diff options
author | Sergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com> | 2019-10-19 21:40:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Sergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com> | 2019-10-19 21:40:56 +0100 |
commit | 7f368a44ad0ebbbe3b5c87a70170ebacc8d70959 (patch) | |
tree | f9a63e099baaa3eb289422f255fd4880c5c8432c /po/ko.po | |
parent | df03747cd37bc3355f87b3941b2be4402ce5e354 (diff) | |
download | xkeyboard-config-7f368a44ad0ebbbe3b5c87a70170ebacc8d70959.tar.gz |
Prerelease translation updates
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 2137 |
1 files changed, 1079 insertions, 1058 deletions
@@ -13,10 +13,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.26.99\n" +"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.27.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-31 00:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-16 21:11+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-25 00:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-26 07:49+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n" "Language: ko\n" @@ -791,20 +791,16 @@ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard 모델 227 (긴 Alt 키)" #: rules/base.xml:1336 -msgid "" -"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " -"additional Super and Menu key)" -msgstr "" -"Truly Ergonomic Computer Keyboard 모델 229 (표준 크기 Alt 키, Super 및 Menu " -"키 추가)" +msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" +msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard 모델 229 (표준 크기 Alt 키, Super 및 Menu 키 추가)" #. Keyboard indicator for English layouts #. Keyboard indicator for Australian layouts #. Keyboard indicator for English layouts -#: rules/base.xml:1346 rules/base.xml:1732 rules/base.xml:2263 -#: rules/base.xml:2690 rules/base.xml:3285 rules/base.xml:5490 -#: rules/base.xml:5737 rules/base.xml:5780 rules/base.xml:5925 -#: rules/base.xml:5936 rules/base.extras.xml:337 rules/base.extras.xml:1135 +#: rules/base.xml:1346 rules/base.xml:1738 rules/base.xml:2258 +#: rules/base.xml:2685 rules/base.xml:3363 rules/base.xml:5568 +#: rules/base.xml:5815 rules/base.xml:5858 rules/base.xml:6003 +#: rules/base.xml:6014 rules/base.extras.xml:337 rules/base.extras.xml:1141 msgid "en" msgstr "en" @@ -867,12 +863,12 @@ msgid "English (programmer Dvorak)" msgstr "영어 (드보락 프로그래머)" #. Keyboard indicator for Russian layouts -#: rules/base.xml:1434 rules/base.xml:2843 rules/base.xml:3411 -#: rules/base.xml:3549 rules/base.xml:3978 rules/base.xml:4463 -#: rules/base.xml:4583 rules/base.xml:4983 rules/base.xml:4994 +#: rules/base.xml:1434 rules/base.xml:2909 rules/base.xml:3489 +#: rules/base.xml:3627 rules/base.xml:4056 rules/base.xml:4541 +#: rules/base.xml:4661 rules/base.xml:5061 rules/base.xml:5072 #: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188 -#: rules/base.extras.xml:554 rules/base.extras.xml:570 -#: rules/base.extras.xml:600 +#: rules/base.extras.xml:548 rules/base.extras.xml:564 +#: rules/base.extras.xml:594 msgid "ru" msgstr "ru" @@ -897,3517 +893,3528 @@ msgid "Serbo-Croatian (US)" msgstr "세르보크로아트어 (미국)" #: rules/base.xml:1480 +msgid "English (Norman)" +msgstr "영어 (노르만)" + +#: rules/base.xml:1486 msgid "English (Workman)" msgstr "영어 (워크맨)" -#: rules/base.xml:1486 +#: rules/base.xml:1492 msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" msgstr "영어 (워크맨, 국제, 데드키 포함)" #. Keyboard indicator for Afghani layouts #. Keyboard indicator for Persian layouts -#: rules/base.xml:1495 rules/base.xml:1536 rules/base.xml:2972 +#: rules/base.xml:1501 rules/base.xml:1542 rules/base.xml:3038 #: rules/base.extras.xml:226 msgid "fa" msgstr "fa" -#: rules/base.xml:1496 +#: rules/base.xml:1502 msgid "Afghani" msgstr "아프가니스탄" #. Keyboard indicator for Pashto layouts -#: rules/base.xml:1503 rules/base.xml:1525 +#: rules/base.xml:1509 rules/base.xml:1531 msgid "ps" msgstr "ps" # 아프가니스탄 -#: rules/base.xml:1504 +#: rules/base.xml:1510 msgid "Pashto" msgstr "파슈토어" #. Keyboard indicator for Uzbek layouts -#: rules/base.xml:1514 rules/base.xml:1544 rules/base.xml:5556 +#: rules/base.xml:1520 rules/base.xml:1550 rules/base.xml:5634 msgid "uz" msgstr "uz" -#: rules/base.xml:1515 +#: rules/base.xml:1521 msgid "Uzbek (Afghanistan)" msgstr "우즈베크어 (아프가니스탄)" -#: rules/base.xml:1526 +#: rules/base.xml:1532 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" msgstr "파슈토어 (아프가니스탄, OLPC)" -#: rules/base.xml:1537 +#: rules/base.xml:1543 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" msgstr "페르시아어 (아프가니스탄, Dari OLPC)" -#: rules/base.xml:1545 +#: rules/base.xml:1551 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" msgstr "우즈베크어 (아프가니스탄, OLPC)" #. Keyboard indicator for Arabic layouts #. Keyboard indicator for Iraqi layouts #. Keyboard indicator for Arabic layouts -#: rules/base.xml:1557 rules/base.xml:2406 rules/base.xml:2419 -#: rules/base.xml:3035 rules/base.xml:5137 rules/base.xml:5701 -#: rules/base.extras.xml:716 +#: rules/base.xml:1563 rules/base.xml:2401 rules/base.xml:2414 +#: rules/base.xml:3101 rules/base.xml:5215 rules/base.xml:5779 +#: rules/base.extras.xml:710 msgid "ar" msgstr "ar" -#: rules/base.xml:1558 rules/base.extras.xml:717 +#: rules/base.xml:1564 rules/base.extras.xml:711 msgid "Arabic" msgstr "아랍어" -#: rules/base.xml:1588 +#: rules/base.xml:1594 msgid "Arabic (AZERTY)" msgstr "아랍어 (AZERTY)" -#: rules/base.xml:1594 +#: rules/base.xml:1600 msgid "Arabic (AZERTY/digits)" msgstr "아랍어 (AZERTY/숫자)" -#: rules/base.xml:1600 +#: rules/base.xml:1606 msgid "Arabic (digits)" msgstr "아랍어 (숫자)" -#: rules/base.xml:1606 +#: rules/base.xml:1612 msgid "Arabic (QWERTY)" msgstr "아랍어 (QWERTY)" -#: rules/base.xml:1612 +#: rules/base.xml:1618 msgid "Arabic (qwerty/digits)" msgstr "아랍어 (QWERTY/숫자)" # 버크월터 - 아랍어 음역 방법 # http://en.wikipedia.org/wiki/Buckwalter_transliteration -#: rules/base.xml:1618 +#: rules/base.xml:1624 msgid "Arabic (Buckwalter)" msgstr "아랍어 (버크월터)" -#: rules/base.xml:1624 +#: rules/base.xml:1630 msgid "Arabic (OLPC)" msgstr "아랍어 (OLPC)" -#: rules/base.xml:1630 +#: rules/base.xml:1636 msgid "Arabic (Macintosh)" msgstr "아랍어 (매킨토시)" #. Keyboard indicator for Albanian layouts -#: rules/base.xml:1639 +#: rules/base.xml:1645 msgid "sq" msgstr "sq" -#: rules/base.xml:1640 +#: rules/base.xml:1646 msgid "Albanian" msgstr "알바니아" -#: rules/base.xml:1649 +#: rules/base.xml:1655 msgid "Albanian (Plisi)" msgstr "알바니아 (Plisi)" #. Keyboard indicator for Armenian layouts -#: rules/base.xml:1658 rules/base.extras.xml:677 +#: rules/base.xml:1664 rules/base.extras.xml:671 msgid "hy" msgstr "hy" -#: rules/base.xml:1659 rules/base.extras.xml:678 +#: rules/base.xml:1665 rules/base.extras.xml:672 msgid "Armenian" msgstr "아르메니아" -#: rules/base.xml:1668 +#: rules/base.xml:1674 msgid "Armenian (phonetic)" msgstr "아르메니아 (음성 표기)" -#: rules/base.xml:1674 +#: rules/base.xml:1680 msgid "Armenian (alt. phonetic)" msgstr "아르메니아 (음성 표기 다른 버전)" -#: rules/base.xml:1680 +#: rules/base.xml:1686 msgid "Armenian (eastern)" msgstr "아르메니아 (동부)" -#: rules/base.xml:1686 +#: rules/base.xml:1692 msgid "Armenian (western)" msgstr "아르메니아 (서부)" -#: rules/base.xml:1692 +#: rules/base.xml:1698 msgid "Armenian (alt. eastern)" msgstr "아르메니아 (동부 다른 버전)" #. Keyboard indicator for German layouts -#: rules/base.xml:1701 rules/base.xml:3433 rules/base.xml:5049 -#: rules/base.xml:5067 rules/base.xml:5075 rules/base.xml:5127 -#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1084 +#: rules/base.xml:1707 rules/base.xml:3511 rules/base.xml:5127 +#: rules/base.xml:5145 rules/base.xml:5153 rules/base.xml:5205 +#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1090 msgid "de" msgstr "de" -#: rules/base.xml:1702 +#: rules/base.xml:1708 msgid "German (Austria)" msgstr "독일어 (오스트리아)" -#: rules/base.xml:1711 +#: rules/base.xml:1717 msgid "German (Austria, no dead keys)" msgstr "독일어 (오스트리아, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:1717 +#: rules/base.xml:1723 msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" msgstr "독일어 (오스트리아, 썬 데드키)" -#: rules/base.xml:1723 +#: rules/base.xml:1729 msgid "German (Austria, Macintosh)" msgstr "독일어 (오스트리아, 매킨토시)" -#: rules/base.xml:1733 +#: rules/base.xml:1739 msgid "English (Australian)" msgstr "영어 (오스트리아)" #. