diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 4287 |
1 files changed, 1653 insertions, 2634 deletions
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.19.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-19 23:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-12 17:15+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n" @@ -64,5463 +64,4482 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: rules/base.xml:8 +#: ../rules/base.xml.in.h:1 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша" -#: rules/base.xml:15 -#, fuzzy -msgid "Generic 102-key PC (intl.)" +#: ../rules/base.xml.in.h:2 +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша — международна" -#: rules/base.xml:22 +#: ../rules/base.xml.in.h:3 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша" -#: rules/base.xml:29 -#, fuzzy -msgid "Generic 105-key PC (intl.)" +#: ../rules/base.xml.in.h:4 +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша — международна" -#: rules/base.xml:36 +#: ../rules/base.xml.in.h:5 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC" -#: rules/base.xml:43 -#, fuzzy -msgid "Dell Latitude laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:6 +msgid "Dell Latitude series laptop" msgstr "За преносим компютър Dell Latitude" -#: rules/base.xml:50 -#, fuzzy -msgid "Dell Precision M65 laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:7 +msgid "Dell Precision M65" msgstr "Dell Precision M65" -#: rules/base.xml:57 +#: ../rules/base.xml.in.h:8 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" -#: rules/base.xml:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:9 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" -#: rules/base.xml:71 +#: ../rules/base.xml.in.h:10 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" -#: rules/base.xml:78 +#: ../rules/base.xml.in.h:11 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: rules/base.xml:85 +#: ../rules/base.xml.in.h:12 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" -#: rules/base.xml:92 -msgid "PC-98" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:13 +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "Серии PC-98xx" -#: rules/base.xml:99 +#: ../rules/base.xml.in.h:14 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" -#: rules/base.xml:106 +#: ../rules/base.xml.in.h:15 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" -#: rules/base.xml:113 +#: ../rules/base.xml.in.h:16 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 — безжична" -#: rules/base.xml:120 +#: ../rules/base.xml.in.h:17 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" -#: rules/base.xml:127 -#, fuzzy -msgid "Azona RF2300 wireless Internet" +#: ../rules/base.xml.in.h:18 +msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard — безжична, за Интернет" -#: rules/base.xml:134 +#: ../rules/base.xml.in.h:19 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" -#: rules/base.xml:141 -#, fuzzy -msgid "Brother Internet" +#: ../rules/base.xml.in.h:20 +msgid "Brother Internet Keyboard" msgstr "Brother Internet Keyboard — за Интернет" -#: rules/base.xml:148 +#: ../rules/base.xml.in.h:21 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia — за мултимедия" -#: rules/base.xml:155 +#: ../rules/base.xml.in.h:22 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" -#: rules/base.xml:162 +#: ../rules/base.xml.in.h:23 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" -#: rules/base.xml:169 +#: ../rules/base.xml.in.h:24 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" -#: rules/base.xml:176 +#: ../rules/base.xml.in.h:25 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" -#: rules/base.xml:183 +#: ../rules/base.xml.in.h:26 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" -#: rules/base.xml:190 +#: ../rules/base.xml.in.h:27 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" -#: rules/base.xml:197 +#: ../rules/base.xml.in.h:28 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" -#: rules/base.xml:204 +#: ../rules/base.xml.in.h:29 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" -msgstr "" -"BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри" +msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри" -#: rules/base.xml:210 +#: ../rules/base.xml.in.h:30 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" -#: rules/base.xml:216 +#: ../rules/base.xml.in.h:31 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" -#: rules/base.xml:223 -#, fuzzy -msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" -msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" +#: ../rules/base.xml.in.h:32 +msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" +msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативен вариант" -#: rules/base.xml:230 +#: ../rules/base.xml.in.h:33 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -#: rules/base.xml:237 +#: ../rules/base.xml.in.h:34 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" -#: rules/base.xml:244 +#: ../rules/base.xml.in.h:35 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" -#: rules/base.xml:251 -#, fuzzy -msgid "Chicony Internet" +#: ../rules/base.xml.in.h:36 +msgid "Chicony Internet Keyboard" msgstr "Chicony Internet Keyboard — за Интернет" -#: rules/base.xml:258 +#: ../rules/base.xml.in.h:37 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" -#: rules/base.xml:265 +#: ../rules/base.xml.in.h:38 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" -#: rules/base.xml:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:39 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" -#: rules/base.xml:279 -#, fuzzy -msgid "Compaq Easy Access" +#: ../rules/base.xml.in.h:40 +msgid "Compaq Easy Access Keyboard" msgstr "Compaq Easy Access Keyboard — за лесен достъп" -#: rules/base.xml:286 -#, fuzzy -msgid "Compaq Internet (7 keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:41 +msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 7 допълнителни клавиша" -#: rules/base.xml:293 -#, fuzzy -msgid "Compaq Internet (13 keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:42 +msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 13 допълнителни клавиша" -#: rules/base.xml:300 -#, fuzzy -msgid "Compaq Internet (18 keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:43 +msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 18 допълнителни клавиша" -#: rules/base.xml:307 +#: ../rules/base.xml.in.h:44 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" -#: rules/base.xml:314 -msgid "Compaq Armada laptop" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:45 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" +msgstr "Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard — за мобилен компютър, напр. Armada" -#: rules/base.xml:321 -msgid "Compaq Presario laptop" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:46 +msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" +msgstr "Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard — за мобилен компютър, напр. Presario, и Интернет" -#: rules/base.xml:328 -#, fuzzy -msgid "Compaq iPaq" +#: ../rules/base.xml.in.h:47 +msgid "Compaq iPaq Keyboard" msgstr "Compaq iPaq Keyboard" -#: rules/base.xml:335 +#: ../rules/base.xml.in.h:48 msgid "Dell" msgstr "Dell" -#: rules/base.xml:342 +#: ../rules/base.xml.in.h:49 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" -#: rules/base.xml:349 +#: ../rules/base.xml.in.h:50 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" -#: rules/base.xml:356 -#, fuzzy -msgid "Dell USB Multimedia" +#: ../rules/base.xml.in.h:51 +msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" msgstr "Dell USB Multimedia Keybard — за мултимедия" -#: rules/base.xml:363 -msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:52 +msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" +msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx — за мобилен компютър" -#: rules/base.xml:370 -#, fuzzy -msgid "Dell Precision M laptop" -msgstr "Dell Precision M65" +#: ../rules/base.xml.in.h:53 +msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" +msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series — за мобилен компютър" -#: rules/base.xml:377 -#, fuzzy -msgid "Dexxa Wireless Desktop" +#: ../rules/base.xml.in.h:54 +msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard — безжична" -#: rules/base.xml:384 -#, fuzzy -msgid "Diamond 9801/9802" +#: ../rules/base.xml.in.h:55 +msgid "Diamond 9801 / 9802 series" msgstr "Diamond 9801/9802 series" -#: rules/base.xml:391 +#: ../rules/base.xml.in.h:56 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" -#: rules/base.xml:397 +#: ../rules/base.xml.in.h:57 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" -#: rules/base.xml:404 -#, fuzzy -msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:58 +msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop — за мобилен компютър" -#: rules/base.xml:411 -#, fuzzy -msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" +#: ../rules/base.xml.in.h:59 +msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M/Genius MM Keyboard KWD-910" -#: rules/base.xml:418 +#: ../rules/base.xml.in.h:60 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" -#: rules/base.xml:425 +#: ../rules/base.xml.in.h:61 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -#: rules/base.xml:432 +#: ../rules/base.xml.in.h:62 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" -#: rules/base.xml:439 +#: ../rules/base.xml.in.h:63 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" -#: rules/base.xml:446 +#: ../rules/base.xml.in.h:64 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" -#: rules/base.xml:453 +#: ../rules/base.xml.in.h:65 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" -#: rules/base.xml:460 +#: ../rules/base.xml.in.h:66 msgid "Kinesis" msgstr "Кинезис" -#: rules/base.xml:467 -#, fuzzy -msgid "Logitech" -msgstr "Logitech iTouch" +#: ../rules/base.xml.in.h:67 +msgid "Logitech Generic Keyboard" +msgstr "Logitech Generic Keyboard — стандартна" -#: rules/base.xml:474 +#: ../rules/base.xml.in.h:68 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon" -#: rules/base.xml:481 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard Internet" +#: ../rules/base.xml.in.h:69 +msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard — за Интернет" -#: rules/base.xml:488 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" +#: ../rules/base.xml.in.h:70 +msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard — за мултимедия" -#: rules/base.xml:495 +#: ../rules/base.xml.in.h:71 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -#: rules/base.xml:502 +#: ../rules/base.xml.in.h:72 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -#: rules/base.xml:509 +#: ../rules/base.xml.in.h:73 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -#: rules/base.xml:516 +#: ../rules/base.xml.in.h:74 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -#: rules/base.xml:523 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" +#: ../rules/base.xml.in.h:75 +msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" -#: rules/base.xml:530 +#: ../rules/base.xml.in.h:76 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -#: rules/base.xml:537 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" -msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" +#: ../rules/base.xml.in.h:77 +msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" +msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -#: rules/base.xml:544 +#: ../rules/base.xml.in.h:78 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" -#: rules/base.xml:551 +#: ../rules/base.xml.in.h:79 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -#: rules/base.xml:558 +#: ../rules/base.xml.in.h:80 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" -#: rules/base.xml:565 -#, fuzzy -msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:81 +msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook — за мобилен компютър" -#: rules/base.xml:572 +#: ../rules/base.xml.in.h:82 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" -#: rules/base.xml:579 +#: ../rules/base.xml.in.h:83 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" -#: rules/base.xml:586 +#: ../rules/base.xml.in.h:84 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -#: rules/base.xml:593 +#: ../rules/base.xml.in.h:85 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -#: rules/base.xml:600 +#: ../rules/base.xml.in.h:86 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -#: rules/base.xml:607 +#: ../rules/base.xml.in.h:87 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" -#: rules/base.xml:614 -#, fuzzy -msgid "Logitech Access" +#: ../rules/base.xml.in.h:88 +msgid "Logitech Access Keyboard" msgstr "Logitech Access Keyboard" -#: rules/base.xml:621 +#: ../rules/base.xml.in.h:89 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична" -#: rules/base.xml:628 rules/base.xml:636 -#, fuzzy -msgid "Logitech Internet 350" +#: ../rules/base.xml.in.h:90 +msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard — за Интернет" -#: rules/base.xml:643 +#: ../rules/base.xml.in.h:91 +msgid "Logitech Media Elite Keyboard" +msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" + +#: ../rules/base.xml.in.h:92 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична" -#: rules/base.xml:650 +#: ../rules/base.xml.in.h:93 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch — безжична" -#: rules/base.xml:657 rules/base.xml:692 +#: ../rules/base.xml.in.h:94 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator — безжична" -#: rules/base.xml:664 +#: ../rules/base.xml.in.h:95 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична" -#: rules/base.xml:671 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" -msgstr "Logitech Cordless Desktop — безжична" +#: ../rules/base.xml.in.h:96 +msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" +msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативен вариант" -#: rules/base.xml:678 -#, fuzzy -msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" +#: ../rules/base.xml.in.h:97 +msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативен вариант 2" -#: rules/base.xml:685 +#: ../rules/base.xml.in.h:98 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator — безжична" -#: rules/base.xml:699 -#, fuzzy -msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" +#: ../rules/base.xml.in.h:99 +msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard — model Y-RB6, безжична" -#: rules/base.xml:706 -#, fuzzy -msgid "Logitech Internet" +#: ../rules/base.xml.in.h:100 +msgid "Logitech Internet Keyboard" msgstr "Logitech Internet Keyboard — за Интернет" -#: rules/base.xml:713 +#: ../rules/base.xml.in.h:101 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" -#: rules/base.xml:720 -#, fuzzy -msgid "Logitech Internet Navigator" +#: ../rules/base.xml.in.h:102 +msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard — за Интернет" -#: rules/base.xml:727 +#: ../rules/base.xml.in.h:103 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" -#: rules/base.xml:734 -#, fuzzy -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" +#: ../rules/base.xml.in.h:104 +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — за Интернет" -#: rules/base.xml:741 -#, fuzzy -msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" +#: ../rules/base.xml.in.h:105 +msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — USB, за Интернет" -#: rules/base.xml:748 -#, fuzzy -msgid "Logitech Ultra-X" +#: ../rules/base.xml.in.h:106 +msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" -#: rules/base.xml:755 -#, fuzzy -msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" -msgstr "" -"Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard — безжична, за мултимедия" +#: ../rules/base.xml.in.h:107 +msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" +msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard — безжична, за мултимедия" -#: rules/base.xml:762 -#, fuzzy -msgid "Logitech diNovo" +#: ../rules/base.xml.in.h:108 +msgid "Logitech diNovo Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Keyboard" -#: rules/base.xml:769 -#, fuzzy -msgid "Logitech diNovo Edge" +#: ../rules/base.xml.in.h:109 +msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard" -#: rules/base.xml:776 +#: ../rules/base.xml.in.h:110 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" -#: rules/base.xml:783 -#, fuzzy -msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" +#: ../rules/base.xml.in.h:111 +msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard — за лесен достъп" -#: rules/base.xml:790 +#: ../rules/base.xml.in.h:112 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" -#: rules/base.xml:797 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" +#: ../rules/base.xml.in.h:113 +msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" -#: rules/base.xml:804 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" -msgstr "" -"Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000 — безжична, ергономична" +#: ../rules/base.xml.in.h:114 +msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" +msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000 — безжична, ергономична" -#: rules/base.xml:811 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Internet" +#: ../rules/base.xml.in.h:115 +msgid "Microsoft Internet Keyboard" msgstr "Microsoft Internet Keyboard — за Интернет" -#: rules/base.xml:818 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" -msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" +#: ../rules/base.xml.in.h:116 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет" -#: rules/base.xml:825 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" -msgstr "" -"Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro — за " -"Интернет" +#: ../rules/base.xml.in.h:117 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет" -#: rules/base.xml:832 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Pro OEM" +#: ../rules/base.xml.in.h:118 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" -#: rules/base.xml:839 -#, fuzzy -msgid "ViewSonic KU-306 Internet" +#: ../rules/base.xml.in.h:119 +msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard — за Интернет" -#: rules/base.xml:846 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" +#: ../rules/base.xml.in.h:120 +msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish — за Интернет, шведска" -#: rules/base.xml:853 +#: ../rules/base.xml.in.h:121 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Microsoft Office Keyboard — за офиса" -#: rules/base.xml:860 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" +#: ../rules/base.xml.in.h:122 +msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A — безжична, за мултимедия" -#: rules/base.xml:867 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Natural Elite" -msgstr "Microsoft Natural" +#: ../rules/base.xml.in.h:123 +msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" +msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" -#: rules/base.xml:874 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" +#: ../rules/base.xml.in.h:124 +msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" -#: rules/base.xml:881 -msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:125 +msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" +msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard — за Интернет" -#: rules/base.xml:888 -#, fuzzy -msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" +#: ../rules/base.xml.in.h:126 +msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" msgstr "Propeller Voyager — KTEZ-1000" -#: rules/base.xml:895 +#: ../rules/base.xml.in.h:127 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#: rules/base.xml:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:128 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" -#: rules/base.xml:909 +#: ../rules/base.xml.in.h:129 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" -#: rules/base.xml:916 +#: ../rules/base.xml.in.h:130 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" -#: rules/base.xml:923 -#, fuzzy -msgid "NEC SK-1300" +#: ../rules/base.xml.in.h:131 +msgid "SK-1300" msgstr "SK-1300" -#: rules/base.xml:930 -#, fuzzy -msgid "NEC SK-2500" +#: ../rules/base.xml.in.h:132 +msgid "SK-2500" msgstr "SK-2500" -#: rules/base.xml:937 -#, fuzzy -msgid "NEC SK-6200" +#: ../rules/base.xml.in.h:133 +msgid "SK-6200" msgstr "SK-6200" -#: rules/base.xml:944 -#, fuzzy -msgid "NEC SK-7100" +#: ../rules/base.xml.in.h:134 +msgid "SK-7100" msgstr "SK-7100" -#: rules/base.xml:951 -#, fuzzy -msgid "Super Power Multimedia" +#: ../rules/base.xml.in.h:135 +msgid "Super Power Multimedia Keyboard" msgstr "Super Power Multimedia Keyboard — за мултимедия" -#: rules/base.xml:958 +#: ../rules/base.xml.in.h:136 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична" -#: rules/base.xml:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:137 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" -#: rules/base.xml:972 -#, fuzzy -msgid "Symplon PaceBook tablet" +#: ../rules/base.xml.in.h:138 +msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" msgstr "Symplon PaceBook — за таблет" -#: rules/base.xml:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:139 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" -#: rules/base.xml:986 -#, fuzzy -msgid "Trust Wireless Classic" +#: ../rules/base.xml.in.h:140 +msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic — безжична" -#: rules/base.xml:993 -#, fuzzy -msgid "Trust Direct Access" +#: ../rules/base.xml.in.h:141 +msgid "Trust Direct Access Keyboard" msgstr "Trust Direct Access Keyboard" -#: rules/base.xml:1000 +#: ../rules/base.xml.in.h:142 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" -#: rules/base.xml:1007 +#: ../rules/base.xml.in.h:143 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -#: rules/base.xml:1014 +#: ../rules/base.xml.in.h:144 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -#: rules/base.xml:1021 +#: ../rules/base.xml.in.h:145 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -#: rules/base.xml:1028 +#: ../rules/base.xml.in.h:146 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 102/105:EU" -#: rules/base.xml:1035 +#: ../rules/base.xml.in.h:147 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP" -#: rules/base.xml:1042 -#, fuzzy -msgid "Yahoo! Internet" +#: ../rules/base.xml.in.h:148 +msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgstr "Yahoo! Internet Keyboard — за Интернет" -#: rules/base.xml:1049 +#: ../rules/base.xml.in.h:149 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" -#: rules/base.xml:1056 -#, fuzzy -msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" +#: ../rules/base.xml.in.h:150 +msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgstr "MacBook/MacBook Pro — международна" -#: rules/base.xml:1063 +#: ../rules/base.xml.in.h:151 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: rules/base.xml:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:152 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh Old — стар вариант" -#: rules/base.xml:1077 -#, fuzzy -msgid "Happy Hacking for Mac" +#: ../rules/base.xml.in.h:153 +msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac — за весело хакерстване" -#: rules/base.xml:1084 +#: ../rules/base.xml.in.h:154 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" -#: rules/base.xml:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:155 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" -#: rules/base.xml:1098 -#, fuzzy -msgid "Acer laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:156 +msgid "Acer Laptop" msgstr "Acer, за мобилен компютър" -#: rules/base.xml:1105 -#, fuzzy -msgid "Asus laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:157 +msgid "Asus Laptop" msgstr "Asus, за мобилен компютър" -#: rules/base.xml:1112 +#: ../rules/base.xml.in.h:158 msgid "Apple" msgstr "Apple" -#: rules/base.xml:1119 -#, fuzzy -msgid "Apple laptop" +#: ../rules/base.xml.in.h:159 +msgid "Apple Laptop" msgstr "Apple, за мобилен компютър" -#: rules/base.xml:1126 -#, fuzzy -msgid "Apple Aluminium (ANSI)" +#: ../rules/base.xml.in.h:160 +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт ANSI" -#: rules/base.xml:1133 -#, fuzzy -msgid "Apple Aluminium (ISO)" +#: ../rules/base.xml.in.h:161 +msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт ISO" -#: rules/base.xml:1140 -#, fuzzy -msgid "Apple Aluminium (JIS)" +#: ../rules/base.xml.in.h:162 +msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт JIS" -#: rules/base.xml:1147 -msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:163 +msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" +msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard — безжична, за мултимедия" -#: rules/base.xml:1154 -msgid "eMachines m6800 laptop" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:164 +msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" +msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx — за мобилен компютър" -#: rules/base.xml:1161 +#: ../rules/base.xml.in.h:165 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" -#: rules/base.xml:1168 +#: ../rules/base.xml.in.h:166 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" -#: rules/base.xml:1175 +#: ../rules/base.xml.in.h:167 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" -#: rules/base.xml:1182 -#, fuzzy -msgid "Happy Hacking" +#: ../rules/base.xml.in.h:168 +msgid "Happy Hacking Keyboard" msgstr "Happy Hacking Keyboard — за весело хакерстване" -#: rules/base.xml:1189 +#: ../rules/base.xml.in.h:169 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" -#: rules/base.xml:1196 +#: ../rules/base.xml.in.h:170 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" -#: rules/base.xml:1203 +#: ../rules/base.xml.in.h:171 msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "На Sun, вид 7 USB" -#: rules/base.xml:1210 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 7 USB (European)" +#: ../rules/base.xml.in.h:172 +msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" msgstr "На Sun, вид 7 USB — европейска" -#: rules/base.xml:1217 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" +#: ../rules/base.xml.in.h:173 +msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" msgstr "На Sun, вид 7 USB — за Unix" -#: rules/base.xml:1224 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" +#: ../rules/base.xml.in.h:174 +msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска/японска със 106 клавиша" -#: rules/base.xml:1231 +#: ../rules/base.xml.in.h:175 msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "На Sun, вид 6/7 USB" -#: rules/base.xml:1238 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" +#: ../rules/base.xml.in.h:176 +msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" msgstr "На Sun, вид 6/7 USB — европейска" -#: rules/base.xml:1245 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" +#: ../rules/base.xml.in.h:177 +msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" msgstr "На Sun, вид 6 USB — за Unix" -#: rules/base.xml:1252 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" +#: ../rules/base.xml.in.h:178 +msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска" -#: rules/base.xml:1259 -#, fuzzy -msgid "Sun Type 6 (Japanese)" +#: ../rules/base.xml.in.h:179 +msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" msgstr "На Sun, вид 7 — японска" -#: rules/base.xml:1266 +#: ../rules/base.xml.in.h:180 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" -#: rules/base.xml:1273 +#: ../rules/base.xml.in.h:181 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" -#: rules/base.xml:1280 +#: ../rules/base.xml.in.h:182 msgid "FL90" msgstr "FL90" -#: rules/base.xml:1287 +#: ../rules/base.xml.in.h:183 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 — безжична" -#: rules/base.xml:1294 +#: ../rules/base.xml.in.h:184 msgid "Htc Dream phone" msgstr "Телефон HTC Dream" -#: rules/base.xml:1301 -#, fuzzy -msgid "Truly Ergonomic 227" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична" - -#: rules/base.xml:1308 -#, fuzzy -msgid "Truly Ergonomic 229" -msgstr "SVEN Ergonomic 2500 — ергономична" - -#: rules/base.xml:1315 -msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" -msgstr "" - -#: rules/base.xml:1322 -msgid "Chromebook" -msgstr "" - -#: rules/base.xml:1329 +#: ../rules/base.xml.in.h:185 msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 — ергономична, широк Alt" -#: rules/base.xml:1336 -msgid "" -"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " -"additional Super and Menu key)" -msgstr "" -"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, " -"допълнителни Super и Menu" +#: ../rules/base.xml.in.h:186 +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, допълнителни Super и Menu" #. Keyboard indicator for English layouts -#. Keyboard indicator for Australian layouts -#. Keyboard indicator for English layouts -#: rules/base.xml:1346 rules/base.xml:1732 rules/base.xml:2263 -#: rules/base.xml:2690 rules/base.xml:3285 rules/base.xml:5469 -#: rules/base.xml:5716 rules/base.xml:5759 rules/base.xml:5904 -#: rules/base.xml:5915 rules/base.extras.xml:337 rules/base.extras.xml:1120 +#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 msgid "en" msgstr "Анг" -#: rules/base.xml:1347 rules/base.extras.xml:338 +#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53 msgid "English (US)" msgstr "английска — американска" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: rules/base.xml:1357 +#: ../rules/base.xml.in.h:191 msgid "chr" msgstr "Чрк" -#: rules/base.xml:1358 +#: ../rules/base.xml.in.h:192 msgid "Cherokee" msgstr "черокска" -#: rules/base.xml:1367 -#, fuzzy -msgid "English (US, euro on 5)" +#: ../rules/base.xml.in.h:193 +msgid "English (US, with euro on 5)" msgstr "английска — американска, c „€“ при 5" -#: rules/base.xml:1373 -#, fuzzy -msgid "English (US, intl., with dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:194 +msgid "English (US, international with dead keys)" msgstr "английска — американска, международна, с „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:1379 -#, fuzzy -msgid "English (US, alt. intl.)" -msgstr "английска — великобританска, за Макинтош" +#: ../rules/base.xml.in.h:195 +msgid "English (US, alternative international)" +msgstr "английска — американска, международна, алтернативна" -#: rules/base.xml:1385 +#: ../rules/base.xml.in.h:196 msgid "English (Colemak)" msgstr "английска — Коулмак" -#: rules/base.xml:1391 +#: ../rules/base.xml.in.h:197 msgid "English (Dvorak)" msgstr "английска — Дворак" -#: rules/base.xml:1397 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:198 +msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" msgstr "английска — Дворак, международна, с „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:1403 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" -msgstr "английска — Дворак" +# FIXME алтернативна да е след международна +#: ../rules/base.xml.in.h:199 +msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" +msgstr "английска — Дворак, международна, алтернативна, без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:1409 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak, left-handed)" -msgstr "английска — Дворак" +#: ../rules/base.xml.in.h:200 +msgid "English (left handed Dvorak)" +msgstr "английска — Дворак за левичари" -#: rules/base.xml:1415 -#, fuzzy -msgid "English (Dvorak, right-handed)" +#: ../rules/base.xml.in.h:201 +msgid "English (right handed Dvorak)" msgstr "английска — Дворак за десничари" -#: rules/base.xml:1421 +#: ../rules/base.xml.in.h:202 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "английска — класически Дворак" -#: rules/base.xml:1427 -#, fuzzy -msgid "English (programmer Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:203 +msgid "English (Programmer Dvorak)" msgstr "английска — Дворак за програмисти" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: rules/base.xml:1434 rules/base.xml:2843 rules/base.xml:3411 -#: rules/base.xml:3549 rules/base.xml:3969 rules/base.xml:4442 -#: rules/base.xml:4562 rules/base.xml:4962 rules/base.xml:4973 -#: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188 -#: rules/base.extras.xml:542 rules/base.extras.xml:558 -#: rules/base.extras.xml:588 +#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 msgid "ru" msgstr "Рск" -#: rules/base.xml:1435 +#: ../rules/base.xml.in.h:206 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "руска — американска, фонетична" -#: rules/base.xml:1444 +#: ../rules/base.xml.in.h:207 msgid "English (Macintosh)" msgstr "английска — за Макинтош" -#: rules/base.xml:1450 -#, fuzzy -msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:208 +msgid "English (international AltGr dead keys)" msgstr "английска — международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr" -#: rules/base.xml:1461 +#: ../rules/base.xml.in.h:209 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата" -#: rules/base.xml:1467 +#: ../rules/base.xml.in.h:210 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "сърбохърватска — американска" -#: rules/base.xml:1480 +#: ../rules/base.xml.in.h:211 msgid "English (Workman)" msgstr "английска — Уъркман" -#: rules/base.xml:1486 -#, fuzzy -msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:212 +msgid "English (Workman, international with dead keys)" msgstr "английска — Уъркман, международна, с „мъртви“ клавиши" -#. Keyboard indicator for Afghani layouts #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: rules/base.xml:1495 rules/base.xml:1536 rules/base.xml:2972 -#: rules/base.extras.xml:226 +#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 msgid "fa" msgstr "Прс" -#: rules/base.xml:1496 +#: ../rules/base.xml.in.h:215 msgid "Afghani" msgstr "афганистанска" #. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: rules/base.xml:1503 rules/base.xml:1525 +#: ../rules/base.xml.in.h:217 msgid "ps" msgstr "Пщн" -#: rules/base.xml:1504 +#: ../rules/base.xml.in.h:218 msgid "Pashto" msgstr "пащунска" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: rules/base.xml:1514 rules/base.xml:1544 rules/base.xml:5535 +#: ../rules/base.xml.in.h:220 msgid "uz" msgstr "Узб" -#: rules/base.xml:1515 +#: ../rules/base.xml.in.h:221 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "узбекска — афганистанска" -#: rules/base.xml:1526 +#: ../rules/base.xml.in.h:222 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "пащунска — афганистанска, OLPC" -#: rules/base.xml:1537 +#: ../rules/base.xml.in.h:223 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "персийска — афганистанска, дарийски OLPC" -#: rules/base.xml:1545 +#: ../rules/base.xml.in.h:224 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#. Keyboard indicator for Iraqi layouts -#. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: rules/base.xml:1557 rules/base.xml:2406 rules/base.xml:2419 -#: rules/base.xml:3035 rules/base.xml:5116 rules/base.xml:5680 -#: rules/base.extras.xml:704 +#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 msgid "ar" msgstr "Арб" -#: rules/base.xml:1558 rules/base.extras.xml:705 +#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 msgid "Arabic" msgstr "арабска" -#: rules/base.xml:1588 -#, fuzzy -msgid "Arabic (AZERTY)" -msgstr "арабска — алжирска" +#: ../rules/base.xml.in.h:228 +msgid "Arabic (azerty)" +msgstr "арабска — azerty" -#: rules/base.xml:1594 -#, fuzzy -msgid "Arabic (AZERTY/digits)" -msgstr "арабска — цифри" +#: ../rules/base.xml.in.h:229 +msgid "Arabic (azerty/digits)" +msgstr "арабска — azerty/цифри" -#: rules/base.xml:1600 +#: ../rules/base.xml.in.h:230 msgid "Arabic (digits)" msgstr "арабска — цифри" -#: rules/base.xml:1606 -#, fuzzy -msgid "Arabic (QWERTY)" -msgstr "арабска — сирийска" +#: ../rules/base.xml.in.h:231 +msgid "Arabic (qwerty)" +msgstr "арабска — qwerty" -#: rules/base.xml:1612 +#: ../rules/base.xml.in.h:232 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "арабска — querty/цифри" -#: rules/base.xml:1618 +#: ../rules/base.xml.in.h:233 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър" -#: rules/base.xml:1624 -#, fuzzy -msgid "Arabic (OLPC)" -msgstr "арабска — сирийска" - -#: rules/base.xml:1630 +#: ../rules/base.xml.in.h:234 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "арабска — за Макинтош" #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: rules/base.xml:1639 +#: ../rules/base.xml.in.h:236 msgid "sq" msgstr "Алб" -#: rules/base.xml:1640 +#: ../rules/base.xml.in.h:237 msgid "Albanian" msgstr "албанска" -#: rules/base.xml:1649 +#: ../rules/base.xml.in.h:238 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "албанска — плиси" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: rules/base.xml:1658 rules/base.extras.xml:665 +#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 msgid "hy" msgstr "Арм" -#: rules/base.xml:1659 rules/base.extras.xml:666 +#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 msgid "Armenian" msgstr "арменска" -#: rules/base.xml:1668 +#: ../rules/base.xml.in.h:242 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "арменска — фонетична" -#: rules/base.xml:1674 -#, fuzzy -msgid "Armenian (alt. phonetic)" -msgstr "арменска — фонетична" +#: ../rules/base.xml.in.h:243 +msgid "Armenian (alternative phonetic)" +msgstr "арменска — фонетична, алтернативна" -#: rules/base.xml:1680 +#: ../rules/base.xml.in.h:244 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "арменска — източна" -#: rules/base.xml:1686 +#: ../rules/base.xml.in.h:245 msgid "Armenian (western)" msgstr "арменска — западна" -#: rules/base.xml:1692 -#, fuzzy -msgid "Armenian (alt. eastern)" -msgstr "арменска — източна" +#: ../rules/base.xml.in.h:246 +msgid "Armenian (alternative eastern)" +msgstr "арменска — източна, алтернативна" #. Keyboard indicator for German layouts -#: rules/base.xml:1701 rules/base.xml:3433 rules/base.xml:5028 -#: rules/base.xml:5046 rules/base.xml:5054 rules/base.xml:5106 -#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1069 +#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 msgid "de" msgstr "Нмс" -#: rules/base.xml:1702 +#: ../rules/base.xml.in.h:249 msgid "German (Austria)" msgstr "немска — австрийска" -#: rules/base.xml:1711 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, no dead keys)" -msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клавиши на Sun" +#: ../rules/base.xml.in.h:250 +msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" +msgstr "немска, австрийска, без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:1717 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:251 +msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: rules/base.xml:1723 +#: ../rules/base.xml.in.h:252 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "немска — австрийска, за Макинтош" -#: rules/base.xml:1733 +#: ../rules/base.xml.in.h:253 msgid "English (Australian)" msgstr "английска — австралийска" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: rules/base.xml:1743 +#: ../rules/base.xml.in.h:255 msgid "az" msgstr "Азр" -#: rules/base.xml:1744 +#: ../rules/base.xml.in.h:256 msgid "Azerbaijani" msgstr "азърбейджанска" -#: rules/base.xml:1753 +#: ../rules/base.xml.in.h:257 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "азърбейджанска — кирилица" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: rules/base.xml:1762 +#: ../rules/base.xml.in.h:259 msgid "by" msgstr "Блр" -#: rules/base.xml:1763 +#: ../rules/base.xml.in.h:260 msgid "Belarusian" msgstr "беларуска" -#: rules/base.xml:1772 +#: ../rules/base.xml.in.h:261 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "беларуска — остаряла" -#: rules/base.xml:1778 +#: ../rules/base.xml.in.h:262 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "беларуска — латиница" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: rules/base.xml:1787 rules/base.extras.xml:737 +#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 msgid "be" msgstr "Бел" -#: rules/base.xml:1788 rules/base.extras.xml:738 +#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 msgid "Belgian" msgstr "белгийска" -#: rules/base.xml:1799 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alt.)" +#: ../rules/base.xml.in.h:266 +msgid "Belgian (alternative)" msgstr "белгийска — алтернативна" -#: rules/base.xml:1805 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" +#: ../rules/base.xml.in.h:267 +msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по Latin-9" -#: rules/base.xml:1811 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" -msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +#: ../rules/base.xml.in.h:268 +msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "белгийска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: rules/base.xml:1817 -#, fuzzy -msgid "Belgian (alt. ISO)" -msgstr "белгийска — алтернативна" +#: ../rules/base.xml.in.h:269 +msgid "Belgian (ISO alternate)" +msgstr "белгийска — алтернативна по ISO" -#: rules/base.xml:1823 -#, fuzzy -msgid "Belgian (no dead keys)" -msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +#: ../rules/base.xml.in.h:270 +msgid "Belgian (eliminate dead keys)" +msgstr "белгийска — без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:1829 -#, fuzzy -msgid "Belgian (with Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:271 +msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: rules/base.xml:1835 -#, fuzzy -msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" +#: ../rules/base.xml.in.h:272 +msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty" -#. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: rules/base.xml:1844 rules/base.xml:1873 rules/base.xml:1886 -msgid "bn" -msgstr "Бнг" - -#: rules/base.xml:1845 -msgid "Bangla" -msgstr "бенгалска" - -#: rules/base.xml:1856 -msgid "Bangla (Probhat)" -msgstr "бенгалска — пробхат" - #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: rules/base.xml:1865 +#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 msgid "in" msgstr "Инд" -#: rules/base.xml:1866 +#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 msgid "Indian" msgstr "индийска" -#: rules/base.xml:1874 -msgid "Bangla (India)" -msgstr "бенгалска — индийска" - -#: rules/base.xml:1887 -msgid "Bangla (India, Probhat)" -msgstr "бенгалска — индийска, пробхат" - -#: rules/base.xml:1898 -msgid "Bangla (India, Baishakhi)" -msgstr "бенгалска — индийска, байшаки" - -#: rules/base.xml:1909 -msgid "Bangla (India, Bornona)" -msgstr "бенгалска — индийска, борона" - -#: rules/base.xml:1920 -msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" -msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали" - -#: rules/base.xml:1931 -msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" -msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт" - -#: rules/base.xml:1942 -msgid "Manipuri (Eeyek)" -msgstr "манипур — ейек" - -#. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: rules/base.xml:1952 -msgid "gu" -msgstr "Гдж" - -#: rules/base.xml:1953 -msgid "Gujarati" -msgstr "гуджарати" - -#. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: rules/base.xml:1963 rules/base.xml:1974 -msgid "pa" -msgstr "Пнд" - -#: rules/base.xml:1964 -msgid "Punjabi (Gurmukhi)" -msgstr "панджаби — гурмуки" - -#: rules/base.xml:1975 -msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" -msgstr "панджаби — гурмуки джелум" - -#. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: rules/base.xml:1985 rules/base.xml:1996 -msgid "kn" -msgstr "Кнр" - -#: rules/base.xml:1986 -msgid "Kannada" -msgstr "канареска" - -#: rules/base.xml:1997 -msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" -msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa" - -#. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: rules/base.xml:2018 rules/base.xml:2029 rules/base.xml:2040 -msgid "ml" -msgstr "Млл" - -#: rules/base.xml:2019 -msgid "Malayalam" -msgstr "малаяламска" - -#: rules/base.xml:2030 -msgid "Malayalam (Lalitha)" -msgstr "малаяламска — лалита" - -#: rules/base.xml:2041 -#, fuzzy -msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" -msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“" - -#. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: rules/base.xml:2051 -msgid "or" -msgstr "Ори" - -#: rules/base.xml:2052 -msgid "Oriya" -msgstr "орийска" - -#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: rules/base.xml:2064 -msgid "sat" -msgstr "Снт" - -#: rules/base.xml:2065 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "сантали" - -#. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: rules/base.xml:2076 rules/base.xml:2087 rules/base.xml:2098 -#: rules/base.xml:2109 rules/base.xml:2120 rules/base.xml:5208 -msgid "ta" -msgstr "Тмл" - -#: rules/base.xml:2077 -msgid "Tamil (TamilNet '99)" -msgstr "" - -#: rules/base.xml:2088 -#, fuzzy -msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" -msgstr "тамилска — с таймилски цифри" - -#: rules/base.xml:2099 -msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" -msgstr "" - -#: rules/base.xml:2110 -msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" -msgstr "" - -#: rules/base.xml:2121 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Inscript)" -msgstr "тамилска — Уникод" - -#. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: rules/base.xml:2131 rules/base.xml:2142 rules/base.xml:2153 -msgid "te" -msgstr "Тлг" - -#: rules/base.xml:2132 -msgid "Telugu" -msgstr "телугу" - -#: rules/base.xml:2143 -msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" -msgstr "тулугу — фонетична по KaGaPa" - -#: rules/base.xml:2154 -#, fuzzy -msgid "Telugu (Sarala)" -msgstr "тулугу — фонетична по KaGaPa" - #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: rules/base.xml:2175 rules/base.xml:2186 rules/base.xml:2197 -#: rules/base.xml:5658 +#: ../rules/base.xml.in.h:277 msgid "ur" msgstr "Урд" -#: rules/base.xml:2176 +#: ../rules/base.xml.in.h:278 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "урду — фонетична" -#: rules/base.xml:2187 -#, fuzzy -msgid "Urdu (alt. phonetic)" -msgstr "урду — фонетична" +#: ../rules/base.xml.in.h:279 +msgid "Urdu (alternative phonetic)" +msgstr "урду — фонетична, алтернативна" -#: rules/base.xml:2198 -#, fuzzy -msgid "Urdu (Win keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:280 +msgid "Urdu (WinKeys)" msgstr "урду — с клавиши на Windows" -#. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: rules/base.xml:2208 rules/base.xml:2219 rules/base.xml:2230 -msgid "hi" -msgstr "Хнд" - -#: rules/base.xml:2209 -msgid "Hindi (Bolnagri)" -msgstr "хинди — Болнагри" - -#: rules/base.xml:2220 -msgid "Hindi (Wx)" -msgstr "хинди — Wx" - -#: rules/base.xml:2231 -msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa" - -#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: rules/base.xml:2241 -msgid "sa" -msgstr "Снс" - -#: rules/base.xml:2242 -msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" -msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa" - -#. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: rules/base.xml:2252 -msgid "mr" -msgstr "Мрт" - -#: rules/base.xml:2253 -msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" -msgstr "марати — фонетична по KaGaPa" - -#: rules/base.xml:2264 -#, fuzzy -msgid "English (India, with rupee)" +#: ../rules/base.xml.in.h:281 +msgid "English (India, with rupee sign)" msgstr "английска — индийска, с „₨“" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: rules/base.xml:2276 +#: ../rules/base.xml.in.h:283 msgid "bs" msgstr "Бсн" -#: rules/base.xml:2277 +#: ../rules/base.xml.in.h:284 msgid "Bosnian" msgstr "босненска" -#: rules/base.xml:2286 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (with guillemets)" +#: ../rules/base.xml.in.h:285 +msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" msgstr "босненска — с „«»“" -#: rules/base.xml:2292 +#: ../rules/base.xml.in.h:286 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "босненска — с босненски диграфи" -#: rules/base.xml:2298 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" -msgstr "босненска — с босненски диграфи" +#: ../rules/base.xml.in.h:287 +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" +msgstr "босненска — американска с босненски диграфи" -#: rules/base.xml:2304 -#, fuzzy -msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" +#: ../rules/base.xml.in.h:288 +msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgstr "босненска — американска с босненски букви" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: rules/base.xml:2313 rules/base.xml:4461 rules/base.extras.xml:752 -#: rules/base.extras.xml:979 +#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 msgid "pt" msgstr "Прт" -#: rules/base.xml:2314 rules/base.extras.xml:753 +#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "португалска — бразилска" -#: rules/base.xml:2323 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:292 +msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgstr "португалска — бразилска, без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:2329 +#: ../rules/base.xml.in.h:293 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "португалска — бразилска, Дворак" -#: rules/base.xml:2335 +#: ../rules/base.xml.in.h:294 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "португалска — бразилска, нативна" -#: rules/base.xml:2341 +#: ../rules/base.xml.in.h:295 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ" -#: rules/base.xml:2347 +#: ../rules/base.xml.in.h:296 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "есперантска — бразилска, нативна" -#: rules/base.xml:2356 +#: ../rules/base.xml.in.h:297 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "португалска — бразилска, IBM/Lenovo ThinkPad" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: rules/base.xml:2365 +#: ../rules/base.xml.in.h:299 msgid "bg" msgstr "Бъл" -#: rules/base.xml:2366 +#: ../rules/base.xml.in.h:300 msgid "Bulgarian" msgstr "българска" -#: rules/base.xml:2375 +#: ../rules/base.xml.in.h:301 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "българска — традиционна фонетична" -#: rules/base.xml:2381 +#: ../rules/base.xml.in.h:302 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "българска — нова фонетична" -#: rules/base.xml:2389 +#: ../rules/base.xml.in.h:303 msgid "la" msgstr "Лтн" -#: rules/base.xml:2390 -#, fuzzy -msgid "Berber (Algeria, Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:304 +msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" msgstr "берберска — алжирска, с латиница" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: rules/base.xml:2396 rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2449 -#: rules/base.xml:2460 rules/base.xml:2471 rules/base.xml:2482 -#: rules/base.xml:2493 +#: ../rules/base.xml.in.h:306 msgid "ber" msgstr "Брб" -#: rules/base.xml:2397 -#, fuzzy -msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:307 +msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" msgstr "берберска — алжирска, за тифинах" -#: rules/base.xml:2407 +#: ../rules/base.xml.in.h:308 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "арабска — алжирска" -#: rules/base.xml:2420 +#: ../rules/base.xml.in.h:309 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "арабска — мароканска" #. Keyboard indicator for French layouts -#: rules/base.xml:2427 rules/base.xml:2634 rules/base.xml:2645 -#: rules/base.xml:2653 rules/base.xml:2703 rules/base.xml:3158 -#: rules/base.xml:3376 rules/base.xml:5062 rules/base.xml:5073 -#: rules/base.xml:5084 rules/base.xml:5095 rules/base.xml:5893 -#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:854 +#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 msgid "fr" msgstr "Фрн" -#: rules/base.xml:2428 +#: ../rules/base.xml.in.h:312 msgid "French (Morocco)" msgstr "френска — мароканска" -#: rules/base.xml:2439 +#: ../rules/base.xml.in.h:313 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "берберска — мароканска, за тифинах" -#: rules/base.xml:2450 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" -msgstr "берберска — мароканска, за тифинах" +#: ../rules/base.xml.in.h:314 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" +msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна" -#: rules/base.xml:2461 -#, fuzzy -msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" -msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах" +#: ../rules/base.xml.in.h:315 +msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" +msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна" -#: rules/base.xml:2472 +#: ../rules/base.xml.in.h:316 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах" -#: rules/base.xml:2483 +#: ../rules/base.xml.in.h:317 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах" -#: rules/base.xml:2494 +#: ../rules/base.xml.in.h:318 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: rules/base.xml:2506 rules/base.extras.xml:1202 +#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 msgid "cm" msgstr "Кмр" -#: rules/base.xml:2507 rules/base.extras.xml:1203 +#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 msgid "English (Cameroon)" msgstr "английска — камерунска" -#: rules/base.xml:2516 +#: ../rules/base.xml.in.h:322 msgid "French (Cameroon)" msgstr "френска — камерунска" -#: rules/base.xml:2525 -#, fuzzy -msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" +#: ../rules/base.xml.in.h:323 +msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" msgstr "камерунска — многоезична, qwerty" -#: rules/base.xml:2562 -#, fuzzy -msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" -msgstr "камерунска — многоезична, qwerty" +#: ../rules/base.xml.in.h:324 +msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" +msgstr "камерунска — многоезична, azerty" -#: rules/base.xml:2599 +#: ../rules/base.xml.in.h:325 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "камерунска — многоезична, Дворак" -#: rules/base.xml:2605 rules/base.extras.xml:1209 -msgid "Mmuock" -msgstr "муок" - #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: rules/base.xml:2614 +#: ../rules/base.xml.in.h:327 msgid "my" msgstr "Брм" -#: rules/base.xml:2615 +#: ../rules/base.xml.in.h:328 msgid "Burmese" msgstr "бурманска" -#: rules/base.xml:2624 -msgid "zg" -msgstr "" - -#: rules/base.xml:2625 -#, fuzzy -msgid "Burmese Zawgyi" -msgstr "бурманска" - -#: rules/base.xml:2635 rules/base.extras.xml:64 +#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 msgid "French (Canada)" msgstr "френска — канадска" -#: rules/base.xml:2646 +#: ../rules/base.xml.in.h:330 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "френска — канадска, Дворак" -#: rules/base.xml:2654 +#: ../rules/base.xml.in.h:331 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "френска — канадска, остаряла" -#: rules/base.xml:2660 +#: ../rules/base.xml.in.h:332 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "канадска — многоезична" -#: rules/base.xml:2666 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual (1st part)" +#: ../rules/base.xml.in.h:333 +msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgstr "канадска — многоезична, първа част" -#: rules/base.xml:2672 -#, fuzzy -msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" +#: ../rules/base.xml.in.h:334 +msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgstr "канадска — многоезична, втора част" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: rules/base.xml:2679 +#: ../rules/base.xml.in.h:336 msgid "ike" msgstr "Еск" -#: rules/base.xml:2680 +#: ../rules/base.xml.in.h:337 msgid "Inuktitut" msgstr "ескимоска" -#: rules/base.xml:2691 +#: ../rules/base.xml.in.h:338 msgid "English (Canada)" msgstr "английска — канадска" -#: rules/base.xml:2704 +#: ../rules/base.xml.in.h:339 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "френска — конгоанска" -#. Keyboard indicator for Chinese layouts #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: rules/base.xml:2715 rules/base.xml:5366 +#: ../rules/base.xml.in.h:341 msgid "zh" msgstr "Ктс" -#: rules/base.xml:2716 +#: ../rules/base.xml.in.h:342 msgid "Chinese" msgstr "китайска" -#: rules/base.xml:2725 +#: ../rules/base.xml.in.h:343 msgid "Tibetan" msgstr "тибетска" -#: rules/base.xml:2734 +#: ../rules/base.xml.in.h:344 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "тибетска — с цифри от ASCII" -#: rules/base.xml:2743 +#: ../rules/base.xml.in.h:345 msgid "ug" msgstr "Угр" -#: rules/base.xml:2744 +#: ../rules/base.xml.in.h:346 msgid "Uyghur" msgstr "уйгурска" -#: rules/base.xml:2753 -msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" -msgstr "" - #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: rules/base.xml:2765 +#: ../rules/base.xml.in.h:348 msgid "hr" msgstr "Хрв" -#: rules/base.xml:2766 +#: ../rules/base.xml.in.h:349 msgid "Croatian" msgstr "хърватска" -#: rules/base.xml:2775 -#, fuzzy -msgid "Croatian (with guillemets)" +#: ../rules/base.xml.in.h:350 +msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" msgstr "хърватска — с „«»“" -#: rules/base.xml:2781 +#: ../rules/base.xml.in.h:351 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "хърватска — с хърватски диграфи" -#: rules/base.xml:2787 -#, fuzzy -msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" -msgstr "хърватска — с хърватски диграфи" +#: ../rules/base.xml.in.h:352 +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" +msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи" -#: rules/base.xml:2793 -#, fuzzy -msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" +#: ../rules/base.xml.in.h:353 +msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgstr "хърватска — американска с хърватски букви" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: rules/base.xml:2802 rules/base.extras.xml:767 +#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 msgid "cs" msgstr "Чшк" -#: rules/base.xml:2803 rules/base.extras.xml:768 +#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 msgid "Czech" msgstr "чешка" -#: rules/base.xml:2812 +#: ../rules/base.xml.in.h:357 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "чешка — с „\\|“" -#: rules/base.xml:2818 -msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:358 +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "чешка — qwerty" -#: rules/base.xml:2824 -#, fuzzy -msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" +#: ../rules/base.xml.in.h:359 +msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgstr "чешка — qwerty с „\\“" -#: rules/base.xml:2830 -#, fuzzy -msgid "Czech (UCW, only accented letters)" +#: ../rules/base.xml.in.h:360 +msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци" -#: rules/base.xml:2836 -#, fuzzy -msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" +#: ../rules/base.xml.in.h:361 +msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW" -#: rules/base.xml:2844 +#: ../rules/base.xml.in.h:362 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "руска — чешка, фонетична" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: rules/base.xml:2856 rules/base.extras.xml:782 +#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 msgid "da" msgstr "Дтс" -#: rules/base.xml:2857 rules/base.extras.xml:783 +#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 msgid "Danish" msgstr "датска" -#: rules/base.xml:2866 -#, fuzzy -msgid "Danish (no dead keys)" -msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +#: ../rules/base.xml.in.h:366 +msgid "Danish (eliminate dead keys)" +msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:2872 -#, fuzzy -msgid "Danish (Win keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:367 +msgid "Danish (Winkeys)" msgstr "датска — с клавиши на Windows" -#: rules/base.xml:2878 +#: ../rules/base.xml.in.h:368 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "датска — за Макинтош" -#: rules/base.xml:2884 -#, fuzzy -msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:369 +msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:2890 +#: ../rules/base.xml.in.h:370 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "датска — Дворак" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: rules/base.xml:2899 rules/base.extras.xml:797 +#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 msgid "nl" msgstr "Хлн" -#: rules/base.xml:2900 rules/base.extras.xml:798 +#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 msgid "Dutch" msgstr "холандска" -#: rules/base.xml:2909 -#, fuzzy -msgid "Dutch (with Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:374 +msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: rules/base.xml:2915 +#: ../rules/base.xml.in.h:375 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "холандска — за Макинтош" -#: rules/base.xml:2921 +#: ../rules/base.xml.in.h:376 msgid "Dutch (standard)" msgstr "холандска — стандартна" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: rules/base.xml:2930 +#: ../rules/base.xml.in.h:378 msgid "dz" msgstr "Дзн" -#: rules/base.xml:2931 +#: ../rules/base.xml.in.h:379 msgid "Dzongkha" msgstr "дзонка" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: rules/base.xml:2941 rules/base.extras.xml:812 +#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 msgid "et" msgstr "Ест" -#: rules/base.xml:2942 rules/base.extras.xml:813 +#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 msgid "Estonian" msgstr "естонска" -#: rules/base.xml:2951 -#, fuzzy -msgid "Estonian (no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:383 +msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:2957 +#: ../rules/base.xml.in.h:384 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "естонска — Дворак" -#: rules/base.xml:2963 -#, fuzzy -msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" +#: ../rules/base.xml.in.h:385 +msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgstr "естонска — американска с естонски букви" -#: rules/base.xml:2973 rules/base.extras.xml:227 +#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 msgid "Persian" msgstr "персийска" -#: rules/base.xml:2982 +#: ../rules/base.xml.in.h:387 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: rules/base.xml:2989 rules/base.xml:3000 rules/base.xml:3011 -#: rules/base.xml:3022 rules/base.xml:3047 rules/base.xml:3058 -#: rules/base.xml:3069 rules/base.xml:3080 rules/base.xml:5143 -#: rules/base.xml:5154 rules/base.xml:5165 rules/base.xml:5292 -#: rules/base.xml:5303 rules/base.xml:5314 +#: ../rules/base.xml.in.h:389 msgid "ku" msgstr "Крд" -#: rules/base.xml:2990 +#: ../rules/base.xml.in.h:390 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:3001 +#: ../rules/base.xml.in.h:391 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:3012 +#: ../rules/base.xml.in.h:392 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: rules/base.xml:3023 +#: ../rules/base.xml.in.h:393 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви" -#: rules/base.xml:3036 +#: ../rules/base.xml.in.h:394 msgid "Iraqi" msgstr "иракска" -#: rules/base.xml:3048 +#: ../rules/base.xml.in.h:395 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:3059 +#: ../rules/base.xml.in.h:396 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:3070 +#: ../rules/base.xml.in.h:397 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: rules/base.xml:3081 +#: ../rules/base.xml.in.h:398 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: rules/base.xml:3093 +#: ../rules/base.xml.in.h:400 msgid "fo" msgstr "Фрр" -#: rules/base.xml:3094 +#: ../rules/base.xml.in.h:401 msgid "Faroese" msgstr "фарьорска" -#: rules/base.xml:3103 -#, fuzzy -msgid "Faroese (no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:402 +msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: rules/base.xml:3112 rules/base.extras.xml:827 +#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 msgid "fi" msgstr "Фнл" -#: rules/base.xml:3113 rules/base.extras.xml:828 +#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 msgid "Finnish" msgstr "финландска" -#: rules/base.xml:3122 +#: ../rules/base.xml.in.h:406 msgid "Finnish (classic)" msgstr "финландска — класическа" -#: rules/base.xml:3128 -#, fuzzy -msgid "Finnish (classic, no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:407 +msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:3134 +#: ../rules/base.xml.in.h:408 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "финландска — с клавиши на Windows" -#: rules/base.xml:3140 +#: ../rules/base.xml.in.h:409 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "северносамска — финландска" -#: rules/base.xml:3149 +#: ../rules/base.xml.in.h:410 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "финландска — за Макинтош" -#: rules/base.xml:3159 rules/base.extras.xml:855 +#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 msgid "French" msgstr "френска" -#: rules/base.xml:3168 -#, fuzzy -msgid "French (no dead keys)" -msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +#: ../rules/base.xml.in.h:412 +msgid "French (eliminate dead keys)" +msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:3174 -#, fuzzy -msgid "French (with Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:413 +msgid "French (Sun dead keys)" msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: rules/base.xml:3180 -#, fuzzy -msgid "French (alt.)" +#: ../rules/base.xml.in.h:414 +msgid "French (alternative)" msgstr "френска — алтернативна" -#: rules/base.xml:3186 -#, fuzzy -msgid "French (alt., Latin-9 only)" +#: ../rules/base.xml.in.h:415 +msgid "French (alternative, Latin-9 only)" msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9" -#: rules/base.xml:3192 -#, fuzzy -msgid "French (alt., no dead keys)" -msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +#: ../rules/base.xml.in.h:416 +msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:3198 -#, fuzzy -msgid "French (alt., with Sun dead keys)" -msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +#: ../rules/base.xml.in.h:417 +msgid "French (alternative, Sun dead keys)" +msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: rules/base.xml:3204 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alt.)" +#: ../rules/base.xml.in.h:418 +msgid "French (legacy, alternative)" msgstr "френска — алтернативна, остаряла" -#: rules/base.xml:3210 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" -msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun" +#: ../rules/base.xml.in.h:419 +msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" +msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:3216 -#, fuzzy -msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:420 +msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: rules/base.xml:3222 +#: ../rules/base.xml.in.h:421 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична" -#: rules/base.xml:3228 +#: ../rules/base.xml.in.h:422 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9" -#: rules/base.xml:3234 +#: ../rules/base.xml.in.h:423 msgid "French (Dvorak)" msgstr "френска — Дворак" -#: rules/base.xml:3240 +#: ../rules/base.xml.in.h:424 msgid "French (Macintosh)" msgstr "френска — за Макинтош" -#: rules/base.xml:3246 -#, fuzzy -msgid "French (AZERTY)" -msgstr "френска — Того" +#: ../rules/base.xml.in.h:425 +msgid "French (Azerty)" +msgstr "френска — azerty" -#: rules/base.xml:3252 +#: ../rules/base.xml.in.h:426 msgid "French (Breton)" msgstr "френска — бретонска" -#: rules/base.xml:3258 +#: ../rules/base.xml.in.h:427 msgid "Occitan" msgstr "провансалска" -#: rules/base.xml:3267 +#: ../rules/base.xml.in.h:428 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "грузинска — azerty на Цкапо" -#: rules/base.xml:3276 -#, fuzzy -msgid "French (US, with French letters)" -msgstr "немска — американска с немски букви" - -#: rules/base.xml:3286 +#: ../rules/base.xml.in.h:429 msgid "English (Ghana)" msgstr "английска — ганайска" -#: rules/base.xml:3295 +#: ../rules/base.xml.in.h:430 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "английска — ганайска, международна" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: rules/base.xml:3302 +#: ../rules/base.xml.in.h:432 msgid "ak" msgstr "Акн" -#: rules/base.xml:3303 +#: ../rules/base.xml.in.h:433 msgid "Akan" msgstr "аканска" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: rules/base.xml:3313 +#: ../rules/base.xml.in.h:435 msgid "ee" msgstr "Еве" -#: rules/base.xml:3314 +#: ../rules/base.xml.in.h:436 msgid "Ewe" msgstr "еве" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: rules/base.xml:3324 +#: ../rules/base.xml.in.h:438 msgid "ff" msgstr "Фла" -#: rules/base.xml:3325 +#: ../rules/base.xml.in.h:439 msgid "Fula" msgstr "фула" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: rules/base.xml:3335 +#: ../rules/base.xml.in.h:441 msgid "gaa" msgstr "Га " -#: rules/base.xml:3336 +#: ../rules/base.xml.in.h:442 msgid "Ga" msgstr "га" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: rules/base.xml:3346 rules/base.xml:5792 +#: ../rules/base.xml.in.h:444 msgid "ha" msgstr "Хск" -#: rules/base.xml:3347 -#, fuzzy -msgid "Hausa (Ghana)" -msgstr "английска — ганайска" +#: ../rules/base.xml.in.h:445 +msgid "Hausa" +msgstr "хауска" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: rules/base.xml:3357 +#: ../rules/base.xml.in.h:447 msgid "avn" msgstr "Авт" -#: rules/base.xml:3358 +#: ../rules/base.xml.in.h:448 msgid "Avatime" msgstr "аватимска" -#: rules/base.xml:3367 +#: ../rules/base.xml.in.h:449 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "английска — ганайска, GILLBT" -#: rules/base.xml:3377 +#: ../rules/base.xml.in.h:450 msgid "French (Guinea)" msgstr "френска — гвинейска" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: rules/base.xml:3388 +#: ../rules/base.xml.in.h:452 msgid "ka" msgstr "Грз" -#: rules/base.xml:3389 +#: ../rules/base.xml.in.h:453 msgid "Georgian" msgstr "грузинска" -#: rules/base.xml:3398 +#: ../rules/base.xml.in.h:454 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "грузинска — ергономична" -#: rules/base.xml:3404 +#: ../rules/base.xml.in.h:455 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "грузинска — MESS" -#: rules/base.xml:3412 +#: ../rules/base.xml.in.h:456 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "руска — грузинска" -#: rules/base.xml:3421 +#: ../rules/base.xml.in.h:457 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "осетинска — грузинска" -#: rules/base.xml:3434 rules/base.extras.xml:96 +#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 msgid "German" msgstr "немска" -#: rules/base.xml:3443 +#: ../rules/base.xml.in.h:459 msgid "German (dead acute)" msgstr "немска — с „мъртво“ ударение" -#: rules/base.xml:3449 +#: ../rules/base.xml.in.h:460 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение" -#: rules/base.xml:3455 -#, fuzzy -msgid "German (no dead keys)" -msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +#: ../rules/base.xml.in.h:461 +msgid "German (eliminate dead keys)" +msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:3461 +#: ../rules/base.xml.in.h:462 msgid "German (T3)" msgstr "немска — T3" -#: rules/base.xml:3467 +#: ../rules/base.xml.in.h:463 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "румънска — немска" -#: rules/base.xml:3476 -#, fuzzy -msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:464 +msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:3485 +#: ../rules/base.xml.in.h:465 msgid "German (Dvorak)" msgstr "немска — Дворак" -#: rules/base.xml:3491 -#, fuzzy -msgid "German (with Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:466 +msgid "German (Sun dead keys)" msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: rules/base.xml:3497 +#: ../rules/base.xml.in.h:467 msgid "German (Neo 2)" msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви" -#: rules/base.xml:3503 +#: ../rules/base.xml.in.h:468 msgid "German (Macintosh)" msgstr "немска — за Макинтош" -#: rules/base.xml:3509 -#, fuzzy -msgid "German (Macintosh, no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:469 +msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:3515 +#: ../rules/base.xml.in.h:470 msgid "Lower Sorbian" msgstr "долно сорбска" -#: rules/base.xml:3524 -#, fuzzy -msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" -msgstr "долно сорбска" +#: ../rules/base.xml.in.h:471 +msgid "Lower Sorbian (qwertz)" +msgstr "долно сорбска — qwertz" -#: rules/base.xml:3533 -#, fuzzy -msgid "German (QWERTY)" -msgstr "немска — T3" +#: ../rules/base.xml.in.h:472 +msgid "German (qwerty)" +msgstr "немска — qwerty" -#: rules/base.xml:3539 +#: ../rules/base.xml.in.h:473 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "турска — германска" -#: rules/base.xml:3550 +#: ../rules/base.xml.in.h:474 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "руска — германска, фонетична" -#: rules/base.xml:3559 +#: ../rules/base.xml.in.h:475 msgid "German (dead tilde)" msgstr "немска — с „мъртва“ тилда" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: rules/base.xml:3568 rules/base.extras.xml:881 +#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 msgid "gr" msgstr "Грц" -#: rules/base.xml:3569 rules/base.extras.xml:882 +#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 msgid "Greek" msgstr "гръцка" -#: rules/base.xml:3578 +#: ../rules/base.xml.in.h:479 msgid "Greek (simple)" msgstr "гръцка — опростена" -#: rules/base.xml:3584 +#: ../rules/base.xml.in.h:480 msgid "Greek (extended)" msgstr "гръцка — разширена" -#: rules/base.xml:3590 -#, fuzzy -msgid "Greek (no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:481 +msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:3596 +#: ../rules/base.xml.in.h:482 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "гръцка — политонална" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: rules/base.xml:3605 +#: ../rules/base.xml.in.h:484 msgid "hu" msgstr "Унг" -#: rules/base.xml:3606 rules/base.extras.xml:211 +#: ../rules/base.xml.in.h:485 msgid "Hungarian" msgstr "унгарска" -#: rules/base.xml:3615 +#: ../rules/base.xml.in.h:486 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "унгарска — стандартна" -#: rules/base.xml:3621 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:487 +msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:3627 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (QWERTY)" +#: ../rules/base.xml.in.h:488 +msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "унгарска — qwerty" -#: rules/base.xml:3633 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:489 +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:3639 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" -msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.xml.in.h:490 +msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:3645 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:491 +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:3651 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" -msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.xml.in.h:492 +msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:3657 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" -msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.xml.in.h:493 +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:3663 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" -msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.xml.in.h:494 +msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:3669 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" -msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.xml.in.h:495 +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:3675 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" -msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.xml.in.h:496 +msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:3681 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:497 +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:3687 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" -msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.xml.in.h:498 +msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:3693 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:499 +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:3699 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" -msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.xml.in.h:500 +msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:3705 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" -msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.xml.in.h:501 +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" +msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:3711 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" -msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.xml.in.h:502 +msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" +msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:3717 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" -msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.xml.in.h:503 +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" +msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:3723 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" -msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.xml.in.h:504 +msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" +msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: rules/base.xml:3732 +#: ../rules/base.xml.in.h:506 msgid "is" msgstr "Еск" -#: rules/base.xml:3733 +#: ../rules/base.xml.in.h:507 msgid "Icelandic" msgstr "исландска" -#: rules/base.xml:3742 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:508 +msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: rules/base.xml:3748 -#, fuzzy -msgid "Icelandic (no dead keys)" -msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +#: ../rules/base.xml.in.h:509 +msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" +msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:3754 +#: ../rules/base.xml.in.h:510 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "исландска — за Макинтош, остаряла" -#: rules/base.xml:3760 +#: ../rules/base.xml.in.h:511 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "исландска — за Макинтош" -#: rules/base.xml:3766 +#: ../rules/base.xml.in.h:512 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "исландска — Дворак" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: rules/base.xml:3775 rules/base.extras.xml:683 +#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 msgid "he" msgstr "Ивр" -#: rules/base.xml:3776 rules/base.extras.xml:684 +#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 msgid "Hebrew" msgstr "иврит" -#: rules/base.xml:3785 +#: ../rules/base.xml.in.h:516 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "иврит — LyX" -#: rules/base.xml:3791 +#: ../rules/base.xml.in.h:517 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "иврит — фонетична" -#: rules/base.xml:3797 +#: ../rules/base.xml.in.h:518 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "иврит — библейска, Тиро" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: rules/base.xml:3806 rules/base.extras.xml:902 +#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 msgid "it" msgstr "Итл" -#: rules/base.xml:3807 rules/base.extras.xml:903 +#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 msgid "Italian" msgstr "италианска" -#: rules/base.xml:3816 -#, fuzzy -msgid "Italian (no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:522 +msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:3822 +#: ../rules/base.xml.in.h:523 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "румънска — с клавиши на Windows" -#: rules/base.xml:3828 +#: ../rules/base.xml.in.h:524 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "италианска — за Макинтош" -#: rules/base.xml:3834 -#, fuzzy -msgid "Italian (US, with Italian letters)" +#: ../rules/base.xml.in.h:525 +msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgstr "италианска — американска с италиански букви" -#: rules/base.xml:3840 +#: ../rules/base.xml.in.h:526 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "грузинска — италианска" -#: rules/base.xml:3849 +#: ../rules/base.xml.in.h:527 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "италианска — IBM 142" -#: rules/base.xml:3855 -#, fuzzy -msgid "Italian (intl., with dead keys)" -msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши" - -#: rules/base.xml:3871 -msgid "Sicilian" -msgstr "" - -#. Keyboard indicator for Japaneses -#: rules/base.xml:3884 rules/base.xml:5598 rules/base.extras.xml:937 +#. Keyboard indicator for Japanese layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 msgid "ja" msgstr "Япн" -#: rules/base.xml:3885 rules/base.extras.xml:938 +#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 msgid "Japanese" msgstr "японска" -#: rules/base.xml:3894 +#: ../rules/base.xml.in.h:531 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "японска — кана" -#: rules/base.xml:3900 +#: ../rules/base.xml.in.h:532 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "японска — кана 86" -#: rules/base.xml:3906 +#: ../rules/base.xml.in.h:533 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "японска — OADG 109A" -#: rules/base.xml:3912 +#: ../rules/base.xml.in.h:534 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "японска — за Макинтош" -#: rules/base.xml:3918 +#: ../rules/base.xml.in.h:535 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "японска — Дворак" -#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: rules/base.xml:3927 rules/base.xml:5977 +#: ../rules/base.xml.in.h:537 msgid "ki" msgstr "Крг" -#: rules/base.xml:3928 +#: ../rules/base.xml.in.h:538 msgid "Kyrgyz" msgstr "киргистанска" -#: rules/base.xml:3937 +#: ../rules/base.xml.in.h:539 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "киргистанска — фонетична" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: rules/base.xml:3946 +#: ../rules/base.xml.in.h:541 msgid "km" msgstr "Кхм" -#: rules/base.xml:3947 +#: ../rules/base.xml.in.h:542 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "кхмерска — камбоджанска" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: rules/base.xml:3958 +#: ../rules/base.xml.in.h:544 msgid "kk" msgstr "Кзх" -#: rules/base.xml:3959 +#: ../rules/base.xml.in.h:545 msgid "Kazakh" msgstr "казахска" -#: rules/base.xml:3970 +#: ../rules/base.xml.in.h:546 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "руска — казахстанска, за казахски" -#: rules/base.xml:3980 +#: ../rules/base.xml.in.h:547 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "казахска с руски букви" -#: rules/base.xml:3990 +#: ../rules/base.xml.in.h:548 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "казахска — разширена" -#: rules/base.xml:3999 -#, fuzzy -msgid "Kazakh (Latin)" -msgstr "узбекска — латиница" - #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: rules/base.xml:4011 +#: ../rules/base.xml.in.h:550 msgid "lo" msgstr "Лск" -#: rules/base.xml:4012 +#: ../rules/base.xml.in.h:551 msgid "Lao" msgstr "лаоска" -#: rules/base.xml:4021 +#: ../rules/base.xml.in.h:552 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: rules/base.xml:4033 rules/base.xml:4870 rules/base.extras.xml:1024 +#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 msgid "es" msgstr "Исп" -#: rules/base.xml:4034 +#: ../rules/base.xml.in.h:555 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "испанска — латиноамериканска" -#: rules/base.xml:4066 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" -msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun" +#: ../rules/base.xml.in.h:556 +msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" +msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:4072 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" +#: ../rules/base.xml.in.h:557 +msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“" -#: rules/base.xml:4078 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:558 +msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: rules/base.xml:4084 +#: ../rules/base.xml.in.h:559 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "испанска — латиноамериканска, Дворак" -#: rules/base.xml:4090 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" -msgstr "испанска — латиноамериканска, Дворак" - -#: rules/base.xml:4096 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" -msgstr "испанска — латиноамериканска, Дворак" - #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: rules/base.xml:4105 rules/base.extras.xml:247 +#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 msgid "lt" msgstr "Лит" -#: rules/base.xml:4106 rules/base.extras.xml:248 +#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 msgid "Lithuanian" msgstr "литовска" -#: rules/base.xml:4115 +#: ../rules/base.xml.in.h:563 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "литовска — стандартна" -#: rules/base.xml:4121 -#, fuzzy -msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" -msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви" +#: ../rules/base.xml.in.h:564 +msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" +msgstr "литовска — американска с литовски букви" -#: rules/base.xml:4127 +#: ../rules/base.xml.in.h:565 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "литовска — IBM LST 1205-92" -#: rules/base.xml:4133 +#: ../rules/base.xml.in.h:566 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "литовска — LEKP" -#: rules/base.xml:4139 +#: ../rules/base.xml.in.h:567 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "литовска — LEKPa" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: rules/base.xml:4148 rules/base.extras.xml:271 +#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 msgid "lv" msgstr "Лат" -#: rules/base.xml:4149 rules/base.extras.xml:272 +#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 msgid "Latvian" msgstr "латвийска" -#: rules/base.xml:4158 -#, fuzzy -msgid "Latvian (apostrophe)" +#: ../rules/base.xml.in.h:571 +msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgstr "латвийска — с „'“" -#: rules/base.xml:4164 -#, fuzzy -msgid "Latvian (tilde)" +#: ../rules/base.xml.in.h:572 +msgid "Latvian (tilde variant)" msgstr "латвийска — с „~“" -#: rules/base.xml:4170 -#, fuzzy -msgid "Latvian (F)" -msgstr "латвийска" +#: ../rules/base.xml.in.h:573 +msgid "Latvian (F variant)" +msgstr "латвийска — с „F“" -#: rules/base.xml:4176 +#: ../rules/base.xml.in.h:574 msgid "Latvian (modern)" msgstr "латвийска — модерна" -#: rules/base.xml:4182 +#: ../rules/base.xml.in.h:575 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv" -#: rules/base.xml:4188 +#: ../rules/base.xml.in.h:576 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "латвийска — адаптирана" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: rules/base.xml:4197 +#: ../rules/base.xml.in.h:578 msgid "mi" msgstr "Мрс" -#: rules/base.xml:4198 +#: ../rules/base.xml.in.h:579 msgid "Maori" msgstr "маорска" -#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: rules/base.xml:4209 rules/base.xml:4750 rules/base.extras.xml:524 +#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 msgid "sr" msgstr "Срб" -#: rules/base.xml:4210 +#: ../rules/base.xml.in.h:582 msgid "Montenegrin" msgstr "черногорска" -#: rules/base.xml:4219 +#: ../rules/base.xml.in.h:583 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "черногорска — кирилица" -#: rules/base.xml:4225 +#: ../rules/base.xml.in.h:584 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" -#: rules/base.xml:4231 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:585 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgstr "черногорска — латиница за Уникод" -#: rules/base.xml:4237 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" +#: ../rules/base.xml.in.h:586 +msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgstr "черногорска — латиница, qwerty" -#: rules/base.xml:4243 -#, fuzzy -msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" -msgstr "черногорска — латиница за Уникод" +#: ../rules/base.xml.in.h:587 +msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty" -#: rules/base.xml:4249 +#: ../rules/base.xml.in.h:588 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "черногорска — кирилица с „«»“" -#: rules/base.xml:4255 +#: ../rules/base.xml.in.h:589 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "черногорска — латиница с „«»“" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: rules/base.xml:4264 +#: ../rules/base.xml.in.h:591 msgid "mk" msgstr "Мкд" -#: rules/base.xml:4265 +#: ../rules/base.xml.in.h:592 msgid "Macedonian" msgstr "македонска" -#: rules/base.xml:4274 -#, fuzzy -msgid "Macedonian (no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:593 +msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: rules/base.xml:4283 +#: ../rules/base.xml.in.h:595 msgid "mt" msgstr "Млт" -#: rules/base.xml:4284 +#: ../rules/base.xml.in.h:596 msgid "Maltese" msgstr "малтийска" -#: rules/base.xml:4293 +#: ../rules/base.xml.in.h:597 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "малтийска — американска подредба" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: rules/base.xml:4302 +#: ../rules/base.xml.in.h:599 msgid "mn" msgstr "Мнг" -#: rules/base.xml:4303 +#: ../rules/base.xml.in.h:600 msgid "Mongolian" msgstr "монголска" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: rules/base.xml:4314 rules/base.extras.xml:964 +#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 msgid "no" msgstr "Нрв" -#: rules/base.xml:4315 rules/base.extras.xml:965 +#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 msgid "Norwegian" msgstr "норвежка" -#: rules/base.xml:4326 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:604 +msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:4332 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Win keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:605 +msgid "Norwegian (Winkeys)" msgstr "норвежка — с клавиши на Windows" -#: rules/base.xml:4338 +#: ../rules/base.xml.in.h:606 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "норвежка — Дворак" -#: rules/base.xml:4344 +#: ../rules/base.xml.in.h:607 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "северносамска — норвежка" -#: rules/base.xml:4353 -#, fuzzy -msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:608 +msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:4362 +#: ../rules/base.xml.in.h:609 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "норвежка — за Макинтош" -#: rules/base.xml:4368 -#, fuzzy -msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:610 +msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:4374 +#: ../rules/base.xml.in.h:611 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "норвежка — Коулмак" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: rules/base.xml:4383 rules/base.extras.xml:454 +#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 msgid "pl" msgstr "Плс" -#: rules/base.xml:4384 rules/base.extras.xml:455 +#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 msgid "Polish" msgstr "палска" -#: rules/base.xml:4393 +#: ../rules/base.xml.in.h:615 msgid "Polish (legacy)" msgstr "полска — остаряла" -#: rules/base.xml:4399 -#, fuzzy -msgid "Polish (QWERTZ)" -msgstr "полска — остаряла" +#: ../rules/base.xml.in.h:616 +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "полска — qwertz" -#: rules/base.xml:4405 +#: ../rules/base.xml.in.h:617 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "полска — Дворак" -#: rules/base.xml:4411 -#, fuzzy -msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" +#: ../rules/base.xml.in.h:618 +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»" -#: rules/base.xml:4417 -#, fuzzy -msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" +#: ../rules/base.xml.in.h:619 +msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»" -#: rules/base.xml:4423 +#: ../rules/base.xml.in.h:620 msgid "Kashubian" msgstr "кашубска" -#: rules/base.xml:4432 +#: ../rules/base.xml.in.h:621 msgid "Silesian" msgstr "силезка" -#: rules/base.xml:4443 +#: ../rules/base.xml.in.h:622 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак" -#: rules/base.xml:4452 +#: ../rules/base.xml.in.h:623 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "полска — Дворак за програмисти" -#: rules/base.xml:4462 rules/base.extras.xml:980 +#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 msgid "Portuguese" msgstr "португалска" -#: rules/base.xml:4471 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (no dead keys)" -msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +#: ../rules/base.xml.in.h:625 +msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" +msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:4477 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:626 +msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: rules/base.xml:4483 +#: ../rules/base.xml.in.h:627 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "португалска — за Макинтош" -#: rules/base.xml:4489 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" -msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun" +#: ../rules/base.xml.in.h:628 +msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" +msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:4495 -#, fuzzy -msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:629 +msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: rules/base.xml:4501 +#: ../rules/base.xml.in.h:630 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "португалска — нативна" -#: rules/base.xml:4507 +#: ../rules/base.xml.in.h:631 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "португалска — нативна за САЩ" -#: rules/base.xml:4513 +#: ../rules/base.xml.in.h:632 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "есперантска — португалска, нативна" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: rules/base.xml:4525 rules/base.extras.xml:490 +#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 msgid "ro" msgstr "Рмн" -#: rules/base.xml:4526 rules/base.extras.xml:491 +#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 msgid "Romanian" msgstr "румънска" -#: rules/base.xml:4535 +#: ../rules/base.xml.in.h:636 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "румънска — букви с „¸“" -#: rules/base.xml:4541 +#: ../rules/base.xml.in.h:637 msgid "Romanian (standard)" msgstr "румънска — стандартна" -#: rules/base.xml:4547 +#: ../rules/base.xml.in.h:638 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“" -#: rules/base.xml:4553 -#, fuzzy -msgid "Romanian (Win keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:639 +msgid "Romanian (WinKeys)" msgstr "румънска — с клавиши на Windows" -#: rules/base.xml:4563 rules/base.extras.xml:543 +#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 msgid "Russian" msgstr "руска" -#: rules/base.xml:4572 +#: ../rules/base.xml.in.h:641 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "руска — фонетична" -#: rules/base.xml:4578 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:642 +msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows" -#: rules/base.xml:4590 +#: ../rules/base.xml.in.h:643 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "руска — за пишеща машина" -#: rules/base.xml:4596 +#: ../rules/base.xml.in.h:644 msgid "Russian (legacy)" msgstr "руска — остаряла" -#: rules/base.xml:4602 +#: ../rules/base.xml.in.h:645 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла" -#: rules/base.xml:4608 +#: ../rules/base.xml.in.h:646 msgid "Tatar" msgstr "татарска" -#: rules/base.xml:4617 +#: ../rules/base.xml.in.h:647 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "осетинска — остаряла" -#: rules/base.xml:4626 -#, fuzzy -msgid "Ossetian (Win keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:648 +msgid "Ossetian (WinKeys)" msgstr "осетинска — с клавиши на Windows" -#: rules/base.xml:4635 +#: ../rules/base.xml.in.h:649 msgid "Chuvash" msgstr "чувашка" -#: rules/base.xml:4644 +#: ../rules/base.xml.in.h:650 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "чувашка — латиница" -#: rules/base.xml:4653 +#: ../rules/base.xml.in.h:651 msgid "Udmurt" msgstr "удмуртска" -#: rules/base.xml:4662 +#: ../rules/base.xml.in.h:652 msgid "Komi" msgstr "комска" -#: rules/base.xml:4671 +#: ../rules/base.xml.in.h:653 msgid "Yakut" msgstr "якутска" -#: rules/base.xml:4680 +#: ../rules/base.xml.in.h:654 msgid "Kalmyk" msgstr "калмикска" -#: rules/base.xml:4689 +#: ../rules/base.xml.in.h:655 msgid "Russian (DOS)" msgstr "руска — DOS" -#: rules/base.xml:4695 +#: ../rules/base.xml.in.h:656 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "руска — за Макинтош" -#: rules/base.xml:4701 +#: ../rules/base.xml.in.h:657 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "сръбска — руска" -#: rules/base.xml:4711 +#: ../rules/base.xml.in.h:658 msgid "Bashkirian" msgstr "башкирска" -#: rules/base.xml:4720 +#: ../rules/base.xml.in.h:659 msgid "Mari" msgstr "марийска" -#: rules/base.xml:4729 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" -msgstr "руска — фонетична" +#: ../rules/base.xml.in.h:660 +msgid "Russian (phonetic azerty)" +msgstr "руска — фонетична, azerty" -#: rules/base.xml:4735 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" +#: ../rules/base.xml.in.h:661 +msgid "Russian (phonetic dvorak)" msgstr "руска — фонетична, Дворак" -#: rules/base.xml:4741 -#, fuzzy -msgid "Russian (phonetic, French)" +#: ../rules/base.xml.in.h:662 +msgid "Russian (phonetic French)" msgstr "руска — фонетична, френска" -#: rules/base.xml:4751 rules/base.extras.xml:525 +#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 msgid "Serbian" msgstr "сръбска" -#: rules/base.xml:4760 +#: ../rules/base.xml.in.h:664 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“" -#: rules/base.xml:4766 +#: ../rules/base.xml.in.h:665 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "сръбска — латиница" -#: rules/base.xml:4772 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin, Unicode)" +#: ../rules/base.xml.in.h:666 +msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgstr "сръбска — латиница за Уникод" -#: rules/base.xml:4778 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" -msgstr "сръбска — латиница" +#: ../rules/base.xml.in.h:667 +msgid "Serbian (Latin qwerty)" +msgstr "сръбска — латиница, qwerty" -#: rules/base.xml:4784 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" -msgstr "сръбска — латиница за Уникод" +#: ../rules/base.xml.in.h:668 +msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" +msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty" -#: rules/base.xml:4790 +#: ../rules/base.xml.in.h:669 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "сръбска — кирилица с „«»“" -#: rules/base.xml:4796 +#: ../rules/base.xml.in.h:670 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "сръбска — латиница с „«»“" -#: rules/base.xml:4802 +#: ../rules/base.xml.in.h:671 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "панонска русинска" # словенска #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: rules/base.xml:4814 +#: ../rules/base.xml.in.h:673 msgid "sl" msgstr "Слн" -#: rules/base.xml:4815 +#: ../rules/base.xml.in.h:674 msgid "Slovenian" msgstr "словенска" -#: rules/base.xml:4824 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (with guillemets)" +#: ../rules/base.xml.in.h:675 +msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" msgstr "словенска — с „«»“" -#: rules/base.xml:4830 -#, fuzzy -msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" +#: ../rules/base.xml.in.h:676 +msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgstr "словенска — американска със словенски букви" # славашка #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: rules/base.xml:4839 rules/base.extras.xml:1009 +#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 msgid "sk" msgstr "Слш" -#: rules/base.xml:4840 rules/base.extras.xml:1010 +#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 msgid "Slovak" msgstr "словашка" -#: rules/base.xml:4849 -#, fuzzy -msgid "Slovak (extended backslash)" +#: ../rules/base.xml.in.h:680 +msgid "Slovak (extended Backslash)" msgstr "словашка — с „\\“" -#: rules/base.xml:4855 -#, fuzzy -msgid "Slovak (QWERTY)" +#: ../rules/base.xml.in.h:681 +msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "словашка — qwerty" -#: rules/base.xml:4861 -#, fuzzy -msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" -msgstr "словашка — с „\\“" +#: ../rules/base.xml.in.h:682 +msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" +msgstr "словашка — qwerty, с „\\“" -#: rules/base.xml:4871 rules/base.extras.xml:1025 +#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 msgid "Spanish" msgstr "испанска" -#: rules/base.xml:4880 -#, fuzzy -msgid "Spanish (no dead keys)" -msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun" +#: ../rules/base.xml.in.h:684 +msgid "Spanish (eliminate dead keys)" +msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:4886 -#, fuzzy -msgid "Spanish (Win keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:685 +msgid "Spanish (Winkeys)" msgstr "испанска — с клавиши на Windows" -#: rules/base.xml:4892 -#, fuzzy -msgid "Spanish (dead tilde)" +#: ../rules/base.xml.in.h:686 +msgid "Spanish (include dead tilde)" msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда" -#: rules/base.xml:4898 -#, fuzzy -msgid "Spanish (with Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:687 +msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: rules/base.xml:4904 +#: ../rules/base.xml.in.h:688 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "испанска — Дворак" -#: rules/base.xml:4910 -#, fuzzy -msgid "ast" -msgstr "Снт" - -#: rules/base.xml:4911 +#: ../rules/base.xml.in.h:689 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“" -#: rules/base.xml:4920 -msgid "ca" -msgstr "" - -#: rules/base.xml:4921 +#: ../rules/base.xml.in.h:690 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“" -#: rules/base.xml:4930 +#: ../rules/base.xml.in.h:691 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "испанска — за Макинтош" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: rules/base.xml:4939 rules/base.extras.xml:1039 +#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 msgid "sv" msgstr "Швд" -#: rules/base.xml:4940 rules/base.extras.xml:1040 +#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 msgid "Swedish" msgstr "шведска" -#: rules/base.xml:4949 -#, fuzzy -msgid "Swedish (no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:695 +msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:4955 +#: ../rules/base.xml.in.h:696 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "шведска — Дворак" -#: rules/base.xml:4963 +#: ../rules/base.xml.in.h:697 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "руска — шведска, фонетична" -#: rules/base.xml:4974 -#, fuzzy -msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:698 +msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:4983 +#: ../rules/base.xml.in.h:699 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "северносамска — шведска" -#: rules/base.xml:4992 +#: ../rules/base.xml.in.h:700 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "шведска — за Макинтош" -#: rules/base.xml:4998 +#: ../rules/base.xml.in.h:701 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "шведска — шведски Дворак" -#: rules/base.xml:5004 -#, fuzzy -msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" -msgstr "шведска — Дворак" - -#: rules/base.xml:5010 -#, fuzzy -msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" -msgstr "синхала — американска с букви за синхала" - -#: rules/base.xml:5016 +#: ../rules/base.xml.in.h:702 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "шведска — жестомимична" -#: rules/base.xml:5029 rules/base.extras.xml:1070 +#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 msgid "German (Switzerland)" msgstr "немска — швейцарска" -#: rules/base.xml:5039 +#: ../rules/base.xml.in.h:704 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "немска — швейцарска, остаряла" -#: rules/base.xml:5047 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, no dead keys)" -msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" +#: ../rules/base.xml.in.h:705 +msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:5055 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:706 +msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: rules/base.xml:5063 +#: ../rules/base.xml.in.h:707 msgid "French (Switzerland)" msgstr "френска — швейцарска" -#: rules/base.xml:5074 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, no dead keys)" -msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" +#: ../rules/base.xml.in.h:708 +msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" +msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:5085 -#, fuzzy -msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:709 +msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: rules/base.xml:5096 +#: ../rules/base.xml.in.h:710 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош" -#: rules/base.xml:5107 +#: ../rules/base.xml.in.h:711 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош" -#: rules/base.xml:5117 +#: ../rules/base.xml.in.h:712 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "арабска — сирийска" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: rules/base.xml:5127 rules/base.xml:5135 +#: ../rules/base.xml.in.h:714 msgid "syc" msgstr "Срк" -#: rules/base.xml:5128 +#: ../rules/base.xml.in.h:715 msgid "Syriac" msgstr "сириакска" -#: rules/base.xml:5136 +#: ../rules/base.xml.in.h:716 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "сириакска — фонетична" -#: rules/base.xml:5144 +#: ../rules/base.xml.in.h:717 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5155 +#: ../rules/base.xml.in.h:718 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5166 +#: ../rules/base.xml.in.h:719 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: rules/base.xml:5178 +#: ../rules/base.xml.in.h:721 msgid "tg" msgstr "Тдж" -#: rules/base.xml:5179 +#: ../rules/base.xml.in.h:722 msgid "Tajik" msgstr "таджикска" -#: rules/base.xml:5188 +#: ../rules/base.xml.in.h:723 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "таджикска — остаряла" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: rules/base.xml:5197 +#: ../rules/base.xml.in.h:725 msgid "si" msgstr "Снх" -#: rules/base.xml:5198 +#: ../rules/base.xml.in.h:726 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "синхала — фонетична" -#: rules/base.xml:5209 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" -msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод" +#. Keyboard indicator for Tamil layouts +#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205 +msgid "ta" +msgstr "Тмл" -#: rules/base.xml:5218 -#, fuzzy -msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" +#: ../rules/base.xml.in.h:729 +msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод" -#. Keyboard indicator for US layouts -#: rules/base.xml:5228 +#: ../rules/base.xml.in.h:730 +msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" +msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB" + +#: ../rules/base.xml.in.h:731 msgid "us" msgstr "Амр" -#: rules/base.xml:5229 -#, fuzzy -msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" +#: ../rules/base.xml.in.h:732 +msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" msgstr "синхала — американска с букви за синхала" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: rules/base.xml:5238 +#: ../rules/base.xml.in.h:734 msgid "th" msgstr "Тск" -#: rules/base.xml:5239 +#: ../rules/base.xml.in.h:735 msgid "Thai" msgstr "тайландска" -#: rules/base.xml:5248 +#: ../rules/base.xml.in.h:736 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "тайландска — TIS-820.2538" -#: rules/base.xml:5254 +#: ../rules/base.xml.in.h:737 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "тайландска — патачотска" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: rules/base.xml:5263 rules/base.extras.xml:1090 +#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 msgid "tr" msgstr "Трс" -#: rules/base.xml:5264 rules/base.extras.xml:1091 +#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 msgid "Turkish" msgstr "турска" -#: rules/base.xml:5273 +#: ../rules/base.xml.in.h:741 msgid "Turkish (F)" msgstr "турска — „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5279 +#: ../rules/base.xml.in.h:742 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: rules/base.xml:5285 -#, fuzzy -msgid "Turkish (with Sun dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:743 +msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: rules/base.xml:5293 +#: ../rules/base.xml.in.h:744 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5304 +#: ../rules/base.xml.in.h:745 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5315 +#: ../rules/base.xml.in.h:746 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: rules/base.xml:5324 -#, fuzzy -msgid "Turkish (intl., with dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:747 +msgid "Turkish (international with dead keys)" msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: rules/base.xml:5331 rules/base.xml:5342 rules/base.xml:5353 -#: rules/base.extras.xml:500 +#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 msgid "crh" msgstr "Ттр" -#: rules/base.xml:5332 +#: ../rules/base.xml.in.h:750 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5343 +#: ../rules/base.xml.in.h:751 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво" -#: rules/base.xml:5354 +#: ../rules/base.xml.in.h:752 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна" -#: rules/base.xml:5367 +#: ../rules/base.xml.in.h:753 msgid "Taiwanese" msgstr "тайванска" -#: rules/base.xml:5376 +#: ../rules/base.xml.in.h:754 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "тайванска — туземна" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: rules/base.xml:5401 +#: ../rules/base.xml.in.h:756 msgid "xsy" msgstr "Сст" -#: rules/base.xml:5402 +#: ../rules/base.xml.in.h:757 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "сайсиятска — тайванска" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: rules/base.xml:5414 rules/base.extras.xml:1105 +#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 msgid "uk" msgstr "Укр" -#: rules/base.xml:5415 rules/base.extras.xml:1106 +#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 msgid "Ukrainian" msgstr "украинска" -#: rules/base.xml:5424 +#: ../rules/base.xml.in.h:761 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "украинска — фонетична" -#: rules/base.xml:5430 +#: ../rules/base.xml.in.h:762 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "украинска — за пишеща машина" -#: rules/base.xml:5436 -#, fuzzy -msgid "Ukrainian (Win keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:763 +msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgstr "украинска — с клавиши на Windows" -#: rules/base.xml:5442 +#: ../rules/base.xml.in.h:764 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "украинска — остаряла" -#: rules/base.xml:5448 +#: ../rules/base.xml.in.h:765 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "украинска — републикански стандарт" -#: rules/base.xml:5454 +#: ../rules/base.xml.in.h:766 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "руска — украинска, републикански стандарт" -#: rules/base.xml:5460 +#: ../rules/base.xml.in.h:767 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна" -#: rules/base.xml:5470 rules/base.extras.xml:1121 +#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 msgid "English (UK)" msgstr "английска — великобританска" -#: rules/base.xml:5479 -#, fuzzy -msgid "English (UK, extended, with Win keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:769 +msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows" -#: rules/base.xml:5485 -#, fuzzy -msgid "English (UK, intl., with dead keys)" +#: ../rules/base.xml.in.h:770 +msgid "English (UK, international with dead keys)" msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.xml:5491 +#: ../rules/base.xml.in.h:771 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "английска — великобританска, Дворак" -#: rules/base.xml:5497 -#, fuzzy -msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" -msgstr "" -"английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак" +#: ../rules/base.xml.in.h:772 +msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" +msgstr "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак" -#: rules/base.xml:5503 +#: ../rules/base.xml.in.h:773 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "английска — великобританска, за Макинтош" -#: rules/base.xml:5509 -#, fuzzy -msgid "English (UK, intl., Macintosh)" -msgstr "английска — великобританска, за Макинтош" +#: ../rules/base.xml.in.h:774 +msgid "English (UK, Macintosh international)" +msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна" -#: rules/base.xml:5515 +#: ../rules/base.xml.in.h:775 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "английска — великобританска, Коулмак" -#: rules/base.xml:5536 +#: ../rules/base.xml.in.h:776 msgid "Uzbek" msgstr "узбекска" -#: rules/base.xml:5545 +#: ../rules/base.xml.in.h:777 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "узбекска — латиница" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: rules/base.xml:5554 rules/base.extras.xml:1151 +#: ../rules/base.xml.in.h:779 msgid "vi" msgstr "Втн" -#: rules/base.xml:5555 rules/base.extras.xml:1152 +#: ../rules/base.xml.in.h:780 msgid "Vietnamese" msgstr "виетнамска" -#: rules/base.xml:5564 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" -msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви" - -#: rules/base.xml:5570 -msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" -msgstr "" - #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: rules/base.xml:5579 rules/base.extras.xml:1135 +#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 msgid "ko" msgstr "Крс" -#: rules/base.xml:5580 rules/base.extras.xml:1136 +#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 msgid "Korean" msgstr "корейска" -#: rules/base.xml:5589 +#: ../rules/base.xml.in.h:784 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша" -#: rules/base.xml:5599 -#, fuzzy -msgid "Japanese (PC-98)" +#: ../rules/base.xml.in.h:785 +msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgstr "японска — серии PC-98xx" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: rules/base.xml:5612 +#: ../rules/base.xml.in.h:787 msgid "ie" msgstr "Ирл" -#: rules/base.xml:5613 +#: ../rules/base.xml.in.h:788 msgid "Irish" msgstr "ирландска" -#: rules/base.xml:5622 +#: ../rules/base.xml.in.h:789 msgid "CloGaelach" msgstr "келтска латиница" -#: rules/base.xml:5631 +#: ../rules/base.xml.in.h:790 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "ирландска — експертна за Уникод" -#: rules/base.xml:5637 +#: ../rules/base.xml.in.h:791 msgid "Ogham" msgstr "огамска" -#: rules/base.xml:5646 +#: ../rules/base.xml.in.h:792 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "огамска — IS434" -#: rules/base.xml:5659 +#: ../rules/base.xml.in.h:793 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "урду — пакистанска" -#: rules/base.xml:5668 +#: ../rules/base.xml.in.h:794 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "урду — пакистанска, CRULP" -#: rules/base.xml:5674 +#: ../rules/base.xml.in.h:795 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "урду — пакистанска, NLA" -#: rules/base.xml:5681 +#: ../rules/base.xml.in.h:796 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "арабска — пакистанска" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: rules/base.xml:5691 +#: ../rules/base.xml.in.h:798 msgid "sd" msgstr "Снд" -#: rules/base.xml:5692 +#: ../rules/base.xml.in.h:799 msgid "Sindhi" msgstr "синдхи" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: rules/base.xml:5704 +#: ../rules/base.xml.in.h:801 msgid "dv" msgstr "Две" -#: rules/base.xml:5705 +#: ../rules/base.xml.in.h:802 msgid "Dhivehi" msgstr "дивеи" -#: rules/base.xml:5717 +#: ../rules/base.xml.in.h:803 msgid "English (South Africa)" msgstr "английска — южноафриканска" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: rules/base.xml:5727 +#: ../rules/base.xml.in.h:805 msgid "eo" msgstr "Есп" -#: rules/base.xml:5728 +#: ../rules/base.xml.in.h:806 msgid "Esperanto" msgstr "есперантска" -#: rules/base.xml:5737 +#: ../rules/base.xml.in.h:807 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: rules/base.xml:5746 +#: ../rules/base.xml.in.h:809 msgid "ne" msgstr "Нпл" -#: rules/base.xml:5747 +#: ../rules/base.xml.in.h:810 msgid "Nepali" msgstr "непалска" -#: rules/base.xml:5760 +#: ../rules/base.xml.in.h:811 msgid "English (Nigeria)" msgstr "английска — нигерийска" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: rules/base.xml:5770 +#: ../rules/base.xml.in.h:813 msgid "ig" msgstr "Игб" -#: rules/base.xml:5771 +#: ../rules/base.xml.in.h:814 msgid "Igbo" msgstr "игбо" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: rules/base.xml:5781 +#: ../rules/base.xml.in.h:816 msgid "yo" msgstr "Йрб" -#: rules/base.xml:5782 +#: ../rules/base.xml.in.h:817 msgid "Yoruba" msgstr "йоруба" -#: rules/base.xml:5793 -#, fuzzy -msgid "Hausa (Nigeria)" -msgstr "английска — нигерийска" - #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: rules/base.xml:5805 +#: ../rules/base.xml.in.h:819 msgid "am" msgstr "Амх" -#: rules/base.xml:5806 +#: ../rules/base.xml.in.h:820 msgid "Amharic" msgstr "амхарска" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: rules/base.xml:5817 +#: ../rules/base.xml.in.h:822 msgid "wo" msgstr "Улф" -#: rules/base.xml:5818 +#: ../rules/base.xml.in.h:823 msgid "Wolof" msgstr "Уолоф" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: rules/base.xml:5829 +#: ../rules/base.xml.in.h:825 msgid "brl" msgstr "Брл" -#: rules/base.xml:5830 +#: ../rules/base.xml.in.h:826 msgid "Braille" msgstr "брайл" -#: rules/base.xml:5836 -#, fuzzy -msgid "Braille (left-handed)" +#: ../rules/base.xml.in.h:827 +msgid "Braille (left hand)" msgstr "брайл за левичари" -#: rules/base.xml:5842 -#, fuzzy -msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" -msgstr "брайл за левичари" - -#: rules/base.xml:5848 -#, fuzzy -msgid "Braille (right-handed)" -msgstr "брайл за десничари" - -#: rules/base.xml:5854 -#, fuzzy -msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" +#: ../rules/base.xml.in.h:828 +msgid "Braille (right hand)" msgstr "брайл за десничари" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: rules/base.xml:5863 +#: ../rules/base.xml.in.h:830 msgid "tk" msgstr "Трк" -#: rules/base.xml:5864 +#: ../rules/base.xml.in.h:831 msgid "Turkmen" msgstr "тюркменска" -#: rules/base.xml:5873 +#: ../rules/base.xml.in.h:832 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: rules/base.xml:5882 +#: ../rules/base.xml.in.h:834 msgid "bm" msgstr "Бмб" -#: rules/base.xml:5883 +#: ../rules/base.xml.in.h:835 msgid "Bambara" msgstr "бамбарска" -#: rules/base.xml:5894 -#, fuzzy -msgid "French (Mali, alt.)" +#: ../rules/base.xml.in.h:836 +msgid "French (Mali, alternative)" msgstr "френска — малийска, алтернативна" -#: rules/base.xml:5905 -#, fuzzy -msgid "English (Mali, US, Macintosh)" +#: ../rules/base.xml.in.h:837 +msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош" -#: rules/base.xml:5916 -#, fuzzy -msgid "English (Mali, US, intl.)" -msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош" +#: ../rules/base.xml.in.h:838 +msgid "English (Mali, US international)" +msgstr "английска — малийска, американска международна" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: rules/base.xml:5928 rules/base.xml:5966 +#: ../rules/base.xml.in.h:840 msgid "sw" msgstr "Схл" -#: rules/base.xml:5929 +#: ../rules/base.xml.in.h:841 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "суахили — танзанийска" -#: rules/base.xml:5938 +#: ../rules/base.xml.in.h:842 msgid "fr-tg" msgstr "ФрТ" -#: rules/base.xml:5939 +#: ../rules/base.xml.in.h:843 msgid "French (Togo)" msgstr "френска — Того" -#: rules/base.xml:5967 +#: ../rules/base.xml.in.h:844 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "суахили — кенийска" -#: rules/base.xml:5978 +#: ../rules/base.xml.in.h:845 msgid "Kikuyu" msgstr "кикуйска" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: rules/base.xml:5990 +#: ../rules/base.xml.in.h:847 msgid "tn" msgstr "Тсн" -#: rules/base.xml:5991 +#: ../rules/base.xml.in.h:848 msgid "Tswana" msgstr "тсуанска" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: rules/base.xml:6001 +#: ../rules/base.xml.in.h:850 msgid "ph" msgstr "Флп" -#: rules/base.xml:6002 +#: ../rules/base.xml.in.h:851 msgid "Filipino" msgstr "филипинска" -#: rules/base.xml:6021 -#, fuzzy -msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:852 +msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин" -#: rules/base.xml:6039 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:853 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница" -#: rules/base.xml:6045 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:854 +msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин" -#: rules/base.xml:6063 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:855 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница" -#: rules/base.xml:6069 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:856 +msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин" -#: rules/base.xml:6087 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Colemak, Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:857 +msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgstr "филипинска — Коулмак за латиница" -#: rules/base.xml:6093 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:858 +msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин" -#: rules/base.xml:6111 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:859 +msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgstr "филипинска — Дворак за латиница" -#: rules/base.xml:6117 -#, fuzzy -msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" +#: ../rules/base.xml.in.h:860 +msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgstr "филипинска — Дворак за байбаин" -#: rules/base.xml:6137 +#: ../rules/base.xml.in.h:861 msgid "md" msgstr "Млд" -#: rules/base.xml:6138 +#: ../rules/base.xml.in.h:862 msgid "Moldavian" msgstr "молдовска" -#: rules/base.xml:6147 +#: ../rules/base.xml.in.h:863 msgid "gag" msgstr "Ггз" -#: rules/base.xml:6148 +#: ../rules/base.xml.in.h:864 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "молдовска — гагаузка" -#: rules/base.xml:6159 -msgid "id" -msgstr "" - -#: rules/base.xml:6160 -msgid "Indonesian (Jawi)" -msgstr "" - -#: rules/base.xml:6176 -msgid "ms" -msgstr "" - -#: rules/base.xml:6177 -msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" -msgstr "" - -#: rules/base.xml:6192 -#, fuzzy -msgid "Malay (Jawi, phonetic)" -msgstr "синхала — фонетична" - -#: rules/base.xml:6203 +#: ../rules/base.xml.in.h:865 msgid "Switching to another layout" msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата" -#: rules/base.xml:6208 +#: ../rules/base.xml.in.h:866 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6214 +#: ../rules/base.xml.in.h:867 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6220 rules/base.xml:6226 +#: ../rules/base.xml.in.h:868 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Левият Win (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6232 -#, fuzzy -msgid "Any Win (while pressed)" -msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)" +#: ../rules/base.xml.in.h:869 +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "Десният Win (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6238 -msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" -msgstr "" +#: ../rules/base.xml.in.h:870 +msgid "Any Win key (while pressed)" +msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6244 -#, fuzzy -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" +#: ../rules/base.xml.in.h:871 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock" -#: rules/base.xml:6250 +#: ../rules/base.xml.in.h:872 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)" -#: rules/base.xml:6256 rules/base.xml:6480 rules/base.xml:6937 +#: ../rules/base.xml.in.h:873 msgid "Right Alt" msgstr "Десният Alt" -#: rules/base.xml:6262 rules/base.xml:6474 +#: ../rules/base.xml.in.h:874 msgid "Left Alt" msgstr "Левият Alt" -#: rules/base.xml:6268 rules/base.xml:6504 rules/base.xml:6625 -#: rules/base.xml:7003 +#: ../rules/base.xml.in.h:875 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: rules/base.xml:6274 +#: ../rules/base.xml.in.h:876 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: rules/base.xml:6280 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" +#: ../rules/base.xml.in.h:877 +msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)" -#: rules/base.xml:6286 -#, fuzzy -msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" +#: ../rules/base.xml.in.h:878 +msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)" -#: rules/base.xml:6292 -#, fuzzy -msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" +#: ../rules/base.xml.in.h:879 +msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)" -#: rules/base.xml:6298 +#: ../rules/base.xml.in.h:880 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: rules/base.xml:6304 -#, fuzzy -msgid "Both Shift together" +#: ../rules/base.xml.in.h:881 +msgid "Both Shift keys together" msgstr "Двата Shift-а заедно" -#: rules/base.xml:6310 -#, fuzzy -msgid "Both Alt together" +#: ../rules/base.xml.in.h:882 +msgid "Both Alt keys together" msgstr "Двата Alt-а заедно" -#: rules/base.xml:6316 -#, fuzzy -msgid "Both Ctrl together" +#: ../rules/base.xml.in.h:883 +msgid "Both Ctrl keys together" msgstr "Двата Ctrl-а заедно" -#: rules/base.xml:6322 +#: ../rules/base.xml.in.h:884 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: rules/base.xml:6328 +#: ../rules/base.xml.in.h:885 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Левият Ctrl+левият Shift" -#: rules/base.xml:6334 +#: ../rules/base.xml.in.h:886 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Десният Ctrl+десният Shift" -#: rules/base.xml:6340 +#: ../rules/base.xml.in.h:887 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: rules/base.xml:6346 +#: ../rules/base.xml.in.h:888 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: rules/base.xml:6352 +#: ../rules/base.xml.in.h:889 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Левият Alt+левият Shift" -#: rules/base.xml:6358 +#: ../rules/base.xml.in.h:890 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Space" -#: rules/base.xml:6364 rules/base.xml:6444 rules/base.xml:6967 +#: ../rules/base.xml.in.h:891 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: rules/base.xml:6370 rules/base.xml:6456 rules/base.xml:6943 +#: ../rules/base.xml.in.h:892 msgid "Left Win" msgstr "Левият Win" -#: rules/base.xml:6376 -#, fuzzy -msgid "Win+Space" +#: ../rules/base.xml.in.h:893 +msgid "Win Key+Space" msgstr "Win+Интервал" -#: rules/base.xml:6382 rules/base.xml:6462 rules/base.xml:6955 +#: ../rules/base.xml.in.h:894 msgid "Right Win" msgstr "Десният Win" -#: rules/base.xml:6388 +#: ../rules/base.xml.in.h:895 msgid "Left Shift" msgstr "Левият Shift" -#: rules/base.xml:6394 +#: ../rules/base.xml.in.h:896 msgid "Right Shift" msgstr "Десният Shift" -#: rules/base.xml:6400 rules/base.xml:6979 +#: ../rules/base.xml.in.h:897 msgid "Left Ctrl" msgstr "Левият Ctrl" -#: rules/base.xml:6406 rules/base.xml:6438 rules/base.xml:6991 +#: ../rules/base.xml.in.h:898 msgid "Right Ctrl" msgstr "Десният Ctrl" -#: rules/base.xml:6412 rules/base.xml:6631 rules/base.xml:7039 +#: ../rules/base.xml.in.h:899 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: rules/base.xml:6418 -#, fuzzy -msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" -msgstr "" -"Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към " -"последната)" +#: ../rules/base.xml.in.h:900 +msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" +msgstr "Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към последната)" -#: rules/base.xml:6424 -#, fuzzy -msgid "Left Ctrl+Left Win" +#: ../rules/base.xml.in.h:901 +msgid "LeftCtrl+LeftWin" msgstr "Левият Ctrl+левият Win" -#: rules/base.xml:6433 -#, fuzzy -msgid "Key to choose the 3rd level" +#: ../rules/base.xml.in.h:902 +msgid "Key to choose 3rd level" msgstr "Клавиш за избор третото ниво" -#: rules/base.xml:6450 -#, fuzzy -msgid "Any Win" +#: ../rules/base.xml.in.h:903 +msgid "Any Win key" msgstr "Всеки Win" -#: rules/base.xml:6468 -#, fuzzy -msgid "Any Alt" +#: ../rules/base.xml.in.h:904 +msgid "Any Alt key" msgstr "Всеки Alt" -#: rules/base.xml:6486 -#, fuzzy -msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" +#: ../rules/base.xml.in.h:905 +msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose" -#: rules/base.xml:6492 -#, fuzzy -msgid "Right Alt never chooses 3rd level" +#: ../rules/base.xml.in.h:906 +msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво" -#: rules/base.xml:6498 +#: ../rules/base.xml.in.h:907 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter на цифровата клавиатура" -#: rules/base.xml:6510 +#: ../rules/base.xml.in.h:908 msgid "Backslash" msgstr "Обратно наклонена черта" -#: rules/base.xml:6516 rules/base.xml:7015 +#: ../rules/base.xml.in.h:909 msgid "<Less/Greater>" msgstr "„<>“" -#: rules/base.xml:6522 -#, fuzzy -msgid "" -"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " -"chooser" -msgstr "" -"Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш " -"за трето ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:910 +msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво" -#: rules/base.xml:6528 -#, fuzzy -msgid "" -"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " -"chooser" -msgstr "" -"Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва " -"заедно с друг клавиш за трето ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:911 +msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво" -#: rules/base.xml:6534 -#, fuzzy -msgid "" -"<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd level chooser" -msgstr "" -"„<>“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш " -"за трето ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:912 +msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" +msgstr "„<>“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво" -#: rules/base.xml:6542 -#, fuzzy -msgid "Ctrl position" +#: ../rules/base.xml.in.h:913 +msgid "Ctrl key position" msgstr "Положение на Ctrl" -#: rules/base.xml:6547 +#: ../rules/base.xml.in.h:914 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock е Ctrl" -#: rules/base.xml:6553 +#: ../rules/base.xml.in.h:915 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Левият Ctrl е Meta" -#: rules/base.xml:6559 +#: ../rules/base.xml.in.h:916 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock" -#: rules/base.xml:6565 +#: ../rules/base.xml.in.h:917 msgid "At left of 'A'" msgstr "Вляво от „A“" -#: rules/base.xml:6571 +#: ../rules/base.xml.in.h:918 msgid "At bottom left" msgstr "Долу вляво" -#: rules/base.xml:6577 +#: ../rules/base.xml.in.h:919 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Десният Ctrl е десен Alt" -#: rules/base.xml:6583 +#: ../rules/base.xml.in.h:920 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu е десният Ctrl" -#: rules/base.xml:6589 -#, fuzzy -msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" +#: ../rules/base.xml.in.h:921 +msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl" -#: rules/base.xml:6595 -#, fuzzy -msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" +#: ../rules/base.xml.in.h:922 +msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl" -#: rules/base.xml:6600 -#, fuzzy -msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" +#: ../rules/base.xml.in.h:923 +msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl" -#: rules/base.xml:6606 -#, fuzzy -msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" +#: ../rules/base.xml.in.h:924 +msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt" -#: rules/base.xml:6614 +#: ../rules/base.xml.in.h:925 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата" -#: rules/base.xml:6619 +#: ../rules/base.xml.in.h:926 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: rules/base.xml:6639 +#: ../rules/base.xml.in.h:927 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Подредба на цифровата клавиатура" -#: rules/base.xml:6644 +#: ../rules/base.xml.in.h:928 msgid "Legacy" msgstr "остаряла" -#: rules/base.xml:6650 +#: ../rules/base.xml.in.h:929 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)" -#: rules/base.xml:6656 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" -msgstr "" -"Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на " -"стандартното ниво)" +#: ../rules/base.xml.in.h:930 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)" -#: rules/base.xml:6662 +#: ../rules/base.xml.in.h:931 