diff options
author | Sergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com> | 2019-05-31 00:09:12 +0100 |
---|---|---|
committer | Sergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com> | 2019-05-31 00:09:12 +0100 |
commit | caeba4b1f5da2792c40c670d421782a82bf9a6cb (patch) | |
tree | f4fcde819bf162ec4aa176f537a846b9131e6867 /po/ro.po | |
parent | 2fcda5062c4bcb2a9779bee553e0311390ed8e59 (diff) | |
download | xkeyboard-config-caeba4b1f5da2792c40c670d421782a82bf9a6cb.tar.gz |
rebuilt po files
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 3025 |
1 files changed, 1409 insertions, 1616 deletions
@@ -9,5504 +9,5292 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.25.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-19 22:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-31 00:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-30 21:47+0100\n" "Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 19:56+0000\n" -#: ../rules/base.xml.in.h:1 +#: rules/base.xml:8 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "PC 101 taste, generică" -#: ../rules/base.xml.in.h:2 +#: rules/base.xml:15 msgid "Generic 102-key PC (intl.)" msgstr "PC 102 taste, generică (Intl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:3 +#: rules/base.xml:22 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "PC 104 taste, generică" -#: ../rules/base.xml.in.h:4 +#: rules/base.xml:29 msgid "Generic 105-key PC (intl.)" msgstr "PC 105 taste, generică (Intl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:5 +#: rules/base.xml:36 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101 taste PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:6 +#: rules/base.xml:43 msgid "Dell Latitude laptop" msgstr "Laptop Dell Latitude" -#: ../rules/base.xml.in.h:7 +#: rules/base.xml:50 msgid "Dell Precision M65 laptop" msgstr "Laptop Dell Precision M65" -#: ../rules/base.xml.in.h:8 +#: rules/base.xml:57 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" -#: ../rules/base.xml.in.h:9 +#: rules/base.xml:64 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" -#: ../rules/base.xml.in.h:10 +#: rules/base.xml:71 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" -#: ../rules/base.xml.in.h:11 +#: rules/base.xml:78 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: ../rules/base.xml.in.h:12 +#: rules/base.xml:85 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" -#: ../rules/base.xml.in.h:13 +#: rules/base.xml:92 msgid "PC-98" msgstr "PC-98" -#: ../rules/base.xml.in.h:14 +#: rules/base.xml:99 msgid "A4Tech KB-21" msgstr "A4Tech KB-21" -#: ../rules/base.xml.in.h:15 +#: rules/base.xml:106 msgid "A4Tech KBS-8" msgstr "A4Tech KBS-8" -#: ../rules/base.xml.in.h:16 +#: rules/base.xml:113 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" msgstr "A4Tech RFKB-23 fără fir, pentru desktop" -#: ../rules/base.xml.in.h:17 +#: rules/base.xml:120 msgid "Acer AirKey V" msgstr "Acer AirKey V" -#: ../rules/base.xml.in.h:18 +#: rules/base.xml:127 msgid "Azona RF2300 wireless Internet" msgstr "Azona RF2300 fără fir, pentru Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:19 +#: rules/base.xml:134 msgid "Advance Scorpius KI" msgstr "Advance Scorpius KI" -#: ../rules/base.xml.in.h:20 +#: rules/base.xml:141 msgid "Brother Internet" msgstr "Brother pentru Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:21 +#: rules/base.xml:148 msgid "BTC 5113RF Multimedia" msgstr "BTC 5113RF Multimedia" -#: ../rules/base.xml.in.h:22 +#: rules/base.xml:155 msgid "BTC 5126T" msgstr "BTC 5126T" -#: ../rules/base.xml.in.h:23 +#: rules/base.xml:162 msgid "BTC 6301URF" msgstr "BTC 6301URF" -#: ../rules/base.xml.in.h:24 +#: rules/base.xml:169 msgid "BTC 9000" msgstr "BTC 9000" -#: ../rules/base.xml.in.h:25 +#: rules/base.xml:176 msgid "BTC 9000A" msgstr "BTC 9000A" -#: ../rules/base.xml.in.h:26 +#: rules/base.xml:183 msgid "BTC 9001AH" msgstr "BTC 9001AH" -#: ../rules/base.xml.in.h:27 +#: rules/base.xml:190 msgid "BTC 5090" msgstr "BTC 5090" -#: ../rules/base.xml.in.h:28 +#: rules/base.xml:197 msgid "BTC 9019U" msgstr "BTC 9019U" -#: ../rules/base.xml.in.h:29 +#: rules/base.xml:204 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" msgstr "BTC 9116U Mini fără fir, pentru Internet și jocuri" -#: ../rules/base.xml.in.h:30 +#: rules/base.xml:210 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" -#: ../rules/base.xml.in.h:31 +#: rules/base.xml:216 msgid "Cherry CyMotion Master XPress" msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" -#: ../rules/base.xml.in.h:32 +#: rules/base.xml:223 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" -#: ../rules/base.xml.in.h:33 +#: rules/base.xml:230 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" -#: ../rules/base.xml.in.h:34 +#: rules/base.xml:237 msgid "Cherry CyMotion Expert" msgstr "Cherry CyMotion Expert" -#: ../rules/base.xml.in.h:35 +#: rules/base.xml:244 msgid "Cherry B.UNLIMITED" msgstr "Cherry B.UNLIMITED" -#: ../rules/base.xml.in.h:36 +#: rules/base.xml:251 msgid "Chicony Internet" msgstr "Chicony pentru Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:37 +#: rules/base.xml:258 msgid "Chicony KU-0108" msgstr "Chicony KU-0108" -#: ../rules/base.xml.in.h:38 +#: rules/base.xml:265 msgid "Chicony KU-0420" msgstr "Chicony KU-0420" -#: ../rules/base.xml.in.h:39 +#: rules/base.xml:272 msgid "Chicony KB-9885" msgstr "Chicony KB-9885" -#: ../rules/base.xml.in.h:40 +#: rules/base.xml:279 msgid "Compaq Easy Access" msgstr "Compaq cu acces facil" -#: ../rules/base.xml.in.h:41 +#: rules/base.xml:286 msgid "Compaq Internet (7 keys)" msgstr "Compaq pentru Internet (7 taste)" -#: ../rules/base.xml.in.h:42 +#: rules/base.xml:293 msgid "Compaq Internet (13 keys)" msgstr "Compaq pentru Internet (13 taste)" -#: ../rules/base.xml.in.h:43 +#: rules/base.xml:300 msgid "Compaq Internet (18 keys)" msgstr "Compaq pentru Internet (18 taste)" -#: ../rules/base.xml.in.h:44 +#: rules/base.xml:307 msgid "Cherry CyMotion Master Linux" msgstr "Cherry CyMotion Master pentru Linux" -#: ../rules/base.xml.in.h:45 +#: rules/base.xml:314 msgid "Compaq Armada laptop" msgstr "Laptop Compaq Amada" -#: ../rules/base.xml.in.h:46 +#: rules/base.xml:321 msgid "Compaq Presario laptop" msgstr "Laptop Compaq Presario" -#: ../rules/base.xml.in.h:47 +#: rules/base.xml:328 msgid "Compaq iPaq" msgstr "Compaq iPaq" -#: ../rules/base.xml.in.h:48 +#: rules/base.xml:335 msgid "Dell" msgstr "Dell" -#: ../rules/base.xml.in.h:49 +#: rules/base.xml:342 msgid "Dell SK-8125" msgstr "Dell SK-8125" -#: ../rules/base.xml.in.h:50 +#: rules/base.xml:349 msgid "Dell SK-8135" msgstr "Dell SK-8135" -#: ../rules/base.xml.in.h:51 +#: rules/base.xml:356 msgid "Dell USB Multimedia" msgstr "Dell USB Multimedia" -#: ../rules/base.xml.in.h:52 +#: rules/base.xml:363 msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" msgstr "Laptop Dell Inspiron 6000/8000" -#: ../rules/base.xml.in.h:53 +#: rules/base.xml:370 msgid "Dell Precision M laptop" msgstr "Laptop Dell Precision M" -#: ../rules/base.xml.in.h:54 +#: rules/base.xml:377 msgid "Dexxa Wireless Desktop" msgstr "Dexxa fără fir, pentru desktop" -#: ../rules/base.xml.in.h:55 +#: rules/base.xml:384 msgid "Diamond 9801/9802" msgstr "Diamond 9801/9802" -#: ../rules/base.xml.in.h:56 +#: rules/base.xml:391 msgid "DTK2000" msgstr "DTK2000" -#: ../rules/base.xml.in.h:57 +#: rules/base.xml:397 msgid "Ennyah DKB-1008" msgstr "Ennyah DKB-1008" -#: ../rules/base.xml.in.h:58 +#: rules/base.xml:404 msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Amilo" -#: ../rules/base.xml.in.h:59 +#: rules/base.xml:411 msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" -#: ../rules/base.xml.in.h:60 +#: rules/base.xml:418 msgid "Genius Comfy KB-12e" msgstr "Genius Comfy KB-12e" -#: ../rules/base.xml.in.h:61 +#: rules/base.xml:425 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" -#: ../rules/base.xml.in.h:62 +#: rules/base.xml:432 msgid "Genius KB-19e NB" msgstr "Genius KB-19e NB" -#: ../rules/base.xml.in.h:63 +#: rules/base.xml:439 msgid "Genius KKB-2050HS" msgstr "Genius KKB-2050HS" -#: ../rules/base.xml.in.h:64 +#: rules/base.xml:446 msgid "Gyration" msgstr "Gyration" -#: ../rules/base.xml.in.h:65 +#: rules/base.xml:453 msgid "HTC Dream" msgstr "HTC Dream" -#: ../rules/base.xml.in.h:66 +#: rules/base.xml:460 msgid "Kinesis" msgstr "Kinesis" -#: ../rules/base.xml.in.h:67 +#: rules/base.xml:467 msgid "Logitech" msgstr "Logitech" -#: ../rules/base.xml.in.h:68 +#: rules/base.xml:474 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" msgstr "Logitech G15 cu taste suplimentare via G15daemon" -#: ../rules/base.xml.in.h:69 +#: rules/base.xml:481 msgid "Hewlett-Packard Internet" msgstr "Hewlett-Packard pentru Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:70 +#: rules/base.xml:488 msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 cu taste multimedia" -#: ../rules/base.xml.in.h:71 +#: rules/base.xml:495 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" -#: ../rules/base.xml.in.h:72 +#: rules/base.xml:502 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" -#: ../rules/base.xml.in.h:73 +#: rules/base.xml:509 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" -#: ../rules/base.xml.in.h:74 +#: rules/base.xml:516 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" -#: ../rules/base.xml.in.h:75 +#: rules/base.xml:523 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" -#: ../rules/base.xml.in.h:76 +#: rules/base.xml:530 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" -#: ../rules/base.xml.in.h:77 +#: rules/base.xml:537 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" -#: ../rules/base.xml.in.h:78 +#: rules/base.xml:544 msgid "Hewlett-Packard nx9020" msgstr "Hewlett-Packard nx9020" -#: ../rules/base.xml.in.h:79 +#: rules/base.xml:551 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" -#: ../rules/base.xml.in.h:80 +#: rules/base.xml:558 msgid "Honeywell Euroboard" msgstr "Honeywell Euroboard" -#: ../rules/base.xml.in.h:81 +#: rules/base.xml:565 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 pentru laptop" -#: ../rules/base.xml.in.h:82 +#: rules/base.xml:572 msgid "IBM Rapid Access" msgstr "IBM Rapid Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:83 +#: rules/base.xml:579 msgid "IBM Rapid Access II" msgstr "IBM Rapid Access II" -#: ../rules/base.xml.in.h:84 +#: rules/base.xml:586 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" -#: ../rules/base.xml.in.h:85 +#: rules/base.xml:593 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" -#: ../rules/base.xml.in.h:86 +#: rules/base.xml:600 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" -#: ../rules/base.xml.in.h:87 +#: rules/base.xml:607 msgid "IBM Space Saver" msgstr "IBM Space Saver" -#: ../rules/base.xml.in.h:88 +#: rules/base.xml:614 msgid "Logitech Access" msgstr "Logitech Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:89 +#: rules/base.xml:621 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" msgstr "Logitech LX-300 fără fir, pentru desktop" -#: ../rules/base.xml.in.h:90 +#: rules/base.xml:628 rules/base.xml:636 msgid "Logitech Internet 350" msgstr "Logitech 350 pentru Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:91 +#: rules/base.xml:643 msgid "Logitech Cordless Desktop" msgstr "Logitech fără fir pentru desktop" -#: ../rules/base.xml.in.h:92 +#: rules/base.xml:650 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" msgstr "Logitech iTouch fără fir pentru desktop" -#: ../rules/base.xml.in.h:93 +#: rules/base.xml:657 rules/base.xml:692 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" msgstr "Logitech Navigator fără fir pentru desktop" -#: ../rules/base.xml.in.h:94 +#: rules/base.xml:664 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" msgstr "Logitech Optical fără fir pentru desktop" -#: ../rules/base.xml.in.h:95 +#: rules/base.xml:671 msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" msgstr "Logitech fără fir pentru desktop (alternativă)" -#: ../rules/base.xml.in.h:96 +#: rules/base.xml:678 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" msgstr "Logitech Pro fără fir pentru desktop (opțiune alternativă 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:97 +#: rules/base.xml:685 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" msgstr "Logitech Freedom/Desktop Navigator fără fir" -#: ../rules/base.xml.in.h:98 +#: rules/base.xml:699 msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" msgstr "Logitech iTouch Y-RB6 fără fir" -#: ../rules/base.xml.in.h:99 +#: rules/base.xml:706 msgid "Logitech Internet" msgstr "Logitech pentru Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:100 +#: rules/base.xml:713 msgid "Logitech iTouch" msgstr "Logitech iTouch" -#: ../rules/base.xml.in.h:101 +#: rules/base.xml:720 msgid "Logitech Internet Navigator" msgstr "Logitech Internet Navigator" -#: ../rules/base.xml.in.h:102 +#: rules/base.xml:727 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" msgstr "Logitech EX110 fără fir pentru desktop" -#: ../rules/base.xml.in.h:103 +#: rules/base.xml:734 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" -#: ../rules/base.xml.in.h:104 +#: rules/base.xml:741 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" -#: ../rules/base.xml.in.h:105 +#: rules/base.xml:748 msgid "Logitech Ultra-X" msgstr "Logitech Ultra-X" -#: ../rules/base.xml.in.h:106 +#: rules/base.xml:755 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" msgstr "Logitech Ultra-X fără fir, pentru desktop, cu taste media" -#: ../rules/base.xml.in.h:107 +#: rules/base.xml:762 msgid "Logitech diNovo" msgstr "Logitech diNovo" -#: ../rules/base.xml.in.h:108 +#: rules/base.xml:769 msgid "Logitech diNovo Edge" msgstr "Logitech diNovo Edge" -#: ../rules/base.xml.in.h:109 +#: rules/base.xml:776 msgid "Memorex MX1998" msgstr "Memorex MX1998" -#: ../rules/base.xml.in.h:110 +#: rules/base.xml:783 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:111 +#: rules/base.xml:790 msgid "Memorex MX2750" msgstr "Memorex MX2750" -#: ../rules/base.xml.in.h:112 +#: rules/base.xml:797 msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" msgstr "Microsoft Natural 4000 ergonomică" -#: ../rules/base.xml.in.h:113 +#: rules/base.xml:804 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" msgstr "Microsoft Natural 7000 ergonomică, fără fir" -#: ../rules/base.xml.in.h:114 +#: rules/base.xml:811 msgid "Microsoft Internet" msgstr "Microsoft pentru Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:115 +#: rules/base.xml:818 msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:116 +#: rules/base.xml:825 msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:117 +#: rules/base.xml:832 msgid "Microsoft Natural Pro OEM" msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" -#: ../rules/base.xml.in.h:118 +#: rules/base.xml:839 msgid "ViewSonic KU-306 Internet" msgstr "ViewSonic KU-306 pentru Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:119 +#: rules/base.xml:846 msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" msgstr "Microsoft Internet Pro (Suedez)" -#: ../rules/base.xml.in.h:120 +#: rules/base.xml:853 msgid "Microsoft Office Keyboard" msgstr "Tastatură pentru birou Microsoft" -#: ../rules/base.xml.in.h:121 +#: rules/base.xml:860 msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" msgstr "Microsoft 1.0A fără fir, cu taste multimedia" -#: ../rules/base.xml.in.h:122 +#: rules/base.xml:867 msgid "Microsoft Natural Elite" msgstr "Microsoft Natural Elite" -#: ../rules/base.xml.in.h:123 +#: rules/base.xml:874 msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" -#: ../rules/base.xml.in.h:124 +#: rules/base.xml:881 msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" msgstr "Ortek MCK-800 pentru Multimedia/Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:125 +#: rules/base.xml:888 msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" -#: ../rules/base.xml.in.h:126 +#: rules/base.xml:895 msgid "QTronix Scorpius 98N+" msgstr "QTronix Scorpius 98N+" -#: ../rules/base.xml.in.h:127 +#: rules/base.xml:902 msgid "Samsung SDM 4500P" msgstr "Samsung SDM 4500P" -#: ../rules/base.xml.in.h:128 +#: rules/base.xml:909 msgid "Samsung SDM 4510P" msgstr "Samsung SDM 4510P" -#: ../rules/base.xml.in.h:129 +#: rules/base.xml:916 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" -#: ../rules/base.xml.in.h:130 +#: rules/base.xml:923 msgid "NEC SK-1300" msgstr "NEC SK-1300" -#: ../rules/base.xml.in.h:131 +#: rules/base.xml:930 msgid "NEC SK-2500" msgstr "NEC SK-2500" -#: ../rules/base.xml.in.h:132 +#: rules/base.xml:937 msgid "NEC SK-6200" msgstr "NEC SK-6200" -#: ../rules/base.xml.in.h:133 +#: rules/base.xml:944 msgid "NEC SK-7100" msgstr "NEC SK-7100" -#: ../rules/base.xml.in.h:134 +#: rules/base.xml:951 msgid "Super Power Multimedia" msgstr "Super Power pentru Multimedia" -#: ../rules/base.xml.in.h:135 +#: rules/base.xml:958 msgid "SVEN Ergonomic 2500" msgstr "SVEN 2500 ergonomică" -#: ../rules/base.xml.in.h:136 +#: rules/base.xml:965 msgid "SVEN Slim 303" msgstr "SVEN Slim 303" -#: ../rules/base.xml.in.h:137 +#: rules/base.xml:972 msgid "Symplon PaceBook tablet" msgstr "Symplon PaceBook pentru tabletă" -#: ../rules/base.xml.in.h:138 +#: rules/base.xml:979 msgid "Toshiba Satellite S3000" msgstr "Toshiba Satellite S3000" -#: ../rules/base.xml.in.h:139 +#: rules/base.xml:986 msgid "Trust Wireless Classic" msgstr "Trust Wireless Classic" -#: ../rules/base.xml.in.h:140 +#: rules/base.xml:993 msgid "Trust Direct Access" msgstr "Trust Direct Access" -#: ../rules/base.xml.in.h:141 +#: rules/base.xml:1000 msgid "Trust Slimline" msgstr "Trust Slimline" -#: ../rules/base.xml.in.h:142 +#: rules/base.xml:1007 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" -#: ../rules/base.xml.in.h:143 +#: rules/base.xml:1014 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" -#: ../rules/base.xml.in.h:144 +#: rules/base.xml:1021 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" -#: ../rules/base.xml.in.h:145 +#: rules/base.xml:1028 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 102/105:EU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:146 +#: rules/base.xml:1035 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 106:JP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:147 +#: rules/base.xml:1042 #, fuzzy -#| msgid "Yahoo! Internet Keyboard" msgid "Yahoo! Internet" msgstr "Tastatură Yahoo! Internet" -#: ../rules/base.xml.in.h:148 +#: rules/base.xml:1049 msgid "MacBook/MacBook Pro" msgstr "MacBook/MacBook Pro" -#: ../rules/base.xml.in.h:149 +#: rules/base.xml:1056 #, fuzzy -#| msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" -#: ../rules/base.xml.in.h:150 +#: rules/base.xml:1063 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: ../rules/base.xml.in.h:151 +#: rules/base.xml:1070 msgid "Macintosh Old" msgstr "Macintosh veche" -#: ../rules/base.xml.in.h:152 +#: rules/base.xml:1077 #, fuzzy -#| msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" msgid "Happy Hacking for Mac" msgstr "Tastatură Happy Hacking pentru Mac" -#: ../rules/base.xml.in.h:153 +#: rules/base.xml:1084 msgid "Acer C300" msgstr "Acer C300" -#: ../rules/base.xml.in.h:154 +#: rules/base.xml:1091 msgid "Acer Ferrari 4000" msgstr "Acer Ferrari 4000" -#: ../rules/base.xml.in.h:155 +#: rules/base.xml:1098 #, fuzzy -#| msgid "Acer Laptop" msgid "Acer laptop" msgstr "Laptop Acer" -#: ../rules/base.xml.in.h:156 +#: rules/base.xml:1105 #, fuzzy -#| msgid "Asus Laptop" msgid "Asus laptop" msgstr "Laptop Asus" -#: ../rules/base.xml.in.h:157 +#: rules/base.xml:1112 msgid "Apple" msgstr "Apple" -#: ../rules/base.xml.in.h:158 +#: rules/base.xml:1119 #, fuzzy -#| msgid "Apple Laptop" msgid "Apple laptop" msgstr "Laptop Apple" -#: ../rules/base.xml.in.h:159 +#: rules/base.xml:1126 #, fuzzy -#| msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" msgid "Apple Aluminium (ANSI)" msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ANSI)" -#: ../rules/base.xml.in.h:160 +#: rules/base.xml:1133 #, fuzzy -#| msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" msgid "Apple Aluminium (ISO)" msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ISO)" -#: ../rules/base.xml.in.h:161 +#: rules/base.xml:1140 #, fuzzy -#| msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" msgid "Apple Aluminium (JIS)" msgstr "Tastatură Apple Aluminium (JIS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:162 +#: rules/base.xml:1147 msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" msgstr "Silvercrest Multimedia Fără fir" -#: ../rules/base.xml.in.h:163 +#: rules/base.xml:1154 msgid "eMachines m6800 laptop" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:164 +#: rules/base.xml:1161 msgid "BenQ X-Touch" msgstr "BenQ X-Touch" -#: ../rules/base.xml.in.h:165 +#: rules/base.xml:1168 msgid "BenQ X-Touch 730" msgstr "BenQ X-Touch 730" -#: ../rules/base.xml.in.h:166 +#: rules/base.xml:1175 msgid "BenQ X-Touch 800" msgstr "BenQ X-Touch 800" -#: ../rules/base.xml.in.h:167 +#: rules/base.xml:1182 #, fuzzy -#| msgid "Happy Hacking Keyboard" msgid "Happy Hacking" msgstr "Tastatură Happy Hacking" -#: ../rules/base.xml.in.h:168 +#: rules/base.xml:1189 msgid "Classmate PC" msgstr "Classmate PC" -#: ../rules/base.xml.in.h:169 +#: rules/base.xml:1196 msgid "OLPC" msgstr "OLPC" -#: ../rules/base.xml.in.h:170 +#: rules/base.xml:1203 #, fuzzy -#| msgid "Sun Type 5/6" msgid "Sun Type 7 USB" msgstr "Sun Type 5/6" -#: ../rules/base.xml.in.h:171 +#: rules/base.xml:1210 msgid "Sun Type 7 USB (European)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:172 +#: rules/base.xml:1217 msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:173 +#: rules/base.xml:1224 msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:174 +#: rules/base.xml:1231 #, fuzzy -#| msgid "Sun Type 5/6" msgid "Sun Type 6/7 USB" msgstr "Sun Type 5/6" -#: ../rules/base.xml.in.h:175 +#: rules/base.xml:1238 msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:176 +#: rules/base.xml:1245 #, fuzzy -#| msgid "Sun Type 5/6" msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" msgstr "Sun Type 5/6" -#: ../rules/base.xml.in.h:177 +#: rules/base.xml:1252 msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:178 +#: rules/base.xml:1259 #, fuzzy -#| msgid "Sun Type 5/6" msgid "Sun Type 6 (Japanese)" msgstr "Sun Type 5/6" -#: ../rules/base.xml.in.h:179 +#: rules/base.xml:1266 msgid "Targa Visionary 811" msgstr "Targa Visionary 811" -#: ../rules/base.xml.in.h:180 +#: rules/base.xml:1273 msgid "Unitek KB-1925" msgstr "Unitek KB-1925" -#: ../rules/base.xml.in.h:181 +#: rules/base.xml:1280 msgid "FL90" msgstr "FL90" -#: ../rules/base.xml.in.h:182 +#: rules/base.xml:1287 msgid "Creative Desktop Wireless 7000" msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" -#: ../rules/base.xml.in.h:183 +#: rules/base.xml:1294 msgid "Htc Dream phone" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:184 +#: rules/base.xml:1301 #, fuzzy -#| msgid "Ergonomic" msgid "Truly Ergonomic 227" msgstr "Ergonomică" -#: ../rules/base.xml.in.h:185 +#: rules/base.xml:1308 #, fuzzy -#| msgid "Ergonomic" msgid "Truly Ergonomic 229" msgstr "Ergonomică" -#: ../rules/base.xml.in.h:186 +#: rules/base.xml:1315 msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:187 +#: rules/base.xml:1322 msgid "Chromebook" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:188 +#: rules/base.xml:1329 msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:189 -msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +#: rules/base.xml:1336 +msgid "" +"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " +"additional Super and Menu key)" msgstr "" #. Keyboard indicator for English layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 +#. Keyboard indicator for Australian layouts +#. Keyboard indicator for English layouts +#: rules/base.xml:1346 rules/base.xml:1732 rules/base.xml:2263 +#: rules/base.xml:2690 rules/base.xml:3285 rules/base.xml:5490 +#: rules/base.xml:5737 rules/base.xml:5780 rules/base.xml:5925 +#: rules/base.xml:5936 rules/base.extras.xml:337 rules/base.extras.xml:1135 msgid "en" msgstr "en" -#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 +#: rules/base.xml:1347 rules/base.extras.xml:338 msgid "English (US)" msgstr "Engleză (SUA)" #. Keyboard indicator for Cherokee layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:194 +#: rules/base.xml:1357 msgid "chr" msgstr "chr" -#: ../rules/base.xml.in.h:195 +#: rules/base.xml:1358 msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" -#: ../rules/base.xml.in.h:196 +#: rules/base.xml:1367 #, fuzzy -#| msgid "English (US, with euro on 5)" msgid "English (US, euro on 5)" msgstr "Engleză (SUA, cu euro pe 5)" -#: ../rules/base.xml.in.h:197 +#: rules/base.xml:1373 #, fuzzy -#| msgid "English (US, international with dead keys)" msgid "English (US, intl., with dead keys)" msgstr "Engleză (SUA, internațională cu taste moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:198 +#: rules/base.xml:1379 #, fuzzy -#| msgid "English (UK, Macintosh)" msgid "English (US, alt. intl.)" msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:199 +#: rules/base.xml:1385 msgid "English (Colemak)" msgstr "Engleză (Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:200 +#: rules/base.xml:1391 msgid "English (Dvorak)" msgstr "Engleză (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:201 +#: rules/base.xml:1397 #, fuzzy -#| msgid "English (Dvorak international with dead keys)" msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" msgstr "English (Dvorak internațională cu taste moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:202 +#: rules/base.xml:1403 #, fuzzy -#| msgid "English (Dvorak)" msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" msgstr "Engleză (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:203 +#: rules/base.xml:1409 #, fuzzy -#| msgid "English (Dvorak)" msgid "English (Dvorak, left-handed)" msgstr "Engleză (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:204 +#: rules/base.xml:1415 #, fuzzy -#| msgid "English (right handed Dvorak)" msgid "English (Dvorak, right-handed)" msgstr "Engleză (Dvorak pentru dreptaci)" -#: ../rules/base.xml.in.h:205 +#: rules/base.xml:1421 msgid "English (classic Dvorak)" msgstr "Engleză (Dvorak clasică)" -#: ../rules/base.xml.in.h:206 +#: rules/base.xml:1427 msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "Engleză (Dvorak pentru programatori)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 +#: rules/base.xml:1434 rules/base.xml:2843 rules/base.xml:3411 +#: rules/base.xml:3549 rules/base.xml:3978 rules/base.xml:4463 +#: rules/base.xml:4583 rules/base.xml:4983 rules/base.xml:4994 +#: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188 +#: rules/base.extras.xml:554 rules/base.extras.xml:570 +#: rules/base.extras.xml:600 msgid "ru" msgstr "ru" -#: ../rules/base.xml.in.h:209 +#: rules/base.xml:1435 msgid "Russian (US, phonetic)" msgstr "Rusă (SUA, fonetică)" -#: ../rules/base.xml.in.h:210 +#: rules/base.xml:1444 msgid "English (Macintosh)" msgstr "Engleză (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:211 +#: rules/base.xml:1450 #, fuzzy -#| msgid "English (international AltGr dead keys)" msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Engleză (internațional taste moarte AltGr)" -#: ../rules/base.xml.in.h:212 +#: rules/base.xml:1461 msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:213 +#: rules/base.xml:1467 msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "Sârbo-croată (SUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:214 +#: rules/base.xml:1480 #, fuzzy -#| msgid "English (Dvorak)" msgid "English (Workman)" msgstr "Engleză (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:215 +#: rules/base.xml:1486 #, fuzzy -#| msgid "English (Dvorak international with dead keys)" msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "English (Dvorak internațională cu taste moarte)" +#. Keyboard indicator for Afghani layouts #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 +#: rules/base.xml:1495 rules/base.xml:1536 rules/base.xml:2972 +#: rules/base.extras.xml:226 msgid "fa" msgstr "fa" -#: ../rules/base.xml.in.h:218 +#: rules/base.xml:1496 #, fuzzy -#| msgid "Afghanistan" msgid "Afghani" msgstr "Afghani" #. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:220 +#: rules/base.xml:1503 rules/base.xml:1525 msgid "ps" msgstr "ps" -#: ../rules/base.xml.in.h:221 +#: rules/base.xml:1504 msgid "Pashto" msgstr "Pașto" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:223 +#: rules/base.xml:1514 rules/base.xml:1544 rules/base.xml:5556 msgid "uz" msgstr "uz" -#: ../rules/base.xml.in.h:224 +#: rules/base.xml:1515 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "Uzbecă (Afganistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:225 +#: rules/base.xml:1526 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Pașto (Afganistan, OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:226 +#: rules/base.xml:1537 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "Persană (Afganistan, Dari OLPC)" -#: ../rules/base.xml.in.h:227 +#: rules/base.xml:1545 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "Uzbecă (Afganistan, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 +#. Keyboard indicator for Iraqi layouts +#. Keyboard indicator for Arabic layouts +#: rules/base.xml:1557 rules/base.xml:2406 rules/base.xml:2419 +#: rules/base.xml:3035 rules/base.xml:5137 rules/base.xml:5701 +#: rules/base.extras.xml:716 msgid "ar" msgstr "ar" -#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 +#: rules/base.xml:1558 rules/base.extras.xml:717 msgid "Arabic" msgstr "Arabă" -#: ../rules/base.xml.in.h:231 +#: rules/base.xml:1588 #, fuzzy -#| msgid "Arabic (Syria)" msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "Arabă (Siria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:232 +#: rules/base.xml:1594 #, fuzzy -#| msgid "Arabic (digits)" msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "Arabă (cifre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:233 +#: rules/base.xml:1600 msgid "Arabic (digits)" msgstr "Arabă (cifre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:234 +#: rules/base.xml:1606 #, fuzzy -#| msgid "Arabic (Syria)" msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "Arabă (Siria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:235 +#: rules/base.xml:1612 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "Arabă (qwerty/cifre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:236 +#: rules/base.xml:1618 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "Arabă (Buckwalter)" -#: ../rules/base.xml.in.h:237 +#: rules/base.xml:1624 #, fuzzy -#| msgid "Arabic (Pakistan)" msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "Arabă (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:238 +#: rules/base.xml:1630 #, fuzzy -#| msgid "Danish (Macintosh)" msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "Daneză (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:240 +#: rules/base.xml:1639 msgid "sq" msgstr "sq" -#: ../rules/base.xml.in.h:241 +#: rules/base.xml:1640 msgid "Albanian" msgstr "Albaneză" -#: ../rules/base.xml.in.h:242 +#: rules/base.xml:1649 #, fuzzy -#| msgid "Albanian" msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "Albaneză" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 +#: rules/base.xml:1658 rules/base.extras.xml:677 msgid "hy" msgstr "hy" -#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 +#: rules/base.xml:1659 rules/base.extras.xml:678 msgid "Armenian" msgstr "Armeană" -#: ../rules/base.xml.in.h:246 +#: rules/base.xml:1668 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "Armeană (fonetică)" -#: ../rules/base.xml.in.h:247 +#: rules/base.xml:1674 #, fuzzy -#| msgid "Armenian (phonetic)" msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "Armeană (fonetică)" -#: ../rules/base.xml.in.h:248 +#: rules/base.xml:1680 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "Armeană (estică)" -#: ../rules/base.xml.in.h:249 +#: rules/base.xml:1686 msgid "Armenian (western)" msgstr "Armeană (de vest)" -#: ../rules/base.xml.in.h:250 +#: rules/base.xml:1692 #, fuzzy -#| msgid "Armenian (eastern)" msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "Armeană (estică)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 +#: rules/base.xml:1701 rules/base.xml:3433 rules/base.xml:5049 +#: rules/base.xml:5067 rules/base.xml:5075 rules/base.xml:5127 +#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1084 msgid "de" msgstr "de" -#: ../rules/base.xml.in.h:253 +#: rules/base.xml:1702 msgid "German (Austria)" msgstr "Germană (Austria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:254 +#: rules/base.xml:1711 #, fuzzy -#| msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "Germană (Austria, taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:255 +#: rules/base.xml:1717 #, fuzzy -#| msgid "German (Austria, Sun dead keys)" msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "Germană (Austria, taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:256 +#: rules/base.xml:1723 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "Germană (Austria, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:257 +#: rules/base.xml:1733 #, fuzzy -#| msgid "English (South Africa)" msgid "English (Australian)" msgstr "Engleză (Africa de Sud)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:259 +#: rules/base.xml:1743 msgid "az" msgstr "az" -#: ../rules/base.xml.in.h:260 +#: rules/base.xml:1744 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azeră" -#: ../rules/base.xml.in.h:261 +#: rules/base.xml:1753 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "Azeră (Chirilic)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:263 +#: rules/base.xml:1762 msgid "by" msgstr "by" -#: ../rules/base.xml.in.h:264 +#: rules/base.xml:1763 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusă" -#: ../rules/base.xml.in.h:265 +#: rules/base.xml:1772 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "Bielorusă (moștenire)" -#: ../rules/base.xml.in.h:266 +#: rules/base.xml:1778 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "Bielorusă (latin)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 +#: rules/base.xml:1787 rules/base.extras.xml:749 msgid "be" msgstr "be" -#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 +#: rules/base.xml:1788 rules/base.extras.xml:750 msgid "Belgian" msgstr "Belgiană" -#: ../rules/base.xml.in.h:270 +#: rules/base.xml:1799 #, fuzzy -#| msgid "Belgian (alternative)" msgid "Belgian (alt.)" msgstr "Belgiană (alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:271 +#: rules/base.xml:1805 #, fuzzy -#| msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)" msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "Belgiană (alternativ, doar latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:272 +#: rules/base.xml:1811 #, fuzzy -#| msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Belgiană (taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:273 +#: rules/base.xml:1817 #, fuzzy -#| msgid "Belgian (alternative)" msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "Belgiană (alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:274 +#: rules/base.xml:1823 #, fuzzy -#| msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "Belgiană (taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:275 +#: rules/base.xml:1829 #, fuzzy -#| msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "Belgiană (taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:276 +#: rules/base.xml:1835 #, fuzzy -#| msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "Belgiană (model Wang 724 azerty)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:278 +#: rules/base.xml:1844 rules/base.xml:1873 rules/base.xml:1886 msgid "bn" msgstr "bn" -#: ../rules/base.xml.in.h:279 +#: rules/base.xml:1845 #, fuzzy -#| msgid "Bangladesh" msgid "Bangla" msgstr "Bangladeș" -#: ../rules/base.xml.in.h:280 +#: rules/base.xml:1856 #, fuzzy -#| msgid "Bengali (Probhat)" msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "Bengaleză (Probhat)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:282 +#: rules/base.xml:1865 msgid "in" msgstr "in" -#: ../rules/base.xml.in.h:283 +#: rules/base.xml:1866 msgid "Indian" msgstr "Indiană" -#: ../rules/base.xml.in.h:284 +#: rules/base.xml:1874 #, fuzzy -#| msgid "Bengali (India)" msgid "Bangla (India)" msgstr "Bengaleză (India)" -#: ../rules/base.xml.in.h:285 +#: rules/base.xml:1887 #, fuzzy -#| msgid "Bengali (India, Probhat)" msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "Bengaleză (India, Probhat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:286 +#: rules/base.xml:1898 #, fuzzy -#| msgid "Bengali (India, Baishakhi)" msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "Bengaleză (India, Baishakhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:287 +#: rules/base.xml:1909 #, fuzzy -#| msgid "Bengali (India, Bornona)" msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "Bengaleză (India, Bornona)" -#: ../rules/base.xml.in.h:288 +#: rules/base.xml:1920 #, fuzzy -#| msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)" msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "Bengaleză (India, Uni Gitanjali)" -#: ../rules/base.xml.in.h:289 +#: rules/base.xml:1931 #, fuzzy -#| msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)" msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "Bengaleză (India, Baishakhi Inscript)" -#: ../rules/base.xml.in.h:290 +#: rules/base.xml:1942 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:292 +#: rules/base.xml:1952 msgid "gu" msgstr "gu" -#: ../rules/base.xml.in.h:293 +#: rules/base.xml:1953 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:295 +#: rules/base.xml:1963 rules/base.xml:1974 msgid "pa" msgstr "pa" -#: ../rules/base.xml.in.h:296 +#: rules/base.xml:1964 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Portugheză (Gurmukhi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:297 +#: rules/base.xml:1975 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:299 +#: rules/base.xml:1985 rules/base.xml:1996 rules/base.xml:2007 msgid "kn" msgstr "kn" -#: ../rules/base.xml.in.h:300 +#: rules/base.xml:1986 msgid "Kannada" msgstr "Kanadă" -#: ../rules/base.xml.in.h:301 +#: rules/base.xml:1997 rules/base.xml:2008 #, fuzzy -#| msgid "Sinhala (phonetic)" msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "Singaleză (fonetică)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:303 +#: rules/base.xml:2018 rules/base.xml:2029 rules/base.xml:2040 msgid "ml" msgstr "ml" -#: ../rules/base.xml.in.h:304 +#: rules/base.xml:2019 msgid "Malayalam" msgstr "Malailamă" -#: ../rules/base.xml.in.h:305 +#: rules/base.xml:2030 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "Malaialamă (Lalitha)" -#: ../rules/base.xml.in.h:306 +#: rules/base.xml:2041 #, fuzzy msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "Malailamă (Inscript îmbunătățit cu semnul rupiei)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:308 +#: rules/base.xml:2051 msgid "or" msgstr "or" -#: ../rules/base.xml.in.h:309 +#: rules/base.xml:2052 msgid "Oriya" msgstr "Oriană" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:311 +#: rules/base.xml:2064 msgid "sat" msgstr "sat" -#: ../rules/base.xml.in.h:312 +#: rules/base.xml:2065 msgid "Ol Chiki" msgstr "" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:314 +#: rules/base.xml:2076 rules/base.xml:2087 rules/base.xml:2098 +#: rules/base.xml:2109 rules/base.xml:2120 rules/base.xml:5229 msgid "ta" msgstr "ta" -#: ../rules/base.xml.in.h:315 +#: rules/base.xml:2077 msgid "Tamil (TamilNet '99)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:316 +#: rules/base.xml:2088 #, fuzzy -#| msgid "Tamil (keyboard with numerals)" msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" msgstr "Tamilă (tastatură cu cifre)" -#: ../rules/base.xml.in.h:317 +#: rules/base.xml:2099 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:318 +#: rules/base.xml:2110 msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:319 +#: rules/base.xml:2121 #, fuzzy -#| msgid "Tamil (Unicode)" msgid "Tamil (Inscript)" msgstr "Tamilă (Unicode)" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:321 +#: rules/base.xml:2131 rules/base.xml:2142 rules/base.xml:2153 +#: rules/base.xml:2164 msgid "te" msgstr "te" -#: ../rules/base.xml.in.h:322 +#: rules/base.xml:2132 msgid "Telugu" msgstr "Teluguă" -#: ../rules/base.xml.in.h:323 +#: rules/base.xml:2143 rules/base.xml:2165 #, fuzzy -#| msgid "Urdu (phonetic)" msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "Urdu (fonetică)" -#: ../rules/base.xml.in.h:324 +#: rules/base.xml:2154 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:326 +#: rules/base.xml:2175 rules/base.xml:2186 rules/base.xml:2197 +#: rules/base.xml:5679 msgid "ur" msgstr "ur" -#: ../rules/base.xml.in.h:327 +#: rules/base.xml:2176 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "Urdu (fonetică)" -#: ../rules/base.xml.in.h:328 +#: rules/base.xml:2187 #, fuzzy -#| msgid "Urdu (phonetic)" msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "Urdu (fonetică)" -#: ../rules/base.xml.in.h:329 +#: rules/base.xml:2198 #, fuzzy -#| msgid "Urdu (WinKeys)" msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "Urdu (WinKeys)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:331 +#: rules/base.xml:2208 rules/base.xml:2219 rules/base.xml:2230 msgid "hi" msgstr "hi" -#: ../rules/base.xml.in.h:332 +#: rules/base.xml:2209 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "Hindi (Bolnagri)" -#: ../rules/base.xml.in.h:333 +#: rules/base.xml:2220 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "Hindi (Wx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:334 +#: rules/base.xml:2231 #, fuzzy -#| msgid "Sinhala (phonetic)" msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Singaleză (fonetică)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:336 +#: rules/base.xml:2241 msgid "sa" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:337 +#: rules/base.xml:2242 #, fuzzy -#| msgid "Syriac (phonetic)" msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "Siriană (fonetică)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:339 +#: rules/base.xml:2252 msgid "mr" msgstr "mr" -#: ../rules/base.xml.in.h:340 +#: rules/base.xml:2253 #, fuzzy -#| msgid "Ukrainian (phonetic)" msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "Ucraineană (fonetică)" -#: ../rules/base.xml.in.h:341 +#: rules/base.xml:2264 #, fuzzy -#| msgid "English (India, with RupeeSign)" msgid "English (India, with rupee)" msgstr "Engleză (India, cu RupeeSign)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:343 +#: rules/base.xml:2276 msgid "bs" msgstr "bs" -#: ../rules/base.xml.in.h:344 +#: rules/base.xml:2277 msgid "Bosnian" msgstr "Bosniacă" -#: ../rules/base.xml.in.h:345 +#: rules/base.xml:2286 #, fuzzy -#| msgid "Serbian (with guillemets)" msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "Sârbă (cu guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:346 +#: rules/base.xml:2292 #, fuzzy -#| msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosniacă (folosește digrafuri bosniace)" -#: ../rules/base.xml.in.h:347 +#: rules/base.xml:2298 #, fuzzy -#| msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "Bosniacă (Tastatură US cu digrafuri bosniace)" -#: ../rules/base.xml.in.h:348 +#: rules/base.xml:2304 #, fuzzy -#| msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "Bosniacă (Tastatură SUA cu litere bosniace)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 +#: rules/base.xml:2313 rules/base.xml:4482 rules/base.extras.xml:764 +#: rules/base.extras.xml:994 rules/base.extras.xml:1009 msgid "pt" msgstr "pt" -#: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 +#: rules/base.xml:2314 rules/base.extras.xml:765 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugheză (Brazilia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:352 +#: rules/base.xml:2323 #, fuzzy -#| msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "Portugheză (Brazilia, fără taste moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:353 +#: rules/base.xml:2329 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "Portugheză (Brazilia, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:354 +#: rules/base.xml:2335 #, fuzzy -#| msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:355 +#: rules/base.xml:2341 #, fuzzy -#| msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)" msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo pentru tastaturile din SUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:356 +#: rules/base.xml:2347 #, fuzzy -#| msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:357 +#: rules/base.xml:2356 #, fuzzy -#| msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "Portugheză (Brazilia, Dvorak)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:359 +#: rules/base.xml:2365 msgid "bg" msgstr "bg" -#: ../rules/base.xml.in.h:360 +#: rules/base.xml:2366 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgară" -#: ../rules/base.xml.in.h:361 +#: rules/base.xml:2375 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "Bulgară (tradițional fonetic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:362 +#: rules/base.xml:2381 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "Bulgară (nou fonetic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:363 +#: rules/base.xml:2389 msgid "la" msgstr "la" -#: ../rules/base.xml.in.h:364 +#: rules/base.xml:2390 #, fuzzy -#| msgid "Belarusian (Latin)" msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "Bielorusă (latin)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:366 +#: rules/base.xml:2396 rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2449 +#: rules/base.xml:2460 rules/base.xml:2471 rules/base.xml:2482 +#: rules/base.xml:2493 msgid "ber" msgstr "ber" -#: ../rules/base.xml.in.h:367 +#: rules/base.xml:2397 #, fuzzy -#| msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:368 +#: rules/base.xml:2407 #, fuzzy -#| msgid "Arabic (Syria)" msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "Arabă (Siria)" -#: ../rules/base.xml.in.h:369 +#: rules/base.xml:2420 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "Arabă (Maroc)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 +#: rules/base.xml:2427 rules/base.xml:2634 rules/base.xml:2645 +#: rules/base.xml:2653 rules/base.xml:2703 rules/base.xml:3158 +#: rules/base.xml:3376 rules/base.xml:5083 rules/base.xml:5094 +#: rules/base.xml:5105 rules/base.xml:5116 rules/base.xml:5914 +#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:878 msgid "fr" msgstr "fr" -#: ../rules/base.xml.in.h:372 +#: rules/base.xml:2428 msgid "French (Morocco)" msgstr "Franceză (Maroc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:373 +#: rules/base.xml:2439 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:374 +#: rules/base.xml:2450 #, fuzzy -#| msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:375 +#: rules/base.xml:2461 #, fuzzy -#| msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:376 +#: rules/base.xml:2472 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh extins)" -#: ../rules/base.xml.in.h:377 +#: rules/base.xml:2483 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:378 +#: rules/base.xml:2494 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh extins fonetic)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 +#: rules/base.xml:2506 rules/base.extras.xml:1217 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 +#: rules/base.xml:2507 rules/base.extras.xml:1218 msgid "English (Cameroon)" msgstr "Engleză (Camerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:382 +#: rules/base.xml:2516 msgid "French (Cameroon)" msgstr "Franceză (Camerun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:383 +#: rules/base.xml:2525 #, fuzzy -#| msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "Camerun mai multe limbi (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:384 +#: rules/base.xml:2562 #, fuzzy -#| msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "Camerun mai multe limbi (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:385 +#: rules/base.xml:2599 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "Camerun mai multe limbi (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:194 +#: rules/base.xml:2605 rules/base.extras.xml:1224 msgid "Mmuock" msgstr "" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:388 +#: rules/base.xml:2614 msgid "my" msgstr "my" -#: ../rules/base.xml.in.h:389 +#: rules/base.xml:2615 msgid "Burmese" msgstr "Birmaneză" -#: ../rules/base.xml.in.h:390 +#: rules/base.xml:2624 msgid "zg" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:391 +#: rules/base.xml:2625 #, fuzzy -#| msgid "Burmese" msgid "Burmese Zawgyi" msgstr "Birmaneză" -#: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 +#: rules/base.xml:2635 rules/base.extras.xml:64 msgid "French (Canada)" msgstr "Franceză (Canada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:393 +#: rules/base.xml:2646 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "Franceză (Canada, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:394 +#: rules/base.xml:2654 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "Franceză (Canada, moștenire)" -#: ../rules/base.xml.in.h:395 +#: rules/base.xml:2660 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Canadiană (mai multe limbi)" -#: ../rules/base.xml.in.h:396 +#: rules/base.xml:2666 #, fuzzy -#| msgid "Canadian Multilingual (first part)" msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "Canadiană mai multe limbi (prima parte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:397 +#: rules/base.xml:2672 #, fuzzy -#| msgid "Canadian Multilingual (second part)" msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "Canadiană mai multe limbi (a doua parte)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:399 +#: rules/base.xml:2679 msgid "ike" msgstr "ike" -#: ../rules/base.xml.in.h:400 +#: rules/base.xml:2680 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../rules/base.xml.in.h:401 +#: rules/base.xml:2691 msgid "English (Canada)" msgstr "Engleză (Canada)" -#: ../rules/base.xml.in.h:402 +#: rules/base.xml:2704 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Franceză (Republica Democrată Congo)" +#. Keyboard indicator for Chinese layouts #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:404 +#: rules/base.xml:2715 rules/base.xml:5387 msgid "zh" msgstr "zh" -#: ../rules/base.xml.in.h:405 +#: rules/base.xml:2716 msgid "Chinese" msgstr "Chineză" -#: ../rules/base.xml.in.h:406 +#: rules/base.xml:2725 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetană" -#: ../rules/base.xml.in.h:407 +#: rules/base.xml:2734 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "Tibetană (cu numerale ASCII)" -#: ../rules/base.xml.in.h:408 +#: rules/base.xml:2743 msgid "ug" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:409 +#: rules/base.xml:2744 msgid "Uyghur" msgstr "Uigură" -#: ../rules/base.xml.in.h:410 +#: rules/base.xml:2753 msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" msgstr "" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:412 +#: rules/base.xml:2765 msgid "hr" msgstr "hr" -#: ../rules/base.xml.in.h:413 +#: rules/base.xml:2766 msgid "Croatian" msgstr "Croată" -#: ../rules/base.xml.in.h:414 +#: rules/base.xml:2775 #, fuzzy -#| msgid "Serbian (with guillemets)" msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "Sârbă (cu guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:415 +#: rules/base.xml:2781 #, fuzzy -#| msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "Croată (utilizează digrafuri croate)" -#: ../rules/base.xml.in.h:416 +#: rules/base.xml:2787 #, fuzzy -#| msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "Croată (Tastatură SUA cu digrafuri croate)" -#: ../rules/base.xml.in.h:417 +#: rules/base.xml:2793 #, fuzzy -#| msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "Croată (Tastatură SUA cu litere croate)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 +#: rules/base.xml:2802 rules/base.extras.xml:779 msgid "cs" msgstr "cs" -#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 +#: rules/base.xml:2803 rules/base.extras.xml:780 msgid "Czech" msgstr "Cehă" -#: ../rules/base.xml.in.h:421 +#: rules/base.xml:2812 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "Cehă (cu tasta <\\|>)" -#: ../rules/base.xml.in.h:422 +#: rules/base.xml:2818 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:423 +#: rules/base.xml:2824 #, fuzzy -#| msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Cehă (qwerty, bară oblică inversă extinsă)" -#: ../rules/base.xml.in.h:424 +#: rules/base.xml:2830 #, fuzzy -#| msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "Cehă (aranjament UCW, doar caractere cu accent)" -#: ../rules/base.xml.in.h:425 +#: rules/base.xml:2836 #, fuzzy -#| msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "Cehă (US Dvorak cu suport CZ UCW)" -#: ../rules/base.xml.in.h:426 +#: rules/base.xml:2844 #, fuzzy -#| msgid "Russian (US, phonetic)" msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "Rusă (SUA, fonetică)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 +#: rules/base.xml:2856 rules/base.extras.xml:806 msgid "da" msgstr "da" -#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 +#: rules/base.xml:2857 rules/base.extras.xml:807 msgid "Danish" msgstr "Daneză" -#: ../rules/base.xml.in.h:430 +#: rules/base.xml:2866 #, fuzzy -#| msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:431 +#: rules/base.xml:2872 #, fuzzy -#| msgid "Danish (eliminate dead keys)" msgid "Danish (Win keys)" msgstr "Daneză (elimină tastele moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:432 +#: rules/base.xml:2878 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "Daneză (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:433 +#: rules/base.xml:2884 #, fuzzy -#| msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Daneză (Macintosh, elimină tastele moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:434 +#: rules/base.xml:2890 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "Daneză (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 +#: rules/base.xml:2899 rules/base.extras.xml:821 msgid "nl" msgstr "nl" -#: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 +#: rules/base.xml:2900 rules/base.extras.xml:822 msgid "Dutch" msgstr "Olandeză" -#: ../rules/base.xml.in.h:438 +#: rules/base.xml:2909 #, fuzzy -#| msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "Olandeză (taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:439 +#: rules/base.xml:2915 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "Olandeză (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:440 +#: rules/base.xml:2921 msgid "Dutch (standard)" msgstr "Olandeză (standard)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:442 +#: rules/base.xml:2930 msgid "dz" msgstr "dz" -#: ../rules/base.xml.in.h:443 +#: rules/base.xml:2931 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 +#: rules/base.xml:2941 rules/base.extras.xml:836 msgid "et" msgstr "et" -#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 +#: rules/base.xml:2942 rules/base.extras.xml:837 msgid "Estonian" msgstr "Estonă" -#: ../rules/base.xml.in.h:447 +#: rules/base.xml:2951 #, fuzzy -#| msgid "Estonian (eliminate dead keys)" msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "Estonă (elimină tastele moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:448 +#: rules/base.xml:2957 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "Estonă (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:449 +#: rules/base.xml:2963 #, fuzzy -#| msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "Estonă (tastatură SUA cu litere estoniene)" -#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 +#: rules/base.xml:2973 rules/base.extras.xml:227 msgid "Persian" msgstr "Persană" -#: ../rules/base.xml.in.h:451 +#: rules/base.xml:2982 #, fuzzy -#| msgid "Persian (with Persian Keypad)" msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "Persană (cu tastatură Persană)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:453 +#: rules/base.xml:2989 rules/base.xml:3000 rules/base.xml:3011 +#: rules/base.xml:3022 rules/base.xml:3047 rules/base.xml:3058 +#: rules/base.xml:3069 rules/base.xml:3080 rules/base.xml:5164 +#: rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186 rules/base.xml:5313 +#: rules/base.xml:5324 rules/base.xml:5335 msgid "ku" msgstr "ku" -#: ../rules/base.xml.in.h:454 +#: rules/base.xml:2990 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "Kurdă (Iran, alfabet latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:455 +#: rules/base.xml:3001 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "Kurdă (Iran, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:456 +#: rules/base.xml:3012 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdă (Iran, alfabet latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:457 +#: rules/base.xml:3023 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdă (Iran, arabă-latină)" -#: ../rules/base.xml.in.h:458 +#: rules/base.xml:3036 msgid "Iraqi" msgstr "Irakiană" -#: ../rules/base.xml.in.h:459 +#: rules/base.xml:3048 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "Kurdă (Irak, alfabet latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:460 +#: rules/base.xml:3059 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "Kurdă (Irak, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:461 +#: rules/base.xml:3070 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdă (Irak, alfabet latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:462 +#: rules/base.xml:3081 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "Kurdă (Irak, arabă-latină)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:464 +#: rules/base.xml:3093 msgid "fo" msgstr "fo" -#: ../rules/base.xml.in.h:465 +#: rules/base.xml:3094 msgid "Faroese" msgstr "Feroeză" -#: ../rules/base.xml.in.h:466 +#: rules/base.xml:3103 #, fuzzy -#| msgid "Faroese (eliminate dead keys)" msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "Feroeză (elimină tastele moarte)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 +#: rules/base.xml:3112 rules/base.extras.xml:851 msgid "fi" msgstr "fi" -#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 +#: rules/base.xml:3113 rules/base.extras.xml:852 msgid "Finnish" msgstr "Finlandeză" -#: ../rules/base.xml.in.h:470 +#: rules/base.xml:3122 msgid "Finnish (classic)" msgstr "Finlandeză (clasică)" -#: ../rules/base.xml.in.h:471 +#: rules/base.xml:3128 #, fuzzy -#| msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "Finlandeză (clasică, elimină tastele moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:472 +#: rules/base.xml:3134 #, fuzzy -#| msgid "Finnish (Macintosh)" msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "Finlandeză (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:473 +#: rules/base.xml:3140 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Sami de Nord (Finlanda)" -#: ../rules/base.xml.in.h:474 +#: rules/base.xml:3149 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "Finlandeză (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 +#: rules/base.xml:3159 rules/base.extras.xml:879 msgid "French" msgstr "Franceză" -#: ../rules/base.xml.in.h:476 +#: rules/base.xml:3168 #, fuzzy -#| msgid "French (Sun dead keys)" msgid "French (no dead keys)" msgstr "Franceză (taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:477 +#: rules/base.xml:3174 #, fuzzy -#| msgid "French (Sun dead keys)" msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "Franceză (taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:478 +#: rules/base.xml:3180 #, fuzzy -#| msgid "French (alternative)" msgid "French (alt.)" msgstr "Franceză (alternativă)" -#: ../rules/base.xml.in.h:479 +#: rules/base.xml:3186 #, fuzzy -#| msgid "French (alternative, latin-9 only)" msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "Franceză (alternativ, doar latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:480 +#: rules/base.xml:3192 #, fuzzy -#| msgid "French (Sun dead keys)" msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "Franceză (taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:481 +#: rules/base.xml:3198 #, fuzzy -#| msgid "French (Sun dead keys)" msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "Franceză (taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:482 +#: rules/base.xml:3204 #, fuzzy -#| msgid "French (legacy, alternative)" msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "Franceză (moștenire, alternativ)" -#: ../rules/base.xml.in.h:483 +#: rules/base.xml:3210 #, fuzzy -#| msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:484 +#: rules/base.xml:3216 #, fuzzy -#| msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:485 +#: rules/base.xml:3222 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "Franceză (Bepo, ergonomic, în mod Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:486 +#: rules/base.xml:3228 #, fuzzy -#| msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)" msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "Franceză (Bepo, ergonomică, în mod Dvorak, doar latin-9)" -#: ../rules/base.xml.in.h:487 +#: rules/base.xml:3234 msgid "French (Dvorak)" msgstr "Franceză (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:488 +#: rules/base.xml:3240 msgid "French (Macintosh)" msgstr "Franceză (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:489 +#: rules/base.xml:3246 #, fuzzy -#| msgid "French (Breton)" msgid "French (AZERTY)" msgstr "Franceză (Bretonă)" -#: ../rules/base.xml.in.h:490 +#: rules/base.xml:3252 msgid "French (Breton)" msgstr "Franceză (Bretonă)" -#: ../rules/base.xml.in.h:491 +#: rules/base.xml:3258 msgid "Occitan" msgstr "Occitană" -#: ../rules/base.xml.in.h:492 +#: rules/base.xml:3267 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "Georgiană (Franța, AZERTY Tskapo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:493 +#: rules/base.xml:3276 #, fuzzy -#| msgid "German (US keyboard with German letters)" msgid "French (US, with French letters)" msgstr "Germană (Tastatură SUA cu litere germane)" -#: ../rules/base.xml.in.h:494 +#: rules/base.xml:3286 msgid "English (Ghana)" msgstr "Engleză (Gana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:495 +#: rules/base.xml:3295 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "Engleză (Ghana, mai multe limbi)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:497 +#: rules/base.xml:3302 msgid "ak" msgstr "ak" -#: ../rules/base.xml.in.h:498 +#: rules/base.xml:3303 msgid "Akan" msgstr "Akană" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:500 +#: rules/base.xml:3313 msgid "ee" msgstr "ee" -#: ../rules/base.xml.in.h:501 +#: rules/base.xml:3314 msgid "Ewe" msgstr "Ewe" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:503 +#: rules/base.xml:3324 msgid "ff" msgstr "ff" -#: ../rules/base.xml.in.h:504 +#: rules/base.xml:3325 msgid "Fula" msgstr "Fula" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:506 +#: rules/base.xml:3335 msgid "gaa" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:507 +#: rules/base.xml:3336 msgid "Ga" msgstr "Ga" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:509 +#: rules/base.xml:3346 rules/base.xml:5813 msgid "ha" msgstr "ha" -#: ../rules/base.xml.in.h:510 +#: rules/base.xml:3347 #, fuzzy -#| msgid "English (Ghana)" msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Engleză (Gana)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:512 +#: rules/base.xml:3357 msgid "avn" msgstr "avn" -#: ../rules/base.xml.in.h:513 +#: rules/base.xml:3358 msgid "Avatime" msgstr "Avatime" -#: ../rules/base.xml.in.h:514 +#: rules/base.xml:3367 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "Engleză (Ghana, GILLBT)" -#: ../rules/base.xml.in.h:515 +#: rules/base.xml:3377 msgid "French (Guinea)" msgstr "Franceză (Guinea)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:517 +#: rules/base.xml:3388 msgid "ka" msgstr "ka" -#: ../rules/base.xml.in.h:518 +#: rules/base.xml:3389 msgid "Georgian" msgstr "Georgiană" -#: ../rules/base.xml.in.h:519 +#: rules/base.xml:3398 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "Georgiană (ergonomică)" -#: ../rules/base.xml.in.h:520 +#: rules/base.xml:3404 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "Georgiană (MESS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:521 +#: rules/base.xml:3412 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "Rusă (Georgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:522 +#: rules/base.xml:3421 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "Osetică (Georgia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 +#: rules/base.xml:3434 rules/base.extras.xml:96 msgid "German" msgstr "Germană" -#: ../rules/base.xml.in.h:524 +#: rules/base.xml:3443 msgid "German (dead acute)" msgstr "Germană (accent mort)" -#: ../rules/base.xml.in.h:525 +#: rules/base.xml:3449 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "Germană (accent grav mort)" -#: ../rules/base.xml.in.h:526 +#: rules/base.xml:3455 #, fuzzy -#| msgid "German (Sun dead keys)" msgid "German (no dead keys)" msgstr "Germană (taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:527 +#: rules/base.xml:3461 #, fuzzy -#| msgid "German (Neo 2)" msgid "German (T3)" msgstr "Germană (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:528 +#: rules/base.xml:3467 