Logitech Generic Keyboard — стандартна"
-
-#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-
-#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-#~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
-
-#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативен вариант"
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-#~ msgstr ""
-#~ "Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro — за "
-#~ "Интернет"
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-
-#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard — за Интернет"
-
-#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-#~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard — безжична, за мултимедия"
-
-#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx — за мобилен компютър"
-
-#~ msgid "English (US, alternative international)"
-#~ msgstr "английска — американска, международна, алтернативна"
-
-# FIXME алтернативна да е след международна
-#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-#~ msgstr ""
-#~ "английска — Дворак, международна, алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
-#~ msgstr "английска — Дворак за левичари"
-
-#~ msgid "Arabic (azerty)"
-#~ msgstr "арабска — azerty"
-
-#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
-#~ msgstr "арабска — azerty/цифри"
-
-#~ msgid "Arabic (qwerty)"
-#~ msgstr "арабска — qwerty"
-
-#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-#~ msgstr "арменска — фонетична, алтернативна"
-
-#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
-#~ msgstr "арменска — източна, алтернативна"
-
-#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "немска, австрийска, без „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-#~ msgstr "белгийска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-
-#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
-#~ msgstr "белгийска — алтернативна по ISO"
-
-#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "белгийска — без „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-#~ msgstr "урду — фонетична, алтернативна"
-
-#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-#~ msgstr "босненска — американска с босненски диграфи"
-
-#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-#~ msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
-
-#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-#~ msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
-
-#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-#~ msgstr "камерунска — многоезична, azerty"
-
-#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-#~ msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи"
-
-#~ msgid "Czech (qwerty)"
-#~ msgstr "чешка — qwerty"
-
-#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-#~ msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-
-#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "French (Azerty)"
-#~ msgstr "френска — azerty"
-
-#~ msgid "Hausa"
-#~ msgstr "хауска"
-
-#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши"
-
-#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-#~ msgstr "долно сорбска — qwertz"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+msgid "Mmuock"
+msgstr "муок"
-#~ msgid "German (qwerty)"
-#~ msgstr "немска — qwerty"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+msgid "bn"
+msgstr "Бнг"
-#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
+msgid "Bangla"
+msgstr "бенгалска"
-#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "бенгалска — пробхат"
-#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-#~ msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "бенгалска — индийска"
-#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
-#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-#~ msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
-#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "бенгалска — индийска, борона"
-#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали"
-#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
-#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-#~ msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "манипур — ейек"
-#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
+msgid "gu"
+msgstr "Гдж"
-#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-#~ msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+msgid "Gujarati"
+msgstr "гуджарати"
-#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+msgid "pa"
+msgstr "Пнд"
-#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "панджаби — гурмуки"
-#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
-#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-#~ msgstr "литовска — американска с литовски букви"
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+msgid "kn"
+msgstr "Кнр"
-#~ msgid "Latvian (F variant)"
-#~ msgstr "латвийска — с „F“"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191
+msgid "Kannada"
+msgstr "канареска"
-#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-#~ msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa"
-#~ msgid "Polish (qwertz)"
-#~ msgstr "полска — qwertz"
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
+msgid "ml"
+msgstr "Млл"
-#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
+msgid "Malayalam"
+msgstr "малаяламска"
-#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "малаяламска — лалита"
-#~ msgid "Russian (phonetic azerty)"
-#~ msgstr "руска — фонетична, azerty"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“"
-#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-#~ msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
+msgid "or"
+msgstr "Ори"
-#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-#~ msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
+msgid "Oriya"
+msgstr "орийска"
-#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-#~ msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
+msgid "sat"
+msgstr "Снт"
-#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:203
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "сантали"
-#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "тамилска — Уникод"
-#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "тамилска — с таймилски цифри"
-#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-#~ msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB"
-#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
-#~ msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII"
-#~ msgid "English (Mali, US international)"
-#~ msgstr "английска — малийска, американска международна"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
+msgid "Tamil"
+msgstr "тамилска"
-#~ msgid "Right Win (while pressed)"
-#~ msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
+msgid "te"
+msgstr "Тлг"
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
-#~ "another 5th-level-chooser"
-#~ msgstr ""
-#~ "„&lt;&gt;“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето "
-#~ "ниво"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:213
+msgid "Telugu"
+msgstr "телугу"
-#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-#~ msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "тулугу — фонетична по KaGaPa"
-#~ msgid ""
-#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
-#~ "character at sixth level"
-#~ msgstr ""
-#~ "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на "
-#~ "шесто ниво"
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
+msgid "hi"
+msgstr "Хнд"
-#~ msgid ""
-#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner "
-#~ "character at third level"
-#~ msgstr ""
-#~ "Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина "
-#~ "на трето ниво"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "хинди — Болнагри"
-#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
-#~ msgstr "Хардуерни клавиши за хангъл/ханча"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:218
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "хинди — Wx"
-#~ msgid "APL keyboard symbols"
-#~ msgstr "знаци на клавишите в APL"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa"
-#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-#~ msgstr "знаци на клавишите в APL — на Dyalog"
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
+msgid "sa"
+msgstr "Снс"
-#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-#~ msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa"
-#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-#~ msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII"
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
+msgid "mr"
+msgstr "Мрт"
-#~ msgid "Tamil"
-#~ msgstr "тамилска"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "марати — фонетична по KaGaPa"