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Остаряла Wang 724" -#: rules/base.xml:6668 +#: ../rules/base.xml.in.h:932 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "" -"Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и " -"математически операции)" +msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)" -#: rules/base.xml:6674 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и " -"математически операции, операциите са на стандартното ниво)" +#: ../rules/base.xml.in.h:933 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)" -#: rules/base.xml:6680 +#: ../rules/base.xml.in.h:934 msgid "Hexadecimal" msgstr "шестнадесетична" -#: rules/base.xml:6686 +#: ../rules/base.xml.in.h:935 msgid "ATM/phone-style" msgstr "Като банкомат/телефон" -#: rules/base.xml:6695 -#, fuzzy -msgid "Numeric keypad Delete behavior" +#: ../rules/base.xml.in.h:936 +msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура" -#: rules/base.xml:6701 +#: ../rules/base.xml.in.h:937 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Остарял клавиш с десетична точка" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: rules/base.xml:6708 +#: ../rules/base.xml.in.h:939 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая" -#: rules/base.xml:6714 +#: ../rules/base.xml.in.h:940 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка" -#: rules/base.xml:6720 +#: ../rules/base.xml.in.h:941 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9" -#: rules/base.xml:6726 +#: ../rules/base.xml.in.h:942 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая" -#: rules/base.xml:6732 +#: ../rules/base.xml.in.h:943 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: rules/base.xml:6740 +#: ../rules/base.xml.in.h:946 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители" -#: rules/base.xml:6746 +#: ../rules/base.xml.in.h:947 msgid "Semicolon on third level" msgstr "„;“ на третото ниво" -#: rules/base.xml:6756 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock behavior" +#: ../rules/base.xml.in.h:948 +msgid "Caps Lock key behavior" msgstr "Поведение на Caps Lock" -#: rules/base.xml:6761 +#: ../rules/base.xml.in.h:949 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps " -"Lock" +msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps Lock" -#: rules/base.xml:6767 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:950 +msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock" -#: rules/base.xml:6773 +#: ../rules/base.xml.in.h:951 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock" +msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock" -#: rules/base.xml:6779 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:952 +msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" +msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock" -#: rules/base.xml:6785 +#: ../rules/base.xml.in.h:953 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши" -#: rules/base.xml:6791 +#: ../rules/base.xml.in.h:954 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)" -#: rules/base.xml:6797 +#: ../rules/base.xml.in.h:955 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock" -#: rules/base.xml:6803 -#, fuzzy -msgid "Make Caps Lock an additional Esc" +#: ../rules/base.xml.in.h:956 +msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc" -#: rules/base.xml:6809 +#: ../rules/base.xml.in.h:957 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace" -#: rules/base.xml:6815 +#: ../rules/base.xml.in.h:958 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock е допълнителен Super" -#: rules/base.xml:6821 +#: ../rules/base.xml.in.h:959 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper" -#: rules/base.xml:6827 +#: ../rules/base.xml.in.h:960 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Caps Lock е допълнителен Menu" -#: rules/base.xml:6833 +#: ../rules/base.xml.in.h:961 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock" -#: rules/base.xml:6839 +#: ../rules/base.xml.in.h:962 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock също е Ctrl" -#: rules/base.xml:6845 +#: ../rules/base.xml.in.h:963 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock е изключен" -#: rules/base.xml:6853 +#: ../rules/base.xml.in.h:964 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Поведение на Alt/Win" -#: rules/base.xml:6858 +#: ../rules/base.xml.in.h:965 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu" -#: rules/base.xml:6864 -#, fuzzy -msgid "Alt and Meta are on Alt" +#: ../rules/base.xml.in.h:966 +msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt" -#: rules/base.xml:6870 -#, fuzzy -msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" +#: ../rules/base.xml.in.h:967 +msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)" -#: rules/base.xml:6876 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" +#: ../rules/base.xml.in.h:968 +msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)" -#: rules/base.xml:6882 -#, fuzzy -msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" +#: ../rules/base.xml.in.h:969 +msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt" -#: rules/base.xml:6888 -#, fuzzy -msgid "Meta is mapped to Win" +#: ../rules/base.xml.in.h:970 +msgid "Meta is mapped to Win keys" msgstr "И двата Win-а са Meta" -#: rules/base.xml:6894 +#: ../rules/base.xml.in.h:971 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Левият Win е Meta" -#: rules/base.xml:6900 -#, fuzzy -msgid "Hyper is mapped to Win" +#: ../rules/base.xml.in.h:972 +msgid "Hyper is mapped to Win keys" msgstr "И двата Win-а са Hyper" -#: rules/base.xml:6906 +#: ../rules/base.xml.in.h:973 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super" -#: rules/base.xml:6912 +#: ../rules/base.xml.in.h:974 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win" -#: rules/base.xml:6918 +#: ../rules/base.xml.in.h:975 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt е разменен с Win" -#: rules/base.xml:6924 -#, fuzzy -msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" +#: ../rules/base.xml.in.h:976 +msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)" -#: rules/base.xml:6932 +#: ../rules/base.xml.in.h:977 msgid "Position of Compose key" msgstr "Положение на Compose" -#: rules/base.xml:6949 +#: ../rules/base.xml.in.h:978 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "Левият Win на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:6961 +#: ../rules/base.xml.in.h:979 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "Десният Win на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:6973 +#: ../rules/base.xml.in.h:980 msgid "3rd level of Menu" msgstr "Menu на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:6985 +#: ../rules/base.xml.in.h:981 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:6997 +#: ../rules/base.xml.in.h:982 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7009 +#: ../rules/base.xml.in.h:983 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "Caps Lock на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7021 +#: ../rules/base.xml.in.h:984 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "„<>“ на 3-то ниво" -#: rules/base.xml:7027 +#: ../rules/base.xml.in.h:985 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: rules/base.xml:7033 +#: ../rules/base.xml.in.h:986 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: rules/base.xml:7046 +#: ../rules/base.xml.in.h:987 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Разни настройки за съвместимост" -#: rules/base.xml:7051 +#: ../rules/base.xml.in.h:988 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура" -#: rules/base.xml:7057 -#, fuzzy -msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" +#: ../rules/base.xml.in.h:989 +msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)" -#: rules/base.xml:7063 -#, fuzzy -msgid "" -"Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in " -"Windows)" -msgstr "" -"Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — " -"само стрелки (като в Windows)" +#: ../rules/base.xml.in.h:990 +msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" +msgstr "Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — само стрелки (като в Windows)" -#: rules/base.xml:7069 +#: ../rules/base.xml.in.h:991 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво" -#: rules/base.xml:7075 +#: ../rules/base.xml.in.h:992 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" -msgstr "" -"Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра" +msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра" -#: rules/base.xml:7081 -#, fuzzy -msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "" -"Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, " -"Pause, Num Lock)" +#: ../rules/base.xml.in.h:993 +msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" +msgstr "Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -#: rules/base.xml:7087 +#: ../rules/base.xml.in.h:994 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift отменя Caps Lock" -#: rules/base.xml:7093 +#: ../rules/base.xml.in.h:995 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Допълнителни типографски знаци" -#: rules/base.xml:7099 -#, fuzzy -msgid "Both Shift together enable Caps Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:996 +msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock" -#: rules/base.xml:7105 -#, fuzzy -msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" -msgstr "" -"Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва" +#: ../rules/base.xml.in.h:997 +msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" +msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва" -#: rules/base.xml:7111 -#, fuzzy -msgid "Both Shift together enable Shift Lock" +#: ../rules/base.xml.in.h:998 +msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock" -#: rules/base.xml:7117 -#, fuzzy -msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" +#: ../rules/base.xml.in.h:999 +msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване" -#: rules/base.xml:7123 +#: ../rules/base.xml.in.h:1000 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" -msgstr "" -"Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата " -"(внимание: позволяването намалява сигурността)" +msgstr "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата (внимание: позволяването намалява сигурността)" -#: rules/base.xml:7129 +#: ../rules/base.xml.in.h:1001 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците" -#: rules/base.xml:7137 +#: ../rules/base.xml.in.h:1002 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши" -#: rules/base.xml:7142 +#: ../rules/base.xml.in.h:1003 msgid "Euro on E" msgstr "„€“ при „E“" -#: rules/base.xml:7148 +#: ../rules/base.xml.in.h:1004 msgid "Euro on 2" msgstr "„€“ при „2“" -#: rules/base.xml:7154 +#: ../rules/base.xml.in.h:1005 msgid "Euro on 4" msgstr "„€“ при „4“" -#: rules/base.xml:7160 +#: ../rules/base.xml.in.h:1006 msgid "Euro on 5" msgstr "„€“ при „5“" -#: rules/base.xml:7166 +#: ../rules/base.xml.in.h:1007 msgid "Rupee on 4" msgstr "„₨“ при „4“" -#: rules/base.xml:7173 +#: ../rules/base.xml.in.h:1008 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Клавиш за избор петото ниво" -#: rules/base.xml:7178 -#, fuzzy -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed " -"together with another 5th level chooser" -msgstr "" -"„<>“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш " -"за трето ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "„<>“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" -#: rules/base.xml:7184 -#, fuzzy -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " -"another 5th level chooser" -msgstr "" -"Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето " -"ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" -#: rules/base.xml:7190 -#, fuzzy -msgid "" -"Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " -"another 5th level chooser" -msgstr "" -"Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" -#: rules/base.xml:7196 -#, fuzzy -msgid "" -"Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " -"another 5th level chooser" -msgstr "" -"Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето " -"ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" +msgstr "Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво" -#: rules/base.xml:7242 -#, fuzzy -msgid "Using space key to input non-breaking space" +#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал" -#: rules/base.xml:7247 +#: ../rules/base.xml.in.h:1014 msgid "Usual space at any level" msgstr "Нормален интервал на всички нива" -#: rules/base.xml:7253 -#, fuzzy -msgid "Non-breaking space at the 2nd level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +msgid "Non-breakable space character at second level" msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво" -#: rules/base.xml:7259 -#, fuzzy -msgid "Non-breaking space at the 3rd level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +msgid "Non-breakable space character at third level" msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво" -#: rules/base.xml:7265 -#, fuzzy -msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво" -#: rules/base.xml:7271 -#, fuzzy -msgid "" -"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" -msgstr "" -"Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на " -"четвърто ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво" -#: rules/base.xml:7277 -#, fuzzy -msgid "Non-breaking space at the 4th level" -msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +msgid "Non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво" -#: rules/base.xml:7283 -#, fuzzy -msgid "" -"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" -msgstr "" -"Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на " -"четвърто ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" +msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво" -#: rules/base.xml:7289 -#, fuzzy -msgid "" -"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " -"level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на " -"шесто ниво (с Ctrl+Shift)" +#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво (с Ctrl+Shift)" -#: rules/base.xml:7295 -#, fuzzy -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" +#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво" -#: rules/base.xml:7301 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" -msgstr "" -"Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на " -"четвърто ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:1023 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на трето ниво" -#: rules/base.xml:7307 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " -"non-breaking space at the 4th level" -msgstr "" -"Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на " -"трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво" -#: rules/base.xml:7313 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" -msgstr "" -"Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето " -"ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето ниво" -#: rules/base.xml:7319 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " -"nothing at the 4th level" -msgstr "" -"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето " -"ниво и нищо на четвърто ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво" -#: rules/base.xml:7325 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " -"zero-width joiner at the 4th level" -msgstr "" -"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето " -"ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво" -#: rules/base.xml:7331 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " -"thin non-breaking space at the 4th level" -msgstr "" -"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето " -"ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво" -#: rules/base.xml:7337 -#, fuzzy -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" -msgstr "" -"Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на " -"четвърто ниво" +#: ../rules/base.xml.in.h:1029 +msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" +msgstr "Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво" -#: rules/base.xml:7344 +#: ../rules/base.xml.in.h:1030 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Настройки за японска клавиатура" -#: rules/base.xml:7349 +#: ../rules/base.xml.in.h:1031 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Клавишът Lock на кана заключва" -#: rules/base.xml:7355 +#: ../rules/base.xml.in.h:1032 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F" -#: rules/base.xml:7361 -#, fuzzy -msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" +#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc" -#: rules/base.xml:7368 +#: ../rules/base.xml.in.h:1034 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "Клавиши за корейски хангъл/ханча" -#: rules/base.xml:7373 +#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" +msgstr "Хардуерни клавиши за хангъл/ханча" + +#: ../rules/base.xml.in.h:1036 msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Десният Alt е хангъл, десният Ctrl е ханча" -#: rules/base.xml:7379 +#: ../rules/base.xml.in.h:1037 msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Десният Ctrl е хангъл, десният Alt е ханча" -#: rules/base.xml:7386 +#: ../rules/base.xml.in.h:1038 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto" -#: rules/base.xml:7391 -#, fuzzy -msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" +#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" msgstr "към съответния клавиш Qwerty" -#: rules/base.xml:7397 +#: ../rules/base.xml.in.h:1040 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "към съответния клавиш в Дворак" -#: rules/base.xml:7403 +#: ../rules/base.xml.in.h:1041 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "към съответния клавиш в Коулмак" -#: rules/base.xml:7410 +#: ../rules/base.xml.in.h:1042 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris" -#: rules/base.xml:7415 +#: ../rules/base.xml.in.h:1043 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun" -#: rules/base.xml:7422 +#: ../rules/base.xml.in.h:1044 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра" -#: rules/base.xml:7427 -#, fuzzy -msgid "Ctrl+Alt+Backspace" +#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "Control+Alt+Backspace" -#: rules/base.extras.xml:9 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 msgid "apl" msgstr "APL" -#: rules/base.extras.xml:10 -msgid "APL" -msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +msgid "APL keyboard symbols" +msgstr "знаци на клавишите в APL" -#: rules/base.extras.xml:19 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 msgid "dlg" msgstr "Длг" -#: rules/base.extras.xml:20 -msgid "Dyalog APL complete" -msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 +msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" +msgstr "знаци на клавишите в APL — на Dyalog" -#: rules/base.extras.xml:26 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 msgid "sax" msgstr "Скс" -#: rules/base.extras.xml:27 -#, fuzzy -msgid "APL Keyboard Symbols: sax" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 +msgid "APL keyboard symbols (sax)" msgstr "знаци на клавишите в APL — на Sax" -#: rules/base.extras.xml:33 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 msgid "ufd" msgstr "Обд" -#: rules/base.extras.xml:34 -#, fuzzy -msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +msgid "APL keyboard symbols (unified)" msgstr "знаци на клавишите в APL — обединени" -#: rules/base.extras.xml:40 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 msgid "apl2" msgstr "apl2" -#: rules/base.extras.xml:41 -#, fuzzy -msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" msgstr "знаци на клавишите в APL — на IBM APL2" -#: rules/base.extras.xml:47 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 msgid "aplII" msgstr "aplII" -#: rules/base.extras.xml:48 -#, fuzzy -msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" msgstr "знаци на клавишите в APL — на Manugistics APL*PLUS II" -#: rules/base.extras.xml:54 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 msgid "aplx" msgstr "aplx" -#: rules/base.extras.xml:55 -#, fuzzy -msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" msgstr "знаци на клавишите в APL— обединени на APLX" -#: rules/base.extras.xml:73 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 msgid "kut" msgstr "Ктн" -#: rules/base.extras.xml:74 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 msgid "Kutenai" msgstr "кутенейска" -#: rules/base.extras.xml:80 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 msgid "shs" msgstr "Шкп" -#: rules/base.extras.xml:81 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 msgid "Secwepemctsin" msgstr "шъкуъпмъктчин" -#: rules/base.extras.xml:87 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "многоезична — канадска, на Sun вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:105 -#, fuzzy -msgid "German (US, with German letters)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +msgid "German (US keyboard with German letters)" msgstr "немска — американска с немски букви" -#: rules/base.extras.xml:114 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "немска — унгарски букви, без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.extras.xml:124 -#, fuzzy -msgid "Polish (Germany, no dead keys)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" msgstr "полска — немска, без „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.extras.xml:134 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "немска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:140 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "немска — от новия свят" -#: rules/base.extras.xml:146 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 msgid "German (KOY)" msgstr "немска — KOY" -#: rules/base.extras.xml:152 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 msgid "German (Bone)" msgstr "немска — Боне" -#: rules/base.extras.xml:158 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 msgid "German (Bone, eszett home row)" msgstr "немска — Боне, ß на средния ред" -#: rules/base.extras.xml:164 