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "Română (Germania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:529 +#: rules/base.xml:3476 #, fuzzy -#| msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "Română (Germania, elimina tastele moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:530 +#: rules/base.xml:3485 msgid "German (Dvorak)" msgstr "Germană (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:531 +#: rules/base.xml:3491 #, fuzzy -#| msgid "German (Sun dead keys)" msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "Germană (taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:532 +#: rules/base.xml:3497 msgid "German (Neo 2)" msgstr "Germană (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:533 +#: rules/base.xml:3503 msgid "German (Macintosh)" msgstr "Germană (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:534 +#: rules/base.xml:3509 #, fuzzy -#| msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Germană (Macintosh, elimină tastele moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:535 +#: rules/base.xml:3515 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Sârbă de jos" -#: ../rules/base.xml.in.h:536 +#: rules/base.xml:3524 #, fuzzy -#| msgid "Lower Sorbian" msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "Sârbă de jos" -#: ../rules/base.xml.in.h:537 +#: rules/base.xml:3533 #, fuzzy -#| msgid "German (Neo 2)" msgid "German (QWERTY)" msgstr "Germană (Neo 2)" -#: ../rules/base.xml.in.h:538 +#: rules/base.xml:3539 #, fuzzy -#| msgid "Turkish (F)" msgid "Turkish (Germany)" msgstr "Turcă (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:539 +#: rules/base.xml:3550 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "Rusă (Germania, fonetic)" -#: ../rules/base.xml.in.h:540 +#: rules/base.xml:3559 #, fuzzy -#| msgid "German (dead acute)" msgid "German (dead tilde)" msgstr "Germană (accent mort)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 +#: rules/base.xml:3568 rules/base.extras.xml:905 msgid "gr" msgstr "gr" -#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 +#: rules/base.xml:3569 rules/base.extras.xml:906 msgid "Greek" msgstr "Greacă" -#: ../rules/base.xml.in.h:544 +#: rules/base.xml:3578 msgid "Greek (simple)" msgstr "Greacă (simplu)" -#: ../rules/base.xml.in.h:545 +#: rules/base.xml:3584 msgid "Greek (extended)" msgstr "Greacă (extinsă)" -#: ../rules/base.xml.in.h:546 +#: rules/base.xml:3590 #, fuzzy -#| msgid "Greek (eliminate dead keys)" msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "Greacă (elimină tastele moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:547 +#: rules/base.xml:3596 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Greacă (politonic)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:549 +#: rules/base.xml:3605 msgid "hu" msgstr "hu" -#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 +#: rules/base.xml:3606 rules/base.extras.xml:211 msgid "Hungarian" msgstr "Maghiară" -#: ../rules/base.xml.in.h:551 +#: rules/base.xml:3615 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "Maghiară (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:552 +#: rules/base.xml:3621 #, fuzzy -#| msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "Maghiară (elimină tastele moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:553 +#: rules/base.xml:3627 #, fuzzy -#| msgid "Hungarian (qwerty)" msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "Maghiară (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:554 +#: rules/base.xml:3633 #, fuzzy -#| msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/taste moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:555 +#: rules/base.xml:3639 #, fuzzy -#| msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/taste moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:556 +#: rules/base.xml:3645 #, fuzzy -#| msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/taste moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:557 +#: rules/base.xml:3651 #, fuzzy -#| msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/taste moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:558 +#: rules/base.xml:3657 #, fuzzy -#| msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/taste moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:559 +#: rules/base.xml:3663 #, fuzzy -#| msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/taste moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:560 +#: rules/base.xml:3669 #, fuzzy -#| msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/taste moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:561 +#: rules/base.xml:3675 #, fuzzy -#| msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/taste moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:562 +#: rules/base.xml:3681 #, fuzzy -#| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/taste moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:563 +#: rules/base.xml:3687 #, fuzzy -#| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/taste moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:564 +#: rules/base.xml:3693 #, fuzzy -#| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/taste moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:565 +#: rules/base.xml:3699 #, fuzzy -#| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/taste moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:566 +#: rules/base.xml:3705 #, fuzzy -#| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/taste moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:567 +#: rules/base.xml:3711 #, fuzzy -#| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/taste moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:568 +#: rules/base.xml:3717 #, fuzzy -#| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/taste moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:569 +#: rules/base.xml:3723 #, fuzzy -#| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/taste moarte)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:571 +#: rules/base.xml:3732 msgid "is" msgstr "is" -#: ../rules/base.xml.in.h:572 +#: rules/base.xml:3733 msgid "Icelandic" msgstr "Islandeză" -#: ../rules/base.xml.in.h:573 +#: rules/base.xml:3742 #, fuzzy -#| msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "Islandeză (taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:574 +#: rules/base.xml:3748 #, fuzzy -#| msgid "Icelandic (Sun dead keys)" msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "Islandeză (taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:575 +#: rules/base.xml:3754 #, fuzzy -#| msgid "Icelandic (Macintosh)" msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "Islandeză (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:576 +#: rules/base.xml:3760 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "Islandeză (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:577 +#: rules/base.xml:3766 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "Islandeză (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 +#: rules/base.xml:3775 rules/base.extras.xml:695 msgid "he" msgstr "he" -#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 +#: rules/base.xml:3776 rules/base.extras.xml:696 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraică" -#: ../rules/base.xml.in.h:581 +#: rules/base.xml:3785 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "Ebraică (lyx)" -#: ../rules/base.xml.in.h:582 +#: rules/base.xml:3791 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "Ebraică (fonetică)" -#: ../rules/base.xml.in.h:583 +#: rules/base.xml:3797 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "Ebraică (biblică, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 +#: rules/base.xml:3806 rules/base.extras.xml:926 msgid "it" msgstr "it" -#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 +#: rules/base.xml:3807 rules/base.extras.xml:927 msgid "Italian" msgstr "Italiană" -#: ../rules/base.xml.in.h:587 +#: rules/base.xml:3816 #, fuzzy -#| msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "Italian (elimină tastele moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:588 +#: rules/base.xml:3822 #, fuzzy -#| msgid "Ossetian (WinKeys)" msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "Osetică (Winkeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:589 +#: rules/base.xml:3828 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "Italiană (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:590 +#: rules/base.xml:3834 #, fuzzy -#| msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "Italian (Tastatură SUA cu litere italiene)" -#: ../rules/base.xml.in.h:591 +#: rules/base.xml:3840 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "Georgiană (Italia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:592 +#: rules/base.xml:3849 #, fuzzy -#| msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "Lituaniană (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:593 +#: rules/base.xml:3855 #, fuzzy -#| msgid "Italian (eliminate dead keys)" msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "Italian (elimină tastele moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:594 +#: rules/base.xml:3871 msgid "Sicilian" msgstr "" +#: rules/base.xml:3881 +#, fuzzy +msgid "Friulian (Italy)" +msgstr "Georgiană (Italia)" + #. Keyboard indicator for Japaneses -#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 +#: rules/base.xml:3893 rules/base.xml:5619 rules/base.extras.xml:952 msgid "ja" msgstr "ja" -#: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 +#: rules/base.xml:3894 rules/base.extras.xml:953 msgid "Japanese" msgstr "Japoneză" -#: ../rules/base.xml.in.h:598 +#: rules/base.xml:3903 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "Japoneză (Kana)" -#: ../rules/base.xml.in.h:599 +#: rules/base.xml:3909 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "Japoneză (Kana 86)" -#: ../rules/base.xml.in.h:600 +#: rules/base.xml:3915 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "Japoneză (OADG 109A)" -#: ../rules/base.xml.in.h:601 +#: rules/base.xml:3921 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "Japoneză (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:602 +#: rules/base.xml:3927 #, fuzzy -#| msgid "Spanish (Dvorak)" msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "Spaniolă (Dvorak)" +#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:604 +#: rules/base.xml:3936 rules/base.xml:5998 msgid "ki" msgstr "ki" -#: ../rules/base.xml.in.h:605 +#: rules/base.xml:3937 msgid "Kyrgyz" msgstr "Kirghiză" -#: ../rules/base.xml.in.h:606 +#: rules/base.xml:3946 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "Kirghiză (fonetic)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:608 +#: rules/base.xml:3955 msgid "km" msgstr "km" -#: ../rules/base.xml.in.h:609 +#: rules/base.xml:3956 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "Khmer (Cambogia)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:611 +#: rules/base.xml:3967 msgid "kk" msgstr "kk" -#: ../rules/base.xml.in.h:612 +#: rules/base.xml:3968 msgid "Kazakh" msgstr "Kazahă" -#: ../rules/base.xml.in.h:613 +#: rules/base.xml:3979 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "Rusă (Kazahstan, cu kazahă)" -#: ../rules/base.xml.in.h:614 +#: rules/base.xml:3989 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "Kazahă (cu rusă)" -#: ../rules/base.xml.in.h:615 +#: rules/base.xml:3999 #, fuzzy -#| msgid "Greek (extended)" msgid "Kazakh (extended)" msgstr "Greacă (extinsă)" -#: ../rules/base.xml.in.h:616 +#: rules/base.xml:4008 #, fuzzy -#| msgid "Uzbek (Latin)" msgid "Kazakh (Latin)" msgstr "Uzbecă (alfabet latin)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:618 +#: rules/base.xml:4020 msgid "lo" msgstr "lo" -#: ../rules/base.xml.in.h:619 +#: rules/base.xml:4021 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: ../rules/base.xml.in.h:620 +#: rules/base.xml:4030 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "Laos (STEA a propus un aranjament standard)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 +#: rules/base.xml:4042 rules/base.xml:4891 rules/base.extras.xml:1039 msgid "es" msgstr "es" -#: ../rules/base.xml.in.h:623 +#: rules/base.xml:4043 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "Spaniolă (America Latină)" -#: ../rules/base.xml.in.h:624 +#: rules/base.xml:4075 #, fuzzy -#| msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "Spaniolă (America Latină, taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:625 +#: rules/base.xml:4081 #, fuzzy -#| msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "Spaniolă (America Latină, include tilda moartă)" -#: ../rules/base.xml.in.h:626 +#: rules/base.xml:4087 #, fuzzy -#| msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "Spaniolă (America Latină, taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:627 +#: rules/base.xml:4093 #, fuzzy -#| msgid "Spanish (Latin American)" msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "Spaniolă (America Latină)" -#: ../rules/base.xml.in.h:628 +#: rules/base.xml:4099 #, fuzzy -#| msgid "Spanish (Latin American)" msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" msgstr "Spaniolă (America Latină)" -#: ../rules/base.xml.in.h:629 +#: rules/base.xml:4105 #, fuzzy -#| msgid "Spanish (Latin American)" msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" msgstr "Spaniolă (America Latină)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 +#: rules/base.xml:4114 rules/base.extras.xml:247 msgid "lt" msgstr "lt" -#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 +#: rules/base.xml:4115 rules/base.extras.xml:248 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituaniană" -#: ../rules/base.xml.in.h:633 +#: rules/base.xml:4124 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "Lituaniană (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:634 +#: rules/base.xml:4130 #, fuzzy -#| msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)" -#: ../rules/base.xml.in.h:635 +#: rules/base.xml:4136 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "Lituaniană (IBM LST 1205-92)" -#: ../rules/base.xml.in.h:636 +#: rules/base.xml:4142 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "Lituaniană (LEKP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:637 +#: rules/base.xml:4148 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "Lituaniană (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 +#: rules/base.xml:4157 rules/base.extras.xml:271 msgid "lv" msgstr "lv" -#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 +#: rules/base.xml:4158 rules/base.extras.xml:272 msgid "Latvian" msgstr "Letonă" -#: ../rules/base.xml.in.h:641 +#: rules/base.xml:4167 #, fuzzy -#| msgid "Latvian (apostrophe variant)" msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "Letonă (variantă apostrof)" -#: ../rules/base.xml.in.h:642 +#: rules/base.xml:4173 #, fuzzy -#| msgid "Latvian (tilde variant)" msgid "Latvian (tilde)" msgstr "Letonă (varianta cu tildă)" -#: ../rules/base.xml.in.h:643 +#: rules/base.xml:4179 #, fuzzy -#| msgid "Latvian" msgid "Latvian (F)" msgstr "Letonă" -#: ../rules/base.xml.in.h:644 +#: rules/base.xml:4185 msgid "Latvian (modern)" msgstr "Letonă (modernă)" -#: ../rules/base.xml.in.h:645 +#: rules/base.xml:4191 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "Letonă (ergonomic, ŪGJRMV)" -#: ../rules/base.xml.in.h:646 +#: rules/base.xml:4197 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "Letonă (adaptată)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:648 +#: rules/base.xml:4206 msgid "mi" msgstr "mi" -#: ../rules/base.xml.in.h:649 +#: rules/base.xml:4207 msgid "Maori" msgstr "Maură" +#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 +#: rules/base.xml:4218 rules/base.xml:4771 rules/base.extras.xml:536 msgid "sr" msgstr "sr" -#: ../rules/base.xml.in.h:652 +#: rules/base.xml:4219 msgid "Montenegrin" msgstr "Muntenegreană" -#: ../rules/base.xml.in.h:653 +#: rules/base.xml:4228 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "Muntenegreană (chirilică)" -#: ../rules/base.xml.in.h:654 +#: rules/base.xml:4234 #, fuzzy -#| msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Muntenegreană (chirilică, Z și ZHE interschimbate)" -#: ../rules/base.xml.in.h:655 +#: rules/base.xml:4240 #, fuzzy -#| msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "Muntenegreană (Unicode alfabet latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:656 +#: rules/base.xml:4246 #, fuzzy -#| msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "Muntenegreană (qwerty alfabet latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:657 +#: rules/base.xml:4252 #, fuzzy -#| msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Muntenegreană (Unicode alfabet latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:658 +#: rules/base.xml:4258 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Muntenegreană (chirilică cu ghilimele franceze)" -#: ../rules/base.xml.in.h:659 +#: rules/base.xml:4264 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "Muntenegreană (alfabet latin cu ghilimele franceze)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:661 +#: rules/base.xml:4273 msgid "mk" msgstr "mk" -#: ../rules/base.xml.in.h:662 +#: rules/base.xml:4274 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoneană" -#: ../rules/base.xml.in.h:663 +#: rules/base.xml:4283 #, fuzzy -#| msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "Macedoneană (elimină tastele moarte)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:665 +#: rules/base.xml:4292 msgid "mt" msgstr "mt" -#: ../rules/base.xml.in.h:666 +#: rules/base.xml:4293 msgid "Maltese" msgstr "Malteză" -#: ../rules/base.xml.in.h:667 +#: rules/base.xml:4302 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "Malteză (cu aranjament de SUA)" +#: rules/base.xml:4308 +msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" +msgstr "" + +#: rules/base.xml:4314 +msgid "Maltese (UK layout with AltGr overrides)" +msgstr "" + #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:669 +#: rules/base.xml:4323 msgid "mn" msgstr "mn" -#: ../rules/base.xml.in.h:670 +#: rules/base.xml:4324 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolă" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 +#: rules/base.xml:4335 rules/base.extras.xml:979 msgid "no" msgstr "no" -#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 +#: rules/base.xml:4336 rules/base.extras.xml:980 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegiană" -#: ../rules/base.xml.in.h:674 +#: rules/base.xml:4347 #, fuzzy -#| msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "Norvegiană (elimină tastele moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:675 +#: rules/base.xml:4353 #, fuzzy -#| msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "Norvegiană (elimină tastele moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:676 +#: rules/base.xml:4359 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "Norvegiană (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:677 +#: rules/base.xml:4365 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Sami de Nord (Norvegia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:678 +#: rules/base.xml:4374 #, fuzzy -#| msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "Sami de Nord (Norvegia, fără taste moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:679 +#: rules/base.xml:4383 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "Norvegiană (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:680 +#: rules/base.xml:4389 #, fuzzy -#| msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Norvegiană (Macintosh, elimină tastele moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:681 +#: rules/base.xml:4395 #, fuzzy -#| msgid "Norwegian (Dvorak)" msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "Norvegiană (Dvorak)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 +#: rules/base.xml:4404 rules/base.xml:5543 rules/base.extras.xml:466 msgid "pl" msgstr "pl" -#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 +#: rules/base.xml:4405 rules/base.extras.xml:467 msgid "Polish" msgstr "Poloneză" -#: ../rules/base.xml.in.h:685 +#: rules/base.xml:4414 #, fuzzy -#| msgid "Tajik (legacy)" msgid "Polish (legacy)" msgstr "Tadjică (moștenire)" -#: ../rules/base.xml.in.h:686 +#: rules/base.xml:4420 #, fuzzy -#| msgid "Polish (Dvorak)" msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "Poloneză (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:687 +#: rules/base.xml:4426 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "Poloneză (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:688 +#: rules/base.xml:4432 #, fuzzy -#| msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "Poloneză (Dvorak, citate poloneze pe tasta de ghilimele inversate)" -#: ../rules/base.xml.in.h:689 +#: rules/base.xml:4438 #, fuzzy -#| msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "Poloneză (Dvorak, citate poloneze pe tasta 1)" -#: ../rules/base.xml.in.h:690 +#: rules/base.xml:4444 msgid "Kashubian" msgstr "Kashubiană" -#: ../rules/base.xml.in.h:691 +#: rules/base.xml:4453 #, fuzzy -#| msgid "Persian" msgid "Silesian" msgstr "Persană" -#: ../rules/base.xml.in.h:692 +#: rules/base.xml:4464 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)" -#: ../rules/base.xml.in.h:693 +#: rules/base.xml:4473 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "Poloneză (Dvorak pentru programatori)" -#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 +#: rules/base.xml:4483 rules/base.extras.xml:995 rules/base.extras.xml:1010 msgid "Portuguese" msgstr "Portugheză" -#: ../rules/base.xml.in.h:695 +#: rules/base.xml:4492 #, fuzzy -#| msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:696 +#: rules/base.xml:4498 #, fuzzy -#| msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:697 +#: rules/base.xml:4504 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "Portugheză (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:698 +#: rules/base.xml:4510 #, fuzzy -#| msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "Portugheză (Macintosh, taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:699 +#: rules/base.xml:4516 #, fuzzy -#| msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "Portugheză (Macintosh, taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:700 +#: rules/base.xml:4522 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "Portugheză (nativo)" -#: ../rules/base.xml.in.h:701 +#: rules/base.xml:4528 #, fuzzy -#| msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)" msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "Portugheză (nativo pentru tastaturile din SUA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:702 +#: rules/base.xml:4534 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 +#: rules/base.xml:4546 rules/base.extras.xml:502 msgid "ro" msgstr "ro" -#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 +#: rules/base.xml:4547 rules/base.extras.xml:503 msgid "Romanian" msgstr "Română" -#: ../rules/base.xml.in.h:706 +#: rules/base.xml:4556 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "Română (cu sedilă)" -#: ../rules/base.xml.in.h:707 +#: rules/base.xml:4562 msgid "Romanian (standard)" msgstr "Română (standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:708 +#: rules/base.xml:4568 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "Română (standard cu sedilă)" -#: ../rules/base.xml.in.h:709 +#: rules/base.xml:4574 #, fuzzy -#| msgid "Romanian (WinKeys)" msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "Română (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 +#: rules/base.xml:4584 rules/base.extras.xml:555 msgid "Russian" msgstr "Rusă" -#: ../rules/base.xml.in.h:711 +#: rules/base.xml:4593 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "Rusă (fonetică)" -#: ../rules/base.xml.in.h:712 +#: rules/base.xml:4599 #, fuzzy -#| msgid "Russian (phonetic WinKeys)" msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "Rusă (fonetică WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:713 +#: rules/base.xml:4605 #, fuzzy -#| msgid "Russian (phonetic)" msgid "Russian (phonetic yazherty)" msgstr "Rusă (fonetică)" -#: ../rules/base.xml.in.h:714 +#: rules/base.xml:4611 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "Rusă (mașină de scris)" -#: ../rules/base.xml.in.h:715 +#: rules/base.xml:4617 msgid "Russian (legacy)" msgstr "Rusă (moștenire)" -#: ../rules/base.xml.in.h:716 +#: rules/base.xml:4623 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "Rusă (mașină de scris, moștenire)" -#: ../rules/base.xml.in.h:717 +#: rules/base.xml:4629 msgid "Tatar" msgstr "Tătară" -#: ../rules/base.xml.in.h:718 +#: rules/base.xml:4638 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "Osetică (moștenire)" -#: ../rules/base.xml.in.h:719 +#: rules/base.xml:4647 #, fuzzy -#| msgid "Ossetian (WinKeys)" msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "Osetică (Winkeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:720 +#: rules/base.xml:4656 msgid "Chuvash" msgstr "Ciuvașă" -#: ../rules/base.xml.in.h:721 +#: rules/base.xml:4665 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "Ciuvașă (alfabet latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:722 +#: rules/base.xml:4674 msgid "Udmurt" msgstr "Udmurtă" -#: ../rules/base.xml.in.h:723 +#: rules/base.xml:4683 msgid "Komi" msgstr "Komi" -#: ../rules/base.xml.in.h:724 +#: rules/base.xml:4692 msgid "Yakut" msgstr "Iacută" -#: ../rules/base.xml.in.h:725 +#: rules/base.xml:4701 msgid "Kalmyk" msgstr "Kalmyk" -#: ../rules/base.xml.in.h:726 +#: rules/base.xml:4710 msgid "Russian (DOS)" msgstr "Rusă (DOS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:727 +#: rules/base.xml:4716 #, fuzzy -#| msgid "Italian (Macintosh)" msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "Italiană (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:728 +#: rules/base.xml:4722 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "Sârbă (Rusia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:729 +#: rules/base.xml:4732 msgid "Bashkirian" msgstr "Bashkirian" -#: ../rules/base.xml.in.h:730 +#: rules/base.xml:4741 msgid "Mari" msgstr "Mari" -#: ../rules/base.xml.in.h:731 +#: rules/base.xml:4750 #, fuzzy -#| msgid "Russian (phonetic)" msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "Rusă (fonetică)" -#: ../rules/base.xml.in.h:732 +#: rules/base.xml:4756 #, fuzzy -#| msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)" -#: ../rules/base.xml.in.h:733 +#: rules/base.xml:4762 #, fuzzy -#| msgid "Russian (phonetic)" msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "Rusă (fonetică)" -#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 +#: rules/base.xml:4772 rules/base.extras.xml:537 msgid "Serbian" msgstr "Sârbă" -#: ../rules/base.xml.in.h:735 +#: rules/base.xml:4781 #, fuzzy -#| msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "Muntenegreană (chirilică, Z și ZHE interschimbate)" -#: ../rules/base.xml.in.h:736 +#: rules/base.xml:4787 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Sârbă (alfabet latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:737 +#: rules/base.xml:4793 #, fuzzy -#| msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "Sârbă (alfabet latin Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:738 +#: rules/base.xml:4799 #, fuzzy -#| msgid "Serbian (Latin)" msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "Sârbă (alfabet latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:739 +#: rules/base.xml:4805 #, fuzzy -#| msgid "Serbian (Latin Unicode)" msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "Sârbă (alfabet latin Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:740 +#: rules/base.xml:4811 #, fuzzy -#| msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "Muntenegreană (chirilică cu ghilimele franceze)" -#: ../rules/base.xml.in.h:741 +#: rules/base.xml:4817 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "Sârbă (alfabet latin cu ghilimele franceze)" -#: ../rules/base.xml.in.h:742 +#: rules/base.xml:4823 #, fuzzy -#| msgid "Pannonian Rusyn Homophonic" msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "Voievodina Panonică (homofonică)" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:744 +#: rules/base.xml:4835 msgid "sl" msgstr "sl" -#: ../rules/base.xml.in.h:745 +#: rules/base.xml:4836 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenă" -#: ../rules/base.xml.in.h:746 +#: rules/base.xml:4845 #, fuzzy -#| msgid "Serbian (with guillemets)" msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "Sârbă (cu guillemets)" -#: ../rules/base.xml.in.h:747 +#: rules/base.xml:4851 #, fuzzy -#| msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "Slovenă (tastatură SUA cu litere slovene)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 +#: rules/base.xml:4860 rules/base.extras.xml:1024 msgid "sk" msgstr "sk" -#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 +#: rules/base.xml:4861 rules/base.extras.xml:1025 msgid "Slovak" msgstr "Slovacă" -#: ../rules/base.xml.in.h:751 +#: rules/base.xml:4870 #, fuzzy -#| msgid "Slovak (extended Backslash)" msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "Slovacă (bară oblică inversă extinsă)" -#: ../rules/base.xml.in.h:752 +#: rules/base.xml:4876 #, fuzzy -#| msgid "Slovak (qwerty)" msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "Slovacă (qwerty)" -#: ../rules/base.xml.in.h:753 +#: rules/base.xml:4882 #, fuzzy -#| msgid "Slovak (extended Backslash)" msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "Slovacă (bară oblică inversă extinsă)" -#: ../rules/base.xml.in.h:754 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 +#: rules/base.xml:4892 rules/base.extras.xml:1040 msgid "Spanish" msgstr "Spaniolă" -#: ../rules/base.xml.in.h:755 +#: rules/base.xml:4901 #, fuzzy -#| msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:756 +#: rules/base.xml:4907 #, fuzzy -#| msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:757 +#: rules/base.xml:4913 #, fuzzy -#| msgid "Spanish (include dead tilde)" msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "Spaniolă (include tilda moartă)" -#: ../rules/base.xml.in.h:758 +#: rules/base.xml:4919 #, fuzzy -#| msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:759 +#: rules/base.xml:4925 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "Spaniolă (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:760 +#: rules/base.xml:4931 msgid "ast" msgstr "ast" -#: ../rules/base.xml.in.h:761 +#: rules/base.xml:4932 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "Asturian (Spania, cu punct sub H și sub L)" -#: ../rules/base.xml.in.h:762 +#: rules/base.xml:4941 msgid "ca" msgstr "ca" -#: ../rules/base.xml.in.h:763 +#: rules/base.xml:4942 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "Catalană (Spania, cu L cu punct pe mijloc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:764 +#: rules/base.xml:4951 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "Spaniolă (Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 +#: rules/base.xml:4960 rules/base.extras.xml:1054 msgid "sv" msgstr "sv" -#: ../rules/base.xml.in.h:767 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 +#: rules/base.xml:4961 rules/base.extras.xml:1055 msgid "Swedish" msgstr "Suedeză" -#: ../rules/base.xml.in.h:768 +#: rules/base.xml:4970 #, fuzzy -#| msgid "Swedish (eliminate dead keys)" msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "Suedeză (elimină tastele moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:769 +#: rules/base.xml:4976 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "Suedeză (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:770 +#: rules/base.xml:4984 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "Rusă (fonetică, Suedia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:771 +#: rules/base.xml:4995 #, fuzzy -#| msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "Rusă (Suedia, fonetică, fără taste moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:772 +#: rules/base.xml:5004 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Sami de Nord (Suedia)" -#: ../rules/base.xml.in.h:773 +#: rules/base.xml:5013 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "Suedeză (Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:774 +#: rules/base.xml:5019 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "Suedeză (Svdvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:775 +#: rules/base.xml:5025 #, fuzzy -#| msgid "Swedish (Dvorak)" msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "Suedeză (Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:776 +#: rules/base.xml:5031 #, fuzzy -#| msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" msgstr "Slovenă (tastatură SUA cu litere slovene)" -#: ../rules/base.xml.in.h:777 +#: rules/base.xml:5037 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "Limba suedeză a semnelor" -#: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 +#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1085 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Germană (Elveția)" -#: ../rules/base.xml.in.h:779 +#: rules/base.xml:5060 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "Germană (Elveția, moștenire)" -#: ../rules/base.xml.in.h:780 +#: rules/base.xml:5068 #, fuzzy -#| msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Germană (Elveția, taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:781 +#: rules/base.xml:5076 #, fuzzy -#| msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Germană (Elveția, taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:782 +#: rules/base.xml:5084 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Franceză (Elveția)" -#: ../rules/base.xml.in.h:783 +#: rules/base.xml:5095 #, fuzzy -#| msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "Franceză (Elveția, taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:784 +#: rules/base.xml:5106 #, fuzzy -#| msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "Franceză (Elveția, taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:785 +#: rules/base.xml:5117 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Franceză (Elveția, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:786 +#: rules/base.xml:5128 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "Germană (Elveția, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:787 +#: rules/base.xml:5138 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "Arabă (Siria)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:789 +#: rules/base.xml:5148 rules/base.xml:5156 msgid "syc" msgstr "syc" -#: ../rules/base.xml.in.h:790 +#: rules/base.xml:5149 msgid "Syriac" msgstr "Siriană" -#: ../rules/base.xml.in.h:791 +#: rules/base.xml:5157 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "Siriană (fonetică)" -#: ../rules/base.xml.in.h:792 +#: rules/base.xml:5165 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "Kurdă (Siria, alfabet latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:793 +#: rules/base.xml:5176 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "Kurdă (Siria, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:794 +#: rules/base.xml:5187 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdă (Siria, alfabet latin Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:796 +#: rules/base.xml:5199 msgid "tg" msgstr "tg" -#: ../rules/base.xml.in.h:797 +#: rules/base.xml:5200 msgid "Tajik" msgstr "Tadjică" -#: ../rules/base.xml.in.h:798 +#: rules/base.xml:5209 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "Tadjică (moștenire)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:800 +#: rules/base.xml:5218 msgid "si" msgstr "si" -#: ../rules/base.xml.in.h:801 +#: rules/base.xml:5219 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "Singaleză (fonetică)" -#: ../rules/base.xml.in.h:802 +#: rules/base.xml:5230 #, fuzzy -#| msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "Tamilă (Sri Lanka, Unicode)" -#: ../rules/base.xml.in.h:803 +#: rules/base.xml:5239 #, fuzzy -#| msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "Tamilă (Sri Lanka, Unicode)" #. Keyboard indicator for US layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:805 +#: rules/base.xml:5249 msgid "us" msgstr "us" -#: ../rules/base.xml.in.h:806 +#: rules/base.xml:5250 #, fuzzy -#| msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:808 +#: rules/base.xml:5259 msgid "th" msgstr "th" -#: ../rules/base.xml.in.h:809 +#: rules/base.xml:5260 msgid "Thai" msgstr "Tailandeză" -#: ../rules/base.xml.in.h:810 +#: rules/base.xml:5269 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tailandeză (TIS-820.2538)" -#: ../rules/base.xml.in.h:811 +#: rules/base.xml:5275 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tailandeză (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 +#: rules/base.xml:5284 rules/base.extras.xml:1105 msgid "tr" msgstr "tr" -#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 +#: rules/base.xml:5285 rules/base.extras.xml:1106 msgid "Turkish" msgstr "Turcă" -#: ../rules/base.xml.in.h:815 +#: rules/base.xml:5294 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turcă (F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:816 +#: rules/base.xml:5300 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "Turcă (Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:817 +#: rules/base.xml:5306 #, fuzzy -#| msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "Turcă (taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.xml.in.h:818 +#: rules/base.xml:5314 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "Kurdă (Turcia, alfabet latin Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:819 +#: rules/base.xml:5325 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "Kurdă (Turcia, F)" -#: ../rules/base.xml.in.h:820 +#: rules/base.xml:5336 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "Kurdă (Turcia, alfabet latin Alt-Q)" -#: ../rules/base.xml.in.h:821 +#: rules/base.xml:5345 #, fuzzy -#| msgid "Turkish (international with dead keys)" msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "Turcă (internațională cu taste moarte)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:823 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 +#: rules/base.xml:5352 rules/base.xml:5363 rules/base.xml:5374 +#: rules/base.extras.xml:512 msgid "crh" msgstr "crh" -#: ../rules/base.xml.in.h:824 +#: rules/base.xml:5353 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "Tătară din Crimea (Q turcesc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:825 +#: rules/base.xml:5364 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "Tătară din Crimea (F turcesc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:826 +#: rules/base.xml:5375 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "Tătară din Crimea (Alt-Q turcesc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:827 +#: rules/base.xml:5388 msgid "Taiwanese" msgstr "Taiwaneză" -#: ../rules/base.xml.in.h:828 +#: rules/base.xml:5397 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "Taiwaneză (indigeneză)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:830 +#: rules/base.xml:5422 msgid "xsy" msgstr "xsy" -#: ../rules/base.xml.in.h:831 +#: rules/base.xml:5423 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "Saisiyat (Taiwan)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 +#: rules/base.xml:5435 rules/base.extras.xml:1120 msgid "uk" msgstr "uk" -#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 +#: rules/base.xml:5436 rules/base.extras.xml:1121 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraineană" -#: ../rules/base.xml.in.h:835 +#: rules/base.xml:5445 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "Ucraineană (fonetică)" -#: ../rules/base.xml.in.h:836 +#: rules/base.xml:5451 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "Ucraineană (mașină de scris)" -#: ../rules/base.xml.in.h:837 +#: rules/base.xml:5457 #, fuzzy -#| msgid "Ukrainian (WinKeys)" msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "Ucraineană (WinKeys)" -#: ../rules/base.xml.in.h:838 +#: rules/base.xml:5463 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "Ucraineană (moștenire)" -#: ../rules/base.xml.in.h:839 +#: rules/base.xml:5469 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "Ucraineană (standard RSTU)" -#: ../rules/base.xml.in.h:840 +#: rules/base.xml:5475 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "Rusă (Ucraina, RSTU standard)" -#: ../rules/base.xml.in.h:841 +#: rules/base.xml:5481 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "Ucraineană (homofonică)" -#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 +#: rules/base.xml:5491 rules/base.extras.xml:1136 msgid "English (UK)" msgstr "Engleză (Marea Britanie)" -#: ../rules/base.xml.in.h:843 +#: rules/base.xml:5500 #, fuzzy -#| msgid "English (UK, extended WinKeys)" msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "Engleză (Marea Britanie, WinKeys extins)" -#: ../rules/base.xml.in.h:844 +#: rules/base.xml:5506 #, fuzzy -#| msgid "English (UK, international with dead keys)" msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "Engleză (internațională cu taste moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:845 +#: rules/base.xml:5512 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "Engleză (Marea Britanie, Dvorak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:846 +#: rules/base.xml:5518 #, fuzzy -#| msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "Engleză (Marea Britanie, Dvorak cu semne de punctuație britanice)" -#: ../rules/base.xml.in.h:847 +#: rules/base.xml:5524 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:848 +#: rules/base.xml:5530 #, fuzzy -#| msgid "English (UK, Macintosh)" msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:849 +#: rules/base.xml:5536 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "Engleză (Marea Britanie, Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:850 +#: rules/base.xml:5544 #, fuzzy -#| msgid "Polish (international with dead keys)" msgid "Polish (British keyboard)" msgstr "Poloneză (internațională cu taste moarte)" -#: ../rules/base.xml.in.h:851 +#: rules/base.xml:5557 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbecă" -#: ../rules/base.xml.in.h:852 +#: rules/base.xml:5566 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "Uzbecă (alfabet latin)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:854 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 +#: rules/base.xml:5575 rules/base.extras.xml:1166 msgid "vi" msgstr "vi" -#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 +#: rules/base.xml:5576 rules/base.extras.xml:1167 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnameză" -#: ../rules/base.xml.in.h:856 +#: rules/base.xml:5585 #, fuzzy -#| msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)" -#: ../rules/base.xml.in.h:857 +#: rules/base.xml:5591 #, fuzzy -#| msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:859 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 +#: rules/base.xml:5600 rules/base.extras.xml:1150 msgid "ko" msgstr "ko" -#: ../rules/base.xml.in.h:860 ../rules/base.extras.xml.in.h:182 +#: rules/base.xml:5601 rules/base.extras.xml:1151 msgid "Korean" msgstr "Coreeană" -#: ../rules/base.xml.in.h:861 +#: rules/base.xml:5610 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "Coreeană (compatibil cu tasta 101/104)" -#: ../rules/base.xml.in.h:862 +#: rules/base.xml:5620 #, fuzzy -#| msgid "Japanese (PC-98xx Series)" msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "Japoneză (seria