summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>2019-05-31 00:09:12 +0100
committerSergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>2019-05-31 00:09:12 +0100
commitcaeba4b1f5da2792c40c670d421782a82bf9a6cb (patch)
treef4fcde819bf162ec4aa176f537a846b9131e6867 /po/ro.po
parent2fcda5062c4bcb2a9779bee553e0311390ed8e59 (diff)
downloadxkeyboard-config-caeba4b1f5da2792c40c670d421782a82bf9a6cb.tar.gz
rebuilt po files
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po3025
1 files changed, 1409 insertions, 1616 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index d905fdb..dba563e 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,5504 +9,5292 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.25.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-19 22:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-31 00:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-30 21:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 19:56+0000\n"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1
+#: rules/base.xml:8
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "PC 101 taste, generică"
-#: ../rules/base.xml.in.h:2
+#: rules/base.xml:15
msgid "Generic 102-key PC (intl.)"
msgstr "PC 102 taste, generică (Intl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:3
+#: rules/base.xml:22
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "PC 104 taste, generică"
-#: ../rules/base.xml.in.h:4
+#: rules/base.xml:29
msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
msgstr "PC 105 taste, generică (Intl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:5
+#: rules/base.xml:36
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101 taste PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:6
+#: rules/base.xml:43
msgid "Dell Latitude laptop"
msgstr "Laptop Dell Latitude"
-#: ../rules/base.xml.in.h:7
+#: rules/base.xml:50
msgid "Dell Precision M65 laptop"
msgstr "Laptop Dell Precision M65"
-#: ../rules/base.xml.in.h:8
+#: rules/base.xml:57
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"
-#: ../rules/base.xml.in.h:9
+#: rules/base.xml:64
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:10
+#: rules/base.xml:71
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natural"
-#: ../rules/base.xml.in.h:11
+#: rules/base.xml:78
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate OmniKey 101"
-#: ../rules/base.xml.in.h:12
+#: rules/base.xml:85
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:13
+#: rules/base.xml:92
msgid "PC-98"
msgstr "PC-98"
-#: ../rules/base.xml.in.h:14
+#: rules/base.xml:99
msgid "A4Tech KB-21"
msgstr "A4Tech KB-21"
-#: ../rules/base.xml.in.h:15
+#: rules/base.xml:106
msgid "A4Tech KBS-8"
msgstr "A4Tech KBS-8"
-#: ../rules/base.xml.in.h:16
+#: rules/base.xml:113
msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
msgstr "A4Tech RFKB-23 fără fir, pentru desktop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:17
+#: rules/base.xml:120
msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
-#: ../rules/base.xml.in.h:18
+#: rules/base.xml:127
msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
msgstr "Azona RF2300 fără fir, pentru Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:19
+#: rules/base.xml:134
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
-#: ../rules/base.xml.in.h:20
+#: rules/base.xml:141
msgid "Brother Internet"
msgstr "Brother pentru Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:21
+#: rules/base.xml:148
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:22
+#: rules/base.xml:155
msgid "BTC 5126T"
msgstr "BTC 5126T"
-#: ../rules/base.xml.in.h:23
+#: rules/base.xml:162
msgid "BTC 6301URF"
msgstr "BTC 6301URF"
-#: ../rules/base.xml.in.h:24
+#: rules/base.xml:169
msgid "BTC 9000"
msgstr "BTC 9000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:25
+#: rules/base.xml:176
msgid "BTC 9000A"
msgstr "BTC 9000A"
-#: ../rules/base.xml.in.h:26
+#: rules/base.xml:183
msgid "BTC 9001AH"
msgstr "BTC 9001AH"
-#: ../rules/base.xml.in.h:27
+#: rules/base.xml:190
msgid "BTC 5090"
msgstr "BTC 5090"
-#: ../rules/base.xml.in.h:28
+#: rules/base.xml:197
msgid "BTC 9019U"
msgstr "BTC 9019U"
-#: ../rules/base.xml.in.h:29
+#: rules/base.xml:204
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
msgstr "BTC 9116U Mini fără fir, pentru Internet și jocuri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:30
+#: rules/base.xml:210
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:31
+#: rules/base.xml:216
msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
-#: ../rules/base.xml.in.h:32
+#: rules/base.xml:223
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:33
+#: rules/base.xml:230
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-#: ../rules/base.xml.in.h:34
+#: rules/base.xml:237
msgid "Cherry CyMotion Expert"
msgstr "Cherry CyMotion Expert"
-#: ../rules/base.xml.in.h:35
+#: rules/base.xml:244
msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
-#: ../rules/base.xml.in.h:36
+#: rules/base.xml:251
msgid "Chicony Internet"
msgstr "Chicony pentru Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:37
+#: rules/base.xml:258
msgid "Chicony KU-0108"
msgstr "Chicony KU-0108"
-#: ../rules/base.xml.in.h:38
+#: rules/base.xml:265
msgid "Chicony KU-0420"
msgstr "Chicony KU-0420"
-#: ../rules/base.xml.in.h:39
+#: rules/base.xml:272
msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
-#: ../rules/base.xml.in.h:40
+#: rules/base.xml:279
msgid "Compaq Easy Access"
msgstr "Compaq cu acces facil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:41
+#: rules/base.xml:286
msgid "Compaq Internet (7 keys)"
msgstr "Compaq pentru Internet (7 taste)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:42
+#: rules/base.xml:293
msgid "Compaq Internet (13 keys)"
msgstr "Compaq pentru Internet (13 taste)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:43
+#: rules/base.xml:300
msgid "Compaq Internet (18 keys)"
msgstr "Compaq pentru Internet (18 taste)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:44
+#: rules/base.xml:307
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master pentru Linux"
-#: ../rules/base.xml.in.h:45
+#: rules/base.xml:314
msgid "Compaq Armada laptop"
msgstr "Laptop Compaq Amada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:46
+#: rules/base.xml:321
msgid "Compaq Presario laptop"
msgstr "Laptop Compaq Presario"
-#: ../rules/base.xml.in.h:47
+#: rules/base.xml:328
msgid "Compaq iPaq"
msgstr "Compaq iPaq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:48
+#: rules/base.xml:335
msgid "Dell"
msgstr "Dell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:49
+#: rules/base.xml:342
msgid "Dell SK-8125"
msgstr "Dell SK-8125"
-#: ../rules/base.xml.in.h:50
+#: rules/base.xml:349
msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
-#: ../rules/base.xml.in.h:51
+#: rules/base.xml:356
msgid "Dell USB Multimedia"
msgstr "Dell USB Multimedia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:52
+#: rules/base.xml:363
msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
msgstr "Laptop Dell Inspiron 6000/8000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:53
+#: rules/base.xml:370
msgid "Dell Precision M laptop"
msgstr "Laptop Dell Precision M"
-#: ../rules/base.xml.in.h:54
+#: rules/base.xml:377
msgid "Dexxa Wireless Desktop"
msgstr "Dexxa fără fir, pentru desktop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:55
+#: rules/base.xml:384
msgid "Diamond 9801/9802"
msgstr "Diamond 9801/9802"
-#: ../rules/base.xml.in.h:56
+#: rules/base.xml:391
msgid "DTK2000"
msgstr "DTK2000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:57
+#: rules/base.xml:397
msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
-#: ../rules/base.xml.in.h:58
+#: rules/base.xml:404
msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Amilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:59
+#: rules/base.xml:411
msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
-#: ../rules/base.xml.in.h:60
+#: rules/base.xml:418
msgid "Genius Comfy KB-12e"
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
-#: ../rules/base.xml.in.h:61
+#: rules/base.xml:425
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-#: ../rules/base.xml.in.h:62
+#: rules/base.xml:432
msgid "Genius KB-19e NB"
msgstr "Genius KB-19e NB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:63
+#: rules/base.xml:439
msgid "Genius KKB-2050HS"
msgstr "Genius KKB-2050HS"
-#: ../rules/base.xml.in.h:64
+#: rules/base.xml:446
msgid "Gyration"
msgstr "Gyration"
-#: ../rules/base.xml.in.h:65
+#: rules/base.xml:453
msgid "HTC Dream"
msgstr "HTC Dream"
-#: ../rules/base.xml.in.h:66
+#: rules/base.xml:460
msgid "Kinesis"
msgstr "Kinesis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:67
+#: rules/base.xml:467
msgid "Logitech"
msgstr "Logitech"
-#: ../rules/base.xml.in.h:68
+#: rules/base.xml:474
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15 cu taste suplimentare via G15daemon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:69
+#: rules/base.xml:481
msgid "Hewlett-Packard Internet"
msgstr "Hewlett-Packard pentru Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:70
+#: rules/base.xml:488
msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 cu taste multimedia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:71
+#: rules/base.xml:495
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:72
+#: rules/base.xml:502
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-#: ../rules/base.xml.in.h:73
+#: rules/base.xml:509
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:74
+#: rules/base.xml:516
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:75
+#: rules/base.xml:523
msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
-#: ../rules/base.xml.in.h:76
+#: rules/base.xml:530
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-#: ../rules/base.xml.in.h:77
+#: rules/base.xml:537
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
-#: ../rules/base.xml.in.h:78
+#: rules/base.xml:544
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
-#: ../rules/base.xml.in.h:79
+#: rules/base.xml:551
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-#: ../rules/base.xml.in.h:80
+#: rules/base.xml:558
msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:81
+#: rules/base.xml:565
msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 pentru laptop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:82
+#: rules/base.xml:572
msgid "IBM Rapid Access"
msgstr "IBM Rapid Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:83
+#: rules/base.xml:579
msgid "IBM Rapid Access II"
msgstr "IBM Rapid Access II"
-#: ../rules/base.xml.in.h:84
+#: rules/base.xml:586
msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:85
+#: rules/base.xml:593
msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-#: ../rules/base.xml.in.h:86
+#: rules/base.xml:600
msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-#: ../rules/base.xml.in.h:87
+#: rules/base.xml:607
msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
-#: ../rules/base.xml.in.h:88
+#: rules/base.xml:614
msgid "Logitech Access"
msgstr "Logitech Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:89
+#: rules/base.xml:621
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech LX-300 fără fir, pentru desktop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:90
+#: rules/base.xml:628 rules/base.xml:636
msgid "Logitech Internet 350"
msgstr "Logitech 350 pentru Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:91
+#: rules/base.xml:643
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech fără fir pentru desktop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:92
+#: rules/base.xml:650
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech iTouch fără fir pentru desktop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:93
+#: rules/base.xml:657 rules/base.xml:692
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Navigator fără fir pentru desktop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:94
+#: rules/base.xml:664
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Optical fără fir pentru desktop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:95
+#: rules/base.xml:671
msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
msgstr "Logitech fără fir pentru desktop (alternativă)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:96
+#: rules/base.xml:678
msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
msgstr "Logitech Pro fără fir pentru desktop (opțiune alternativă 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:97
+#: rules/base.xml:685
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Freedom/Desktop Navigator fără fir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:98
+#: rules/base.xml:699
msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
msgstr "Logitech iTouch Y-RB6 fără fir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:99
+#: rules/base.xml:706
msgid "Logitech Internet"
msgstr "Logitech pentru Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:100
+#: rules/base.xml:713
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:101
+#: rules/base.xml:720
msgid "Logitech Internet Navigator"
msgstr "Logitech Internet Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:102
+#: rules/base.xml:727
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech EX110 fără fir pentru desktop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:103
+#: rules/base.xml:734
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
-#: ../rules/base.xml.in.h:104
+#: rules/base.xml:741
msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:105
+#: rules/base.xml:748
msgid "Logitech Ultra-X"
msgstr "Logitech Ultra-X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:106
+#: rules/base.xml:755
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
msgstr "Logitech Ultra-X fără fir, pentru desktop, cu taste media"
-#: ../rules/base.xml.in.h:107
+#: rules/base.xml:762
msgid "Logitech diNovo"
msgstr "Logitech diNovo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:108
+#: rules/base.xml:769
msgid "Logitech diNovo Edge"
msgstr "Logitech diNovo Edge"
-#: ../rules/base.xml.in.h:109
+#: rules/base.xml:776
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
-#: ../rules/base.xml.in.h:110
+#: rules/base.xml:783
msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:111
+#: rules/base.xml:790
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
-#: ../rules/base.xml.in.h:112
+#: rules/base.xml:797
msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
msgstr "Microsoft Natural 4000 ergonomică"
-#: ../rules/base.xml.in.h:113
+#: rules/base.xml:804
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
msgstr "Microsoft Natural 7000 ergonomică, fără fir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:114
+#: rules/base.xml:811
msgid "Microsoft Internet"
msgstr "Microsoft pentru Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:115
+#: rules/base.xml:818
msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:116
+#: rules/base.xml:825
msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:117
+#: rules/base.xml:832
msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
-#: ../rules/base.xml.in.h:118
+#: rules/base.xml:839
msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
msgstr "ViewSonic KU-306 pentru Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:119
+#: rules/base.xml:846
msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
msgstr "Microsoft Internet Pro (Suedez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:120
+#: rules/base.xml:853
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Tastatură pentru birou Microsoft"
-#: ../rules/base.xml.in.h:121
+#: rules/base.xml:860
msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
msgstr "Microsoft 1.0A fără fir, cu taste multimedia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:122
+#: rules/base.xml:867
msgid "Microsoft Natural Elite"
msgstr "Microsoft Natural Elite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:123
+#: rules/base.xml:874
msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:124
+#: rules/base.xml:881
msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
msgstr "Ortek MCK-800 pentru Multimedia/Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:125
+#: rules/base.xml:888
msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:126
+#: rules/base.xml:895
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-#: ../rules/base.xml.in.h:127
+#: rules/base.xml:902
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:128
+#: rules/base.xml:909
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:129
+#: rules/base.xml:916
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:130
+#: rules/base.xml:923
msgid "NEC SK-1300"
msgstr "NEC SK-1300"
-#: ../rules/base.xml.in.h:131
+#: rules/base.xml:930
msgid "NEC SK-2500"
msgstr "NEC SK-2500"
-#: ../rules/base.xml.in.h:132
+#: rules/base.xml:937
msgid "NEC SK-6200"
msgstr "NEC SK-6200"
-#: ../rules/base.xml.in.h:133
+#: rules/base.xml:944
msgid "NEC SK-7100"
msgstr "NEC SK-7100"
-#: ../rules/base.xml.in.h:134
+#: rules/base.xml:951
msgid "Super Power Multimedia"
msgstr "Super Power pentru Multimedia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:135
+#: rules/base.xml:958
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN 2500 ergonomică"
-#: ../rules/base.xml.in.h:136
+#: rules/base.xml:965
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