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 msgid "German (Neo qwertz)" msgstr "немска — Neo qwertz" -#: rules/base.extras.xml:170 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "немска — Neo qwerty" -#: rules/base.extras.xml:178 -#, fuzzy -msgid "Russian (Germany, recommended)" -msgstr "руска — германска, фонетична" - -#: rules/base.extras.xml:189 -#, fuzzy -msgid "Russian (Germany, transliteration)" -msgstr "руска — германска, фонетична" - -#: rules/base.extras.xml:198 -#, fuzzy -msgid "German Ladin" -msgstr "немска — за Макинтош" - -#: rules/base.extras.xml:199 -msgid "de_lld" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:217 -#, fuzzy -msgid "Old Hungarian" -msgstr "унгарска" - -#: rules/base.extras.xml:218 -msgid "oldhun" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:236 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 msgid "Avestan" msgstr "авестийска" -#: rules/base.extras.xml:257 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви" -#: rules/base.extras.xml:263 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:281 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "латвийска — американска, Дворак" -#: rules/base.extras.xml:287 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "латвийска — американска, Дворак, „Y“ при интервала" -#: rules/base.extras.xml:293 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "латвийска — американска, Дворак, „-“ при интервала" -#: rules/base.extras.xml:299 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти" -#: rules/base.extras.xml:305 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „Y“ при интервала" -#: rules/base.extras.xml:311 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „-“ при интервала" -#: rules/base.extras.xml:317 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "латвийска — американска, Коулмак" -#: rules/base.extras.xml:323 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "латвийска — американска, Коулмак, с „'“" -#: rules/base.extras.xml:329 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:347 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr" -#: rules/base.extras.xml:353 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" -msgstr "" -"английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна" +msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна" -#: rules/base.extras.xml:359 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 msgid "Atsina" msgstr " ацинска" -#: rules/base.extras.xml:366 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "селиш на кор дален" -#: rules/base.extras.xml:375 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "чешка словашка и немска — американска" -#: rules/base.extras.xml:387 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "английска — американска, арабска на IBM 238_L" -#: rules/base.extras.xml:393 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:399 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 msgid "English (Norman)" msgstr "английска — Норман" -#: rules/base.extras.xml:405 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 msgid "English (Carpalx)" msgstr "английска — Карпал Екс" -#: rules/base.extras.xml:411 -#, fuzzy -msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.extras.xml:417 -#, fuzzy -msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr" -#: rules/base.extras.xml:423 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации" -#: rules/base.extras.xml:429 -#, fuzzy -msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" -msgstr "" -"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с „мъртви“ клавиши" - -#: rules/base.extras.xml:435 -#, fuzzy -msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" -msgstr "" -"английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с „мъртви“ клавиши " -"чрез AltGr" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" +msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.extras.xml:441 -msgid "Sicilian (US keyboard)" -msgstr "" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" +msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr" -#: rules/base.extras.xml:464 -#, fuzzy -msgid "Polish (intl., with dead keys)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +msgid "Polish (international with dead keys)" msgstr "полска — международна, с „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.extras.xml:470 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "полска — Коулмак" -#: rules/base.extras.xml:476 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "полска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:482 -#, fuzzy -msgid "Polish (Glagolica)" -msgstr "полска — остаряла" - -#: rules/base.extras.xml:501 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q" -#: rules/base.extras.xml:510 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна" -#: rules/base.extras.xml:516 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:534 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши" -#: rules/base.extras.xml:549 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 msgid "Church Slavonic" msgstr "църковнославянска" -#: rules/base.extras.xml:559 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба" -#: rules/base.extras.xml:570 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "руска — Рулмак, фонетична, Коулмак" -#: rules/base.extras.xml:576 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "руска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:582 -#, fuzzy -msgid "Russian (with US punctuation)" -msgstr "руска — американска, фонетична" - -#: rules/base.extras.xml:589 -#, fuzzy -msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" -msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак" - -#: rules/base.extras.xml:675 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "арменска — фонетична, OLPC" -#: rules/base.extras.xml:693 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична" -#: rules/base.extras.xml:711 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:717 -msgid "" -"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European " -"digits preferred)" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:723 -msgid "" -"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits " -"preferred)" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:729 -msgid "Ugaritic instead of Arabic" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:744 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:759 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:774 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:789 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "датска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:804 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:819 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:834 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "финландска — DAS, Дворак" -#: rules/base.extras.xml:840 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:846 -#, fuzzy -msgid "Finnish Dvorak" -msgstr "датска — Дворак" - -#: rules/base.extras.xml:861 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "френска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:867 -msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:873 -#, fuzzy -msgid "French (US, AZERTY)" -msgstr "френска — Того" - -#: rules/base.extras.xml:888 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:894 -#, fuzzy -msgid "Greek (Colemak)" -msgstr "норвежка — Коулмак" - -#: rules/base.extras.xml:909 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:915 -#, fuzzy -msgid "Friulian (Italy)" -msgstr "грузинска — италианска" - -#: rules/base.extras.xml:924 -#, fuzzy -msgid "Italian Ladin" -msgstr "италианска" - -#: rules/base.extras.xml:925 -msgid "it_lld" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:944 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "японска — на Sun, вид 6" -#: rules/base.extras.xml:950 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC" -#: rules/base.extras.xml:956 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun" -#: rules/base.extras.xml:971 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:986 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1016 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1031 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun" -#: rules/base.extras.xml:1046 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "шведска — Дворак, A5" -#: rules/base.extras.xml:1052 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1058 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "Елфдалиан — шведска, с комбинращ огонек" -#: rules/base.extras.xml:1076 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1082 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1097 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "турска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1112 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1127 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1142 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7" -#: rules/base.extras.xml:1161 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese (AÐERTY)" -msgstr "виетнамска" - -#: rules/base.extras.xml:1167 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese (QĐERTY)" -msgstr "виетнамска" - #. Keyboard indicator for European layouts -#: rules/base.extras.xml:1176 +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 msgid "eu" msgstr "Евр" -#: rules/base.extras.xml:1177 -#, fuzzy -msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" msgstr "ЕвроКлав — американска с европейски букви" -#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: rules/base.extras.xml:1218 -msgid "International Phonetic Alphabet" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:1228 -msgid "Parentheses position" -msgstr "" - -#: rules/base.extras.xml:1233 -msgid "Swap with square brackets" -msgstr "" - -#~ msgid "PC-98xx Series" -#~ msgstr "Серии PC-98xx" - -#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" -#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативен вариант" - -#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" -#~ msgstr "" -#~ "Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard — за мобилен компютър, напр. Armada" - -#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" -#~ msgstr "" -#~ "Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard — за мобилен компютър, напр. " -#~ "Presario, и Интернет" - -#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" -#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx — за мобилен компютър" - -#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" -#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series — за мобилен компютър" - -#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" -#~ msgstr "Logitech Generic Keyboard — стандартна" - -#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" -#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" - -#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" -#~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" - -#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" -#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативен вариант" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" -#~ msgstr "" -#~ "Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro — за " -#~ "Интернет" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" -#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" - -#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" -#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard — за Интернет" - -#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" -#~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard — безжична, за мултимедия" - -#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" -#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx — за мобилен компютър" - -#~ msgid "English (US, alternative international)" -#~ msgstr "английска — американска, международна, алтернативна" - -# FIXME алтернативна да е след международна -#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" -#~ msgstr "" -#~ "английска — Дворак, международна, алтернативна, без „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "English (left handed Dvorak)" -#~ msgstr "английска — Дворак за левичари" - -#~ msgid "Arabic (azerty)" -#~ msgstr "арабска — azerty" - -#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" -#~ msgstr "арабска — azerty/цифри" - -#~ msgid "Arabic (qwerty)" -#~ msgstr "арабска — qwerty" - -#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" -#~ msgstr "арменска — фонетична, алтернативна" - -#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" -#~ msgstr "арменска — източна, алтернативна" - -#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "немска, австрийска, без „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" -#~ msgstr "белгийска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun" - -#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" -#~ msgstr "белгийска — алтернативна по ISO" - -#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "белгийска — без „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" -#~ msgstr "урду — фонетична, алтернативна" - -#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" -#~ msgstr "босненска — американска с босненски диграфи" - -#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" -#~ msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна" - -#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" -#~ msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна" - -#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" -#~ msgstr "камерунска — многоезична, azerty" - -#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" -#~ msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи" - -#~ msgid "Czech (qwerty)" -#~ msgstr "чешка — qwerty" - -#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "French (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" -#~ msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun" - -#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "French (Azerty)" -#~ msgstr "френска — azerty" - -#~ msgid "Hausa" -#~ msgstr "хауска" - -#~ msgid "German (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши" - -#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" -#~ msgstr "долно сорбска — qwertz" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +msgid "Mmuock" +msgstr "муок" -#~ msgid "German (qwerty)" -#~ msgstr "немска — qwerty" +#. Keyboard indicator for Bangla layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +msgid "bn" +msgstr "Бнг" -#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +msgid "Bangla" +msgstr "бенгалска" -#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +msgid "Bangla (Probhat)" +msgstr "бенгалска — пробхат" -#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" -#~ msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +msgid "Bangla (India)" +msgstr "бенгалска — индийска" -#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +msgid "Bangla (India, Probhat)" +msgstr "бенгалска — индийска, пробхат" -#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" -#~ msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +msgid "Bangla (India, Baishakhi)" +msgstr "бенгалска — индийска, байшаки" -#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +msgid "Bangla (India, Bornona)" +msgstr "бенгалска — индийска, борона" -#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" +msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали" -#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 +msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" +msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт" -#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" -#~ msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +msgid "Manipuri (Eeyek)" +msgstr "манипур — ейек" -#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши" +#. Keyboard indicator for Gujarati layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 +msgid "gu" +msgstr "Гдж" -#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" -#~ msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 +msgid "Gujarati" +msgstr "гуджарати" -#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" -#~ msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши" +#. Keyboard indicator for Punjabi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +msgid "pa" +msgstr "Пнд" -#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +msgid "Punjabi (Gurmukhi)" +msgstr "панджаби — гурмуки" -#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" +msgstr "панджаби — гурмуки джелум" -#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" -#~ msgstr "литовска — американска с литовски букви" +#. Keyboard indicator for Kannada layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +msgid "kn" +msgstr "Кнр" -#~ msgid "Latvian (F variant)" -#~ msgstr "латвийска — с „F“" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 +msgid "Kannada" +msgstr "канареска" -#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" -#~ msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" +msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa" -#~ msgid "Polish (qwertz)" -#~ msgstr "полска — qwertz" +#. Keyboard indicator for Malayalam layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 +msgid "ml" +msgstr "Млл" -#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 +msgid "Malayalam" +msgstr "малаяламска" -#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 +msgid "Malayalam (Lalitha)" +msgstr "малаяламска — лалита" -#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" -#~ msgstr "руска — фонетична, azerty" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 +msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" +msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“" -#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" -#~ msgstr "сръбска — латиница, qwerty" +#. Keyboard indicator for Oriya layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 +msgid "or" +msgstr "Ори" -#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" -#~ msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 +msgid "Oriya" +msgstr "орийска" -#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" -#~ msgstr "словашка — qwerty, с „\\“" +#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 +msgid "sat" +msgstr "Снт" -#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" -#~ msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:203 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "сантали" -#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 +msgid "Tamil (Unicode)" +msgstr "тамилска — Уникод" -#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" -#~ msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 +msgid "Tamil (keyboard with numerals)" +msgstr "тамилска — с таймилски цифри" -#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" -#~ msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 +msgid "Tamil (TAB typewriter)" +msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB" -#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" -#~ msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 +msgid "Tamil (TSCII typewriter)" +msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII" -#~ msgid "English (Mali, US international)" -#~ msgstr "английска — малийска, американска международна" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 +msgid "Tamil" +msgstr "тамилска" -#~ msgid "Right Win (while pressed)" -#~ msgstr "Десният Win (докато е натиснат)" +#. Keyboard indicator for Telugu layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 +msgid "te" +msgstr "Тлг" -#~ msgid "" -#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " -#~ "another 5th-level-chooser" -#~ msgstr "" -#~ "„<>“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето " -#~ "ниво" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:213 +msgid "Telugu" +msgstr "телугу" -#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" -#~ msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 +msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" +msgstr "тулугу — фонетична по KaGaPa" -#~ msgid "" -#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " -#~ "character at sixth level" -#~ msgstr "" -#~ "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на " -#~ "шесто ниво" +#. Keyboard indicator for Hindi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 +msgid "hi" +msgstr "Хнд" -#~ msgid "" -#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner " -#~ "character at third level" -#~ msgstr "" -#~ "Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина " -#~ "на трето ниво" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 +msgid "Hindi (Bolnagri)" +msgstr "хинди — Болнагри" -#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" -#~ msgstr "Хардуерни клавиши за хангъл/ханча" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:218 +msgid "Hindi (Wx)" +msgstr "хинди — Wx" -#~ msgid "APL keyboard symbols" -#~ msgstr "знаци на клавишите в APL" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 +msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa" -#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" -#~ msgstr "знаци на клавишите в APL — на Dyalog" +#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 +msgid "sa" +msgstr "Снс" -#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" -#~ msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 +msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" +msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa" -#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" -#~ msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII" +#. Keyboard indicator for Marathi layouts +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 +msgid "mr" +msgstr "Мрт" -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "тамилска" +#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 +msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" +msgstr "марати — фонетична по KaGaPa" |