PC-98xx)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:864 +#: rules/base.xml:5633 msgid "ie" msgstr "ie" -#: ../rules/base.xml.in.h:865 +#: rules/base.xml:5634 msgid "Irish" msgstr "Irlandeză" -#: ../rules/base.xml.in.h:866 +#: rules/base.xml:5643 msgid "CloGaelach" msgstr "CloGaelach" -#: ../rules/base.xml.in.h:867 +#: rules/base.xml:5652 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "Irlandeză (UnicodeExpert)" -#: ../rules/base.xml.in.h:868 +#: rules/base.xml:5658 msgid "Ogham" msgstr "Ogamă" -#: ../rules/base.xml.in.h:869 +#: rules/base.xml:5667 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "Ogamă (IS434)" -#: ../rules/base.xml.in.h:870 +#: rules/base.xml:5680 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdu (Pakistan)" -#: ../rules/base.xml.in.h:871 +#: rules/base.xml:5689 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)" -#: ../rules/base.xml.in.h:872 +#: rules/base.xml:5695 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)" -#: ../rules/base.xml.in.h:873 +#: rules/base.xml:5702 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "Arabă (Pakistan)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:875 +#: rules/base.xml:5712 msgid "sd" msgstr "sd" -#: ../rules/base.xml.in.h:876 +#: rules/base.xml:5713 msgid "Sindhi" msgstr "" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:878 +#: rules/base.xml:5725 msgid "dv" msgstr "dv" -#: ../rules/base.xml.in.h:879 +#: rules/base.xml:5726 msgid "Dhivehi" msgstr "Divehi" -#: ../rules/base.xml.in.h:880 +#: rules/base.xml:5738 msgid "English (South Africa)" msgstr "Engleză (Africa de Sud)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:882 +#: rules/base.xml:5748 msgid "eo" msgstr "eo" -#: ../rules/base.xml.in.h:883 +#: rules/base.xml:5749 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../rules/base.xml.in.h:884 +#: rules/base.xml:5758 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "Esperanto (punct și virgulă deplasate și citat, învechit)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:886 +#: rules/base.xml:5767 msgid "ne" msgstr "ne" -#: ../rules/base.xml.in.h:887 +#: rules/base.xml:5768 msgid "Nepali" msgstr "Nepaleză" -#: ../rules/base.xml.in.h:888 +#: rules/base.xml:5781 msgid "English (Nigeria)" msgstr "Engleză (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:890 +#: rules/base.xml:5791 msgid "ig" msgstr "ig" -#: ../rules/base.xml.in.h:891 +#: rules/base.xml:5792 msgid "Igbo" msgstr "Igboneză" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:893 +#: rules/base.xml:5802 msgid "yo" msgstr "yo" -#: ../rules/base.xml.in.h:894 +#: rules/base.xml:5803 msgid "Yoruba" msgstr "Iorubă" -#: ../rules/base.xml.in.h:895 +#: rules/base.xml:5814 #, fuzzy -#| msgid "English (Nigeria)" msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Engleză (Nigeria)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:897 +#: rules/base.xml:5826 msgid "am" msgstr "am" -#: ../rules/base.xml.in.h:898 +#: rules/base.xml:5827 msgid "Amharic" msgstr "Amarică" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:900 +#: rules/base.xml:5838 msgid "wo" msgstr "wo" -#: ../rules/base.xml.in.h:901 +#: rules/base.xml:5839 msgid "Wolof" msgstr "" #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:903 +#: rules/base.xml:5850 msgid "brl" msgstr "brl" -#: ../rules/base.xml.in.h:904 +#: rules/base.xml:5851 msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: ../rules/base.xml.in.h:905 +#: rules/base.xml:5857 #, fuzzy -#| msgid "Braille (left hand)" msgid "Braille (left-handed)" msgstr "Alfabetul Braille (mâna stângă)" -#: ../rules/base.xml.in.h:906 +#: rules/base.xml:5863 #, fuzzy -#| msgid "Braille (left hand)" msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" msgstr "Alfabetul Braille (mâna stângă)" -#: ../rules/base.xml.in.h:907 +#: rules/base.xml:5869 #, fuzzy -#| msgid "Braille (right hand)" msgid "Braille (right-handed)" msgstr "Alfabetul Braille (mâna dreaptă)" -#: ../rules/base.xml.in.h:908 +#: rules/base.xml:5875 #, fuzzy -#| msgid "Braille (right hand)" msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" msgstr "Alfabetul Braille (mâna dreaptă)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:910 +#: rules/base.xml:5884 msgid "tk" msgstr "tk" -#: ../rules/base.xml.in.h:911 +#: rules/base.xml:5885 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmenă" -#: ../rules/base.xml.in.h:912 +#: rules/base.xml:5894 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "Turkmenă (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:914 +#: rules/base.xml:5903 msgid "bm" msgstr "bm" -#: ../rules/base.xml.in.h:915 +#: rules/base.xml:5904 msgid "Bambara" msgstr "Bambară" -#: ../rules/base.xml.in.h:916 +#: rules/base.xml:5915 #, fuzzy -#| msgid "French (Mali, alternative)" msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "Franceză (Mali, alternativă)" -#: ../rules/base.xml.in.h:917 +#: rules/base.xml:5926 #, fuzzy -#| msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "Engleză (Mali, SUA Macintosh)" -#: ../rules/base.xml.in.h:918 +#: rules/base.xml:5937 #, fuzzy -#| msgid "English (Mali, US Macintosh)" msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "Engleză (Mali, SUA Macintosh)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:920 +#: rules/base.xml:5949 rules/base.xml:5987 msgid "sw" msgstr "sw" -#: ../rules/base.xml.in.h:921 +#: rules/base.xml:5950 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Swahili (Tanzania)" -#: ../rules/base.xml.in.h:922 +#: rules/base.xml:5959 msgid "fr-tg" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:923 +#: rules/base.xml:5960 #, fuzzy -#| msgid "French (Morocco)" msgid "French (Togo)" msgstr "Franceză (Maroc)" -#: ../rules/base.xml.in.h:924 +#: rules/base.xml:5988 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Swahili (Kenya)" -#: ../rules/base.xml.in.h:925 +#: rules/base.xml:5999 msgid "Kikuyu" msgstr "Kikuyu" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:927 +#: rules/base.xml:6011 msgid "tn" msgstr "tn" -#: ../rules/base.xml.in.h:928 +#: rules/base.xml:6012 msgid "Tswana" msgstr "" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: ../rules/base.xml.in.h:930 +#: rules/base.xml:6022 msgid "ph" msgstr "ph" -#: ../rules/base.xml.in.h:931 +#: rules/base.xml:6023 msgid "Filipino" msgstr "Filipineză" -#: ../rules/base.xml.in.h:932 +#: rules/base.xml:6042 #, fuzzy -#| msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "Filipineză (QWERTY Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:933 +#: rules/base.xml:6060 #, fuzzy -#| msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "Filipineză (Capewell-Dvorak alfabet latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:934 +#: rules/base.xml:6066 #, fuzzy -#| msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipineză (Capewell-Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:935 +#: rules/base.xml:6084 #, fuzzy -#| msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "Filipineză (Capewell-QWERF 2006 alfabet latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:936 +#: rules/base.xml:6090 #, fuzzy -#| msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "Filipineză (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:937 +#: rules/base.xml:6108 #, fuzzy -#| msgid "Filipino (Colemak Latin)" msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "Filipineză (alfabet latin Colemak)" -#: ../rules/base.xml.in.h:938 +#: rules/base.xml:6114 #, fuzzy -#| msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "Filipineză (Colemak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:939 +#: rules/base.xml:6132 #, fuzzy -#| msgid "Filipino (Dvorak Latin)" msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "Filipineză (Dvorak alfabet latin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:940 +#: rules/base.xml:6138 #, fuzzy -#| msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "Filipineză (Dvorak Baybayin)" -#: ../rules/base.xml.in.h:941 +#: rules/base.xml:6158 msgid "md" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:942 +#: rules/base.xml:6159 #, fuzzy -#| msgid "Latvian" msgid "Moldavian" msgstr "Letonă" -#: ../rules/base.xml.in.h:943 +#: rules/base.xml:6168 #, fuzzy -#| msgid "gaa" msgid "gag" msgstr "gaa" -#: ../rules/base.xml.in.h:944 +#: rules/base.xml:6169 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:945 +#: rules/base.xml:6180 msgid "id" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:946 +#: rules/base.xml:6181 msgid "Indonesian (Jawi)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:947 +#: rules/base.xml:6197 msgid "ms" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:948 +#: rules/base.xml:6198 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:949 +#: rules/base.xml:6213 #, fuzzy -#| msgid "Sinhala (phonetic)" msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "Singaleză (fonetică)" -#: ../rules/base.xml.in.h:950 +#: rules/base.xml:6224 msgid "Switching to another layout" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:951 +#: rules/base.xml:6229 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "Alt dreapta (cât timp e apăsat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:952 +#: rules/base.xml:6235 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "Alt din stânga (cât timp e apăsată)" -#: ../rules/base.xml.in.h:953 +#: rules/base.xml:6241 rules/base.xml:6247 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "Win stânga (cât timp e apăsat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:954 +#: rules/base.xml:6253 #, fuzzy -#| msgid "Any Win key (while pressed)" msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "Oricare tastă Win (cât timp e apăsată)" -#: ../rules/base.xml.in.h:955 +#: rules/base.xml:6259 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:956 +#: rules/base.xml:6265 #, fuzzy -#| msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" -msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" -msgstr "Caps Lock (cât timp e apăsat), Alt+Caps Lock execută acțiunea originală Caps Lock" +msgid "" +"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" +msgstr "" +"Caps Lock (cât timp e apăsat), Alt+Caps Lock execută acțiunea originală Caps " +"Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:957 +#: rules/base.xml:6271 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "Ctrl dreapta (cât timp e apăsat)" -#: ../rules/base.xml.in.h:958 +#: rules/base.xml:6277 rules/base.xml:6501 rules/base.xml:6964 msgid "Right Alt" msgstr "Alt dreapta" -#: ../rules/base.xml.in.h:959 +#: rules/base.xml:6283 rules/base.xml:6495 msgid "Left Alt" msgstr "Alt din stânga" -#: ../rules/base.xml.in.h:960 +#: rules/base.xml:6289 rules/base.xml:6525 rules/base.xml:6646 +#: rules/base.xml:7030 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:961 +#: rules/base.xml:6295 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:962 +#: rules/base.xml:6301 #, fuzzy -#| msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" -msgstr "Caps Lock (la primul aranjament), Shift+Caps Lock (la ultimul aranjament)" +msgstr "" +"Caps Lock (la primul aranjament), Shift+Caps Lock (la ultimul aranjament)" -#: ../rules/base.xml.in.h:963 +#: rules/base.xml:6307 #, fuzzy -#| msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" -msgstr "Win stânga (la primul aranjament), Win dreapta/Menu (la ultimul aranjament)" +msgstr "" +"Win stânga (la primul aranjament), Win dreapta/Menu (la ultimul aranjament)" -#: ../rules/base.xml.in.h:964 +#: rules/base.xml:6313 #, fuzzy -#| msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" -msgstr "Ctrl stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta (la ultimul aranjament)" +msgstr "" +"Ctrl stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta (la ultimul aranjament)" -#: ../rules/base.xml.in.h:965 +#: rules/base.xml:6319 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:966 +#: rules/base.xml:6325 #, fuzzy -#| msgid "Both Shift keys together" msgid "Both Shift together" msgstr "Ambele taste Shift în același timp" -#: ../rules/base.xml.in.h:967 +#: rules/base.xml:6331 #, fuzzy -#| msgid "Both Alt keys together" msgid "Both Alt together" msgstr "Ambele taste Alt în același timp" -#: ../rules/base.xml.in.h:968 +#: rules/base.xml:6337 #, fuzzy -#| msgid "Both Ctrl keys together" msgid "Both Ctrl together" msgstr "Ambele taste Ctrl în același timp" -#: ../rules/base.xml.in.h:969 +#: rules/base.xml:6343 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:970 +#: rules/base.xml:6349 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga" -#: ../rules/base.xml.in.h:971 +#: rules/base.xml:6355 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "Right Ctrl+Right Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:972 +#: rules/base.xml:6361 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:973 +#: rules/base.xml:6367 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: ../rules/base.xml.in.h:974 +#: rules/base.xml:6373 #, fuzzy -#| msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga" -#: ../rules/base.xml.in.h:975 +#: rules/base.xml:6379 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+Spațiu" -#: ../rules/base.xml.in.h:976 +#: rules/base.xml:6385 rules/base.xml:6465 rules/base.xml:6994 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: ../rules/base.xml.in.h:977 +#: rules/base.xml:6391 rules/base.xml:6477 rules/base.xml:6970 msgid "Left Win" msgstr "Win stânga" -#: ../rules/base.xml.in.h:978 +#: rules/base.xml:6397 #, fuzzy -#| msgid "Alt+Space" msgid "Win+Space" msgstr "Alt+Spațiu" -#: ../rules/base.xml.in.h:979 +#: rules/base.xml:6403 rules/base.xml:6483 rules/base.xml:6982 msgid "Right Win" msgstr "Win dreapta" -#: ../rules/base.xml.in.h:980 +#: rules/base.xml:6409 msgid "Left Shift" msgstr "Shift stânga" -#: ../rules/base.xml.in.h:981 +#: rules/base.xml:6415 msgid "Right Shift" msgstr "Shift dreapta" -#: ../rules/base.xml.in.h:982 +#: rules/base.xml:6421 rules/base.xml:7006 msgid "Left Ctrl" msgstr "Ctrl din stânga" -#: ../rules/base.xml.in.h:983 +#: rules/base.xml:6427 rules/base.xml:6459 rules/base.xml:7018 msgid "Right Ctrl" msgstr "Ctrl dreapta" -#: ../rules/base.xml.in.h:984 +#: rules/base.xml:6433 rules/base.xml:6652 rules/base.xml:7066 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:985 +#: rules/base.xml:6439 #, fuzzy -#| msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" -msgstr "Ctrl stânga+Win stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta+Meniu (la ultimul aranjament)" +msgstr "" +"Ctrl stânga+Win stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta+Meniu (la " +"ultimul aranjament)" -#: ../rules/base.xml.in.h:986 +#: rules/base.xml:6445 #, fuzzy -#| msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga" -#: ../rules/base.xml.in.h:987 +#: rules/base.xml:6454 #, fuzzy -#| msgid "Key to choose 3rd level" msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al treilea nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:988 +#: rules/base.xml:6471 #, fuzzy -#| msgid "Any Win key" msgid "Any Win" msgstr "Oricare tastă Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:989 +#: rules/base.xml:6489 #, fuzzy -#| msgid "Any Alt key" msgid "Any Alt" msgstr "Oricare tastă Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:990 +#: rules/base.xml:6507 #, fuzzy -#| msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "Tastele Alt dreapta, Shift+Alt dreapta sunt Multi_key" -#: ../rules/base.xml.in.h:991 +#: rules/base.xml:6513 #, fuzzy -#| msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "Alt dreapta nu alege niciodata al treilea nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:992 +#: rules/base.xml:6519 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter de pe tastatura numerică" -#: ../rules/base.xml.in.h:993 +#: rules/base.xml:6531 #, fuzzy msgid "Backslash" msgstr "Bară oblică inversă" -#: ../rules/base.xml.in.h:994 +#: rules/base.xml:6537 rules/base.xml:7042 msgid "<Less/Greater>" msgstr "<Mai mic/Mai mare>" -#: ../rules/base.xml.in.h:995 +#: rules/base.xml:6543 #, fuzzy -#| msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" -msgstr "Caps Lock alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser" +msgid "" +"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " +"chooser" +msgstr "" +"Caps Lock alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci când este " +"apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser" -#: ../rules/base.xml.in.h:996 +#: rules/base.xml:6549 #, fuzzy -#| msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" -msgstr "Bara oblică inversă alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser" +msgid "" +"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " +"chooser" +msgstr "" +"Bara oblică inversă alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci " +"când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser" -#: ../rules/base.xml.in.h:997 +#: rules/base.xml:6555 #, fuzzy -msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" -msgstr "<Mai mic/Mai mare> alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser" +msgid "" +"<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with " +"another 3rd level chooser" +msgstr "" +"<Mai mic/Mai mare> alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare " +"atunci când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser" -#: ../rules/base.xml.in.h:998 +#: rules/base.xml:6563 #, fuzzy -#| msgid "Ctrl key position" msgid "Ctrl position" msgstr "Poziția tastei Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:999 +#: rules/base.xml:6568 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock ca Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1000 +#: rules/base.xml:6574 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "Ctrl stânga ca meta" -#: ../rules/base.xml.in.h:1001 +#: rules/base.xml:6580 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Interschimbă Ctrl cu Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1002 +#: rules/base.xml:6586 msgid "At left of 'A'" msgstr "La stânga lui „A”" -#: ../rules/base.xml.in.h:1003 +#: rules/base.xml:6592 msgid "At bottom left" msgstr "În stânga jos" -#: ../rules/base.xml.in.h:1004 +#: rules/base.xml:6598 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "Ctrl dreapta ca Alt dreapta" -#: ../rules/base.xml.in.h:1005 +#: rules/base.xml:6604 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Meniu ca Ctrl dreapta" -#: ../rules/base.xml.in.h:1006 +#: rules/base.xml:6610 #, fuzzy -#| msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga" -#: ../rules/base.xml.in.h:1007 +#: rules/base.xml:6616 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1008 +#: rules/base.xml:6621 #, fuzzy -#| msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "Alt dreapta ca Ctrl dreapta" -#: ../rules/base.xml.in.h:1009 +#: rules/base.xml:6627 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1010 +#: rules/base.xml:6635 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "Indică aranjamentul alternativ cu ajutorul LED-urilor tastaturii" -#: ../rules/base.xml.in.h:1011 +#: rules/base.xml:6640 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1012 +#: rules/base.xml:6660 #, fuzzy -#| msgid "Default numeric keypad keys" msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică" -#: ../rules/base.xml.in.h:1013 +#: rules/base.xml:6665 msgid "Legacy" msgstr "Moștenire" -#: ../rules/base.xml.in.h:1014 +#: rules/base.xml:6671 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1015 +#: rules/base.xml:6677 #, fuzzy -#| msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" -msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici). Operatorii matematici sunt pe nivelul prestabilit" +msgid "" +"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " +"level)" +msgstr "" +"Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici). Operatorii matematici " +"sunt pe nivelul prestabilit" -#: ../rules/base.xml.in.h:1016 +#: rules/base.xml:6683 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "Wang 724 - moștenire" -#: ../rules/base.xml.in.h:1017 +#: rules/base.xml:6689 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" -msgstr "Tastatură Wang 724 cu suplimente Unicode (săgeți și operatori matematici)" +msgstr "" +"Tastatură Wang 724 cu suplimente Unicode (săgeți și operatori matematici)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1018 +#: rules/base.xml:6695 #, fuzzy -#| msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" -msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" -msgstr "Tastatură Wang 724 cu suplimente Unicode (săgeți și operatori matematici). Operatorii matematici sunt pe nivelul prestabilit" +msgid "" +"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " +"operators on default level)" +msgstr "" +"Tastatură Wang 724 cu suplimente Unicode (săgeți și operatori matematici). " +"Operatorii matematici sunt pe nivelul prestabilit" -#: ../rules/base.xml.in.h:1019 +#: rules/base.xml:6701 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexazecimal" -#: ../rules/base.xml.in.h:1020 +#: rules/base.xml:6707 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/phone-style" -#: ../rules/base.xml.in.h:1021 +#: rules/base.xml:6716 #, fuzzy -#| msgid "Numeric keypad delete key behaviour" msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "Comportamentul tastei delete din tastatura numerică" -#: ../rules/base.xml.in.h:1022 +#: rules/base.xml:6722 msgid "Legacy key with dot" msgstr "Tastă moștenită cu punct" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: ../rules/base.xml.in.h:1024 +#: rules/base.xml:6729 msgid "Legacy key with comma" msgstr "Tastă moștenită cu virgulă" -#: ../rules/base.xml.in.h:1025 +#: rules/base.xml:6735 msgid "Four-level key with dot" msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct" -#: ../rules/base.xml.in.h:1026 +#: rules/base.xml:6741 #, fuzzy -#| msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct, restricție latin-9" -#: ../rules/base.xml.in.h:1027 +#: rules/base.xml:6747 msgid "Four-level key with comma" msgstr "Tastă de nivelul patru cu virgulă" -#: ../rules/base.xml.in.h:1028 +#: rules/base.xml:6753 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "Tastă de nivelul patru cu momayyez" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: ../rules/base.xml.in.h:1031 +#: rules/base.xml:6761 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "Tastă de nivelul patru cu separatori abstracți" -#: ../rules/base.xml.in.h:1032 +#: rules/base.xml:6767 #, fuzzy -#| msgid "Semi-colon on third level" msgid "Semicolon on third level" msgstr "Punct și virgulă la al treilea nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1033 +#: rules/base.xml:6777 #, fuzzy -#| msgid "Caps Lock key behavior" msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Comportamentul tastei Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1034 +#: rules/base.xml:6782 #, fuzzy -#| msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock utilizează capitalizarea internă. Shift „întrerupe” Caps Lock" +msgstr "" +"Caps Lock utilizează capitalizarea internă. Shift „întrerupe” Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1035 +#: rules/base.xml:6788 #, fuzzy -#| msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock utilizează capitalizarea internă. Shift nu afectează Caps Lock" +msgstr "" +"Caps Lock utilizează capitalizarea internă. Shift nu afectează Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1036 +#: rules/base.xml:6794 #, fuzzy -#| msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "Caps Lock funcționează ca Shift cu blocare. Shift „întrerupe” temporar Caps Lock" +msgstr "" +"Caps Lock funcționează ca Shift cu blocare. Shift „întrerupe” temporar Caps " +"Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1037 +#: rules/base.xml:6800 #, fuzzy -#| msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" -msgstr "Caps Lock funcționează ca Shift la blocare. Shift nu afectează Caps Lock" +msgstr "" +"Caps Lock funcționează ca Shift la blocare. Shift nu afectează Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1038 +#: rules/base.xml:6806 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" -msgstr "Caps Lock comută capitalizarea normală a tuturor caracterelor alfabetice" +msgstr "" +"Caps Lock comută capitalizarea normală a tuturor caracterelor alfabetice" -#: ../rules/base.xml.in.h:1039 +#: rules/base.xml:6812 #, fuzzy -#| msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock comută Shift astfel încât toate tastele sunt afectate" -#: ../rules/base.xml.in.h:1040 +#: rules/base.xml:6818 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Interschimbă ESC cu Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1041 +#: rules/base.xml:6824 #, fuzzy -#| msgid "Make Caps Lock an additional ESC" msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Fă Caps Lock un ESC suplimentar" -#: ../rules/base.xml.in.h:1042 +#: rules/base.xml:6830 +msgid "" +"Make unmodified Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock behaves " +"like regular Caps Lock" +msgstr "" + +#: rules/base.xml:6836 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Fă Caps Lock un Backspace suplimentar" -#: ../rules/base.xml.in.h:1043 +#: rules/base.xml:6842 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Fă Caps Lock un Super suplimentar" -#: ../rules/base.xml.in.h:1044 +#: rules/base.xml:6848 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Fă Caps Lock un Hyper suplimentar" -#: ../rules/base.xml.in.h:1045 +#: rules/base.xml:6854 #, fuzzy -#| msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Fă Caps Lock un Super suplimentar" -#: ../rules/base.xml.in.h:1046 +#: rules/base.xml:6860 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Fă Caps Lock un Num Lock suplimentar" -#: ../rules/base.xml.in.h:1047 +#: rules/base.xml:6866 #, fuzzy -#| msgid "Caps Lock as Ctrl" msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock ca Ctrl" -#: ../rules/base.xml.in.h:1048 +#: rules/base.xml:6872 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock este dezactivată" -#: ../rules/base.xml.in.h:1049 +#: rules/base.xml:6880 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Comportamentul tastelor Alt/Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1050 +#: rules/base.xml:6885 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "Adaugă comportamentul standard la tasta Meniu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1051 +#: rules/base.xml:6891 #, fuzzy -#| msgid "Alt and Meta are on Alt keys" msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt și Meta sunt pe tastele Alt" -#: ../rules/base.xml.in.h:1052 +#: rules/base.xml:6897 #, fuzzy -#| msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1053 +#: rules/base.xml:6903 #, fuzzy -#| msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1054 +#: rules/base.xml:6909 #, fuzzy -#| msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Control este mapat la tastele Alt, Alt e mapat la tastele Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1055 +#: rules/base.xml:6915 #, fuzzy -#| msgid "Meta is mapped to Win keys" msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "Meta e mapat la tastele Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1056 +#: rules/base.xml:6921 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "Meta e mapat la Win stânga" -#: ../rules/base.xml.in.h:1057 +#: rules/base.xml:6927 #, fuzzy -#| msgid "Hyper is mapped to Win-keys" msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Liniuța e mapată la tastele Win" -#: ../rules/base.xml.in.h:1058 +#: rules/base.xml:6933 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt e mapat la tasta Win stângă, Super la Meniu" -#: ../rules/base.xml.in.h:1059 +#: rules/base.xml:6939 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga" -#: ../rules/base.xml.in.h:1060 +#: rules/base.xml:6945 #, fuzzy -#| msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga" -#: ../rules/base.xml.in.h:1061 +#: rules/base.xml:6951 #, fuzzy -#| msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1062 +#: rules/base.xml:6959 msgid "Position of Compose key" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1063 +#: rules/base.xml:6976 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1064 +#: rules/base.xml:6988 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1065 +#: rules/base.xml:7000 msgid "3rd level of Menu" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1066 +#: rules/base.xml:7012 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1067 +#: rules/base.xml:7024 #, fuzzy -#| msgid "Menu as Right Ctrl" msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "Meniu ca Ctrl dreapta" -#: ../rules/base.xml.in.h:1068 +#: rules/base.xml:7036 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1069 +#: rules/base.xml:7048 #, fuzzy -#| msgid "<Less/Greater>" msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "<Mai mic/Mai mare>" -#: ../rules/base.xml.in.h:1070 +#: rules/base.xml:7054 msgid "Pause" msgstr "Pauză" -#: ../rules/base.xml.in.h:1071 +#: rules/base.xml:7060 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: ../rules/base.xml.in.h:1072 +#: rules/base.xml:7073 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Diverse opțiuni pentru compatibilitate" -#: ../rules/base.xml.in.h:1073 +#: rules/base.xml:7078 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică" -#: ../rules/base.xml.in.h:1074 +#: rules/base.xml:7084 #, fuzzy -#| msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "Tastele tastaturii numerice funcționează ca la Mac (ca în Mac OS)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1075 -msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" +#: rules/base.xml:7090 +msgid "" +"Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in " +"Windows)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1076 +#: rules/base.xml:7096 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift nu anulează Num Lock, ci alege al treilea nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1077 +#: rules/base.xml:7102 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "Taste speciale (Ctrl+Alt+<key>) operate într-un server" -#: ../rules/base.xml.in.h:1078 +#: rules/base.xml:7108 #, fuzzy -#| msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" -msgstr "Tastatură Apple Aluminium: emulează taste PC (Imprimare, Scroll lock, Pauză, Num lock)" +msgstr "" +"Tastatură Apple Aluminium: emulează taste PC (Imprimare, Scroll lock, Pauză, " +"Num lock)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1079 +#: rules/base.xml:7114 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift anulează Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1080 +#: rules/base.xml:7120 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "Activează caracterele tipografice adiționale" -#: ../rules/base.xml.in.h:1081 +#: rules/base.xml:7126 #, fuzzy -#| msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Ambele taste Shift în același timp activează Caps Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1082 +#: rules/base.xml:7132 #, fuzzy -#| msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates" msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" -msgstr "Ambele taste Shift în același timp activează Caps Lock, o singură tastă Shift dezactivează" +msgstr "" +"Ambele taste Shift în același timp activează Caps Lock, o singură tastă " +"Shift dezactivează" -#: ../rules/base.xml.in.h:1083 +#: rules/base.xml:7138 #, fuzzy -#| msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock" msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Ambele taste Shift în același timp activează Shift Lock" -#: ../rules/base.xml.in.h:1084 +#: rules/base.xml:7144 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1085 +#: rules/base.xml:7150 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1086 +#: rules/base.xml:7156 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1087 +#: rules/base.xml:7164 #, fuzzy -#| msgid "Adding EuroSign to certain keys" msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "Adăugare semne de valută la anumite taste" -#: ../rules/base.xml.in.h:1088 +#: rules/base.xml:7169 msgid "Euro on E" msgstr "Euro pe E" -#: ../rules/base.xml.in.h:1089 +#: rules/base.xml:7175 msgid "Euro on 2" msgstr "Euro pe 2" -#: ../rules/base.xml.in.h:1090 +#: rules/base.xml:7181 msgid "Euro on 4" msgstr "Euro pe 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1091 +#: rules/base.xml:7187 msgid "Euro on 5" msgstr "Euro pe 5" -#: ../rules/base.xml.in.h:1092 +#: rules/base.xml:7193 msgid "Rupee on 4" msgstr "Rupie pe 4" -#: ../rules/base.xml.in.h:1093 +#: rules/base.xml:7200 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al cincilea nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1094 +#: rules/base.xml:7205 #, fuzzy -msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" -msgstr "<Mai mic/Mai mare> alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser" +msgid "" +"<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed " +"together with another 5th level chooser" +msgstr "" +"<Mai mic/Mai mare> alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare " +"atunci când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser" -#: ../rules/base.xml.in.h:1095 +#: rules/base.xml:7211 #, fuzzy -#| msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" -msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" -msgstr "Bara oblică inversă alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser" +msgid "" +"Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " +"another 5th level chooser" +msgstr "" +"Bara oblică inversă alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci " +"când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser" -#: ../rules/base.xml.in.h:1096 +#: rules/base.xml:7217 #, fuzzy -msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" -msgstr "Win stânga alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este apăsat împreună cu un alt 5th-nivel-chooser" +msgid "" +"Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " +"another 5th level chooser" +msgstr "" +"Win stânga alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este apăsat împreună cu " +"un alt 5th-nivel-chooser" -#: ../rules/base.xml.in.h:1097 +#: rules/base.xml:7223 #, fuzzy -msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" -msgstr "Win stânga alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este apăsat împreună cu un alt 5th-nivel-chooser" +msgid "" +"Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " +"another 5th level chooser" +msgstr "" +"Win stânga alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este apăsat împreună cu " +"un alt 5th-nivel-chooser" -#: ../rules/base.xml.in.h:1098 +#: rules/base.xml:7269 #, fuzzy -#| msgid "Using space key to input non-breakable space character" msgid "Using space key to input non-breaking space" -msgstr "Utilizează tasta spațiu la introducerea caracterului spațiu indivizibil" +msgstr "" +"Utilizează tasta spațiu la introducerea caracterului spațiu indivizibil" -#: ../rules/base.xml.in.h:1099 +#: rules/base.xml:7274 msgid "Usual space at any level" msgstr "Utilizează spațiu la orice nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1100 +#: rules/base.xml:7280 #, fuzzy -#| msgid "Non-breakable space character at second level" msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al doilea" -#: ../rules/base.xml.in.h:1101 +#: rules/base.xml:7286 #, fuzzy -#| msgid "Non-breakable space character at third level" msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea" -#: ../rules/base.xml.in.h:1102 +#: rules/base.xml:7292 #, fuzzy -#| msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" -msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, nimic la nivelul al patrulea" +msgstr "" +"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, nimic la nivelul al " +"patrulea" -#: ../rules/base.xml.in.h:1103 +#: rules/base.xml:7298 #, fuzzy -#| msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" -msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al patrulea" +msgid "" +"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" +msgstr "" +"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, caracterul spațiu mic " +"indivizibil la nivelul al patrulea" -#: ../rules/base.xml.in.h:1104 +#: rules/base.xml:7304 #, fuzzy -#| msgid "Non-breakable space character at third level" msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea" -#: ../rules/base.xml.in.h:1105 +#: rules/base.xml:7310 #, fuzzy -#| msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" -msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" -msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al patrulea" +msgid "" +"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" +msgstr "" +"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, caracterul spațiu mic " +"indivizibil la nivelul al patrulea" -#: ../rules/base.xml.in.h:1106 +#: rules/base.xml:7316 #, fuzzy -#| msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" -msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al șaselea (prin Ctrl+Shift)" +msgid "" +"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " +"level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "" +"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic " +"indivizibil la nivelul al șaselea (prin Ctrl+Shift)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1107 +#: rules/base.xml:7322 #, fuzzy -#| msgid "Zero-width non-joiner character at second level" msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1108 +#: rules/base.xml:7328 #, fuzzy -#| msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" -msgstr "Caracter zero-width non-joiner la al treilea nivel, zero-width joiner la al patrulea nivel" +msgid "" +"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" +msgstr "" +"Caracter zero-width non-joiner la al treilea nivel, zero-width joiner la al " +"patrulea nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1109 +#: rules/base.xml:7334 #, fuzzy -#| msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" -msgstr "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter zero-width joiner la al treilea nivel, caracter non-breakable space la al patrulea nivel" +msgid "" +"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " +"non-breaking space at the 4th level" +msgstr "" +"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter zero-width " +"joiner la al treilea nivel, caracter non-breakable space la al patrulea nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1110 +#: rules/base.xml:7340 #, fuzzy -#| msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" -msgstr "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable space la al treilea nivel" +msgid "" +"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" +msgstr "" +"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable " +"space la al treilea nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1111 +#: rules/base.xml:7346 #, fuzzy -#| msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" -msgstr "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable space la al treilea nivel, nimic la al patrulea nivel" +msgid "" +"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " +"nothing at the 4th level" +msgstr "" +"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable " +"space la al treilea nivel, nimic la al patrulea nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1112 +#: rules/base.xml:7352 #, fuzzy -#| msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" -msgstr "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable space la al treilea nivel, zero-width joiner la al patrulea nivel" +msgid "" +"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " +"zero-width joiner at the 4th level" +msgstr "" +"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable " +"space la al treilea nivel, zero-width joiner la al patrulea nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1113 +#: rules/base.xml:7358 #, fuzzy -#| msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" -msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" -msgstr "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable space la al treilea nivel, non-breakable space subțire la al patrulea nivel" +msgid "" +"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " +"thin non-breaking space at the 4th level" +msgstr "" +"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable " +"space la al treilea nivel, non-breakable space subțire la al patrulea nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1114 +#: rules/base.xml:7364 #, fuzzy -#| msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" -msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" -msgstr "Caracter zero-width non-joiner la al treilea nivel, zero-width joiner la al patrulea nivel" +msgid "" +"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +msgstr "" +"Caracter zero-width non-joiner la al treilea nivel, zero-width joiner la al " +"patrulea nivel" -#: ../rules/base.xml.in.h:1115 +#: rules/base.xml:7371 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "Opțiuni tastatură japoneză" -#: ../rules/base.xml.in.h:1116 +#: rules/base.xml:7376 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Tasta de blocare Kana blochează" -#: ../rules/base.xml.in.h:1117 +#: rules/base.xml:7382 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "Backspace în stil NICOLA-F" -#: ../rules/base.xml.in.h:1118 +#: rules/base.xml:7388 #, fuzzy -#| msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Fă Zenkaku Hankaku un ESC suplimentar" -#: ../rules/base.xml.in.h:1119 +#: rules/base.xml:7395 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1120 +#: rules/base.xml:7400 #, fuzzy -#| msgid "Right Alt as Right Ctrl" msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" msgstr "Alt dreapta ca Ctrl dreapta" -#: ../rules/base.xml.in.h:1121 +#: rules/base.xml:7406 #, fuzzy -#| msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" msgstr "Ctrl dreapta ca Alt dreapta" -#: ../rules/base.xml.in.h:1122 +#: rules/base.xml:7413 #, fuzzy -#| msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "Adăugare circumflexe esperanto (supersigno)" -#: ../rules/base.xml.in.h:1123 +#: rules/base.xml:7418 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament QWERTY" -#: ../rules/base.xml.in.h:1124 +#: rules/base.xml:7424 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament Dvorak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1125 +#: rules/base.xml:7430 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament Colemak" -#: ../rules/base.xml.in.h:1126 +#: rules/base.xml:7437 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1127 +#: rules/base.xml:7442 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "" -#: ../rules/base.xml.in.h:1128 +#: rules/base.xml:7449 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "Secvență de taste pentru a termina forțat server-ul X" -#: ../rules/base.xml.in.h:1129 +#: rules/base.xml:7454 #, fuzzy -#| msgid "Control + Alt + Backspace" msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Control + Alt + Backspace" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 +#: rules/base.extras.xml:9 msgid "apl" msgstr "apl" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 +#: rules/base.extras.xml:10 msgid "APL" msgstr "APL" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 +#: rules/base.extras.xml:19 msgid "dlg" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 +#: rules/base.extras.xml:20 msgid "Dyalog APL complete" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 +#: rules/base.extras.xml:26 msgid "sax" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 +#: rules/base.extras.xml:27 #, fuzzy -#| msgid "APL Keyboard Symbols" msgid "APL Keyboard Symbols: sax" msgstr "Simboluri tastatură APL" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 +#: rules/base.extras.xml:33 msgid "ufd" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 +#: rules/base.extras.xml:34 #, fuzzy -#| msgid "APL Keyboard Symbols" msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" msgstr "Simboluri tastatură APL" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 +#: rules/base.extras.xml:40 msgid "apl2" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 +#: rules/base.extras.xml:41 #, fuzzy -#| msgid "APL Keyboard Symbols" msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" msgstr "Simboluri tastatură APL" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 +#: rules/base.extras.xml:47 msgid "aplII" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 +#: rules/base.extras.xml:48 #, fuzzy -#| msgid "APL Keyboard Symbols" msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" msgstr "Simboluri tastatură APL" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 +#: rules/base.extras.xml:54 msgid "aplx" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 +#: rules/base.extras.xml:55 #, fuzzy -#| msgid "APL Keyboard Symbols" msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" msgstr "Simboluri tastatură APL" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 +#: rules/base.extras.xml:73 msgid "kut" msgstr "kut" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 +#: rules/base.extras.xml:74 msgid "Kutenai" msgstr "Kutenai" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 +#: rules/base.extras.xml:80 msgid "shs" msgstr "shs" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 +#: rules/base.extras.xml:81 msgid "Secwepemctsin" msgstr "Secwepemctsin" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 +#: rules/base.extras.xml:87 msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 +#: rules/base.extras.xml:105 #, fuzzy -#| msgid "German (US keyboard with German letters)" msgid "German (US, with German letters)" msgstr "Germană (Tastatură SUA cu litere germane)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 +#: rules/base.extras.xml:114 msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" msgstr "Germană (cu litere maghiară și nicio tastă moartă)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 +#: rules/base.extras.xml:124 #, fuzzy -#| msgid "German (Sun dead keys)" msgid "Polish (Germany, no dead keys)" msgstr "Germană (taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 +#: rules/base.extras.xml:134 #, fuzzy -#| msgid "German (Sun dead keys)" msgid "German (Sun Type 6/7)" msgstr "Germană (taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 +#: rules/base.extras.xml:140 #, fuzzy -#| msgid "German (Sun dead keys)" msgid "German (Aus der Neo-Welt)" msgstr "Germană (taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 +#: rules/base.extras.xml:146 #, fuzzy -#| msgid "German (Neo 2)" msgid "German (KOY)" msgstr "Germană (Neo 2)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 +#: rules/base.extras.xml:152 #, fuzzy -#| msgid "German (Neo 2)" msgid "German (Bone)" msgstr "Germană (Neo 2)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 +#: rules/base.extras.xml:158 msgid "German (Bone, eszett home row)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 +#: rules/base.extras.xml:164 #, fuzzy -#| msgid "German (Neo 2)" msgid "German (Neo qwertz)" msgstr "Germană (Neo 2)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 +#: rules/base.extras.xml:170 #, fuzzy -#| msgid "German (Neo 2)" msgid "German (Neo qwerty)" msgstr "Germană (Neo 2)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 +#: rules/base.extras.xml:178 #, fuzzy -#| msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgid "Russian (Germany, recommended)" msgstr "Rusă (Germania, fonetic)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 +#: rules/base.extras.xml:189 #, fuzzy -#| msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgid "Russian (Germany, transliteration)" msgstr "Rusă (Germania, fonetic)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 +#: rules/base.extras.xml:198 #, fuzzy -#| msgid "German (Macintosh)" msgid "German Ladin" msgstr "Germană (Macintosh)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 +#: rules/base.extras.xml:199 msgid "de_lld" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 +#: rules/base.extras.xml:217 #, fuzzy -#| msgid "Hungarian" msgid "Old Hungarian" msgstr "Maghiară" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 +#: rules/base.extras.xml:218 msgid "oldhun" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 +#: rules/base.extras.xml:236 msgid "Avestan" msgstr "Avestană" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 +#: rules/base.extras.xml:257 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 +#: rules/base.extras.xml:263 #, fuzzy -#| msgid "Lithuanian (LEKP)" msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Lituaniană (LEKP)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 +#: rules/base.extras.xml:281 msgid "Latvian (US Dvorak)" msgstr "Letonă (Dvorak SUA)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 +#: rules/base.extras.xml:287 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letonă (Dvorak SUA, varianta Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 +#: rules/base.extras.xml:293 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letonă (Dvorak SUA, varianta minus)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 +#: rules/base.extras.xml:299 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 +#: rules/base.extras.xml:305 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori, varianta Y)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 +#: rules/base.extras.xml:311 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori, varianta minus)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 +#: rules/base.extras.xml:317 msgid "Latvian (US Colemak)" msgstr "Letonă (Colemak SUA)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 +#: rules/base.extras.xml:323 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" msgstr "Letonă (Colemak SUA, varianta apostrof)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 +#: rules/base.extras.xml:329 #, fuzzy -#| msgid "Latvian (US Colemak)" msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" msgstr "Letonă (Colemak SUA)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 +#: rules/base.extras.xml:347 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" msgstr "Engleză (SUA, internațională AltGr Unicode combinare)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 +#: rules/base.extras.xml:353 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" msgstr "Engleză (SUA, international AltGr Unicode combinare, alternativă)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 +#: rules/base.extras.xml:359 msgid "Atsina" msgstr "Atsina" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 +#: rules/base.extras.xml:366 #, fuzzy -#| msgid "Couer D'alene Salish" msgid "Coeur d'Alene Salish" msgstr "Couer D'alene Salish" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 +#: rules/base.extras.xml:375 msgid "Czech Slovak and German (US)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 +#: rules/base.extras.xml:387 #, fuzzy -#| msgid "English (South Africa)" msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" msgstr "Engleză (Africa de Sud)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 +#: rules/base.extras.xml:393 #, fuzzy -#| msgid "English (US)" msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "Engleză (SUA)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 +#: rules/base.extras.xml:399 #, fuzzy -#| msgid "English (Dvorak)" msgid "English (Norman)" msgstr "Engleză (Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 +#: rules/base.extras.xml:405 #, fuzzy -#| msgid "English (Canada)" msgid "English (Carpalx)" msgstr "Engleză (Canada)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 +#: rules/base.extras.xml:411 #, fuzzy -#| msgid "English (UK, international with dead keys)" msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "Engleză (internațională cu taste moarte)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 +#: rules/base.extras.xml:417 #, fuzzy -#| msgid "English (international AltGr dead keys)" msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "Engleză (internațional taste moarte AltGr)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 +#: rules/base.extras.xml:423 #, fuzzy -#| msgid "English (Mali, US international)" msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "Engleză (Mali, SUA internațional)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 +#: rules/base.extras.xml:429 #, fuzzy -#| msgid "English (UK, international with dead keys)" msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "Engleză (internațională cu taste moarte)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 +#: rules/base.extras.xml:435 #, fuzzy -#| msgid "English (Dvorak international with dead keys)" msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "English (Dvorak internațională cu taste moarte)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 +#: rules/base.extras.xml:441 +#, fuzzy +msgid "English (3l)" +msgstr "Engleză (SUA)" + +#: rules/base.extras.xml:447 +#, fuzzy +msgid "English (3l, chromebook)" +msgstr "Engleză (Camerun)" + +#: rules/base.extras.xml:453 msgid "Sicilian (US keyboard)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 +#: rules/base.extras.xml:476 #, fuzzy -#| msgid "Polish (international with dead keys)" msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "Poloneză (internațională cu taste moarte)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 +#: rules/base.extras.xml:482 #, fuzzy -#| msgid "English (Colemak)" msgid "Polish (Colemak)" msgstr "Engleză (Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 +#: rules/base.extras.xml:488 #, fuzzy -#| msgid "Sun Type 5/6" msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 5/6" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 +#: rules/base.extras.xml:494 #, fuzzy -#| msgid "Polish (Dvorak)" msgid "Polish (Glagolica)" msgstr "Poloneză (Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 +#: rules/base.extras.xml:513 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "Tătară din Crimea (Dobruja-1 Q)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 +#: rules/base.extras.xml:522 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "Română (Touchtype ergonomică)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 +#: rules/base.extras.xml:528 #, fuzzy -#| msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "Română (Touchtype ergonomică)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 +#: rules/base.extras.xml:546 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "Sârbă (combinarea accentelor în loc de taste moarte)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 +#: rules/base.extras.xml:561 msgid "Church Slavonic" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 +#: rules/base.extras.xml:571 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "Rusă (cu aspect Ucrainean-Belarusesc)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 +#: rules/base.extras.xml:582 #, fuzzy -#| msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 +#: rules/base.extras.xml:588 #, fuzzy -#| msgid "Russian (US, phonetic)" msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "Rusă (SUA, fonetică)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 +#: rules/base.extras.xml:594 #, fuzzy -#| msgid "Russian (US, phonetic)" msgid "Russian (with US punctuation)" msgstr "Rusă (SUA, fonetică)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 +#: rules/base.extras.xml:601 #, fuzzy -#| msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 +#: rules/base.extras.xml:687 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "Armeană (fonetică OLPC)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 +#: rules/base.extras.xml:705 #, fuzzy -#| msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "Ebraică (biblică, Tiro)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 +#: rules/base.extras.xml:723 #, fuzzy -#| msgid "Arabic (Syria)" msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "Arabă (Siria)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 -msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" +#: rules/base.extras.xml:729 +msgid "" +"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European " +"digits preferred)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 -msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" +#: rules/base.extras.xml:735 +msgid "" +"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits " +"preferred)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 +#: rules/base.extras.xml:741 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 +#: rules/base.extras.xml:756 #, fuzzy -#| msgid "Belgian (Sun dead keys)" msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "Belgiană (taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 +#: rules/base.extras.xml:771 #, fuzzy -#| msgid "Portuguese (Brazil, nativo)" msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 +#: rules/base.extras.xml:786 #, fuzzy -#| msgid "Sun Type 5/6" msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 5/6" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 +#: rules/base.extras.xml:792 +msgid "Czech (programming)" +msgstr "" + +#: rules/base.extras.xml:798 +#, fuzzy +msgid "Czech (typographic)" +msgstr "Cehă (qwerty)" + +#: rules/base.extras.xml:813 #, fuzzy -#| msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 +#: rules/base.extras.xml:828 #, fuzzy -#| msgid "Dutch (Sun dead keys)" msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "Olandeză (taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 +#: rules/base.extras.xml:843 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 +#: rules/base.extras.xml:858 #, fuzzy -#| msgid "Finnish" msgid "Finnish (DAS)" msgstr "Finlandeză" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 +#: rules/base.extras.xml:864 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 +#: rules/base.extras.xml:870 #, fuzzy -#| msgid "Danish (Dvorak)" msgid "Finnish Dvorak" msgstr "Daneză (Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 +#: rules/base.extras.xml:885 #, fuzzy -#| msgid "French (Sun dead keys)" msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "Franceză (taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 +#: rules/base.extras.xml:891 #, fuzzy -#| msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" msgstr "Franceză (Elveția, taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 +#: rules/base.extras.xml:897 #, fuzzy -#| msgid "French (Breton)" msgid "French (US, AZERTY)" msgstr "Franceză (Bretonă)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 +#: rules/base.extras.xml:912 #, fuzzy -#| msgid "Sun Type 5/6" msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 5/6" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 +#: rules/base.extras.xml:918 #, fuzzy -#| msgid "Greek (simple)" msgid "Greek (Colemak)" msgstr "Greacă (simplu)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 +#: rules/base.extras.xml:933 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 -#, fuzzy -#| msgid "Georgian (Italy)" -msgid "Friulian (Italy)" -msgstr "Georgiană (Italia)" - -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 +#: rules/base.extras.xml:939 #, fuzzy -#| msgid "Italian" msgid "Italian Ladin" msgstr "Italiană" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 +#: rules/base.extras.xml:940 msgid "it_lld" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 +#: rules/base.extras.xml:959 #, fuzzy -#| msgid "Japanese (Kana 86)" msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "Japoneză (Kana 86)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 +#: rules/base.extras.xml:965 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 +#: rules/base.extras.xml:971 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 +#: rules/base.extras.xml:986 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 +#: rules/base.extras.xml:1001 #, fuzzy -#| msgid "Portuguese (Sun dead keys)" msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 +#: rules/base.extras.xml:1016 +#, fuzzy +msgid "Portuguese (Colemak)" +msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)" + +#: rules/base.extras.xml:1031 #, fuzzy -#| msgid "Sun Type 5/6" msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 5/6" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 +#: rules/base.extras.xml:1046 #, fuzzy -#| msgid "Spanish (Sun dead keys)" msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 +#: rules/base.extras.xml:1061 #, fuzzy -#| msgid "Swedish (Dvorak)" msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "Suedeză (Dvorak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 +#: rules/base.extras.xml:1067 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 +#: rules/base.extras.xml:1073 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 +#: rules/base.extras.xml:1091 #, fuzzy -#| msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Germană (Elveția, taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 +#: rules/base.extras.xml:1097 #, fuzzy -#| msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "Franceză (Elveția, taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 +#: rules/base.extras.xml:1112 #, fuzzy -#| msgid "Turkish (Sun dead keys)" msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "Turcă (taste moarte Sun)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 +#: rules/base.extras.xml:1127 #, fuzzy -#| msgid "Ukrainian (typewriter)" msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "Ucraineană (mașină de scris)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 +#: rules/base.extras.xml:1142 #, fuzzy -#| msgid "English (UK, Colemak)" msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "Engleză (Marea Britanie, Colemak)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 +#: rules/base.extras.xml:1157 #, fuzzy -#| msgid "Sun Type 5/6" msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "Sun Type 5/6" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 +#: rules/base.extras.xml:1176 msgid "Vietnamese (AÐERTY)" msgstr "Vietnameză (AÐERTY)" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 +#: rules/base.extras.xml:1182 msgid "Vietnamese (QĐERTY)" msgstr "Vietnameză (QĐERTY)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 +#: rules/base.extras.xml:1191 msgid "eu" msgstr "eu" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 +#: rules/base.extras.xml:1192 msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" msgstr "EurKEY (Aranjament SUA cu litere europene)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 +#: rules/base.extras.xml:1233 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 +#: rules/base.extras.xml:1243 msgid "Parentheses position" msgstr "" -#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 +#: rules/base.extras.xml:1248 msgid "Swap with square brackets" msgstr "" #, fuzzy -#~| msgid "Portuguese (Sun dead keys)" -#~ msgid "Portuguese (Colemak)" -#~ msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)" - -#, fuzzy -#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" -#~ msgstr "<Mai mic/Mai mare> alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este apăsat împreună cu un alt 5th-nivel-chooser" +#~ msgid "" +#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " +#~ "another 5th-level-chooser" +#~ msgstr "" +#~ "<Mai mic/Mai mare> alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este " +#~ "apăsat împreună cu un alt 5th-nivel-chooser" #~ msgid "Arabic (azerty)" #~ msgstr "Arabă (azerty)" @@ -5574,10 +5362,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" #~ msgstr "Croată (utilizează ghilimele franceze pentru citate)" -#~| msgid "qwerty" -#~ msgid "Czech (qwerty)" -#~ msgstr "Cehă (qwerty)" - #~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" #~ msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx" @@ -5728,7 +5512,8 @@ msgstr "" #~| msgid "Make CapsLock an additional NumLock" #~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" -#~ msgstr "Fă Caps Lock un alt Control suplimentar dar păstrează keysym-ul Caps_Lock" +#~ msgstr "" +#~ "Fă Caps Lock un alt Control suplimentar dar păstrează keysym-ul Caps_Lock" #~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" #~ msgstr "Tastatură Microsoft Natural Elite" @@ -5743,8 +5528,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" #~ msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea" -#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" -#~ msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al șaselea" +#~ msgid "" +#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " +#~ "character at sixth level" +#~ msgstr "" +#~ "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu " +#~ "mic indivizibil la nivelul al șaselea" #~ msgid "Numeric keypad layout selection" #~ msgstr "Selectare aranjament tastatură numerică" @@ -5829,8 +5618,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" #~ msgstr "Urdu (fonetic alternativ)" -#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" -#~ msgstr "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter zero-width joiner la al treilea nivel" +#~ msgid "" +#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner " +#~ "character at third level" +#~ msgstr "" +#~ "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter zero-width " +#~ "joiner la al treilea nivel" #~ msgid "(F)" #~ msgstr "(F)" |