-#: ../rules/base.xml.in.h:137
+#: rules/base.xml:972
msgid "Symplon PaceBook tablet"
msgstr "Symplon PaceBook pentru tabletă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:138
+#: rules/base.xml:979
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:139
+#: rules/base.xml:986
msgid "Trust Wireless Classic"
msgstr "Trust Wireless Classic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:140
+#: rules/base.xml:993
msgid "Trust Direct Access"
msgstr "Trust Direct Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:141
+#: rules/base.xml:1000
msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"
-#: ../rules/base.xml.in.h:142
+#: rules/base.xml:1007
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-#: ../rules/base.xml.in.h:143
+#: rules/base.xml:1014
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:144
+#: rules/base.xml:1021
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:145
+#: rules/base.xml:1028
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 102/105:EU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:146
+#: rules/base.xml:1035
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 106:JP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:147
+#: rules/base.xml:1042
#, fuzzy
-#| msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgid "Yahoo! Internet"
msgstr "Tastatură Yahoo! Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:148
+#: rules/base.xml:1049
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:149
+#: rules/base.xml:1056
#, fuzzy
-#| msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:150
+#: rules/base.xml:1063
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:151
+#: rules/base.xml:1070
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh veche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:152
+#: rules/base.xml:1077
#, fuzzy
-#| msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
msgid "Happy Hacking for Mac"
msgstr "Tastatură Happy Hacking pentru Mac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:153
+#: rules/base.xml:1084
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"
-#: ../rules/base.xml.in.h:154
+#: rules/base.xml:1091
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:155
+#: rules/base.xml:1098
#, fuzzy
-#| msgid "Acer Laptop"
msgid "Acer laptop"
msgstr "Laptop Acer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:156
+#: rules/base.xml:1105
#, fuzzy
-#| msgid "Asus Laptop"
msgid "Asus laptop"
msgstr "Laptop Asus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:157
+#: rules/base.xml:1112
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
-#: ../rules/base.xml.in.h:158
+#: rules/base.xml:1119
#, fuzzy
-#| msgid "Apple Laptop"
msgid "Apple laptop"
msgstr "Laptop Apple"
-#: ../rules/base.xml.in.h:159
+#: rules/base.xml:1126
#, fuzzy
-#| msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ANSI)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:160
+#: rules/base.xml:1133
#, fuzzy
-#| msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
msgid "Apple Aluminium (ISO)"
msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:161
+#: rules/base.xml:1140
#, fuzzy
-#| msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
msgid "Apple Aluminium (JIS)"
msgstr "Tastatură Apple Aluminium (JIS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:162
+#: rules/base.xml:1147
msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
msgstr "Silvercrest Multimedia Fără fir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:163
+#: rules/base.xml:1154
msgid "eMachines m6800 laptop"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:164
+#: rules/base.xml:1161
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:165
+#: rules/base.xml:1168
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"
-#: ../rules/base.xml.in.h:166
+#: rules/base.xml:1175
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
-#: ../rules/base.xml.in.h:167
+#: rules/base.xml:1182
#, fuzzy
-#| msgid "Happy Hacking Keyboard"
msgid "Happy Hacking"
msgstr "Tastatură Happy Hacking"
-#: ../rules/base.xml.in.h:168
+#: rules/base.xml:1189
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:169
+#: rules/base.xml:1196
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:170
+#: rules/base.xml:1203
#, fuzzy
-#| msgid "Sun Type 5/6"
msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr "Sun Type 5/6"
-#: ../rules/base.xml.in.h:171
+#: rules/base.xml:1210
msgid "Sun Type 7 USB (European)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:172
+#: rules/base.xml:1217
msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:173
+#: rules/base.xml:1224
msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:174
+#: rules/base.xml:1231
#, fuzzy
-#| msgid "Sun Type 5/6"
msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr "Sun Type 5/6"
-#: ../rules/base.xml.in.h:175
+#: rules/base.xml:1238
msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:176
+#: rules/base.xml:1245
#, fuzzy
-#| msgid "Sun Type 5/6"
msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
msgstr "Sun Type 5/6"
-#: ../rules/base.xml.in.h:177
+#: rules/base.xml:1252
msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:178
+#: rules/base.xml:1259
#, fuzzy
-#| msgid "Sun Type 5/6"
msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
msgstr "Sun Type 5/6"
-#: ../rules/base.xml.in.h:179
+#: rules/base.xml:1266
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr "Targa Visionary 811"
-#: ../rules/base.xml.in.h:180
+#: rules/base.xml:1273
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr "Unitek KB-1925"
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
+#: rules/base.xml:1280
msgid "FL90"
msgstr "FL90"
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
+#: rules/base.xml:1287
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
+#: rules/base.xml:1294
msgid "Htc Dream phone"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:184
+#: rules/base.xml:1301
#, fuzzy
-#| msgid "Ergonomic"
msgid "Truly Ergonomic 227"
msgstr "Ergonomică"
-#: ../rules/base.xml.in.h:185
+#: rules/base.xml:1308
#, fuzzy
-#| msgid "Ergonomic"
msgid "Truly Ergonomic 229"
msgstr "Ergonomică"
-#: ../rules/base.xml.in.h:186
+#: rules/base.xml:1315
msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
+#: rules/base.xml:1322
msgid "Chromebook"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
+#: rules/base.xml:1329
msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
+#: rules/base.xml:1336
+msgid ""
+"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
+"additional Super and Menu key)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#. Keyboard indicator for Australian layouts
+#. Keyboard indicator for English layouts
+#: rules/base.xml:1346 rules/base.xml:1732 rules/base.xml:2263
+#: rules/base.xml:2690 rules/base.xml:3285 rules/base.xml:5490
+#: rules/base.xml:5737 rules/base.xml:5780 rules/base.xml:5925
+#: rules/base.xml:5936 rules/base.extras.xml:337 rules/base.extras.xml:1135
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: rules/base.xml:1347 rules/base.extras.xml:338
msgid "English (US)"
msgstr "Engleză (SUA)"
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:194
+#: rules/base.xml:1357
msgid "chr"
msgstr "chr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:195
+#: rules/base.xml:1358
msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
+#: rules/base.xml:1367
#, fuzzy
-#| msgid "English (US, with euro on 5)"
msgid "English (US, euro on 5)"
msgstr "Engleză (SUA, cu euro pe 5)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:197
+#: rules/base.xml:1373
#, fuzzy
-#| msgid "English (US, international with dead keys)"
msgid "English (US, intl., with dead keys)"
msgstr "Engleză (SUA, internațională cu taste moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:198
+#: rules/base.xml:1379
#, fuzzy
-#| msgid "English (UK, Macintosh)"
msgid "English (US, alt. intl.)"
msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:199
+#: rules/base.xml:1385
msgid "English (Colemak)"
msgstr "Engleză (Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:200
+#: rules/base.xml:1391
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Engleză (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:201
+#: rules/base.xml:1397
#, fuzzy
-#| msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
msgstr "English (Dvorak internațională cu taste moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:202
+#: rules/base.xml:1403
#, fuzzy
-#| msgid "English (Dvorak)"
msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
msgstr "Engleză (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:203
+#: rules/base.xml:1409
#, fuzzy
-#| msgid "English (Dvorak)"
msgid "English (Dvorak, left-handed)"
msgstr "Engleză (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:204
+#: rules/base.xml:1415
#, fuzzy
-#| msgid "English (right handed Dvorak)"
msgid "English (Dvorak, right-handed)"
msgstr "Engleză (Dvorak pentru dreptaci)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:205
+#: rules/base.xml:1421
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Engleză (Dvorak clasică)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:206
+#: rules/base.xml:1427
msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Engleză (Dvorak pentru programatori)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: rules/base.xml:1434 rules/base.xml:2843 rules/base.xml:3411
+#: rules/base.xml:3549 rules/base.xml:3978 rules/base.xml:4463
+#: rules/base.xml:4583 rules/base.xml:4983 rules/base.xml:4994
+#: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188
+#: rules/base.extras.xml:554 rules/base.extras.xml:570
+#: rules/base.extras.xml:600
msgid "ru"
msgstr "ru"
-#: ../rules/base.xml.in.h:209
+#: rules/base.xml:1435
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "Rusă (SUA, fonetică)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:210
+#: rules/base.xml:1444
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Engleză (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:211
+#: rules/base.xml:1450
#, fuzzy
-#| msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
msgstr "Engleză (internațional taste moarte AltGr)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:212
+#: rules/base.xml:1461
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:213
+#: rules/base.xml:1467
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "Sârbo-croată (SUA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:214
+#: rules/base.xml:1480
#, fuzzy
-#| msgid "English (Dvorak)"
msgid "English (Workman)"
msgstr "Engleză (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:215
+#: rules/base.xml:1486
#, fuzzy
-#| msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
msgstr "English (Dvorak internațională cu taste moarte)"
+#. Keyboard indicator for Afghani layouts
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: rules/base.xml:1495 rules/base.xml:1536 rules/base.xml:2972
+#: rules/base.extras.xml:226
msgid "fa"
msgstr "fa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:218
+#: rules/base.xml:1496
#, fuzzy
-#| msgid "Afghanistan"
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:220
+#: rules/base.xml:1503 rules/base.xml:1525
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: ../rules/base.xml.in.h:221
+#: rules/base.xml:1504
msgid "Pashto"
msgstr "Pașto"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:223
+#: rules/base.xml:1514 rules/base.xml:1544 rules/base.xml:5556
msgid "uz"
msgstr "uz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:224
+#: rules/base.xml:1515
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "Uzbecă (Afganistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225
+#: rules/base.xml:1526
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Pașto (Afganistan, OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:226
+#: rules/base.xml:1537
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr "Persană (Afganistan, Dari OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227
+#: rules/base.xml:1545
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbecă (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
+#. Keyboard indicator for Arabic layouts
+#: rules/base.xml:1557 rules/base.xml:2406 rules/base.xml:2419
+#: rules/base.xml:3035 rules/base.xml:5137 rules/base.xml:5701
+#: rules/base.extras.xml:716
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: rules/base.xml:1558 rules/base.extras.xml:717
msgid "Arabic"
msgstr "Arabă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:231
+#: rules/base.xml:1588
#, fuzzy
-#| msgid "Arabic (Syria)"
msgid "Arabic (AZERTY)"
msgstr "Arabă (Siria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#: rules/base.xml:1594
#, fuzzy
-#| msgid "Arabic (digits)"
msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
msgstr "Arabă (cifre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: rules/base.xml:1600
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Arabă (cifre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: rules/base.xml:1606
#, fuzzy
-#| msgid "Arabic (Syria)"
msgid "Arabic (QWERTY)"
msgstr "Arabă (Siria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: rules/base.xml:1612
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
msgstr "Arabă (qwerty/cifre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
+#: rules/base.xml:1618
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Arabă (Buckwalter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:237
+#: rules/base.xml:1624
#, fuzzy
-#| msgid "Arabic (Pakistan)"
msgid "Arabic (OLPC)"
msgstr "Arabă (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
+#: rules/base.xml:1630
#, fuzzy
-#| msgid "Danish (Macintosh)"
msgid "Arabic (Macintosh)"
msgstr "Daneză (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: rules/base.xml:1639
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: rules/base.xml:1640
msgid "Albanian"
msgstr "Albaneză"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: rules/base.xml:1649
#, fuzzy
-#| msgid "Albanian"
msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Albaneză"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: rules/base.xml:1658 rules/base.extras.xml:677
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: rules/base.xml:1659 rules/base.extras.xml:678
msgid "Armenian"
msgstr "Armeană"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: rules/base.xml:1668
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armeană (fonetică)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: rules/base.xml:1674
#, fuzzy
-#| msgid "Armenian (phonetic)"
msgid "Armenian (alt. phonetic)"
msgstr "Armeană (fonetică)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: rules/base.xml:1680
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armeană (estică)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: rules/base.xml:1686
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armeană (de vest)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: rules/base.xml:1692
#, fuzzy
-#| msgid "Armenian (eastern)"
msgid "Armenian (alt. eastern)"
msgstr "Armeană (estică)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: rules/base.xml:1701 rules/base.xml:3433 rules/base.xml:5049
+#: rules/base.xml:5067 rules/base.xml:5075 rules/base.xml:5127
+#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1084
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: rules/base.xml:1702
msgid "German (Austria)"
msgstr "Germană (Austria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: rules/base.xml:1711
#, fuzzy
-#| msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgid "German (Austria, no dead keys)"
msgstr "Germană (Austria, taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: rules/base.xml:1717
#, fuzzy
-#| msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
msgstr "Germană (Austria, taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: rules/base.xml:1723
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Germană (Austria, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: rules/base.xml:1733
#, fuzzy
-#| msgid "English (South Africa)"
msgid "English (Australian)"
msgstr "Engleză (Africa de Sud)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: rules/base.xml:1743
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
+#: rules/base.xml:1744
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azeră"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
+#: rules/base.xml:1753
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azeră (Chirilic)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: rules/base.xml:1762
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: rules/base.xml:1763
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorusă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: rules/base.xml:1772
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Bielorusă (moștenire)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: rules/base.xml:1778
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Bielorusă (latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: rules/base.xml:1787 rules/base.extras.xml:749
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: rules/base.xml:1788 rules/base.extras.xml:750
msgid "Belgian"
msgstr "Belgiană"
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: rules/base.xml:1799
#, fuzzy
-#| msgid "Belgian (alternative)"
msgid "Belgian (alt.)"