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts -#: rules/base.xml:1743 +#: rules/base.xml:1749 msgid "az" msgstr "az" -#: rules/base.xml:1744 +#: rules/base.xml:1750 msgid "Azerbaijani" msgstr "아제르바이잔어" -#: rules/base.xml:1753 +#: rules/base.xml:1759 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" msgstr "아제르바이잔어 (키릴 문자)" #. Keyboard indicator for Belarusian layouts -#: rules/base.xml:1762 +#: rules/base.xml:1768 msgid "by" msgstr "by" -#: rules/base.xml:1763 +#: rules/base.xml:1769 msgid "Belarusian" msgstr "벨라루스어" -#: rules/base.xml:1772 +#: rules/base.xml:1778 msgid "Belarusian (legacy)" msgstr "벨라루시아어 (구형)" -#: rules/base.xml:1778 +#: rules/base.xml:1784 msgid "Belarusian (Latin)" msgstr "벨라루스어 (라틴 문자)" #. Keyboard indicator for Belgian layouts -#: rules/base.xml:1787 rules/base.extras.xml:749 +#: rules/base.xml:1793 rules/base.extras.xml:743 msgid "be" msgstr "be" -#: rules/base.xml:1788 rules/base.extras.xml:750 +#: rules/base.xml:1794 rules/base.extras.xml:744 msgid "Belgian" msgstr "벨기에어" -#: rules/base.xml:1799 +#: rules/base.xml:1805 msgid "Belgian (alt.)" msgstr "벨기에어 (다른 버전)" -#: rules/base.xml:1805 +#: rules/base.xml:1811 msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" msgstr "벨기에어 (다른 버전, Latin-9 전용)" -#: rules/base.xml:1811 +#: rules/base.xml:1817 msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" msgstr "벨기에어 (다른 버전, 썬 데드키)" -#: rules/base.xml:1817 +#: rules/base.xml:1823 msgid "Belgian (alt. ISO)" msgstr "벨기에어 (국제 다른 버전)" -#: rules/base.xml:1823 +#: rules/base.xml:1829 msgid "Belgian (no dead keys)" msgstr "벨기에어 (데드키 없음)" -#: rules/base.xml:1829 +#: rules/base.xml:1835 msgid "Belgian (with Sun dead keys)" msgstr "벨기에어 (썬 데드키)" -#: rules/base.xml:1835 +#: rules/base.xml:1841 msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" msgstr "벨기에어 (Wang 724 AZERTY)" #. Keyboard indicator for Bangla layouts -#: rules/base.xml:1844 rules/base.xml:1873 rules/base.xml:1886 +#: rules/base.xml:1850 rules/base.xml:1879 rules/base.xml:1892 msgid "bn" msgstr "bn" -#: rules/base.xml:1845 +#: rules/base.xml:1851 msgid "Bangla" msgstr "벵골어" -#: rules/base.xml:1856 +#: rules/base.xml:1862 msgid "Bangla (Probhat)" msgstr "벵골어 (프롭해트)" #. Keyboard indicator for Indian layouts -#: rules/base.xml:1865 +#: rules/base.xml:1871 msgid "in" msgstr "in" -#: rules/base.xml:1866 +#: rules/base.xml:1872 msgid "Indian" msgstr "인도" -#: rules/base.xml:1874 +#: rules/base.xml:1880 msgid "Bangla (India)" msgstr "벵골어 (인도)" -#: rules/base.xml:1887 +#: rules/base.xml:1893 msgid "Bangla (India, Probhat)" msgstr "벵골어 (인도, 프롭해트)" -#: rules/base.xml:1898 +#: rules/base.xml:1904 msgid "Bangla (India, Baishakhi)" msgstr "벵골어 (인도, 바이샤키)" -#: rules/base.xml:1909 +#: rules/base.xml:1915 msgid "Bangla (India, Bornona)" msgstr "벵골어 (인도, 보르노나)" -#: rules/base.xml:1920 +#: rules/base.xml:1926 msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" msgstr "벵골어 (인도, 유니 기탄잘리)" # inscript - 인도 키보드 표준 -#: rules/base.xml:1931 +#: rules/base.xml:1937 msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" msgstr "벵골어 (인도, 바이샤키 인스크립트)" -#: rules/base.xml:1942 +#: rules/base.xml:1948 msgid "Manipuri (Eeyek)" msgstr "마니푸르어 (Eeyek)" #. Keyboard indicator for Gujarati layouts -#: rules/base.xml:1952 +#: rules/base.xml:1958 msgid "gu" msgstr "gu" -#: rules/base.xml:1953 +#: rules/base.xml:1959 msgid "Gujarati" msgstr "구자라트어" #. Keyboard indicator for Punjabi layouts -#: rules/base.xml:1963 rules/base.xml:1974 +#: rules/base.xml:1969 rules/base.xml:1980 msgid "pa" msgstr "pa" -#: rules/base.xml:1964 +#: rules/base.xml:1970 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "펀자브어 (구르무키 문자)" # 젤룸 - 파키스탄 지역 -#: rules/base.xml:1975 +#: rules/base.xml:1981 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" msgstr "펀자브어 (구르무키 문자, 젤룸)" #. Keyboard indicator for Kannada layouts -#: rules/base.xml:1985 rules/base.xml:1996 rules/base.xml:2007 +#: rules/base.xml:1991 rules/base.xml:2002 msgid "kn" msgstr "kn" -#: rules/base.xml:1986 +#: rules/base.xml:1992 msgid "Kannada" msgstr "칸나다어" -#: rules/base.xml:1997 rules/base.xml:2008 +#: rules/base.xml:2003 msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" msgstr "칸나다어 (KaGaPa 음성 표기)" #. Keyboard indicator for Malayalam layouts -#: rules/base.xml:2018 rules/base.xml:2029 rules/base.xml:2040 +#: rules/base.xml:2013 rules/base.xml:2024 rules/base.xml:2035 msgid "ml" msgstr "ml" -#: rules/base.xml:2019 +#: rules/base.xml:2014 msgid "Malayalam" msgstr "말라얄람어" -#: rules/base.xml:2030 +#: rules/base.xml:2025 msgid "Malayalam (Lalitha)" msgstr "말라얄람어 (라리타)" -#: rules/base.xml:2041 +#: rules/base.xml:2036 msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" msgstr "말라얄람어 (발전된 각인, 루피 기호 포함)" #. Keyboard indicator for Oriya layouts -#: rules/base.xml:2051 +#: rules/base.xml:2046 msgid "or" msgstr "or" # Oriya - 인도 방언 -#: rules/base.xml:2052 +#: rules/base.xml:2047 msgid "Oriya" msgstr "오리야어" #. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts -#: rules/base.xml:2064 +#: rules/base.xml:2059 msgid "sat" msgstr "sat" -#: rules/base.xml:2065 +#: rules/base.xml:2060 msgid "Ol Chiki" msgstr "올치키 문자" #. Keyboard indicator for Tamil layouts -#: rules/base.xml:2076 rules/base.xml:2087 rules/base.xml:2098 -#: rules/base.xml:2109 rules/base.xml:2120 rules/base.xml:5229 +#: rules/base.xml:2071 rules/base.xml:2082 rules/base.xml:2093 +#: rules/base.xml:2104 rules/base.xml:2115 rules/base.xml:5307 msgid "ta" msgstr "ta" -#: rules/base.xml:2077 +#: rules/base.xml:2072 msgid "Tamil (TamilNet '99)" msgstr "타밀어 (TamilNet '99)" -#: rules/base.xml:2088 +#: rules/base.xml:2083 msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" msgstr "타밀어 (TamilNet '99, 타밀어 숫자 포함)" -#: rules/base.xml:2099 +#: rules/base.xml:2094 msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "타밀어 (TamilNet '99, TAB 인코딩)" -#: rules/base.xml:2110 +#: rules/base.xml:2105 msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" msgstr "타밀어 (TamilNet '99, TSCII 인코딩)" -#: rules/base.xml:2121 +#: rules/base.xml:2116 msgid "Tamil (Inscript)" msgstr "타밀어 (Inscript)" #. Keyboard indicator for Telugu layouts -#: rules/base.xml:2131 rules/base.xml:2142 rules/base.xml:2153 -#: rules/base.xml:2164 +#: rules/base.xml:2126 rules/base.xml:2137 rules/base.xml:2148 +#: rules/base.xml:2159 msgid "te" msgstr "te" -#: rules/base.xml:2132 +#: rules/base.xml:2127 msgid "Telugu" msgstr "텔루구어" -#: rules/base.xml:2143 rules/base.xml:2165 +#: rules/base.xml:2138 rules/base.xml:2160 msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" msgstr "텔루구어 (KaGaPa 음성 표기)" -#: rules/base.xml:2154 +#: rules/base.xml:2149 msgid "Telugu (Sarala)" msgstr "텔루구어 (사랄라)" #. Keyboard indicator for Urdu layouts -#: rules/base.xml:2175 rules/base.xml:2186 rules/base.xml:2197 -#: rules/base.xml:5679 +#: rules/base.xml:2170 rules/base.xml:2181 rules/base.xml:2192 +#: rules/base.xml:5757 msgid "ur" msgstr "ur" # Urdu - 인도 방언 -#: rules/base.xml:2176 +#: rules/base.xml:2171 msgid "Urdu (phonetic)" msgstr "우르두어 (음성 표기)" # Urdu - 인도 방언 -#: rules/base.xml:2187 +#: rules/base.xml:2182 msgid "Urdu (alt. phonetic)" msgstr "우르두어 (음성 표기 다른 버전)" # Urdu - 인도 방언 -#: rules/base.xml:2198 +#: rules/base.xml:2193 