msgstr "Belgiană (alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: rules/base.xml:1805
#, fuzzy
-#| msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Belgiană (alternativ, doar latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: rules/base.xml:1811
#, fuzzy
-#| msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Belgiană (taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
+#: rules/base.xml:1817
#, fuzzy
-#| msgid "Belgian (alternative)"
msgid "Belgian (alt. ISO)"
msgstr "Belgiană (alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: rules/base.xml:1823
#, fuzzy
-#| msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgid "Belgian (no dead keys)"
msgstr "Belgiană (taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: rules/base.xml:1829
#, fuzzy
-#| msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
msgstr "Belgiană (taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: rules/base.xml:1835
#, fuzzy
-#| msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
msgstr "Belgiană (model Wang 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: rules/base.xml:1844 rules/base.xml:1873 rules/base.xml:1886
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: rules/base.xml:1845
#, fuzzy
-#| msgid "Bangladesh"
msgid "Bangla"
msgstr "Bangladeș"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: rules/base.xml:1856
#, fuzzy
-#| msgid "Bengali (Probhat)"
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengaleză (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: rules/base.xml:1865
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: rules/base.xml:1866
msgid "Indian"
msgstr "Indiană"
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: rules/base.xml:1874
#, fuzzy
-#| msgid "Bengali (India)"
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengaleză (India)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: rules/base.xml:1887
#, fuzzy
-#| msgid "Bengali (India, Probhat)"
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengaleză (India, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: rules/base.xml:1898
#, fuzzy
-#| msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengaleză (India, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: rules/base.xml:1909
#, fuzzy
-#| msgid "Bengali (India, Bornona)"
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengaleză (India, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: rules/base.xml:1920
#, fuzzy
-#| msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengaleză (India, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: rules/base.xml:1931
#, fuzzy
-#| msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengaleză (India, Baishakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: rules/base.xml:1942
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: rules/base.xml:1952
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: rules/base.xml:1953
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: rules/base.xml:1963 rules/base.xml:1974
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: rules/base.xml:1964
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Portugheză (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: rules/base.xml:1975
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: rules/base.xml:1985 rules/base.xml:1996 rules/base.xml:2007
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: rules/base.xml:1986
msgid "Kannada"
msgstr "Kanadă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: rules/base.xml:1997 rules/base.xml:2008
#, fuzzy
-#| msgid "Sinhala (phonetic)"
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Singaleză (fonetică)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: rules/base.xml:2018 rules/base.xml:2029 rules/base.xml:2040
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: rules/base.xml:2019
msgid "Malayalam"
msgstr "Malailamă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: rules/base.xml:2030
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malaialamă (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: rules/base.xml:2041
#, fuzzy
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
msgstr "Malailamă (Inscript îmbunătățit cu semnul rupiei)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: rules/base.xml:2051
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: rules/base.xml:2052
msgid "Oriya"
msgstr "Oriană"
#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: rules/base.xml:2064
msgid "sat"
msgstr "sat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: rules/base.xml:2065
msgid "Ol Chiki"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: rules/base.xml:2076 rules/base.xml:2087 rules/base.xml:2098
+#: rules/base.xml:2109 rules/base.xml:2120 rules/base.xml:5229
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: rules/base.xml:2077
msgid "Tamil (TamilNet '99)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: rules/base.xml:2088
#, fuzzy
-#| msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
msgstr "Tamilă (tastatură cu cifre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: rules/base.xml:2099
msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: rules/base.xml:2110
msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: rules/base.xml:2121
#, fuzzy
-#| msgid "Tamil (Unicode)"
msgid "Tamil (Inscript)"
msgstr "Tamilă (Unicode)"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: rules/base.xml:2131 rules/base.xml:2142 rules/base.xml:2153
+#: rules/base.xml:2164
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: rules/base.xml:2132
msgid "Telugu"
msgstr "Teluguă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: rules/base.xml:2143 rules/base.xml:2165
#, fuzzy
-#| msgid "Urdu (phonetic)"
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetică)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: rules/base.xml:2154
msgid "Telugu (Sarala)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: rules/base.xml:2175 rules/base.xml:2186 rules/base.xml:2197
+#: rules/base.xml:5679
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: rules/base.xml:2176
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetică)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: rules/base.xml:2187
#, fuzzy
-#| msgid "Urdu (phonetic)"
msgid "Urdu (alt. phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetică)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: rules/base.xml:2198
#, fuzzy
-#| msgid "Urdu (WinKeys)"
msgid "Urdu (Win keys)"
msgstr "Urdu (WinKeys)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: rules/base.xml:2208 rules/base.xml:2219 rules/base.xml:2230
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: rules/base.xml:2209
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: rules/base.xml:2220
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: rules/base.xml:2231
#, fuzzy
-#| msgid "Sinhala (phonetic)"
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Singaleză (fonetică)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: rules/base.xml:2241
msgid "sa"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: rules/base.xml:2242
#, fuzzy
-#| msgid "Syriac (phonetic)"
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Siriană (fonetică)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: rules/base.xml:2252
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: rules/base.xml:2253
#, fuzzy
-#| msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Ucraineană (fonetică)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: rules/base.xml:2264
#, fuzzy
-#| msgid "English (India, with RupeeSign)"
msgid "English (India, with rupee)"
msgstr "Engleză (India, cu RupeeSign)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: rules/base.xml:2276
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: rules/base.xml:2277
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniacă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: rules/base.xml:2286
#, fuzzy
-#| msgid "Serbian (with guillemets)"
msgid "Bosnian (with guillemets)"
msgstr "Sârbă (cu guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: rules/base.xml:2292
#, fuzzy
-#| msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosniacă (folosește digrafuri bosniace)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: rules/base.xml:2298
#, fuzzy
-#| msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosniacă (Tastatură US cu digrafuri bosniace)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: rules/base.xml:2304
#, fuzzy
-#| msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
msgstr "Bosniacă (Tastatură SUA cu litere bosniace)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: rules/base.xml:2313 rules/base.xml:4482 rules/base.extras.xml:764
+#: rules/base.extras.xml:994 rules/base.extras.xml:1009
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: rules/base.xml:2314 rules/base.extras.xml:765
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugheză (Brazilia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
+#: rules/base.xml:2323
#, fuzzy
-#| msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
msgstr "Portugheză (Brazilia, fără taste moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: rules/base.xml:2329
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugheză (Brazilia, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: rules/base.xml:2335
#, fuzzy
-#| msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: rules/base.xml:2341
#, fuzzy
-#| msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo pentru tastaturile din SUA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: rules/base.xml:2347
#, fuzzy
-#| msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: rules/base.xml:2356
#, fuzzy
-#| msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "Portugheză (Brazilia, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: rules/base.xml:2365
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: rules/base.xml:2366
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgară"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: rules/base.xml:2375
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgară (tradițional fonetic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: rules/base.xml:2381
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgară (nou fonetic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: rules/base.xml:2389
msgid "la"
msgstr "la"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: rules/base.xml:2390
#, fuzzy
-#| msgid "Belarusian (Latin)"
msgid "Berber (Algeria, Latin)"
msgstr "Bielorusă (latin)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: rules/base.xml:2396 rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2449
+#: rules/base.xml:2460 rules/base.xml:2471 rules/base.xml:2482
+#: rules/base.xml:2493
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: rules/base.xml:2397
#, fuzzy
-#| msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: rules/base.xml:2407
#, fuzzy
-#| msgid "Arabic (Syria)"
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Arabă (Siria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: rules/base.xml:2420
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabă (Maroc)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: rules/base.xml:2427 rules/base.xml:2634 rules/base.xml:2645
+#: rules/base.xml:2653 rules/base.xml:2703 rules/base.xml:3158
+#: rules/base.xml:3376 rules/base.xml:5083 rules/base.xml:5094
+#: rules/base.xml:5105 rules/base.xml:5116 rules/base.xml:5914
+#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:878
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: rules/base.xml:2428
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Franceză (Maroc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: rules/base.xml:2439
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: rules/base.xml:2450
#, fuzzy
-#| msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: rules/base.xml:2461
#, fuzzy
-#| msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: rules/base.xml:2472
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh extins)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: rules/base.xml:2483
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh fonetic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: rules/base.xml:2494
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberă (Maroc, Tifinagh extins fonetic)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/base.extras.xml.in.h:192
+#: rules/base.xml:2506 rules/base.extras.xml:1217
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:193
+#: rules/base.xml:2507 rules/base.extras.xml:1218
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Engleză (Camerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: rules/base.xml:2516
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Franceză (Camerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: rules/base.xml:2525
#, fuzzy
-#| msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
msgstr "Camerun mai multe limbi (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: rules/base.xml:2562
#, fuzzy
-#| msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
msgstr "Camerun mai multe limbi (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: rules/base.xml:2599
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Camerun mai multe limbi (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:194
+#: rules/base.xml:2605 rules/base.extras.xml:1224
msgid "Mmuock"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: rules/base.xml:2614
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: rules/base.xml:2615
msgid "Burmese"
msgstr "Birmaneză"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: rules/base.xml:2624
msgid "zg"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: rules/base.xml:2625
#, fuzzy
-#| msgid "Burmese"
msgid "Burmese Zawgyi"
msgstr "Birmaneză"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: rules/base.xml:2635 rules/base.extras.xml:64
msgid "French (Canada)"
msgstr "Franceză (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: rules/base.xml:2646
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Franceză (Canada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: rules/base.xml:2654
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Franceză (Canada, moștenire)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: rules/base.xml:2660
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadiană (mai multe limbi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: rules/base.xml:2666
#, fuzzy
-#| msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
msgstr "Canadiană mai multe limbi (prima parte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: rules/base.xml:2672
#, fuzzy
-#| msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
msgstr "Canadiană mai multe limbi (a doua parte)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: rules/base.xml:2679
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: rules/base.xml:2680
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: rules/base.xml:2691
msgid "English (Canada)"
msgstr "Engleză (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: rules/base.xml:2704
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Franceză (Republica Democrată Congo)"
+#. Keyboard indicator for Chinese layouts
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: rules/base.xml:2715 rules/base.xml:5387
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: rules/base.xml:2716
msgid "Chinese"
msgstr "Chineză"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: rules/base.xml:2725
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetană"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: rules/base.xml:2734
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetană (cu numerale ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: rules/base.xml:2743
msgid "ug"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: rules/base.xml:2744
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigură"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: rules/base.xml:2753
msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: rules/base.xml:2765
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: rules/base.xml:2766
msgid "Croatian"
msgstr "Croată"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: rules/base.xml:2775
#, fuzzy
-#| msgid "Serbian (with guillemets)"
msgid "Croatian (with guillemets)"
msgstr "Sârbă (cu guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: rules/base.xml:2781
#, fuzzy
-#| msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Croată (utilizează digrafuri croate)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: rules/base.xml:2787
#, fuzzy
-#| msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
msgstr "Croată (Tastatură SUA cu digrafuri croate)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: rules/base.xml:2793
#, fuzzy
-#| msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
msgstr "Croată (Tastatură SUA cu litere croate)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: rules/base.xml:2802 rules/base.extras.xml:779
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: rules/base.xml:2803 rules/base.extras.xml:780
msgid "Czech"
msgstr "Cehă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: rules/base.xml:2812
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Cehă (cu tasta &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: rules/base.xml:2818
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: rules/base.xml:2824
#, fuzzy
-#| msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Cehă (qwerty, bară oblică inversă extinsă)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: rules/base.xml:2830
#, fuzzy
-#| msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
msgstr "Cehă (aranjament UCW, doar caractere cu accent)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: rules/base.xml:2836
#, fuzzy
-#| msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
msgstr "Cehă (US Dvorak cu suport CZ UCW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: rules/base.xml:2844
#, fuzzy
-#| msgid "Russian (US, phonetic)"
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Rusă (SUA, fonetică)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: rules/base.xml:2856 rules/base.extras.xml:806
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: rules/base.xml:2857 rules/base.extras.xml:807
msgid "Danish"
msgstr "Daneză"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: rules/base.xml:2866
#, fuzzy
-#| msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgid "Danish (no dead keys)"
msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: rules/base.xml:2872
#, fuzzy
-#| msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgid "Danish (Win keys)"
msgstr "Daneză (elimină tastele moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: rules/base.xml:2878
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Daneză (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: rules/base.xml:2884
#, fuzzy
-#| msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Daneză (Macintosh, elimină tastele moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: rules/base.xml:2890
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Daneză (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: rules/base.xml:2899 rules/base.extras.xml:821
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: rules/base.xml:2900 rules/base.extras.xml:822
msgid "Dutch"
msgstr "Olandeză"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: rules/base.xml:2909
#, fuzzy
-#| msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
msgstr "Olandeză (taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: rules/base.xml:2915
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Olandeză (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: rules/base.xml:2921
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Olandeză (standard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: rules/base.xml:2930
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: rules/base.xml:2931
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: rules/base.xml:2941 rules/base.extras.xml:836
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: rules/base.xml:2942 rules/base.extras.xml:837
msgid "Estonian"
msgstr "Estonă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: rules/base.xml:2951
#, fuzzy
-#| msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "Estonă (elimină tastele moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: rules/base.xml:2957
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonă (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: rules/base.xml:2963
#, fuzzy
-#| msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
msgstr "Estonă (tastatură SUA cu litere estoniene)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: rules/base.xml:2973 rules/base.extras.xml:227
msgid "Persian"
msgstr "Persană"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: rules/base.xml:2982
#, fuzzy
-#| msgid "Persian (with Persian Keypad)"
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persană (cu tastatură Persană)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: rules/base.xml:2989 rules/base.xml:3000 rules/base.xml:3011
+#: rules/base.xml:3022 rules/base.xml:3047 rules/base.xml:3058
+#: rules/base.xml:3069 rules/base.xml:3080 rules/base.xml:5164
+#: rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186 rules/base.xml:5313
+#: rules/base.xml:5324 rules/base.xml:5335
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: rules/base.xml:2990
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdă (Iran, alfabet latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: rules/base.xml:3001
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdă (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: rules/base.xml:3012
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdă (Iran, alfabet latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: rules/base.xml:3023
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdă (Iran, arabă-latină)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: rules/base.xml:3036
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakiană"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: rules/base.xml:3048
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdă (Irak, alfabet latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: rules/base.xml:3059
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdă (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: rules/base.xml:3070
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdă (Irak, alfabet latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: rules/base.xml:3081
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdă (Irak, arabă-latină)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: rules/base.xml:3093
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: rules/base.xml:3094
msgid "Faroese"
msgstr "Feroeză"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: rules/base.xml:3103
#, fuzzy
-#| msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Feroeză (elimină tastele moarte)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: rules/base.xml:3112 rules/base.extras.xml:851
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: rules/base.xml:3113 rules/base.extras.xml:852
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandeză"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: rules/base.xml:3122
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finlandeză (clasică)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: rules/base.xml:3128
#, fuzzy
-#| msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "Finlandeză (clasică, elimină tastele moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: rules/base.xml:3134
#, fuzzy
-#| msgid "Finnish (Macintosh)"
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finlandeză (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: rules/base.xml:3140
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Sami de Nord (Finlanda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: rules/base.xml:3149
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finlandeză (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: rules/base.xml:3159 rules/base.extras.xml:879
msgid "French"
msgstr "Franceză"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: rules/base.xml:3168
#, fuzzy
-#| msgid "French (Sun dead keys)"
msgid "French (no dead keys)"
msgstr "Franceză (taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: rules/base.xml:3174
#, fuzzy
-#| msgid "French (Sun dead keys)"
msgid "French (with Sun dead keys)"
msgstr "Franceză (taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: rules/base.xml:3180
#, fuzzy
-#| msgid "French (alternative)"
msgid "French (alt.)"
msgstr "Franceză (alternativă)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: rules/base.xml:3186
#, fuzzy
-#| msgid "French (alternative, latin-9 only)"
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Franceză (alternativ, doar latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: rules/base.xml:3192
#, fuzzy
-#| msgid "French (Sun dead keys)"
msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "Franceză (taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: rules/base.xml:3198
#, fuzzy
-#| msgid "French (Sun dead keys)"
msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Franceză (taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: rules/base.xml:3204
#, fuzzy
-#| msgid "French (legacy, alternative)"
msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "Franceză (moștenire, alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: rules/base.xml:3210
#, fuzzy
-#| msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: rules/base.xml:3216
#, fuzzy
-#| msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Franceză (moștenire, alternativă, taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: rules/base.xml:3222
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Franceză (Bepo, ergonomic, în mod Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: rules/base.xml:3228
#, fuzzy
-#| msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Franceză (Bepo, ergonomică, în mod Dvorak, doar latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: rules/base.xml:3234
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Franceză (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: rules/base.xml:3240
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Franceză (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: rules/base.xml:3246
#, fuzzy
-#| msgid "French (Breton)"
msgid "French (AZERTY)"
msgstr "Franceză (Bretonă)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: rules/base.xml:3252
msgid "French (Breton)"
msgstr "Franceză (Bretonă)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: rules/base.xml:3258
msgid "Occitan"
msgstr "Occitană"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: rules/base.xml:3267
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgiană (Franța, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: rules/base.xml:3276
#, fuzzy
-#| msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgid "French (US, with French letters)"
msgstr "Germană (Tastatură SUA cu litere germane)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: rules/base.xml:3286
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Engleză (Gana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: rules/base.xml:3295
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Engleză (Ghana, mai multe limbi)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: rules/base.xml:3302
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: rules/base.xml:3303
msgid "Akan"
msgstr "Akană"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: rules/base.xml:3313
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: rules/base.xml:3314
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: rules/base.xml:3324
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: rules/base.xml:3325
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: rules/base.xml:3335
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: rules/base.xml:3336
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: rules/base.xml:3346 rules/base.xml:5813
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: rules/base.xml:3347
#, fuzzy
-#| msgid "English (Ghana)"
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "Engleză (Gana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: rules/base.xml:3357
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: rules/base.xml:3358
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: rules/base.xml:3367
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Engleză (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: rules/base.xml:3377
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Franceză (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: rules/base.xml:3388
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: rules/base.xml:3389
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiană"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: rules/base.xml:3398
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgiană (ergonomică)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: rules/base.xml:3404
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgiană (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: rules/base.xml:3412
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rusă (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: rules/base.xml:3421
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osetică (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: rules/base.xml:3434 rules/base.extras.xml:96
msgid "German"
msgstr "Germană"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: rules/base.xml:3443
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Germană (accent mort)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: rules/base.xml:3449
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Germană (accent grav mort)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: rules/base.xml:3455
#, fuzzy
-#| msgid "German (Sun dead keys)"
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Germană (taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: rules/base.xml:3461
#, fuzzy
-#| msgid "German (Neo 2)"
msgid "German (T3)"
msgstr "Germană (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: rules/base.xml:3467
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Română (Germania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: rules/base.xml:3476
#, fuzzy
-#| msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Română (Germania, elimina tastele moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: rules/base.xml:3485
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Germană (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: rules/base.xml:3491
#, fuzzy
-#| msgid "German (Sun dead keys)"
msgid "German (with Sun dead keys)"
msgstr "Germană (taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: rules/base.xml:3497
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Germană (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: rules/base.xml:3503
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Germană (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: rules/base.xml:3509
#, fuzzy
-#| msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Germană (Macintosh, elimină tastele moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: rules/base.xml:3515
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Sârbă de jos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: rules/base.xml:3524
#, fuzzy
-#| msgid "Lower Sorbian"
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "Sârbă de jos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: rules/base.xml:3533
#, fuzzy
-#| msgid "German (Neo 2)"
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "Germană (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: rules/base.xml:3539
#, fuzzy
-#| msgid "Turkish (F)"
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turcă (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: rules/base.xml:3550
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rusă (Germania, fonetic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: rules/base.xml:3559
#, fuzzy
-#| msgid "German (dead acute)"
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Germană (accent mort)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: rules/base.xml:3568 rules/base.extras.xml:905
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: rules/base.xml:3569 rules/base.extras.xml:906
msgid "Greek"
msgstr "Greacă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: rules/base.xml:3578
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Greacă (simplu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: rules/base.xml:3584
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Greacă (extinsă)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: rules/base.xml:3590
#, fuzzy
-#| msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Greacă (elimină tastele moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: rules/base.xml:3596
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Greacă (politonic)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: rules/base.xml:3605
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: rules/base.xml:3606 rules/base.extras.xml:211
msgid "Hungarian"
msgstr "Maghiară"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: rules/base.xml:3615
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Maghiară (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: rules/base.xml:3621
#, fuzzy
-#| msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Maghiară (elimină tastele moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: rules/base.xml:3627
#, fuzzy
-#| msgid "Hungarian (qwerty)"
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "Maghiară (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: rules/base.xml:3633
#, fuzzy
-#| msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/taste moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: rules/base.xml:3639
#, fuzzy
-#| msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/taste moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: rules/base.xml:3645
#, fuzzy
-#| msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/taste moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: rules/base.xml:3651
#, fuzzy
-#| msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/taste moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: rules/base.xml:3657
#, fuzzy
-#| msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/taste moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: rules/base.xml:3663
#, fuzzy
-#| msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Maghiară (101/qwerty/virgulă/taste moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: rules/base.xml:3669
#, fuzzy
-#| msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/taste moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: rules/base.xml:3675
#, fuzzy
-#| msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Maghiară (101/qwerty/punct/taste moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: rules/base.xml:3681
#, fuzzy
-#| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/taste moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: rules/base.xml:3687
#, fuzzy
-#| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/taste moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: rules/base.xml:3693
#, fuzzy
-#| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/taste moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: rules/base.xml:3699
#, fuzzy
-#| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/taste moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: rules/base.xml:3705
#, fuzzy
-#| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/taste moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: rules/base.xml:3711
#, fuzzy
-#| msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Maghiară (102/qwerty/virgulă/taste moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: rules/base.xml:3717
#, fuzzy
-#| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/taste moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: rules/base.xml:3723
#, fuzzy
-#| msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Maghiară (102/qwerty/punct/taste moarte)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: rules/base.xml:3732
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: rules/base.xml:3733
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandeză"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: rules/base.xml:3742
#, fuzzy
-#| msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
msgstr "Islandeză (taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: rules/base.xml:3748
#, fuzzy
-#| msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "Islandeză (taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: rules/base.xml:3754
#, fuzzy
-#| msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandeză (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: rules/base.xml:3760
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandeză (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: rules/base.xml:3766
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandeză (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: rules/base.xml:3775 rules/base.extras.xml:695
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: rules/base.xml:3776 rules/base.extras.xml:696
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebraică"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: rules/base.xml:3785
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Ebraică (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: rules/base.xml:3791
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Ebraică (fonetică)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: rules/base.xml:3797
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Ebraică (biblică, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: rules/base.xml:3806 rules/base.extras.xml:926
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: rules/base.xml:3807 rules/base.extras.xml:927
msgid "Italian"
msgstr "Italiană"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: rules/base.xml:3816
#, fuzzy
-#| msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "Italian (elimină tastele moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: rules/base.xml:3822
#, fuzzy
-#| msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Osetică (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: rules/base.xml:3828
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiană (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: rules/base.xml:3834
#, fuzzy
-#| msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgid "Italian (US, with Italian letters)"
msgstr "Italian (Tastatură SUA cu litere italiene)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: rules/base.xml:3840
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgiană (Italia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: rules/base.xml:3849
#, fuzzy
-#| msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Lituaniană (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: rules/base.xml:3855
#, fuzzy
-#| msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgid "Italian (intl., with dead keys)"
msgstr "Italian (elimină tastele moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: rules/base.xml:3871
msgid "Sicilian"
msgstr ""
+#: rules/base.xml:3881
+#, fuzzy
+msgid "Friulian (Italy)"
+msgstr "Georgiană (Italia)"
+
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: rules/base.xml:3893 rules/base.xml:5619 rules/base.extras.xml:952
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: rules/base.xml:3894 rules/base.extras.xml:953
msgid "Japanese"
msgstr "Japoneză"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: rules/base.xml:3903
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japoneză (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: rules/base.xml:3909
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japoneză (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: rules/base.xml:3915
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japoneză (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: rules/base.xml:3921
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japoneză (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: rules/base.xml:3927
#, fuzzy
-#| msgid "Spanish (Dvorak)"
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Spaniolă (Dvorak)"
+#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: rules/base.xml:3936 rules/base.xml:5998
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: rules/base.xml:3937
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirghiză"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: rules/base.xml:3946
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirghiză (fonetic)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: rules/base.xml:3955
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: rules/base.xml:3956
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambogia)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: rules/base.xml:3967
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: rules/base.xml:3968
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazahă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: rules/base.xml:3979
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rusă (Kazahstan, cu kazahă)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: rules/base.xml:3989
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazahă (cu rusă)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: rules/base.xml:3999
#, fuzzy
-#| msgid "Greek (extended)"
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "Greacă (extinsă)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: rules/base.xml:4008
#, fuzzy
-#| msgid "Uzbek (Latin)"
msgid "Kazakh (Latin)"
msgstr "Uzbecă (alfabet latin)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: rules/base.xml:4020
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: rules/base.xml:4021
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: rules/base.xml:4030
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laos (STEA a propus un aranjament standard)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
+#: rules/base.xml:4042 rules/base.xml:4891 rules/base.extras.xml:1039
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: rules/base.xml:4043
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spaniolă (America Latină)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: rules/base.xml:4075
#, fuzzy
-#| msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "Spaniolă (America Latină, taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: rules/base.xml:4081
#, fuzzy
-#| msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "Spaniolă (America Latină, include tilda moartă)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: rules/base.xml:4087
#, fuzzy
-#| msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
msgstr "Spaniolă (America Latină, taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: rules/base.xml:4093
#, fuzzy
-#| msgid "Spanish (Latin American)"
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Spaniolă (America Latină)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: rules/base.xml:4099
#, fuzzy
-#| msgid "Spanish (Latin American)"
msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
msgstr "Spaniolă (America Latină)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: rules/base.xml:4105
#, fuzzy
-#| msgid "Spanish (Latin American)"
msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
msgstr "Spaniolă (America Latină)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: rules/base.xml:4114 rules/base.extras.xml:247
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: rules/base.xml:4115 rules/base.extras.xml:248
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituaniană"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: rules/base.xml:4124
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituaniană (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: rules/base.xml:4130
#, fuzzy
-#| msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: rules/base.xml:4136
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituaniană (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: rules/base.xml:4142
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituaniană (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: rules/base.xml:4148
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituaniană (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: rules/base.xml:4157 rules/base.extras.xml:271
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: rules/base.xml:4158 rules/base.extras.xml:272
msgid "Latvian"
msgstr "Letonă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: rules/base.xml:4167
#, fuzzy
-#| msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "Letonă (variantă apostrof)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: rules/base.xml:4173
#, fuzzy
-#| msgid "Latvian (tilde variant)"
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "Letonă (varianta cu tildă)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: rules/base.xml:4179
#, fuzzy
-#| msgid "Latvian"
msgid "Latvian (F)"
msgstr "Letonă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: rules/base.xml:4185
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letonă (modernă)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: rules/base.xml:4191
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letonă (ergonomic, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: rules/base.xml:4197
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letonă (adaptată)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: rules/base.xml:4206
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: rules/base.xml:4207
msgid "Maori"
msgstr "Maură"
+#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: rules/base.xml:4218 rules/base.xml:4771 rules/base.extras.xml:536
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: rules/base.xml:4219
msgid "Montenegrin"
msgstr "Muntenegreană"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: rules/base.xml:4228
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Muntenegreană (chirilică)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: rules/base.xml:4234
#, fuzzy
-#| msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Muntenegreană (chirilică, Z și ZHE interschimbate)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: rules/base.xml:4240
#, fuzzy
-#| msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "Muntenegreană (Unicode alfabet latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: rules/base.xml:4246
#, fuzzy
-#| msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "Muntenegreană (qwerty alfabet latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: rules/base.xml:4252
#, fuzzy
-#| msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Muntenegreană (Unicode alfabet latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: rules/base.xml:4258
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Muntenegreană (chirilică cu ghilimele franceze)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: rules/base.xml:4264
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Muntenegreană (alfabet latin cu ghilimele franceze)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: rules/base.xml:4273
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: rules/base.xml:4274
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoneană"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: rules/base.xml:4283
#, fuzzy
-#| msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Macedoneană (elimină tastele moarte)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: rules/base.xml:4292
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: rules/base.xml:4293
msgid "Maltese"
msgstr "Malteză"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: rules/base.xml:4302
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Malteză (cu aranjament de SUA)"
+#: rules/base.xml:4308
+msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
+msgstr ""
+
+#: rules/base.xml:4314
+msgid "Maltese (UK layout with AltGr overrides)"
+msgstr ""
+
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: rules/base.xml:4323
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: rules/base.xml:4324
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolă"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: rules/base.xml:4335 rules/base.extras.xml:979
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: rules/base.xml:4336 rules/base.extras.xml:980
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegiană"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: rules/base.xml:4347
#, fuzzy
-#| msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Norvegiană (elimină tastele moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: rules/base.xml:4353
#, fuzzy
-#| msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "Norvegiană (elimină tastele moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: rules/base.xml:4359
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norvegiană (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: rules/base.xml:4365
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Sami de Nord (Norvegia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: rules/base.xml:4374
#, fuzzy
-#| msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Sami de Nord (Norvegia, fără taste moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: rules/base.xml:4383
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norvegiană (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: rules/base.xml:4389
#, fuzzy
-#| msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Norvegiană (Macintosh, elimină tastele moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: rules/base.xml:4395
#, fuzzy
-#| msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norvegiană (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: rules/base.xml:4404 rules/base.xml:5543 rules/base.extras.xml:466
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: rules/base.xml:4405 rules/base.extras.xml:467
msgid "Polish"
msgstr "Poloneză"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: rules/base.xml:4414
#, fuzzy
-#| msgid "Tajik (legacy)"
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Tadjică (moștenire)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: rules/base.xml:4420
#, fuzzy
-#| msgid "Polish (Dvorak)"
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "Poloneză (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: rules/base.xml:4426
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Poloneză (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: rules/base.xml:4432
#, fuzzy
-#| msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Poloneză (Dvorak, citate poloneze pe tasta de ghilimele inversate)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: rules/base.xml:4438
#, fuzzy
-#| msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "Poloneză (Dvorak, citate poloneze pe tasta 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: rules/base.xml:4444
msgid "Kashubian"
msgstr "Kashubiană"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: rules/base.xml:4453
#, fuzzy
-#| msgid "Persian"
msgid "Silesian"
msgstr "Persană"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: rules/base.xml:4464
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: rules/base.xml:4473
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Poloneză (Dvorak pentru programatori)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: rules/base.xml:4483 rules/base.extras.xml:995 rules/base.extras.xml:1010
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugheză"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: rules/base.xml:4492
#, fuzzy
-#| msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: rules/base.xml:4498
#, fuzzy
-#| msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: rules/base.xml:4504
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugheză (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: rules/base.xml:4510
#, fuzzy
-#| msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Portugheză (Macintosh, taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: rules/base.xml:4516
#, fuzzy
-#| msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
msgstr "Portugheză (Macintosh, taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: rules/base.xml:4522
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugheză (nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: rules/base.xml:4528
#, fuzzy
-#| msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugheză (nativo pentru tastaturile din SUA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: rules/base.xml:4534
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: rules/base.xml:4546 rules/base.extras.xml:502
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: rules/base.xml:4547 rules/base.extras.xml:503
msgid "Romanian"
msgstr "Română"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: rules/base.xml:4556
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Română (cu sedilă)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: rules/base.xml:4562
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Română (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: rules/base.xml:4568
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Română (standard cu sedilă)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: rules/base.xml:4574
#, fuzzy
-#| msgid "Romanian (WinKeys)"
msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "Română (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: rules/base.xml:4584 rules/base.extras.xml:555
msgid "Russian"
msgstr "Rusă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: rules/base.xml:4593
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rusă (fonetică)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: rules/base.xml:4599
#, fuzzy
-#| msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "Rusă (fonetică WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: rules/base.xml:4605
#, fuzzy
-#| msgid "Russian (phonetic)"
msgid "Russian (phonetic yazherty)"
msgstr "Rusă (fonetică)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: rules/base.xml:4611
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rusă (mașină de scris)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: rules/base.xml:4617
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rusă (moștenire)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: rules/base.xml:4623
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rusă (mașină de scris, moștenire)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: rules/base.xml:4629
msgid "Tatar"
msgstr "Tătară"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: rules/base.xml:4638
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetică (moștenire)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: rules/base.xml:4647
#, fuzzy
-#| msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "Osetică (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: rules/base.xml:4656
msgid "Chuvash"
msgstr "Ciuvașă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: rules/base.xml:4665
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Ciuvașă (alfabet latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: rules/base.xml:4674
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: rules/base.xml:4683
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: rules/base.xml:4692
msgid "Yakut"
msgstr "Iacută"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: rules/base.xml:4701
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: rules/base.xml:4710
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rusă (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: rules/base.xml:4716
#, fuzzy
-#| msgid "Italian (Macintosh)"
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Italiană (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: rules/base.xml:4722
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Sârbă (Rusia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: rules/base.xml:4732
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bashkirian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: rules/base.xml:4741
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: rules/base.xml:4750
#, fuzzy
-#| msgid "Russian (phonetic)"
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "Rusă (fonetică)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: rules/base.xml:4756
#, fuzzy
-#| msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: rules/base.xml:4762
#, fuzzy
-#| msgid "Russian (phonetic)"
msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "Rusă (fonetică)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: rules/base.xml:4772 rules/base.extras.xml:537
msgid "Serbian"
msgstr "Sârbă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: rules/base.xml:4781
#, fuzzy
-#| msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Muntenegreană (chirilică, Z și ZHE interschimbate)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: rules/base.xml:4787
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Sârbă (alfabet latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: rules/base.xml:4793
#, fuzzy
-#| msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "Sârbă (alfabet latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: rules/base.xml:4799
#, fuzzy
-#| msgid "Serbian (Latin)"
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "Sârbă (alfabet latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: rules/base.xml:4805
#, fuzzy
-#| msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Sârbă (alfabet latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: rules/base.xml:4811
#, fuzzy
-#| msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Muntenegreană (chirilică cu ghilimele franceze)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: rules/base.xml:4817
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Sârbă (alfabet latin cu ghilimele franceze)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: rules/base.xml:4823
#, fuzzy
-#| msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Voievodina Panonică (homofonică)"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: rules/base.xml:4835
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: rules/base.xml:4836
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: rules/base.xml:4845
#, fuzzy
-#| msgid "Serbian (with guillemets)"
msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "Sârbă (cu guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: rules/base.xml:4851
#, fuzzy
-#| msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
msgstr "Slovenă (tastatură SUA cu litere slovene)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: rules/base.xml:4860 rules/base.extras.xml:1024
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: rules/base.xml:4861 rules/base.extras.xml:1025
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: rules/base.xml:4870
#, fuzzy
-#| msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "Slovacă (bară oblică inversă extinsă)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: rules/base.xml:4876
#, fuzzy
-#| msgid "Slovak (qwerty)"
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "Slovacă (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: rules/base.xml:4882
#, fuzzy
-#| msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Slovacă (bară oblică inversă extinsă)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: rules/base.xml:4892 rules/base.extras.xml:1040
msgid "Spanish"
msgstr "Spaniolă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: rules/base.xml:4901
#, fuzzy
-#| msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: rules/base.xml:4907
#, fuzzy
-#| msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: rules/base.xml:4913
#, fuzzy
-#| msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "Spaniolă (include tilda moartă)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: rules/base.xml:4919
#, fuzzy
-#| msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: rules/base.xml:4925
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spaniolă (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: rules/base.xml:4931
msgid "ast"
msgstr "ast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: rules/base.xml:4932
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturian (Spania, cu punct sub H și sub L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: rules/base.xml:4941
msgid "ca"
msgstr "ca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: rules/base.xml:4942
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalană (Spania, cu L cu punct pe mijloc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: rules/base.xml:4951
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spaniolă (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: rules/base.xml:4960 rules/base.extras.xml:1054
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767 ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: rules/base.xml:4961 rules/base.extras.xml:1055
msgid "Swedish"
msgstr "Suedeză"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: rules/base.xml:4970
#, fuzzy
-#| msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "Suedeză (elimină tastele moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: rules/base.xml:4976
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Suedeză (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: rules/base.xml:4984
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rusă (fonetică, Suedia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: rules/base.xml:4995
#, fuzzy
-#| msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Rusă (Suedia, fonetică, fără taste moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: rules/base.xml:5004
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Sami de Nord (Suedia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: rules/base.xml:5013
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Suedeză (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: rules/base.xml:5019
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Suedeză (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: rules/base.xml:5025
#, fuzzy
-#| msgid "Swedish (Dvorak)"
msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
msgstr "Suedeză (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: rules/base.xml:5031
#, fuzzy
-#| msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
msgstr "Slovenă (tastatură SUA cu litere slovene)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: rules/base.xml:5037
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Limba suedeză a semnelor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
+#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1085
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Germană (Elveția)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: rules/base.xml:5060
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Germană (Elveția, moștenire)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: rules/base.xml:5068
#, fuzzy
-#| msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Germană (Elveția, taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: rules/base.xml:5076
#, fuzzy
-#| msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Germană (Elveția, taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: rules/base.xml:5084
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Franceză (Elveția)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: rules/base.xml:5095
#, fuzzy
-#| msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Franceză (Elveția, taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: rules/base.xml:5106
#, fuzzy
-#| msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Franceză (Elveția, taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: rules/base.xml:5117
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Franceză (Elveția, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: rules/base.xml:5128
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Germană (Elveția, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: rules/base.xml:5138
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabă (Siria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: rules/base.xml:5148 rules/base.xml:5156
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: rules/base.xml:5149
msgid "Syriac"
msgstr "Siriană"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: rules/base.xml:5157
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Siriană (fonetică)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: rules/base.xml:5165
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdă (Siria, alfabet latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: rules/base.xml:5176
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdă (Siria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: rules/base.xml:5187
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdă (Siria, alfabet latin Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: rules/base.xml:5199
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: rules/base.xml:5200
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjică"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: rules/base.xml:5209
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadjică (moștenire)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: rules/base.xml:5218
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: rules/base.xml:5219
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singaleză (fonetică)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: rules/base.xml:5230
#, fuzzy
-#| msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
msgstr "Tamilă (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: rules/base.xml:5239
#, fuzzy
-#| msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
msgstr "Tamilă (Sri Lanka, Unicode)"
#. Keyboard indicator for US layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: rules/base.xml:5249
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: rules/base.xml:5250
#, fuzzy
-#| msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: rules/base.xml:5259
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: rules/base.xml:5260
msgid "Thai"
msgstr "Tailandeză"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: rules/base.xml:5269
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tailandeză (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: rules/base.xml:5275
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tailandeză (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+#: rules/base.xml:5284 rules/base.extras.xml:1105
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+#: rules/base.xml:5285 rules/base.extras.xml:1106
msgid "Turkish"
msgstr "Turcă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: rules/base.xml:5294
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turcă (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: rules/base.xml:5300
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turcă (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: rules/base.xml:5306
#, fuzzy
-#| msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "Turcă (taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: rules/base.xml:5314
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdă (Turcia, alfabet latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: rules/base.xml:5325
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdă (Turcia, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: rules/base.xml:5336
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdă (Turcia, alfabet latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: rules/base.xml:5345
#, fuzzy
-#| msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "Turcă (internațională cu taste moarte)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: rules/base.xml:5352 rules/base.xml:5363 rules/base.xml:5374
+#: rules/base.extras.xml:512
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: rules/base.xml:5353
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tătară din Crimea (Q turcesc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: rules/base.xml:5364
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tătară din Crimea (F turcesc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: rules/base.xml:5375
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tătară din Crimea (Alt-Q turcesc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: rules/base.xml:5388
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwaneză"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: rules/base.xml:5397
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwaneză (indigeneză)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: rules/base.xml:5422
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: rules/base.xml:5423
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: rules/base.xml:5435 rules/base.extras.xml:1120
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+#: rules/base.xml:5436 rules/base.extras.xml:1121
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraineană"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: rules/base.xml:5445
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ucraineană (fonetică)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: rules/base.xml:5451
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ucraineană (mașină de scris)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: rules/base.xml:5457
#, fuzzy
-#| msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "Ucraineană (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: rules/base.xml:5463
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ucraineană (moștenire)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: rules/base.xml:5469
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ucraineană (standard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: rules/base.xml:5475
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rusă (Ucraina, RSTU standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: rules/base.xml:5481
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ucraineană (homofonică)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+#: rules/base.xml:5491 rules/base.extras.xml:1136
msgid "English (UK)"
msgstr "Engleză (Marea Britanie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: rules/base.xml:5500
#, fuzzy
-#| msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
msgstr "Engleză (Marea Britanie, WinKeys extins)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: rules/base.xml:5506
#, fuzzy
-#| msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "Engleză (internațională cu taste moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: rules/base.xml:5512
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Engleză (Marea Britanie, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: rules/base.xml:5518
#, fuzzy
-#| msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "Engleză (Marea Britanie, Dvorak cu semne de punctuație britanice)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: rules/base.xml:5524
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: rules/base.xml:5530
#, fuzzy
-#| msgid "English (UK, Macintosh)"
msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
msgstr "Engleză (Marea Britanie, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: rules/base.xml:5536
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Engleză (Marea Britanie, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: rules/base.xml:5544
#, fuzzy
-#| msgid "Polish (international with dead keys)"
msgid "Polish (British keyboard)"
msgstr "Poloneză (internațională cu taste moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: rules/base.xml:5557
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbecă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: rules/base.xml:5566
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbecă (alfabet latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:854 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
+#: rules/base.xml:5575 rules/base.extras.xml:1166
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+#: rules/base.xml:5576 rules/base.extras.xml:1167
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnameză"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: rules/base.xml:5585
#, fuzzy
-#| msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: rules/base.xml:5591
#, fuzzy
-#| msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859 ../rules/base.extras.xml.in.h:181
+#: rules/base.xml:5600 rules/base.extras.xml:1150
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860 ../rules/base.extras.xml.in.h:182
+#: rules/base.xml:5601 rules/base.extras.xml:1151
msgid "Korean"
msgstr "Coreeană"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: rules/base.xml:5610
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coreeană (compatibil cu tasta 101/104)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: rules/base.xml:5620
#, fuzzy
-#| msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgid "Japanese (PC-98)"
msgstr "Japoneză (seria PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: rules/base.xml:5633
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: rules/base.xml:5634
msgid "Irish"
msgstr "Irlandeză"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: rules/base.xml:5643
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: rules/base.xml:5652
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandeză (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: rules/base.xml:5658
msgid "Ogham"
msgstr "Ogamă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: rules/base.xml:5667
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogamă (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: rules/base.xml:5680
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: rules/base.xml:5689
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: rules/base.xml:5695
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: rules/base.xml:5702
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabă (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: rules/base.xml:5712
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: rules/base.xml:5713
msgid "Sindhi"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: rules/base.xml:5725
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: rules/base.xml:5726
msgid "Dhivehi"
msgstr "Divehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: rules/base.xml:5738
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Engleză (Africa de Sud)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: rules/base.xml:5748
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: rules/base.xml:5749
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: rules/base.xml:5758
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (punct și virgulă deplasate și citat, învechit)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: rules/base.xml:5767
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: rules/base.xml:5768
msgid "Nepali"
msgstr "Nepaleză"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: rules/base.xml:5781
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Engleză (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: rules/base.xml:5791
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: rules/base.xml:5792
msgid "Igbo"
msgstr "Igboneză"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: rules/base.xml:5802
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: rules/base.xml:5803
msgid "Yoruba"
msgstr "Iorubă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: rules/base.xml:5814
#, fuzzy
-#| msgid "English (Nigeria)"
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "Engleză (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: rules/base.xml:5826
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: rules/base.xml:5827
msgid "Amharic"
msgstr "Amarică"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: rules/base.xml:5838
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: rules/base.xml:5839
msgid "Wolof"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: rules/base.xml:5850
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: rules/base.xml:5851
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: rules/base.xml:5857
#, fuzzy
-#| msgid "Braille (left hand)"
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Alfabetul Braille (mâna stângă)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: rules/base.xml:5863
#, fuzzy
-#| msgid "Braille (left hand)"
msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
msgstr "Alfabetul Braille (mâna stângă)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: rules/base.xml:5869
#, fuzzy
-#| msgid "Braille (right hand)"
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Alfabetul Braille (mâna dreaptă)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: rules/base.xml:5875
#, fuzzy
-#| msgid "Braille (right hand)"
msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
msgstr "Alfabetul Braille (mâna dreaptă)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: rules/base.xml:5884
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: rules/base.xml:5885
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: rules/base.xml:5894
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenă (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: rules/base.xml:5903
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: rules/base.xml:5904
msgid "Bambara"
msgstr "Bambară"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: rules/base.xml:5915
#, fuzzy
-#| msgid "French (Mali, alternative)"
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "Franceză (Mali, alternativă)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: rules/base.xml:5926
#, fuzzy
-#| msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "Engleză (Mali, SUA Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: rules/base.xml:5937
#, fuzzy
-#| msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "Engleză (Mali, SUA Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: rules/base.xml:5949 rules/base.xml:5987
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: rules/base.xml:5950
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: rules/base.xml:5959
msgid "fr-tg"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: rules/base.xml:5960
#, fuzzy
-#| msgid "French (Morocco)"
msgid "French (Togo)"
msgstr "Franceză (Maroc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: rules/base.xml:5988
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: rules/base.xml:5999
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: rules/base.xml:6011
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: rules/base.xml:6012
msgid "Tswana"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: rules/base.xml:6022
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: rules/base.xml:6023
msgid "Filipino"
msgstr "Filipineză"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: rules/base.xml:6042
#, fuzzy
-#| msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "Filipineză (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: rules/base.xml:6060
#, fuzzy
-#| msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipineză (Capewell-Dvorak alfabet latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: rules/base.xml:6066
#, fuzzy
-#| msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipineză (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: rules/base.xml:6084
#, fuzzy
-#| msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "Filipineză (Capewell-QWERF 2006 alfabet latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: rules/base.xml:6090
#, fuzzy
-#| msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "Filipineză (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: rules/base.xml:6108
#, fuzzy
-#| msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "Filipineză (alfabet latin Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: rules/base.xml:6114
#, fuzzy
-#| msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "Filipineză (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: rules/base.xml:6132
#, fuzzy
-#| msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipineză (Dvorak alfabet latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: rules/base.xml:6138
#, fuzzy
-#| msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipineză (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: rules/base.xml:6158
msgid "md"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: rules/base.xml:6159
#, fuzzy
-#| msgid "Latvian"
msgid "Moldavian"
msgstr "Letonă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: rules/base.xml:6168
#, fuzzy
-#| msgid "gaa"
msgid "gag"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: rules/base.xml:6169
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: rules/base.xml:6180
msgid "id"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: rules/base.xml:6181
msgid "Indonesian (Jawi)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: rules/base.xml:6197
msgid "ms"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: rules/base.xml:6198
msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: rules/base.xml:6213
#, fuzzy
-#| msgid "Sinhala (phonetic)"
msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
msgstr "Singaleză (fonetică)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: rules/base.xml:6224
msgid "Switching to another layout"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: rules/base.xml:6229
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt dreapta (cât timp e apăsat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: rules/base.xml:6235
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt din stânga (cât timp e apăsată)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: rules/base.xml:6241 rules/base.xml:6247
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Win stânga (cât timp e apăsat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: rules/base.xml:6253
#, fuzzy
-#| msgid "Any Win key (while pressed)"
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "Oricare tastă Win (cât timp e apăsată)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: rules/base.xml:6259
msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: rules/base.xml:6265
#, fuzzy
-#| msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
-msgstr "Caps Lock (cât timp e apăsat), Alt+Caps Lock execută acțiunea originală Caps Lock"
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
+msgstr ""
+"Caps Lock (cât timp e apăsat), Alt+Caps Lock execută acțiunea originală Caps "
+"Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: rules/base.xml:6271
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl dreapta (cât timp e apăsat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: rules/base.xml:6277 rules/base.xml:6501 rules/base.xml:6964
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt dreapta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: rules/base.xml:6283 rules/base.xml:6495
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt din stânga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: rules/base.xml:6289 rules/base.xml:6525 rules/base.xml:6646
+#: rules/base.xml:7030
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: rules/base.xml:6295
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: rules/base.xml:6301
#, fuzzy
-#| msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
-msgstr "Caps Lock (la primul aranjament), Shift+Caps Lock (la ultimul aranjament)"
+msgstr ""
+"Caps Lock (la primul aranjament), Shift+Caps Lock (la ultimul aranjament)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: rules/base.xml:6307
#, fuzzy
-#| msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
-msgstr "Win stânga (la primul aranjament), Win dreapta/Menu (la ultimul aranjament)"
+msgstr ""
+"Win stânga (la primul aranjament), Win dreapta/Menu (la ultimul aranjament)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: rules/base.xml:6313
#, fuzzy
-#| msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
-msgstr "Ctrl stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta (la ultimul aranjament)"
+msgstr ""
+"Ctrl stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta (la ultimul aranjament)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: rules/base.xml:6319
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: rules/base.xml:6325
#, fuzzy
-#| msgid "Both Shift keys together"
msgid "Both Shift together"
msgstr "Ambele taste Shift în același timp"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: rules/base.xml:6331
#, fuzzy
-#| msgid "Both Alt keys together"
msgid "Both Alt together"
msgstr "Ambele taste Alt în același timp"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: rules/base.xml:6337
#, fuzzy
-#| msgid "Both Ctrl keys together"
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Ambele taste Ctrl în același timp"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: rules/base.xml:6343
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: rules/base.xml:6349
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: rules/base.xml:6355
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Right Ctrl+Right Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: rules/base.xml:6361
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: rules/base.xml:6367
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: rules/base.xml:6373
#, fuzzy
-#| msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: rules/base.xml:6379
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Spațiu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: rules/base.xml:6385 rules/base.xml:6465 rules/base.xml:6994
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: rules/base.xml:6391 rules/base.xml:6477 rules/base.xml:6970
msgid "Left Win"
msgstr "Win stânga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: rules/base.xml:6397
#, fuzzy
-#| msgid "Alt+Space"
msgid "Win+Space"
msgstr "Alt+Spațiu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: rules/base.xml:6403 rules/base.xml:6483 rules/base.xml:6982
msgid "Right Win"
msgstr "Win dreapta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: rules/base.xml:6409
msgid "Left Shift"
msgstr "Shift stânga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: rules/base.xml:6415
msgid "Right Shift"
msgstr "Shift dreapta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: rules/base.xml:6421 rules/base.xml:7006
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl din stânga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: rules/base.xml:6427 rules/base.xml:6459 rules/base.xml:7018
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl dreapta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: rules/base.xml:6433 rules/base.xml:6652 rules/base.xml:7066
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: rules/base.xml:6439
#, fuzzy
-#| msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
-msgstr "Ctrl stânga+Win stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta+Meniu (la ultimul aranjament)"
+msgstr ""
+"Ctrl stânga+Win stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta+Meniu (la "
+"ultimul aranjament)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: rules/base.xml:6445
#, fuzzy
-#| msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: rules/base.xml:6454
#, fuzzy
-#| msgid "Key to choose 3rd level"
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al treilea nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: rules/base.xml:6471
#, fuzzy
-#| msgid "Any Win key"
msgid "Any Win"
msgstr "Oricare tastă Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: rules/base.xml:6489
#, fuzzy
-#| msgid "Any Alt key"
msgid "Any Alt"
msgstr "Oricare tastă Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: rules/base.xml:6507
#, fuzzy
-#| msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Tastele Alt dreapta, Shift+Alt dreapta sunt Multi_key"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: rules/base.xml:6513
#, fuzzy
-#| msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "Alt dreapta nu alege niciodata al treilea nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: rules/base.xml:6519
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter de pe tastatura numerică"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: rules/base.xml:6531
#, fuzzy
msgid "Backslash"
msgstr "Bară oblică inversă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: rules/base.xml:6537 rules/base.xml:7042
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Mai mic/Mai mare&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: rules/base.xml:6543
#, fuzzy
-#| msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
-msgstr "Caps Lock alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser"
+msgid ""
+"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
+"chooser"
+msgstr ""
+"Caps Lock alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci când este "
+"apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: rules/base.xml:6549
#, fuzzy
-#| msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
-msgstr "Bara oblică inversă alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser"
+msgid ""
+"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
+"chooser"
+msgstr ""
+"Bara oblică inversă alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci "
+"când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: rules/base.xml:6555
#, fuzzy
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
-msgstr "&lt;Mai mic/Mai mare&gt; alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser"
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd level chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Mai mic/Mai mare&gt; alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare "
+"atunci când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: rules/base.xml:6563
#, fuzzy
-#| msgid "Ctrl key position"
msgid "Ctrl position"
msgstr "Poziția tastei Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: rules/base.xml:6568
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock ca Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: rules/base.xml:6574
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl stânga ca meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: rules/base.xml:6580
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Interschimbă Ctrl cu Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: rules/base.xml:6586
msgid "At left of 'A'"
msgstr "La stânga lui „A”"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: rules/base.xml:6592
msgid "At bottom left"
msgstr "În stânga jos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: rules/base.xml:6598
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl dreapta ca Alt dreapta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: rules/base.xml:6604
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Meniu ca Ctrl dreapta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: rules/base.xml:6610
#, fuzzy
-#| msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: rules/base.xml:6616
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: rules/base.xml:6621
#, fuzzy
-#| msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Alt dreapta ca Ctrl dreapta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: rules/base.xml:6627
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: rules/base.xml:6635
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Indică aranjamentul alternativ cu ajutorul LED-urilor tastaturii"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: rules/base.xml:6640
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: rules/base.xml:6660
#, fuzzy
-#| msgid "Default numeric keypad keys"
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: rules/base.xml:6665
msgid "Legacy"
msgstr "Moștenire"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: rules/base.xml:6671
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: rules/base.xml:6677
#, fuzzy
-#| msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici). Operatorii matematici sunt pe nivelul prestabilit"
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+"Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici). Operatorii matematici "
+"sunt pe nivelul prestabilit"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: rules/base.xml:6683
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 - moștenire"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: rules/base.xml:6689
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Tastatură Wang 724 cu suplimente Unicode (săgeți și operatori matematici)"
+msgstr ""
+"Tastatură Wang 724 cu suplimente Unicode (săgeți și operatori matematici)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: rules/base.xml:6695
#, fuzzy
-#| msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Tastatură Wang 724 cu suplimente Unicode (săgeți și operatori matematici). Operatorii matematici sunt pe nivelul prestabilit"
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+"Tastatură Wang 724 cu suplimente Unicode (săgeți și operatori matematici). "
+"Operatorii matematici sunt pe nivelul prestabilit"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: rules/base.xml:6701
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexazecimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: rules/base.xml:6707
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/phone-style"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: rules/base.xml:6716
#, fuzzy
-#| msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "Comportamentul tastei delete din tastatura numerică"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: rules/base.xml:6722
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Tastă moștenită cu punct"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: rules/base.xml:6729
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Tastă moștenită cu virgulă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: rules/base.xml:6735
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: rules/base.xml:6741
#, fuzzy
-#| msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct, restricție latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: rules/base.xml:6747
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Tastă de nivelul patru cu virgulă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: rules/base.xml:6753
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Tastă de nivelul patru cu momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: rules/base.xml:6761
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Tastă de nivelul patru cu separatori abstracți"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: rules/base.xml:6767
#, fuzzy
-#| msgid "Semi-colon on third level"
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Punct și virgulă la al treilea nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: rules/base.xml:6777
#, fuzzy
-#| msgid "Caps Lock key behavior"
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Comportamentul tastei Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: rules/base.xml:6782
#, fuzzy
-#| msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock utilizează capitalizarea internă. Shift „întrerupe” Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock utilizează capitalizarea internă. Shift „întrerupe” Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: rules/base.xml:6788
#, fuzzy
-#| msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock utilizează capitalizarea internă. Shift nu afectează Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock utilizează capitalizarea internă. Shift nu afectează Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: rules/base.xml:6794
#, fuzzy
-#| msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock funcționează ca Shift cu blocare. Shift „întrerupe” temporar Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock funcționează ca Shift cu blocare. Shift „întrerupe” temporar Caps "
+"Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: rules/base.xml:6800
#, fuzzy
-#| msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock funcționează ca Shift la blocare. Shift nu afectează Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock funcționează ca Shift la blocare. Shift nu afectează Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: rules/base.xml:6806
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "Caps Lock comută capitalizarea normală a tuturor caracterelor alfabetice"
+msgstr ""
+"Caps Lock comută capitalizarea normală a tuturor caracterelor alfabetice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: rules/base.xml:6812
#, fuzzy
-#| msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock comută Shift astfel încât toate tastele sunt afectate"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: rules/base.xml:6818
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Interschimbă ESC cu Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: rules/base.xml:6824
#, fuzzy
-#| msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Fă Caps Lock un ESC suplimentar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: rules/base.xml:6830
+msgid ""
+"Make unmodified Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock behaves "
+"like regular Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: rules/base.xml:6836
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Fă Caps Lock un Backspace suplimentar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: rules/base.xml:6842
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Fă Caps Lock un Super suplimentar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: rules/base.xml:6848
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Fă Caps Lock un Hyper suplimentar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: rules/base.xml:6854
#, fuzzy
-#| msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Fă Caps Lock un Super suplimentar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: rules/base.xml:6860
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Fă Caps Lock un Num Lock suplimentar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: rules/base.xml:6866
#, fuzzy
-#| msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Caps Lock ca Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: rules/base.xml:6872
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock este dezactivată"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: rules/base.xml:6880
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportamentul tastelor Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: rules/base.xml:6885
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Adaugă comportamentul standard la tasta Meniu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: rules/base.xml:6891
#, fuzzy
-#| msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt și Meta sunt pe tastele Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: rules/base.xml:6897
#, fuzzy
-#| msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: rules/base.xml:6903
#, fuzzy
-#| msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: rules/base.xml:6909
#, fuzzy
-#| msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
msgstr "Control este mapat la tastele Alt, Alt e mapat la tastele Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: rules/base.xml:6915
#, fuzzy
-#| msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Meta e mapat la tastele Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: rules/base.xml:6921
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta e mapat la Win stânga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: rules/base.xml:6927
#, fuzzy
-#| msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Liniuța e mapată la tastele Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: rules/base.xml:6933
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt e mapat la tasta Win stângă, Super la Meniu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: rules/base.xml:6939
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: rules/base.xml:6945
#, fuzzy
-#| msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: rules/base.xml:6951
#, fuzzy
-#| msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: rules/base.xml:6959
msgid "Position of Compose key"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: rules/base.xml:6976
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: rules/base.xml:6988
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: rules/base.xml:7000
msgid "3rd level of Menu"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: rules/base.xml:7012
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: rules/base.xml:7024
#, fuzzy
-#| msgid "Menu as Right Ctrl"
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Meniu ca Ctrl dreapta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: rules/base.xml:7036
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: rules/base.xml:7048
#, fuzzy
-#| msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Mai mic/Mai mare&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: rules/base.xml:7054
msgid "Pause"
msgstr "Pauză"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: rules/base.xml:7060
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: rules/base.xml:7073
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Diverse opțiuni pentru compatibilitate"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: rules/base.xml:7078
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: rules/base.xml:7084
#, fuzzy
-#| msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "Tastele tastaturii numerice funcționează ca la Mac (ca în Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1075
-msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
+#: rules/base.xml:7090
+msgid ""
+"Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in "
+"Windows)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+#: rules/base.xml:7096
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift nu anulează Num Lock, ci alege al treilea nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#: rules/base.xml:7102
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Taste speciale (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) operate într-un server"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1078
+#: rules/base.xml:7108
#, fuzzy
-#| msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Tastatură Apple Aluminium: emulează taste PC (Imprimare, Scroll lock, Pauză, Num lock)"
+msgstr ""
+"Tastatură Apple Aluminium: emulează taste PC (Imprimare, Scroll lock, Pauză, "
+"Num lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1079
+#: rules/base.xml:7114
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift anulează Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1080
+#: rules/base.xml:7120
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Activează caracterele tipografice adiționale"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1081
+#: rules/base.xml:7126
#, fuzzy
-#| msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Ambele taste Shift în același timp activează Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1082
+#: rules/base.xml:7132
#, fuzzy
-#| msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
-msgstr "Ambele taste Shift în același timp activează Caps Lock, o singură tastă Shift dezactivează"
+msgstr ""
+"Ambele taste Shift în același timp activează Caps Lock, o singură tastă "
+"Shift dezactivează"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1083
+#: rules/base.xml:7138
#, fuzzy
-#| msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Ambele taste Shift în același timp activează Shift Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1084
+#: rules/base.xml:7144
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1085
+#: rules/base.xml:7150
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+#: rules/base.xml:7156
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+#: rules/base.xml:7164
#, fuzzy
-#| msgid "Adding EuroSign to certain keys"
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Adăugare semne de valută la anumite taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+#: rules/base.xml:7169
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro pe E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1089
+#: rules/base.xml:7175
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro pe 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1090
+#: rules/base.xml:7181
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro pe 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1091
+#: rules/base.xml:7187
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro pe 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1092
+#: rules/base.xml:7193
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupie pe 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1093
+#: rules/base.xml:7200
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al cincilea nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1094
+#: rules/base.xml:7205
#, fuzzy
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
-msgstr "&lt;Mai mic/Mai mare&gt; alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser"
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 5th level chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Mai mic/Mai mare&gt; alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare "
+"atunci când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+#: rules/base.xml:7211
#, fuzzy
-#| msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
-msgstr "Bara oblică inversă alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser"
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 5th level chooser"
+msgstr ""
+"Bara oblică inversă alege al 3-lea nivel, se comportă ca încuietoare atunci "
+"când este apăsat împreună cu un alt 3rd-level-chooser"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1096
+#: rules/base.xml:7217
#, fuzzy
-msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
-msgstr "Win stânga alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este apăsat împreună cu un alt 5th-nivel-chooser"
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 5th level chooser"
+msgstr ""
+"Win stânga alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este apăsat împreună cu "
+"un alt 5th-nivel-chooser"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1097
+#: rules/base.xml:7223
#, fuzzy
-msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
-msgstr "Win stânga alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este apăsat împreună cu un alt 5th-nivel-chooser"
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 5th level chooser"
+msgstr ""
+"Win stânga alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este apăsat împreună cu "
+"un alt 5th-nivel-chooser"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1098
+#: rules/base.xml:7269
#, fuzzy
-#| msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgid "Using space key to input non-breaking space"
-msgstr "Utilizează tasta spațiu la introducerea caracterului spațiu indivizibil"
+msgstr ""
+"Utilizează tasta spațiu la introducerea caracterului spațiu indivizibil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1099
+#: rules/base.xml:7274
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Utilizează spațiu la orice nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1100
+#: rules/base.xml:7280
#, fuzzy
-#| msgid "Non-breakable space character at second level"
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al doilea"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1101
+#: rules/base.xml:7286
#, fuzzy
-#| msgid "Non-breakable space character at third level"
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1102
+#: rules/base.xml:7292
#, fuzzy
-#| msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
-msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, nimic la nivelul al patrulea"
+msgstr ""
+"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, nimic la nivelul al "
+"patrulea"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1103
+#: rules/base.xml:7298
#, fuzzy
-#| msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
-msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al patrulea"
+msgid ""
+"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgstr ""
+"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, caracterul spațiu mic "
+"indivizibil la nivelul al patrulea"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1104
+#: rules/base.xml:7304
#, fuzzy
-#| msgid "Non-breakable space character at third level"
msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1105
+#: rules/base.xml:7310
#, fuzzy
-#| msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
-msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al patrulea"
+msgid ""
+"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
+msgstr ""
+"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, caracterul spațiu mic "
+"indivizibil la nivelul al patrulea"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1106
+#: rules/base.xml:7316
#, fuzzy
-#| msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al șaselea (prin Ctrl+Shift)"
+msgid ""
+"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
+"level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic "
+"indivizibil la nivelul al șaselea (prin Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1107
+#: rules/base.xml:7322
#, fuzzy
-#| msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1108
+#: rules/base.xml:7328
#, fuzzy
-#| msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
-msgstr "Caracter zero-width non-joiner la al treilea nivel, zero-width joiner la al patrulea nivel"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
+msgstr ""
+"Caracter zero-width non-joiner la al treilea nivel, zero-width joiner la al "
+"patrulea nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1109
+#: rules/base.xml:7334
#, fuzzy
-#| msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
-msgstr "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter zero-width joiner la al treilea nivel, caracter non-breakable space la al patrulea nivel"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
+"non-breaking space at the 4th level"
+msgstr ""
+"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter zero-width "
+"joiner la al treilea nivel, caracter non-breakable space la al patrulea nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1110
+#: rules/base.xml:7340
#, fuzzy
-#| msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
-msgstr "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable space la al treilea nivel"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
+msgstr ""
+"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable "
+"space la al treilea nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1111
+#: rules/base.xml:7346
#, fuzzy
-#| msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
-msgstr "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable space la al treilea nivel, nimic la al patrulea nivel"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
+"nothing at the 4th level"
+msgstr ""
+"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable "
+"space la al treilea nivel, nimic la al patrulea nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1112
+#: rules/base.xml:7352
#, fuzzy
-#| msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
-msgstr "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable space la al treilea nivel, zero-width joiner la al patrulea nivel"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
+"zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr ""
+"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable "
+"space la al treilea nivel, zero-width joiner la al patrulea nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1113
+#: rules/base.xml:7358
#, fuzzy
-#| msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
-msgstr "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable space la al treilea nivel, non-breakable space subțire la al patrulea nivel"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
+"thin non-breaking space at the 4th level"
+msgstr ""
+"Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter non-breakable "
+"space la al treilea nivel, non-breakable space subțire la al patrulea nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1114
+#: rules/base.xml:7364
#, fuzzy
-#| msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
-msgstr "Caracter zero-width non-joiner la al treilea nivel, zero-width joiner la al patrulea nivel"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr ""
+"Caracter zero-width non-joiner la al treilea nivel, zero-width joiner la al "
+"patrulea nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1115
+#: rules/base.xml:7371
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opțiuni tastatură japoneză"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1116
+#: rules/base.xml:7376
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Tasta de blocare Kana blochează"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1117
+#: rules/base.xml:7382
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace în stil NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1118
+#: rules/base.xml:7388
#, fuzzy
-#| msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Fă Zenkaku Hankaku un ESC suplimentar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1119
+#: rules/base.xml:7395
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1120
+#: rules/base.xml:7400
#, fuzzy
-#| msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Alt dreapta ca Ctrl dreapta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1121
+#: rules/base.xml:7406
#, fuzzy
-#| msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Ctrl dreapta ca Alt dreapta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1122
+#: rules/base.xml:7413
#, fuzzy
-#| msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Adăugare circumflexe esperanto (supersigno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1123
+#: rules/base.xml:7418
msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament QWERTY"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1124
+#: rules/base.xml:7424
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1125
+#: rules/base.xml:7430
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "La tasta corespunzătoare pentru un aranjament Colemak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1126
+#: rules/base.xml:7437
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1127
+#: rules/base.xml:7442
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1128
+#: rules/base.xml:7449
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Secvență de taste pentru a termina forțat server-ul X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1129
+#: rules/base.xml:7454
#, fuzzy
-#| msgid "Control + Alt + Backspace"
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Control + Alt + Backspace"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
+#: rules/base.extras.xml:9
msgid "apl"
msgstr "apl"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+#: rules/base.extras.xml:10
msgid "APL"
msgstr "APL"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+#: rules/base.extras.xml:19
msgid "dlg"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+#: rules/base.extras.xml:20
msgid "Dyalog APL complete"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
+#: rules/base.extras.xml:26
msgid "sax"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+#: rules/base.extras.xml:27
#, fuzzy
-#| msgid "APL Keyboard Symbols"
msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
msgstr "Simboluri tastatură APL"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+#: rules/base.extras.xml:33
msgid "ufd"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+#: rules/base.extras.xml:34
#, fuzzy
-#| msgid "APL Keyboard Symbols"
msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
msgstr "Simboluri tastatură APL"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+#: rules/base.extras.xml:40
msgid "apl2"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+#: rules/base.extras.xml:41
#, fuzzy
-#| msgid "APL Keyboard Symbols"
msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
msgstr "Simboluri tastatură APL"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+#: rules/base.extras.xml:47
msgid "aplII"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+#: rules/base.extras.xml:48
#, fuzzy
-#| msgid "APL Keyboard Symbols"
msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
msgstr "Simboluri tastatură APL"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+#: rules/base.extras.xml:54
msgid "aplx"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+#: rules/base.extras.xml:55
#, fuzzy
-#| msgid "APL Keyboard Symbols"
msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
msgstr "Simboluri tastatură APL"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+#: rules/base.extras.xml:73
msgid "kut"
msgstr "kut"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+#: rules/base.extras.xml:74
msgid "Kutenai"
msgstr "Kutenai"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: rules/base.extras.xml:80
msgid "shs"
msgstr "shs"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+#: rules/base.extras.xml:81
msgid "Secwepemctsin"
msgstr "Secwepemctsin"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+#: rules/base.extras.xml:87
msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#: rules/base.extras.xml:105
#, fuzzy
-#| msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgid "German (US, with German letters)"
msgstr "Germană (Tastatură SUA cu litere germane)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+#: rules/base.extras.xml:114
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Germană (cu litere maghiară și nicio tastă moartă)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#: rules/base.extras.xml:124
#, fuzzy
-#| msgid "German (Sun dead keys)"
msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
msgstr "Germană (taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#: rules/base.extras.xml:134
#, fuzzy
-#| msgid "German (Sun dead keys)"
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "Germană (taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#: rules/base.extras.xml:140
#, fuzzy
-#| msgid "German (Sun dead keys)"
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Germană (taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: rules/base.extras.xml:146
#, fuzzy
-#| msgid "German (Neo 2)"
msgid "German (KOY)"
msgstr "Germană (Neo 2)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: rules/base.extras.xml:152
#, fuzzy
-#| msgid "German (Neo 2)"
msgid "German (Bone)"
msgstr "Germană (Neo 2)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: rules/base.extras.xml:158
msgid "German (Bone, eszett home row)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: rules/base.extras.xml:164
#, fuzzy
-#| msgid "German (Neo 2)"
msgid "German (Neo qwertz)"
msgstr "Germană (Neo 2)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: rules/base.extras.xml:170
#, fuzzy
-#| msgid "German (Neo 2)"
msgid "German (Neo qwerty)"
msgstr "Germană (Neo 2)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: rules/base.extras.xml:178
#, fuzzy
-#| msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgid "Russian (Germany, recommended)"
msgstr "Rusă (Germania, fonetic)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: rules/base.extras.xml:189
#, fuzzy
-#| msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgid "Russian (Germany, transliteration)"
msgstr "Rusă (Germania, fonetic)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: rules/base.extras.xml:198
#, fuzzy
-#| msgid "German (Macintosh)"
msgid "German Ladin"
msgstr "Germană (Macintosh)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: rules/base.extras.xml:199
msgid "de_lld"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: rules/base.extras.xml:217
#, fuzzy
-#| msgid "Hungarian"
msgid "Old Hungarian"
msgstr "Maghiară"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: rules/base.extras.xml:218
msgid "oldhun"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: rules/base.extras.xml:236
msgid "Avestan"
msgstr "Avestană"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: rules/base.extras.xml:257
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituaniană (Dvorak SUA cu litere lituaniene)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: rules/base.extras.xml:263
#, fuzzy
-#| msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lituaniană (LEKP)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: rules/base.extras.xml:281
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Letonă (Dvorak SUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: rules/base.extras.xml:287
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letonă (Dvorak SUA, varianta Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: rules/base.extras.xml:293
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letonă (Dvorak SUA, varianta minus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: rules/base.extras.xml:299
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: rules/base.extras.xml:305
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori, varianta Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: rules/base.extras.xml:311
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letonă (Dvorak SUA pentru programatori, varianta minus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: rules/base.extras.xml:317
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Letonă (Colemak SUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: rules/base.extras.xml:323
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Letonă (Colemak SUA, varianta apostrof)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: rules/base.extras.xml:329
#, fuzzy
-#| msgid "Latvian (US Colemak)"
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letonă (Colemak SUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: rules/base.extras.xml:347
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Engleză (SUA, internațională AltGr Unicode combinare)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: rules/base.extras.xml:353
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Engleză (SUA, international AltGr Unicode combinare, alternativă)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: rules/base.extras.xml:359
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: rules/base.extras.xml:366
#, fuzzy
-#| msgid "Couer D'alene Salish"
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Couer D'alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: rules/base.extras.xml:375
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: rules/base.extras.xml:387
#, fuzzy
-#| msgid "English (South Africa)"
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
msgstr "Engleză (Africa de Sud)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: rules/base.extras.xml:393
#, fuzzy
-#| msgid "English (US)"
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Engleză (SUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: rules/base.extras.xml:399
#, fuzzy
-#| msgid "English (Dvorak)"
msgid "English (Norman)"
msgstr "Engleză (Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: rules/base.extras.xml:405
#, fuzzy
-#| msgid "English (Canada)"
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Engleză (Canada)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: rules/base.extras.xml:411
#, fuzzy
-#| msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
msgstr "Engleză (internațională cu taste moarte)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: rules/base.extras.xml:417
#, fuzzy
-#| msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
msgstr "Engleză (internațional taste moarte AltGr)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: rules/base.extras.xml:423
#, fuzzy
-#| msgid "English (Mali, US international)"
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Engleză (Mali, SUA internațional)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: rules/base.extras.xml:429
#, fuzzy
-#| msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
msgstr "Engleză (internațională cu taste moarte)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: rules/base.extras.xml:435
#, fuzzy
-#| msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
msgstr "English (Dvorak internațională cu taste moarte)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: rules/base.extras.xml:441
+#, fuzzy
+msgid "English (3l)"
+msgstr "Engleză (SUA)"
+
+#: rules/base.extras.xml:447
+#, fuzzy
+msgid "English (3l, chromebook)"
+msgstr "Engleză (Camerun)"
+
+#: rules/base.extras.xml:453
msgid "Sicilian (US keyboard)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: rules/base.extras.xml:476
#, fuzzy
-#| msgid "Polish (international with dead keys)"
msgid "Polish (intl., with dead keys)"
msgstr "Poloneză (internațională cu taste moarte)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: rules/base.extras.xml:482
#, fuzzy
-#| msgid "English (Colemak)"
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Engleză (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: rules/base.extras.xml:488
#, fuzzy
-#| msgid "Sun Type 5/6"
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Sun Type 5/6"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: rules/base.extras.xml:494
#, fuzzy
-#| msgid "Polish (Dvorak)"
msgid "Polish (Glagolica)"
msgstr "Poloneză (Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: rules/base.extras.xml:513
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tătară din Crimea (Dobruja-1 Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: rules/base.extras.xml:522
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Română (Touchtype ergonomică)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: rules/base.extras.xml:528
#, fuzzy
-#| msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Română (Touchtype ergonomică)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: rules/base.extras.xml:546
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Sârbă (combinarea accentelor în loc de taste moarte)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: rules/base.extras.xml:561
msgid "Church Slavonic"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: rules/base.extras.xml:571
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Rusă (cu aspect Ucrainean-Belarusesc)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: rules/base.extras.xml:582
#, fuzzy
-#| msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: rules/base.extras.xml:588
#, fuzzy
-#| msgid "Russian (US, phonetic)"
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rusă (SUA, fonetică)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: rules/base.extras.xml:594
#, fuzzy
-#| msgid "Russian (US, phonetic)"
msgid "Russian (with US punctuation)"
msgstr "Rusă (SUA, fonetică)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: rules/base.extras.xml:601
#, fuzzy
-#| msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
msgstr "Rusă (Polonia, Dvorak fonetică)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: rules/base.extras.xml:687
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armeană (fonetică OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: rules/base.extras.xml:705
#, fuzzy
-#| msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Ebraică (biblică, Tiro)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: rules/base.extras.xml:723
#, fuzzy
-#| msgid "Arabic (Syria)"
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabă (Siria)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
-msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
+#: rules/base.extras.xml:729
+msgid ""
+"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European "
+"digits preferred)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
-msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
+#: rules/base.extras.xml:735
+msgid ""
+"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits "
+"preferred)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: rules/base.extras.xml:741
msgid "Ugaritic instead of Arabic"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: rules/base.extras.xml:756
#, fuzzy
-#| msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgiană (taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: rules/base.extras.xml:771
#, fuzzy
-#| msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugheză (Brazilia, nativo)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: rules/base.extras.xml:786
#, fuzzy
-#| msgid "Sun Type 5/6"
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Sun Type 5/6"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: rules/base.extras.xml:792
+msgid "Czech (programming)"
+msgstr ""
+
+#: rules/base.extras.xml:798
+#, fuzzy
+msgid "Czech (typographic)"
+msgstr "Cehă (qwerty)"
+
+#: rules/base.extras.xml:813
#, fuzzy
-#| msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: rules/base.extras.xml:828
#, fuzzy
-#| msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Olandeză (taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: rules/base.extras.xml:843
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: rules/base.extras.xml:858
#, fuzzy
-#| msgid "Finnish"
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finlandeză"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: rules/base.extras.xml:864
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: rules/base.extras.xml:870
#, fuzzy
-#| msgid "Danish (Dvorak)"
msgid "Finnish Dvorak"
msgstr "Daneză (Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: rules/base.extras.xml:885
#, fuzzy
-#| msgid "French (Sun dead keys)"
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Franceză (taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: rules/base.extras.xml:891
#, fuzzy
-#| msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
msgstr "Franceză (Elveția, taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: rules/base.extras.xml:897
#, fuzzy
-#| msgid "French (Breton)"
msgid "French (US, AZERTY)"
msgstr "Franceză (Bretonă)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: rules/base.extras.xml:912
#, fuzzy
-#| msgid "Sun Type 5/6"
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Sun Type 5/6"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: rules/base.extras.xml:918
#, fuzzy
-#| msgid "Greek (simple)"
msgid "Greek (Colemak)"
msgstr "Greacă (simplu)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: rules/base.extras.xml:933
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
-#, fuzzy
-#| msgid "Georgian (Italy)"
-msgid "Friulian (Italy)"
-msgstr "Georgiană (Italia)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: rules/base.extras.xml:939
#, fuzzy
-#| msgid "Italian"
msgid "Italian Ladin"
msgstr "Italiană"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: rules/base.extras.xml:940
msgid "it_lld"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: rules/base.extras.xml:959
#, fuzzy
-#| msgid "Japanese (Kana 86)"
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japoneză (Kana 86)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: rules/base.extras.xml:965
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: rules/base.extras.xml:971
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: rules/base.extras.xml:986
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: rules/base.extras.xml:1001
#, fuzzy
-#| msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: rules/base.extras.xml:1016
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Colemak)"
+msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)"
+
+#: rules/base.extras.xml:1031
#, fuzzy
-#| msgid "Sun Type 5/6"
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Sun Type 5/6"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
+#: rules/base.extras.xml:1046
#, fuzzy
-#| msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spaniolă (taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: rules/base.extras.xml:1061
#, fuzzy
-#| msgid "Swedish (Dvorak)"
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Suedeză (Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+#: rules/base.extras.xml:1067
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+#: rules/base.extras.xml:1073
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
+#: rules/base.extras.xml:1091
#, fuzzy
-#| msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Germană (Elveția, taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
+#: rules/base.extras.xml:1097
#, fuzzy
-#| msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Franceză (Elveția, taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: rules/base.extras.xml:1112
#, fuzzy
-#| msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turcă (taste moarte Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+#: rules/base.extras.xml:1127
#, fuzzy
-#| msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ucraineană (mașină de scris)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
+#: rules/base.extras.xml:1142
#, fuzzy
-#| msgid "English (UK, Colemak)"
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Engleză (Marea Britanie, Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
+#: rules/base.extras.xml:1157
#, fuzzy
-#| msgid "Sun Type 5/6"
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Sun Type 5/6"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
+#: rules/base.extras.xml:1176
msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
msgstr "Vietnameză (AÐERTY)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+#: rules/base.extras.xml:1182
msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
msgstr "Vietnameză (QĐERTY)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+#: rules/base.extras.xml:1191
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191
+#: rules/base.extras.xml:1192
msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
msgstr "EurKEY (Aranjament SUA cu litere europene)"
#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
+#: rules/base.extras.xml:1233
msgid "International Phonetic Alphabet"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
+#: rules/base.extras.xml:1243
msgid "Parentheses position"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
+#: rules/base.extras.xml:1248
msgid "Swap with square brackets"
msgstr ""
#, fuzzy
-#~| msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-#~ msgid "Portuguese (Colemak)"
-#~ msgstr "Portugheză (taste moarte Sun)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-#~ msgstr "&lt;Mai mic/Mai mare&gt; alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este apăsat împreună cu un alt 5th-nivel-chooser"
+#~ msgid ""
+#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+#~ "another 5th-level-chooser"
+#~ msgstr ""
+#~ "&lt;Mai mic/Mai mare&gt; alege al 5-lea nivel, încuie atunci când este "
+#~ "apăsat împreună cu un alt 5th-nivel-chooser"
#~ msgid "Arabic (azerty)"
#~ msgstr "Arabă (azerty)"
@@ -5574,10 +5362,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
#~ msgstr "Croată (utilizează ghilimele franceze pentru citate)"
-#~| msgid "qwerty"
-#~ msgid "Czech (qwerty)"
-#~ msgstr "Cehă (qwerty)"
-
#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
#~ msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
@@ -5728,7 +5512,8 @@ msgstr ""
#~| msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-#~ msgstr "Fă Caps Lock un alt Control suplimentar dar păstrează keysym-ul Caps_Lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fă Caps Lock un alt Control suplimentar dar păstrează keysym-ul Caps_Lock"
#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
#~ msgstr "Tastatură Microsoft Natural Elite"
@@ -5743,8 +5528,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
#~ msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea"
-#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-#~ msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al șaselea"
+#~ msgid ""
+#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+#~ "character at sixth level"
+#~ msgstr ""
+#~ "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu "
+#~ "mic indivizibil la nivelul al șaselea"
#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
#~ msgstr "Selectare aranjament tastatură numerică"
@@ -5829,8 +5618,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
#~ msgstr "Urdu (fonetic alternativ)"
-#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-#~ msgstr "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter zero-width joiner la al treilea nivel"
+#~ msgid ""
+#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner "
+#~ "character at third level"
+#~ msgstr ""
+#~ "Caracter zero-width non-joiner la al doilea nivel, caracter zero-width "
+#~ "joiner la al treilea nivel"
#~ msgid "(F)"
#~ msgstr "(F)"