msgid "Urdu (Win keys)" msgstr "우르두어 (윈도우 키)" #. Keyboard indicator for Hindi layouts -#: rules/base.xml:2208 rules/base.xml:2219 rules/base.xml:2230 +#: rules/base.xml:2203 rules/base.xml:2214 rules/base.xml:2225 msgid "hi" msgstr "hi" # Bolnagri: x input method 이름, http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri -#: rules/base.xml:2209 +#: rules/base.xml:2204 msgid "Hindi (Bolnagri)" msgstr "힌두어 (Bolnagri)" -#: rules/base.xml:2220 +#: rules/base.xml:2215 msgid "Hindi (Wx)" msgstr "힌두어 (Wx)" -#: rules/base.xml:2231 +#: rules/base.xml:2226 msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" msgstr "힌두어 (KaGaPa 음성 표기)" #. Keyboard indicator for Sanskrit layouts -#: rules/base.xml:2241 +#: rules/base.xml:2236 msgid "sa" msgstr "sa" -#: rules/base.xml:2242 +#: rules/base.xml:2237 msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" msgstr "산스크리트 (KaGaPa 음성 표기)" #. Keyboard indicator for Marathi layouts -#: rules/base.xml:2252 +#: rules/base.xml:2247 msgid "mr" msgstr "mr" -#: rules/base.xml:2253 +#: rules/base.xml:2248 msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" msgstr "마라티어 (KaGaPa 음성 표기)" -#: rules/base.xml:2264 +#: rules/base.xml:2259 msgid "English (India, with rupee)" msgstr "영어 (인도, 루피 포함)" #. Keyboard indicator for Bosnian layouts -#: rules/base.xml:2276 +#: rules/base.xml:2271 msgid "bs" msgstr "bs" -#: rules/base.xml:2277 +#: rules/base.xml:2272 msgid "Bosnian" msgstr "보스니아어" -#: rules/base.xml:2286 +#: rules/base.xml:2281 msgid "Bosnian (with guillemets)" msgstr "보스니아어 (각괄호 포함)" -#: rules/base.xml:2292 +#: rules/base.xml:2287 msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" msgstr "보스니아어 (보스니아 이중 문자 포함)" -#: rules/base.xml:2298 +#: rules/base.xml:2293 msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" msgstr "보스니아어 (미국, 보스니아 이중 문자 포함)" -#: rules/base.xml:2304 +#: rules/base.xml:2299 msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" msgstr "보스니아어 (미국, 보스니아 문자 포함)" #. Keyboard indicator for Portuguese layouts -#: rules/base.xml:2313 rules/base.xml:4482 rules/base.extras.xml:764 -#: rules/base.extras.xml:994 rules/base.extras.xml:1009 +#: rules/base.xml:2308 rules/base.xml:4560 rules/base.extras.xml:758 +#: rules/base.extras.xml:1000 rules/base.extras.xml:1015 msgid "pt" msgstr "pt" -#: rules/base.xml:2314 rules/base.extras.xml:765 +#: rules/base.xml:2309 rules/base.extras.xml:759 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "포르투갈어 (브라질)" -#: rules/base.xml:2323 +#: rules/base.xml:2318 msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" msgstr "포르투갈어 (브라질, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:2329 +#: rules/base.xml:2324 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" msgstr "포르투갈어 (브라질, 드보락)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: rules/base.xml:2335 +#: rules/base.xml:2330 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" msgstr "포르투갈어 (브라질, 나티보)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: rules/base.xml:2341 +#: rules/base.xml:2336 msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" msgstr "포르투갈어 (브라질, 미국 키보드 나티보)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: rules/base.xml:2347 +#: rules/base.xml:2342 msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" msgstr "에스페란토 (브라질, 나티보)" -#: rules/base.xml:2356 +#: rules/base.xml:2351 msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" msgstr "포르투갈어 (브라질, IBM/Lenovo ThinkPad)" #. Keyboard indicator for Bulgarian layouts -#: rules/base.xml:2365 +#: rules/base.xml:2360 msgid "bg" msgstr "bg" -#: rules/base.xml:2366 +#: rules/base.xml:2361 msgid "Bulgarian" msgstr "불가리아어" -#: rules/base.xml:2375 +#: rules/base.xml:2370 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" msgstr "불가리아어 (구식 음성 표기)" -#: rules/base.xml:2381 +#: rules/base.xml:2376 msgid "Bulgarian (new phonetic)" msgstr "불가리아어 (새 음성 표기)" -#: rules/base.xml:2389 +#: rules/base.xml:2384 msgid "la" msgstr "la" -#: rules/base.xml:2390 +#: rules/base.xml:2385 msgid "Berber (Algeria, Latin)" msgstr "베르베르어 (알제리, 라틴 문자)" #. Keyboard indicator for Berber layouts -#: rules/base.xml:2396 rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2449 -#: rules/base.xml:2460 rules/base.xml:2471 rules/base.xml:2482 -#: rules/base.xml:2493 +#: rules/base.xml:2391 rules/base.xml:2433 rules/base.xml:2444 +#: rules/base.xml:2455 rules/base.xml:2466 rules/base.xml:2477 +#: rules/base.xml:2488 msgid "ber" msgstr "ber" # 베르베르어파 -#: rules/base.xml:2397 +#: rules/base.xml:2392 msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" msgstr "베르베르어 (알제리, 티피나그)" -#: rules/base.xml:2407 +#: rules/base.xml:2402 msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "아랍어 (알제리)" -#: rules/base.xml:2420 +#: rules/base.xml:2415 msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "아랍어 (모로코)" #. Keyboard indicator for French layouts -#: rules/base.xml:2427 rules/base.xml:2634 rules/base.xml:2645 -#: rules/base.xml:2653 rules/base.xml:2703 rules/base.xml:3158 -#: rules/base.xml:3376 rules/base.xml:5083 rules/base.xml:5094 -#: rules/base.xml:5105 rules/base.xml:5116 rules/base.xml:5914 -#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:878 +#: rules/base.xml:2422 rules/base.xml:2629 rules/base.xml:2640 +#: rules/base.xml:2648 rules/base.xml:2698 rules/base.xml:3224 +#: rules/base.xml:3454 rules/base.xml:5161 rules/base.xml:5172 +#: rules/base.xml:5183 rules/base.xml:5194 rules/base.xml:5992 +#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:884 msgid "fr" msgstr "fr" -#: rules/base.xml:2428 +#: rules/base.xml:2423 msgid "French (Morocco)" msgstr "프랑스어 (모로코)" # 베르베르어파 -#: rules/base.xml:2439 +#: rules/base.xml:2434 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그)" # 베르베르어파 -#: rules/base.xml:2450 +#: rules/base.xml:2445 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 다른 버전)" # 베르베르어파 -#: rules/base.xml:2461 +#: rules/base.xml:2456 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 다른 버전 음성 표기)" # 베르베르어파 -#: rules/base.xml:2472 +#: rules/base.xml:2467 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 확장)" # 베르베르어파 -#: rules/base.xml:2483 +#: rules/base.xml:2478 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 음성 표기)" # 베르베르어파 -#: rules/base.xml:2494 +#: rules/base.xml:2489 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" msgstr "베르베르어 (모로코, 티피나그 확장 음성 표기)" #. Keyboard indicator for Cameroon layouts -#: rules/base.xml:2506 rules/base.extras.xml:1217 +#: rules/base.xml:2501 rules/base.extras.xml:1223 msgid "cm" msgstr "cm" -#: rules/base.xml:2507 rules/base.extras.xml:1218 +#: rules/base.xml:2502 rules/base.extras.xml:1224 msgid "English (Cameroon)" msgstr "영어 (카메룬)" -#: rules/base.xml:2516 +#: rules/base.xml:2511 msgid "French (Cameroon)" msgstr "프랑스어 (카메룬)" -#: rules/base.xml:2525 +#: rules/base.xml:2520 msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" msgstr "카메룬 여러 언어 (QWERTY)" -#: rules/base.xml:2562 +#: rules/base.xml:2557 msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" msgstr "카메룬 여러 언어 (AZERTY)" -#: rules/base.xml:2599 +#: rules/base.xml:2594 msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" msgstr "카메룬 여러 언어 (드보락)" # 카메룬 지방 언어 -#: rules/base.xml:2605 rules/base.extras.xml:1224 +#: rules/base.xml:2600 rules/base.extras.xml:1230 msgid "Mmuock" msgstr "무오크" #. Keyboard indicator for Burmese layouts -#: rules/base.xml:2614 +#: rules/base.xml:2609 msgid "my" msgstr "my" -#: rules/base.xml:2615 +#: rules/base.xml:2610 msgid "Burmese" msgstr "버마어" -#: rules/base.xml:2624 +#: rules/base.xml:2619 msgid "zg" msgstr "zg" -#: rules/base.xml:2625 +#: rules/base.xml:2620 msgid "Burmese Zawgyi" msgstr "버마어 서지" -#: rules/base.xml:2635 rules/base.extras.xml:64 +#: rules/base.xml:2630 rules/base.extras.xml:64 msgid "French (Canada)" msgstr "프랑스어 (캐나다)" -#: rules/base.xml:2646 +#: rules/base.xml:2641 msgid "French (Canada, Dvorak)" msgstr "프랑스어 (캐나다, 드보락)" -#: rules/base.xml:2654 +#: rules/base.xml:2649 msgid "French (Canada, legacy)" msgstr "프랑스어 (캐나다, 구형)" -#: rules/base.xml:2660 +#: rules/base.xml:2655 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "캐나다 여러 언어 지원" -#: rules/base.xml:2666 +#: rules/base.xml:2661 msgid "Canadian Multilingual (1st part)" msgstr "캐나다 여러 언어 (1번째)" -#: rules/base.xml:2672 +#: rules/base.xml:2667 msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" msgstr "캐나다 여러 언어 (2번째)" #. Keyboard indicator for Inuktikut layouts -#: rules/base.xml:2679 +#: rules/base.xml:2674 msgid "ike" msgstr "ike" -#: rules/base.xml:2680 +#: rules/base.xml:2675 msgid "Inuktitut" msgstr "이누이트어" -#: rules/base.xml:2691 +#: rules/base.xml:2686 msgid "English (Canada)" msgstr "영어 (캐나다)" -#: rules/base.xml:2704 +#: rules/base.xml:2699 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "프랑스어 (콩고 민주 공화국)" #. Keyboard indicator for Chinese layouts #. Keyboard indicator for Taiwanese layouts -#: rules/base.xml:2715 rules/base.xml:5387 +#: rules/base.xml:2710 rules/base.xml:5465 msgid "zh" msgstr "zh" -#: rules/base.xml:2716 +#: rules/base.xml:2711 msgid "Chinese" msgstr "중국어" -#: rules/base.xml:2725 +#: rules/base.xml:2721 +msgid "Mongolian (Bichig)" +msgstr "몽골 (비칙 몽골 문자)" + +#: rules/base.xml:2730 +msgid "Mongolian Todo" +msgstr "몽골 토도" + +#: rules/base.xml:2739 +msgid "Mongolian Xibe" +msgstr "몽골 시버 문자" + +#: rules/base.xml:2748 +msgid "Mongolian Manchu" +msgstr "몽골어 만주" + +#: rules/base.xml:2757 +msgid "Mongolian Galik" +msgstr "몽골 갈릭 문자" + +#: rules/base.xml:2766 +msgid "Mongolian Todo Galik" +msgstr "몽골 토도 갈릭 문자" + +#: rules/base.xml:2775 +msgid "Mongolian Manchu Galik" +msgstr "몽골 만주 갈릭 문자" + +#: rules/base.xml:2785 msgid "Tibetan" msgstr "티베트어" -#: rules/base.xml:2734 +#: rules/base.xml:2794 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" msgstr "티베트어 (ASCII 숫자 포함)" -#: rules/base.xml:2743 +#: rules/base.xml:2803 msgid "ug" msgstr "ug" -#: rules/base.xml:2744 +#: rules/base.xml:2804 msgid "Uyghur" msgstr "위구르어" -#: rules/base.xml:2753 +#: rules/base.xml:2813 msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" msgstr "한어 병음 (altgr)" #. Keyboard indicator for Croatian layouts -#: rules/base.xml:2765 +#: rules/base.xml:2825 msgid "hr" msgstr "hr" -#: rules/base.xml:2766 +#: rules/base.xml:2826 msgid "Croatian" msgstr "크로아티아어" -#: rules/base.xml:2775 +#: rules/base.xml:2835 msgid "Croatian (with guillemets)" msgstr "크로아티아어 (각괄호 포함)" -#: rules/base.xml:2781 +#: rules/base.xml:2841 msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" msgstr "크로아티아어 (크로아티아 이중 문자 포함)" -#: rules/base.xml:2787 +#: rules/base.xml:2847 msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" msgstr "크로아티아어 (미국, 크로아티아 이중 문자 포함)" -#: rules/base.xml:2793 +#: rules/base.xml:2853 msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" msgstr "크로아티아어 (미국, 크로아티아 문자 포함)" #. Keyboard indicator for Chech layouts -#: rules/base.xml:2802 rules/base.extras.xml:779 +#: rules/base.xml:2862 rules/base.extras.xml:773 msgid "cs" msgstr "cs" -#: rules/base.xml:2803 rules/base.extras.xml:780 +#: rules/base.xml:2863 rules/base.extras.xml:774 msgid "Czech" msgstr "체코어" -#: rules/base.xml:2812 +#: rules/base.xml:2872 msgid "Czech (with <\\|> key)" msgstr "체코어 (<\\|> 키 포함)" -#: rules/base.xml:2818 +#: rules/base.xml:2878 msgid "Czech (QWERTY)" msgstr "체코어 (QWERTY)" -#: rules/base.xml:2824 +#: rules/base.xml:2884 msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" msgstr "체코어 (QWERTY, 백슬래시 확장)" -#: rules/base.xml:2830 +#: rules/base.xml:2890 +msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" +msgstr "체코어 (QWERTY, 매킨토시)" + +#: rules/base.xml:2896 msgid "Czech (UCW, only accented letters)" msgstr "체코어 (UCW, 액센트 문자만)" -#: rules/base.xml:2836 +#: rules/base.xml:2902 msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" msgstr "체코어 (미국, 드보락, UCW 지원)" -#: rules/base.xml:2844 +#: rules/base.xml:2910 msgid "Russian (Czech, phonetic)" msgstr "러시아어 (체코, 음성 표기)" #. Keyboard indicator for Danish layouts -#: rules/base.xml:2856 rules/base.extras.xml:806 +#: rules/base.xml:2922 rules/base.extras.xml:812 msgid "da" msgstr "da" -#: rules/base.xml:2857 rules/base.extras.xml:807 +#: rules/base.xml:2923 rules/base.extras.xml:813 msgid "Danish" msgstr "덴마크어" -#: rules/base.xml:2866 +#: rules/base.xml:2932 msgid "Danish (no dead keys)" msgstr "덴마크어 (데드키 없음)" -#: rules/base.xml:2872 +#: rules/base.xml:2938 msgid "Danish (Win keys)" msgstr "덴마크어 (윈도우 키)" -#: rules/base.xml:2878 +#: rules/base.xml:2944 msgid "Danish (Macintosh)" msgstr "덴마크어 (매킨토시)" -#: rules/base.xml:2884 +#: rules/base.xml:2950 msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" msgstr "덴마크어 (매킨토시, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:2890 +#: rules/base.xml:2956 msgid "Danish (Dvorak)" msgstr "덴마크어 (드보락)" #. Keyboard indicator for Dutch layouts -#: rules/base.xml:2899 rules/base.extras.xml:821 +#: rules/base.xml:2965 rules/base.extras.xml:827 msgid "nl" msgstr "nl" -#: rules/base.xml:2900 rules/base.extras.xml:822 +#: rules/base.xml:2966 rules/base.extras.xml:828 msgid "Dutch" msgstr "네덜란드어" -#: rules/base.xml:2909 +#: rules/base.xml:2975 msgid "Dutch (with Sun dead keys)" msgstr "네덜란드어 (데드키 없음)" -#: rules/base.xml:2915 +#: rules/base.xml:2981 msgid "Dutch (Macintosh)" msgstr "네덜란드어 (매킨토시)" -#: rules/base.xml:2921 +#: rules/base.xml:2987 msgid "Dutch (standard)" msgstr "네덜란드어 (표준)" #. Keyboard indicator for Dzongkha layouts -#: rules/base.xml:2930 +#: rules/base.xml:2996 msgid "dz" msgstr "dz" -#: rules/base.xml:2931 +#: rules/base.xml:2997 msgid "Dzongkha" msgstr "종카어" #. Keyboard indicator for Estonian layouts -#: rules/base.xml:2941 rules/base.extras.xml:836 +#: rules/base.xml:3007 rules/base.extras.xml:842 msgid "et" msgstr "et" -#: rules/base.xml:2942 rules/base.extras.xml:837 +#: rules/base.xml:3008 rules/base.extras.xml:843 msgid "Estonian" msgstr "에스토니아어" -#: rules/base.xml:2951 +#: rules/base.xml:3017 msgid "Estonian (no dead keys)" msgstr "에스토니아어 (데드키 없음)" -#: rules/base.xml:2957 +#: rules/base.xml:3023 msgid "Estonian (Dvorak)" msgstr "에스토니아어 (드보락)" -#: rules/base.xml:2963 +#: rules/base.xml:3029 msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" msgstr "에스토니아어 (미국, 에스토니아 문자 포함)" -#: rules/base.xml:2973 rules/base.extras.xml:227 +#: rules/base.xml:3039 rules/base.extras.xml:227 msgid "Persian" msgstr "페르시아어" -#: rules/base.xml:2982 +#: rules/base.xml:3048 msgid "Persian (with Persian keypad)" msgstr "페르시아어 (페르시아어 키패드 포함)" #. Keyboard indicator for Kurdish layouts -#: rules/base.xml:2989 rules/base.xml:3000 rules/base.xml:3011 -#: rules/base.xml:3022 rules/base.xml:3047 rules/base.xml:3058 -#: rules/base.xml:3069 rules/base.xml:3080 rules/base.xml:5164 -#: rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186 rules/base.xml:5313 -#: rules/base.xml:5324 rules/base.xml:5335 +#: rules/base.xml:3055 rules/base.xml:3066 rules/base.xml:3077 +#: rules/base.xml:3088 rules/base.xml:3113 rules/base.xml:3124 +#: rules/base.xml:3135 rules/base.xml:3146 rules/base.xml:5242 +#: rules/base.xml:5253 rules/base.xml:5264 rules/base.xml:5391 +#: rules/base.xml:5402 rules/base.xml:5413 msgid "ku" msgstr "ku" -#: rules/base.xml:2990 +#: rules/base.xml:3056 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" msgstr "쿠르드어 (이란, 라틴 Q)" -#: rules/base.xml:3001 +#: rules/base.xml:3067 msgid "Kurdish (Iran, F)" msgstr "쿠르드어 (이란, F)" -#: rules/base.xml:3012 +#: rules/base.xml:3078 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" msgstr "쿠르드어 (이란, 라틴 Alt-Q)" -#: rules/base.xml:3023 +#: rules/base.xml:3089 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" msgstr "쿠르드어 (이란, 아랍어 라틴)" -#: rules/base.xml:3036 +#: rules/base.xml:3102 msgid "Iraqi" msgstr "이라크" -#: rules/base.xml:3048 +#: rules/base.xml:3114 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" msgstr "쿠르드어 (이라크, 라틴 Q)" -#: rules/base.xml:3059 +#: rules/base.xml:3125 msgid "Kurdish (Iraq, F)" msgstr "쿠르드어 (이라크, F)" -#: rules/base.xml:3070 +#: rules/base.xml:3136 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" msgstr "쿠르드어 (이라크, 라틴 Alt-Q)" -#: rules/base.xml:3081 +#: rules/base.xml:3147 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" msgstr "쿠르드어 (이라크, 아랍어 라틴)" #. Keyboard indicator for Faroese layouts -#: rules/base.xml:3093 +#: rules/base.xml:3159 msgid "fo" msgstr "fo" -#: rules/base.xml:3094 +#: rules/base.xml:3160 msgid "Faroese" msgstr "페로어" -#: rules/base.xml:3103 +#: rules/base.xml:3169 msgid "Faroese (no dead keys)" msgstr "페로어 (데드키 없음)" #. Keyboard indicator for Finnish layouts -#: rules/base.xml:3112 rules/base.extras.xml:851 +#: rules/base.xml:3178 rules/base.extras.xml:857 msgid "fi" msgstr "fi" -#: rules/base.xml:3113 rules/base.extras.xml:852 +#: rules/base.xml:3179 rules/base.extras.xml:858 msgid "Finnish" msgstr "핀란드어" -#: rules/base.xml:3122 +#: rules/base.xml:3188 msgid "Finnish (classic)" msgstr "핀란드어 (클래식)" -#: rules/base.xml:3128 +#: rules/base.xml:3194 msgid "Finnish (classic, no dead keys)" msgstr "핀란드어 (클래식, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3134 +#: rules/base.xml:3200 msgid "Finnish (Winkeys)" msgstr "핀란드어 (윈도우 키)" -#: rules/base.xml:3140 +#: rules/base.xml:3206 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "북사오미 (핀란드)" -#: rules/base.xml:3149 +#: rules/base.xml:3215 msgid "Finnish (Macintosh)" msgstr "핀란드어 (매킨토시)" -#: rules/base.xml:3159 rules/base.extras.xml:879 +#: rules/base.xml:3225 rules/base.extras.xml:885 msgid "French" msgstr "프랑스어" -#: rules/base.xml:3168 +#: rules/base.xml:3234 msgid "French (no dead keys)" msgstr "프랑스어 (데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3174 +#: rules/base.xml:3240 msgid "French (with Sun dead keys)" msgstr "프랑스어 (썬 데드키)" -#: rules/base.xml:3180 +#: rules/base.xml:3246 msgid "French (alt.)" msgstr "프랑스어 (다른 버전)" -#: rules/base.xml:3186 +#: rules/base.xml:3252 msgid "French (alt., Latin-9 only)" msgstr "프랑스어 (다른 버전, Latin-9 전용)" -#: rules/base.xml:3192 +#: rules/base.xml:3258 msgid "French (alt., no dead keys)" msgstr "프랑스어 (다른 버전, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3198 +#: rules/base.xml:3264 msgid "French (alt., with Sun dead keys)" msgstr "프랑스어 (다른 버전, 썬 데드키)" -#: rules/base.xml:3204 +#: rules/base.xml:3270 msgid "French (legacy, alt.)" msgstr "프랑스어 (구형, 다른 버전)" -#: rules/base.xml:3210 +#: rules/base.xml:3276 msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" msgstr "프랑스어 (구형, 다른 버전, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3216 +#: rules/base.xml:3282 msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" msgstr "프랑스어 (구형, 다른 버전, 썬 데드키)" -#: rules/base.xml:3222 +#: rules/base.xml:3288 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" msgstr "프랑스어 (Bepo, 어고노믹, 드보락 방식)" -#: rules/base.xml:3228 +#: rules/base.xml:3294 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" msgstr "프랑스어 (Bepo, 어고노믹, 드보락 방식, Latin-9 전용)" -#: rules/base.xml:3234 +#: rules/base.xml:3300 +msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)" +msgstr "프랑스어 (Bepo, 어고노믹, 드보락 방식, AFNOR)" + +#: rules/base.xml:3306 msgid "French (Dvorak)" msgstr "프랑스어 (드보락)" -#: rules/base.xml:3240 +#: rules/base.xml:3312 msgid "French (Macintosh)" msgstr "프랑스어 (매킨토시)" -#: rules/base.xml:3246 +#: rules/base.xml:3318 msgid "French (AZERTY)" msgstr "프랑스어 (AZERTY)" +#: rules/base.xml:3324 +msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)" +msgstr "프랑스어 (AFNOR 표준 AZERTY)" + # 브르타뉴어 - 프랑스 지방 언어 -#: rules/base.xml:3252 +#: rules/base.xml:3330 msgid "French (Breton)" msgstr "프랑스어 (브르타뉴어)" -#: rules/base.xml:3258 +#: rules/base.xml:3336 msgid "Occitan" msgstr "오크어" -#: rules/base.xml:3267 +#: rules/base.xml:3345 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" msgstr "조지아어 (프랑스, AZERTY Tskapo)" -#: rules/base.xml:3276 +#: rules/base.xml:3354 msgid "French (US, with French letters)" msgstr "프랑스어 (미국, 프랑스어 문자 포함)" -#: rules/base.xml:3286 +#: rules/base.xml:3364 msgid "English (Ghana)" msgstr "영어 (가나)" -#: rules/base.xml:3295 +#: rules/base.xml:3373 msgid "English (Ghana, multilingual)" msgstr "영어 (가나, 다국어)" #. Keyboard indicator for Akan layouts -#: rules/base.xml:3302 +#: rules/base.xml:3380 msgid "ak" msgstr "ak" -#: rules/base.xml:3303 +#: rules/base.xml:3381 msgid "Akan" msgstr "아칸" #. Keyboard indicator for Ewe layouts -#: rules/base.xml:3313 +#: rules/base.xml:3391 msgid "ee" msgstr "ee" # 가나 부족어 -#: rules/base.xml:3314 +#: rules/base.xml:3392 msgid "Ewe" msgstr "에베어" #. Keyboard indicator for Fula layouts -#: rules/base.xml:3324 +#: rules/base.xml:3402 msgid "ff" msgstr "ff" -#: rules/base.xml:3325 +#: rules/base.xml:3403 msgid "Fula" msgstr "풀라" #. Keyboard indicator for Ga layouts -#: rules/base.xml:3335 +#: rules/base.xml:3413 msgid "gaa" msgstr "gaa" # 가나의 언어 -#: rules/base.xml:3336 +#: rules/base.xml:3414 msgid "Ga" msgstr "가어" #. Keyboard indicator for Hausa layouts -#: rules/base.xml:3346 rules/base.xml:5813 +#: rules/base.xml:3424 rules/base.xml:5891 msgid "ha" msgstr "ha" -#: rules/base.xml:3347 +#: rules/base.xml:3425 msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "하우사어 (가나)" #. Keyboard indicator for Avatime layouts -#: rules/base.xml:3357 +#: rules/base.xml:3435 msgid "avn" msgstr "avn" # 아프리카 지역 언어 -#: rules/base.xml:3358 +#: rules/base.xml:3436 msgid "Avatime" msgstr "애버타임어" -#: rules/base.xml:3367 +#: rules/base.xml:3445 msgid "English (Ghana, GILLBT)" msgstr "영어 (가나, GILLBT)" -#: rules/base.xml:3377 +#: rules/base.xml:3455 msgid "French (Guinea)" msgstr "프랑스어 (기니)" #. Keyboard indicator for Georgian layouts -#: rules/base.xml:3388 +#: rules/base.xml:3466 msgid "ka" msgstr "ka" -#: rules/base.xml:3389 +#: rules/base.xml:3467 msgid "Georgian" msgstr "조지아어" -#: rules/base.xml:3398 +#: rules/base.xml:3476 msgid "Georgian (ergonomic)" msgstr "조지아어 (어고노믹)" -#: rules/base.xml:3404 +#: rules/base.xml:3482 msgid "Georgian (MESS)" msgstr "조지아어 (MESS)" -#: rules/base.xml:3412 +#: rules/base.xml:3490 msgid "Russian (Georgia)" msgstr "러시아어 (그루지아)" -#: rules/base.xml:3421 +#: rules/base.xml:3499 msgid "Ossetian (Georgia)" msgstr "오세트어 (그루지아)" -#: rules/base.xml:3434 rules/base.extras.xml:96 +#: rules/base.xml:3512 rules/base.extras.xml:96 msgid "German" msgstr "독일어" -#: rules/base.xml:3443 +#: rules/base.xml:3521 msgid "German (dead acute)" msgstr "독일어 (어큐트 데드키)" -#: rules/base.xml:3449 +#: rules/base.xml:3527 msgid "German (dead grave acute)" msgstr "독일어 (그레이브 어큐트 데드키)" -#: rules/base.xml:3455 +#: rules/base.xml:3533 msgid "German (no dead keys)" msgstr "독일어 (데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3461 +#: rules/base.xml:3539 msgid "German (T3)" msgstr "독일어 (T3)" -#: rules/base.xml:3467 +#: rules/base.xml:3545 msgid "Romanian (Germany)" msgstr "루마니아어 (독일)" -#: rules/base.xml:3476 +#: rules/base.xml:3554 msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" msgstr "루마니아어 (독일, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3485 +#: rules/base.xml:3563 msgid "German (Dvorak)" msgstr "독일어 (드보락)" -#: rules/base.xml:3491 +#: rules/base.xml:3569 msgid "German (with Sun dead keys)" msgstr "독일어 (썬 데드키)" -#: rules/base.xml:3497 +#: rules/base.xml:3575 msgid "German (Neo 2)" msgstr "독일어 (Neo 2)" -#: rules/base.xml:3503 +#: rules/base.xml:3581 msgid "German (Macintosh)" msgstr "독일어 (매킨토시)" -#: rules/base.xml:3509 +#: rules/base.xml:3587 msgid "German (Macintosh, no dead keys)" msgstr "독일어 (매킨토시, 데드키 없음)" # http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어 -#: rules/base.xml:3515 +#: rules/base.xml:3593 msgid "Lower Sorbian" msgstr "저지 소르브어" # http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어 -#: rules/base.xml:3524 +#: rules/base.xml:3602 msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" msgstr "저지 소르브어 (QWERTZ)" -#: rules/base.xml:3533 +#: rules/base.xml:3611 msgid "German (QWERTY)" msgstr "독일어 (QWERTY)" -#: rules/base.xml:3539 +#: rules/base.xml:3617 msgid "Turkish (Germany)" msgstr "터키어 (독일)" -#: rules/base.xml:3550 +#: rules/base.xml:3628 msgid "Russian (Germany, phonetic)" msgstr "러시아어 (독일, 음성 표기)" -#: rules/base.xml:3559 +#: rules/base.xml:3637 msgid "German (dead tilde)" msgstr "독일어 (틸드 데드키)" #. Keyboard indicator for Greek layouts -#: rules/base.xml:3568 rules/base.extras.xml:905 +#: rules/base.xml:3646 rules/base.extras.xml:911 msgid "gr" msgstr "gr" -#: rules/base.xml:3569 rules/base.extras.xml:906 +#: rules/base.xml:3647 rules/base.extras.xml:912 msgid "Greek" msgstr "그리스어" -#: rules/base.xml:3578 +#: rules/base.xml:3656 msgid "Greek (simple)" msgstr "그리스어 (간단)" -#: rules/base.xml:3584 +#: rules/base.xml:3662 msgid "Greek (extended)" msgstr "그리스어 (확장)" -#: rules/base.xml:3590 +#: rules/base.xml:3668 msgid "Greek (no dead keys)" msgstr "그리스어 (데드키 없음)" # 그리스어 발음 표기 http://en.wikipedia.org/wiki/Polytonic_orthography -#: rules/base.xml:3596 +#: rules/base.xml:3674 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "그리스어 (폴리토닉)" #. Keyboard indicator for Hungarian layouts -#: rules/base.xml:3605 +#: rules/base.xml:3683 msgid "hu" msgstr "hu" -#: rules/base.xml:3606 rules/base.extras.xml:211 +#: rules/base.xml:3684 rules/base.extras.xml:211 msgid "Hungarian" msgstr "헝가리어" -#: rules/base.xml:3615 +#: rules/base.xml:3693 msgid "Hungarian (standard)" msgstr "헝가리어 (표준)" -#: rules/base.xml:3621 +#: rules/base.xml:3699 msgid "Hungarian (no dead keys)" msgstr "헝가리어 (데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3627 +#: rules/base.xml:3705 msgid "Hungarian (QWERTY)" msgstr "헝가리어 (QWERTY)" -#: rules/base.xml:3633 +#: rules/base.xml:3711 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "헝가리어 (101/QWERTZ/쉼표/데드키)" -#: rules/base.xml:3639 +#: rules/base.xml:3717 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "헝가리어 (101/QWERTZ/쉼표/데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3645 +#: rules/base.xml:3723 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "헝가리어 (101/QWERTZ/점/데드키)" -#: rules/base.xml:3651 +#: rules/base.xml:3729 msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "헝가리어 (101/QWERTZ/점/데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3657 +#: rules/base.xml:3735 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "헝가리어 (101/QWERTY/쉼표/데드키)" -#: rules/base.xml:3663 +#: rules/base.xml:3741 msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "헝가리어 (101/QWERTY/쉼표/데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3669 +#: rules/base.xml:3747 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "헝가리어 (101/QWERTY/점/데드키)" -#: rules/base.xml:3675 +#: rules/base.xml:3753 msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "헝가리어 (101/QWERTY/점/데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3681 +#: rules/base.xml:3759 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" msgstr "헝가리어 (102/QWERTZ/쉼표/데드키)" -#: rules/base.xml:3687 +#: rules/base.xml:3765 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" msgstr "헝가리어 (102/QWERTZ/쉼표/데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3693 +#: rules/base.xml:3771 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" msgstr "헝가리어 (102/QWERTZ/점/데드키)" -#: rules/base.xml:3699 +#: rules/base.xml:3777 msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" msgstr "헝가리어 (102/QWERTZ/점/데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3705 +#: rules/base.xml:3783 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" msgstr "헝가리어 (102/QWERTY/쉼표/데드키)" -#: rules/base.xml:3711 +#: rules/base.xml:3789 msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" msgstr "헝가리어 (102/QWERTY/쉼표/데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3717 +#: rules/base.xml:3795 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" msgstr "헝가리어 (102/QWERTY/점/데드키)" -#: rules/base.xml:3723 +#: rules/base.xml:3801 msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" msgstr "헝가리어 (102/QWERTY/점/데드키 없음)" #. Keyboard indicator for Icelandic layouts -#: rules/base.xml:3732 +#: rules/base.xml:3810 msgid "is" msgstr "is" -#: rules/base.xml:3733 +#: rules/base.xml:3811 msgid "Icelandic" msgstr "아이슬란드어" -#: rules/base.xml:3742 +#: rules/base.xml:3820 msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" msgstr "아이슬란드어 (썬 데드키)" -#: rules/base.xml:3748 +#: rules/base.xml:3826 msgid "Icelandic (no dead keys)" msgstr "아이슬란드어 (데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3754 +#: rules/base.xml:3832 msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" msgstr "아이슬란드어 (매킨토시, 구형)" -#: rules/base.xml:3760 +#: rules/base.xml:3838 msgid "Icelandic (Macintosh)" msgstr "아이슬란드어 (매킨토시)" -#: rules/base.xml:3766 +#: rules/base.xml:3844 msgid "Icelandic (Dvorak)" msgstr "아이슬란드어 (드보락)" #. Keyboard indicator for Hebrew layouts -#: rules/base.xml:3775 rules/base.extras.xml:695 +#: rules/base.xml:3853 rules/base.extras.xml:689 msgid "he" msgstr "he" -#: rules/base.xml:3776 rules/base.extras.xml:696 +#: rules/base.xml:3854 rules/base.extras.xml:690 msgid "Hebrew" msgstr "히브리어" -#: rules/base.xml:3785 +#: rules/base.xml:3863 msgid "Hebrew (lyx)" msgstr "히브리어 (lyx)" -#: rules/base.xml:3791 +#: rules/base.xml:3869 msgid "Hebrew (phonetic)" msgstr "히브리어 (음성 표기)" -#: rules/base.xml:3797 +#: rules/base.xml:3875 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" msgstr "히브리어 (성경 방식, Tiro)" #. Keyboard indicator for Italian layouts -#: rules/base.xml:3806 rules/base.extras.xml:926 +#: rules/base.xml:3884 rules/base.extras.xml:932 msgid "it" msgstr "it" -#: rules/base.xml:3807 rules/base.extras.xml:927 +#: rules/base.xml:3885 rules/base.extras.xml:933 msgid "Italian" msgstr "이탈리아어" -#: rules/base.xml:3816 +#: rules/base.xml:3894 msgid "Italian (no dead keys)" msgstr "이탈리아어 (데드키 없음)" -#: rules/base.xml:3822 +#: rules/base.xml:3900 msgid "Italian (Winkeys)" msgstr "이탈리아어 (윈도우 키)" -#: rules/base.xml:3828 +#: rules/base.xml:3906 msgid "Italian (Macintosh)" msgstr "이탈리아어 (매킨토시)" -#: rules/base.xml:3834 +#: rules/base.xml:3912 msgid "Italian (US, with Italian letters)" msgstr "이탈리아어 (미국, 이탈리아어 문자 포함)" # 오세트 - 러시아 및 조지아 지역 오세트족 -#: rules/base.xml:3840 +#: rules/base.xml:3918 msgid "Georgian (Italy)" msgstr "조지아어 (이탈리아)" -#: rules/base.xml:3849 +#: rules/base.xml:3927 msgid "Italian (IBM 142)" msgstr "이탈리아어 (IBM 142)" -#: rules/base.xml:3855 +#: rules/base.xml:3933 msgid "Italian (intl., with dead keys)" msgstr "이탈리아어 (국제, 데드키 포함)" -#: rules/base.xml:3871 +#: rules/base.xml:3949 msgid "Sicilian" msgstr "시칠리아어" -#: rules/base.xml:3881 +#: rules/base.xml:3959 msgid "Friulian (Italy)" msgstr "프리울리어 (이탈리아)" #. Keyboard indicator for Japaneses -#: rules/base.xml:3893 rules/base.xml:5619 rules/base.extras.xml:952 +#: rules/base.xml:3971 rules/base.xml:5697 rules/base.extras.xml:958 msgid "ja" msgstr "ja" -#: rules/base.xml:3894 rules/base.extras.xml:953 +#: rules/base.xml:3972 rules/base.extras.xml:959 msgid "Japanese" msgstr "일본어" -#: rules/base.xml:3903 +#: rules/base.xml:3981 msgid "Japanese (Kana)" msgstr "일본어 (가나)" -#: rules/base.xml:3909 +#: rules/base.xml:3987 msgid "Japanese (Kana 86)" msgstr "일본어 (가나 86)" -#: rules/base.xml:3915 +#: rules/base.xml:3993 msgid "Japanese (OADG 109A)" msgstr "일본어 (OADG 109A)" -#: rules/base.xml:3921 +#: rules/base.xml:3999 msgid "Japanese (Macintosh)" msgstr "일본어 (매킨토시)" -#: rules/base.xml:3927 +#: rules/base.xml:4005 msgid "Japanese (Dvorak)" msgstr "일본어 (드보락)" #. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts #. Keyboard indicator for Kikuyu layouts -#: rules/base.xml:3936 rules/base.xml:5998 +#: rules/base.xml:4014 rules/base.xml:6076 msgid "ki" msgstr "ki" -#: rules/base.xml:3937 +#: rules/base.xml:4015 msgid "Kyrgyz" msgstr "키르기스어" -#: rules/base.xml:3946 +#: rules/base.xml:4024 msgid "Kyrgyz (phonetic)" msgstr "키르기스어 (음성 표기)" #. Keyboard indicator for Khmer layouts -#: rules/base.xml:3955 +#: rules/base.xml:4033 msgid "km" msgstr "km" -#: rules/base.xml:3956 +#: rules/base.xml:4034 msgid "Khmer (Cambodia)" msgstr "크메르어 (캄보디아)" #. Keyboard indicator for Kazakh layouts -#: rules/base.xml:3967 +#: rules/base.xml:4045 msgid "kk" msgstr "kk" -#: rules/base.xml:3968 +#: rules/base.xml:4046 msgid "Kazakh" msgstr "카자흐어" -#: rules/base.xml:3979 +#: rules/base.xml:4057 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" msgstr "러시아어 (카자흐스탄, 카자흐어 포함)" -#: rules/base.xml:3989 +#: rules/base.xml:4067 msgid "Kazakh (with Russian)" msgstr "카자흐어 (러시아어 포함)" -#: rules/base.xml:3999 +#: rules/base.xml:4077 msgid "Kazakh (extended)" msgstr "카자흐어 (확장)" -#: rules/base.xml:4008 +#: rules/base.xml:4086 msgid "Kazakh (Latin)" msgstr "카자흐어 (라틴 문자)" #. Keyboard indicator for Lao layouts -#: rules/base.xml:4020 +#: rules/base.xml:4098 msgid "lo" msgstr "lo" -#: rules/base.xml:4021 +#: rules/base.xml:4099 msgid "Lao" msgstr "라오어" -#: rules/base.xml:4030 +#: rules/base.xml:4108 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" msgstr "라오어 (STEA 제안 표준 키 배치)" #. Keyboard indicator for Spanish layouts -#: rules/base.xml:4042 rules/base.xml:4891 rules/base.extras.xml:1039 +#: rules/base.xml:4120 rules/base.xml:4969 rules/base.extras.xml:1045 msgid "es" msgstr "es" -#: rules/base.xml:4043 +#: rules/base.xml:4121 msgid "Spanish (Latin American)" msgstr "스페인어 (라틴 아메리카)" -#: rules/base.xml:4075 +#: rules/base.xml:4153 msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:4081 +#: rules/base.xml:4159 msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 물결 데드키)" -#: rules/base.xml:4087 +#: rules/base.xml:4165 msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 썬 데드키)" -#: rules/base.xml:4093 +#: rules/base.xml:4171 msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 드보락)" -#: rules/base.xml:4099 +#: rules/base.xml:4177 msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 콜맥)" -#: rules/base.xml:4105 +#: rules/base.xml:4183 msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" msgstr "스페인어 (라틴 아메리카, 콜맥, 게임용)" #. Keyboard indicator for Lithuanian layouts -#: rules/base.xml:4114 rules/base.extras.xml:247 +#: rules/base.xml:4192 rules/base.extras.xml:247 msgid "lt" msgstr "lt" -#: rules/base.xml:4115 rules/base.extras.xml:248 +#: rules/base.xml:4193 rules/base.extras.xml:248 msgid "Lithuanian" msgstr "리투아니아어" -#: rules/base.xml:4124 +#: rules/base.xml:4202 msgid "Lithuanian (standard)" msgstr "리투아니아어 (표준)" -#: rules/base.xml:4130 +#: rules/base.xml:4208 msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" msgstr "리투아니아어 (미국, 리투아니아 문자 포함)" -#: rules/base.xml:4136 +#: rules/base.xml:4214 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" msgstr "리투아니아어 (IBM LST 1205-92)" -#: rules/base.xml:4142 +#: rules/base.xml:4220 msgid "Lithuanian (LEKP)" msgstr "리투아니아어 (LEKP)" -#: rules/base.xml:4148 +#: rules/base.xml:4226 msgid "Lithuanian (LEKPa)" msgstr "리투아니아어 (LEKPa)" #. Keyboard indicator for Latvian layouts -#: rules/base.xml:4157 rules/base.extras.xml:271 +#: rules/base.xml:4235 rules/base.extras.xml:271 msgid "lv" msgstr "lv" -#: rules/base.xml:4158 rules/base.extras.xml:272 +#: rules/base.xml:4236 rules/base.extras.xml:272 msgid "Latvian" msgstr "라트비아어" -#: rules/base.xml:4167 +#: rules/base.xml:4245 msgid "Latvian (apostrophe)" msgstr "라트비아어 (아포스트로피)" -#: rules/base.xml:4173 +#: rules/base.xml:4251 msgid "Latvian (tilde)" msgstr "라트비아어 (물결)" -#: rules/base.xml:4179 +#: rules/base.xml:4257 msgid "Latvian (F)" msgstr "라트비아어 (F)" -#: rules/base.xml:4185 +#: rules/base.xml:4263 msgid "Latvian (modern)" msgstr "라트비아어 (현대)" -#: rules/base.xml:4191 +#: rules/base.xml:4269 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" msgstr "라트비아어 (어고노믹, ŪGJRMV)" -#: rules/base.xml:4197 +#: rules/base.xml:4275 msgid "Latvian (adapted)" msgstr "라트비아어 (개조)" #. Keyboard indicator for Maori layouts -#: rules/base.xml:4206 +#: rules/base.xml:4284 msgid "mi" msgstr "mi" -#: rules/base.xml:4207 +#: rules/base.xml:4285 msgid "Maori" msgstr "마오리어" #. Keyboard indicator for Montenegrin layouts #. Keyboard indicator for Serbian layouts -#: rules/base.xml:4218 rules/base.xml:4771 rules/base.extras.xml:536 +#: rules/base.xml:4296 rules/base.xml:4849 rules/base.extras.xml:530 msgid "sr" msgstr "sr" -#: rules/base.xml:4219 +#: rules/base.xml:4297 msgid "Montenegrin" msgstr "몬테네그로어" -#: rules/base.xml:4228 +#: rules/base.xml:4306 msgid "Montenegrin (Cyrillic)" msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자)" -#: rules/base.xml:4234 +#: rules/base.xml:4312 msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)" -#: rules/base.xml:4240 +#: rules/base.xml:4318 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" msgstr "몬테네그로어 (라틴 문자, 유니코드)" -#: rules/base.xml:4246 +#: rules/base.xml:4324 msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" msgstr "몬테네그로어 (라틴 문자, QWERTY)" -#: rules/base.xml:4252 +#: rules/base.xml:4330 msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "몬테네그로어 (라틴 문자, 유니코드, QWERTY)" -#: rules/base.xml:4258 +#: rules/base.xml:4336 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" msgstr "몬테네그로어 (키릴 문자, 각괄호 포함)" -#: rules/base.xml:4264 +#: rules/base.xml:4342 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" msgstr "몬테네그로어 (라틴 문자, 각괄호 포함)" #. Keyboard indicator for Macedonian layouts -#: rules/base.xml:4273 +#: rules/base.xml:4351 msgid "mk" msgstr "mk" -#: rules/base.xml:4274 +#: rules/base.xml:4352 msgid "Macedonian" msgstr "마케도니아어" -#: rules/base.xml:4283 +#: rules/base.xml:4361 msgid "Macedonian (no dead keys)" msgstr "마케도니아어 (데드키 없음)" #. Keyboard indicator for Maltese layouts -#: rules/base.xml:4292 +#: rules/base.xml:4370 msgid "mt" msgstr "mt" -#: rules/base.xml:4293 +#: rules/base.xml:4371 msgid "Maltese" msgstr "몰타어" -#: rules/base.xml:4302 +#: rules/base.xml:4380 msgid "Maltese (with US layout)" msgstr "몰타어 (미국 키 배치)" -#: rules/base.xml:4308 +#: rules/base.xml:4386 msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" -msgstr "" +msgstr "몰타어 (미국 키 배치, AltGr 변경)" -#: rules/base.xml:4314 +#: rules/base.xml:4392 msgid "Maltese (UK layout with AltGr overrides)" -msgstr "" +msgstr "몰타어 (영국 키 배치, AltGr 변경)" #. Keyboard indicator for Mongolian layouts -#: rules/base.xml:4323 +#: rules/base.xml:4401 msgid "mn" msgstr "mn" -#: rules/base.xml:4324 +#: rules/base.xml:4402 msgid "Mongolian" msgstr "몽골어" #. Keyboard indicator for Norwegian layouts -#: rules/base.xml:4335 rules/base.extras.xml:979 +#: rules/base.xml:4413 rules/base.extras.xml:985 msgid "no" msgstr "no" -#: rules/base.xml:4336 rules/base.extras.xml:980 +#: rules/base.xml:4414 rules/base.extras.xml:986 msgid "Norwegian" msgstr "노르웨이어" -#: rules/base.xml:4347 +#: rules/base.xml:4425 msgid "Norwegian (no dead keys)" msgstr "노르웨이어 (데드키 없음)" -#: rules/base.xml:4353 +#: rules/base.xml:4431 msgid "Norwegian (Win keys)" msgstr "노르웨이어 (윈도우 키)" -#: rules/base.xml:4359 +#: rules/base.xml:4437 msgid "Norwegian (Dvorak)" msgstr "노르웨이어 (드보락)" -#: rules/base.xml:4365 +#: rules/base.xml:4443 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "북사오미 (노르웨이)" -#: rules/base.xml:4374 +#: rules/base.xml:4452 msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" msgstr "북사오미 (노르웨이, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:4383 +#: rules/base.xml:4461 msgid "Norwegian (Macintosh)" msgstr "노르웨이어 (매킨토시)" -#: rules/base.xml:4389 +#: rules/base.xml:4467 msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" msgstr "노르웨이어 (매킨토시, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:4395 +#: rules/base.xml:4473 msgid "Norwegian (Colemak)" msgstr "노르웨이어 (콜맥)" #. Keyboard indicator for Polish layouts -#: rules/base.xml:4404 rules/base.xml:5543 rules/base.extras.xml:466 +#: rules/base.xml:4482 rules/base.xml:5621 rules/base.extras.xml:460 msgid "pl" msgstr "pl" -#: rules/base.xml:4405 rules/base.extras.xml:467 +#: rules/base.xml:4483 rules/base.extras.xml:461 msgid "Polish" msgstr "폴란드어" -#: rules/base.xml:4414 +#: rules/base.xml:4492 msgid "Polish (legacy)" msgstr "폴란드어 (구형)" -#: rules/base.xml:4420 +#: rules/base.xml:4498 msgid "Polish (QWERTZ)" msgstr "폴란드어 (QWERTZ)" -#: rules/base.xml:4426 +#: rules/base.xml:4504 msgid "Polish (Dvorak)" msgstr "폴란드어 (드보락)" -#: rules/base.xml:4432 +#: rules/base.xml:4510 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" msgstr "폴란드어 (드보락, 따옴표 키에 폴란드어 따옴표)" -#: rules/base.xml:4438 +#: rules/base.xml:4516 msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" msgstr "폴란드어 (드보락, 1 키에 폴란드어 따옴표)" -#: rules/base.xml:4444 +#: rules/base.xml:4522 msgid "Kashubian" msgstr "카슈브어" -#: rules/base.xml:4453 +#: rules/base.xml:4531 msgid "Silesian" msgstr "실레지아어" -#: rules/base.xml:4464 +#: rules/base.xml:4542 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" msgstr "러시아어 (폴란드, 음성 표기 드보락)" -#: rules/base.xml:4473 +#: rules/base.xml:4551 msgid "Polish (programmer Dvorak)" msgstr "폴란드어 (프로그래머 드보락)" -#: rules/base.xml:4483 rules/base.extras.xml:995 rules/base.extras.xml:1010 +#: rules/base.xml:4561 rules/base.extras.xml:1001 rules/base.extras.xml:1016 msgid "Portuguese" msgstr "포르투갈어" -#: rules/base.xml:4492 +#: rules/base.xml:4570 msgid "Portuguese (no dead keys)" msgstr "포르투갈어 (데드키 없음)" -#: rules/base.xml:4498 +#: rules/base.xml:4576 msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" msgstr "포르투갈어 (썬 데드키)" -#: rules/base.xml:4504 +#: rules/base.xml:4582 msgid "Portuguese (Macintosh)" msgstr "포르투갈어 (매킨토시)" -#: rules/base.xml:4510 +#: rules/base.xml:4588 msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" msgstr "포르투갈어 (매킨토시, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:4516 +#: rules/base.xml:4594 msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" msgstr "포르투갈어 (매킨토시, 썬 데드키)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: rules/base.xml:4522 +#: rules/base.xml:4600 msgid "Portuguese (Nativo)" msgstr "포르투갈어 (나티보)" # 나티보 - 아메리카 소수 언어 -#: rules/base.xml:4528 +#: rules/base.xml:4606 msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" msgstr "포르투갈어 (나티보, 미국 키보드)" # Nativo - 포르투갈어 키보드 레이아웃 이름 -#: rules/base.xml:4534 +#: rules/base.xml:4612 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" msgstr "에스페란토 (포르투갈, 나티보)" #. Keyboard indicator for Romanian layouts -#: rules/base.xml:4546 rules/base.extras.xml:502 +#: rules/base.xml:4624 rules/base.extras.xml:496 msgid "ro" msgstr "ro" -#: rules/base.xml:4547 rules/base.extras.xml:503 +#: rules/base.xml:4625 rules/base.extras.xml:497 msgid "Romanian" msgstr "루마니아어" -#: rules/base.xml:4556 +#: rules/base.xml:4634 msgid "Romanian (cedilla)" msgstr "루미니아어 (세디유)" -#: rules/base.xml:4562 +#: rules/base.xml:4640 msgid "Romanian (standard)" msgstr "루마니아어 (표준)" -#: rules/base.xml:4568 +#: rules/base.xml:4646 msgid "Romanian (standard cedilla)" msgstr "루마니아어 (표준 세디유)" -#: rules/base.xml:4574 +#: rules/base.xml:4652 msgid "Romanian (Win keys)" msgstr "루마니아어 (윈도우 키)" -#: rules/base.xml:4584 rules/base.extras.xml:555 +#: rules/base.xml:4662 rules/base.extras.xml:549 msgid "Russian" msgstr "러시아어" -#: rules/base.xml:4593 +#: rules/base.xml:4671 msgid "Russian (phonetic)" msgstr "러시아어 (음성 표기)" -#: rules/base.xml:4599 +#: rules/base.xml:4677 msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" msgstr "러시아어 (음성 표기, 윈도우 키)" -#: rules/base.xml:4605 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:4683 msgid "Russian (phonetic yazherty)" -msgstr "러시아어 (음성 표기)" +msgstr "러시아어 (음성 표기, YAZHERTY)" -#: rules/base.xml:4611 +#: rules/base.xml:4689 msgid "Russian (typewriter)" msgstr "러시아어 (타자기)" -#: rules/base.xml:4617 +#: rules/base.xml:4695 msgid "Russian (legacy)" msgstr "러시아어 (구형)" -#: rules/base.xml:4623 +#: rules/base.xml:4701 msgid "Russian (typewriter, legacy)" msgstr "러시아어 (타자기, 구형)" -#: rules/base.xml:4629 +#: rules/base.xml:4707 msgid "Tatar" msgstr "타타르어" -#: rules/base.xml:4638 +#: rules/base.xml:4716 msgid "Ossetian (legacy)" msgstr "오세트어 (구형)" -#: rules/base.xml:4647 +#: rules/base.xml:4725 msgid "Ossetian (Win keys)" msgstr "오세트어 (윈도우 키)" -#: rules/base.xml:4656 +#: rules/base.xml:4734 msgid "Chuvash" msgstr "추바시어" # http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B6%94%EB%B0%94%EC%8B%9C%EC%96%B4 -#: rules/base.xml:4665 +#: rules/base.xml:4743 msgid "Chuvash (Latin)" msgstr "추바시어 (라틴 문자)" -#: rules/base.xml:4674 +#: rules/base.xml:4752 msgid "Udmurt" msgstr "우드무르트어" -#: rules/base.xml:4683 +#: rules/base.xml:4761 msgid "Komi" msgstr "코미어" -#: rules/base.xml:4692 +#: rules/base.xml:4770 msgid "Yakut" msgstr "야큐트어" -#: rules/base.xml:4701 +#: rules/base.xml:4779 msgid "Kalmyk" msgstr "칼미크어" -#: rules/base.xml:4710 +#: rules/base.xml:4788 msgid "Russian (DOS)" msgstr "러시아어 (DOS)" -#: rules/base.xml:4716 +#: rules/base.xml:4794 msgid "Russian (Macintosh)" msgstr "러시아어 (매킨토시)" -#: rules/base.xml:4722 +#: rules/base.xml:4800 msgid "Serbian (Russia)" msgstr "세르비아어 (러시아)" -#: rules/base.xml:4732 +#: rules/base.xml:4810 msgid "Bashkirian" msgstr "바시키르어" -#: rules/base.xml:4741 +#: rules/base.xml:4819 msgid "Mari" msgstr "마리어" -#: rules/base.xml:4750 +#: rules/base.xml:4828 msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" msgstr "러시아어 (음성 표기, AZERTY)" -#: rules/base.xml:4756 +#: rules/base.xml:4834 msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" msgstr "러시아어 (음성 표기, 드보락)" -#: rules/base.xml:4762 +#: rules/base.xml:4840 msgid "Russian (phonetic, French)" msgstr "러시아어 (음성 표기, 프랑스식)" -#: rules/base.xml:4772 rules/base.extras.xml:537 +#: rules/base.xml:4850 rules/base.extras.xml:531 msgid "Serbian" msgstr "세르비아어" -#: rules/base.xml:4781 +#: rules/base.xml:4859 msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" msgstr "세르비아어 (키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)" -#: rules/base.xml:4787 +#: rules/base.xml:4865 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "세르비아어 (라틴 문자)" -#: rules/base.xml:4793 +#: rules/base.xml:4871 msgid "Serbian (Latin, Unicode)" msgstr "세르비아어 (라틴 문자, 유니코드)" -#: rules/base.xml:4799 +#: rules/base.xml:4877 msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" msgstr "세르비아어 (라틴 문자, QWERTY)" -#: rules/base.xml:4805 +#: rules/base.xml:4883 msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" msgstr "세르비아어 (라틴 문자, 유니코드, QWERTY)" -#: rules/base.xml:4811 +#: rules/base.xml:4889 msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" msgstr "세르비아어 (키릴 문자, 각괄호 포함)" -#: rules/base.xml:4817 +#: rules/base.xml:4895 msgid "Serbian (Latin with guillemets)" msgstr "세르비아어 (라틴 문자, 각괄호 포함)" -#: rules/base.xml:4823 +#: rules/base.xml:4901 msgid "Pannonian Rusyn" msgstr "판노니아 루테니아" #. Keyboard indicator for Slovenian layouts -#: rules/base.xml:4835 +#: rules/base.xml:4913 msgid "sl" msgstr "sl" -#: rules/base.xml:4836 +#: rules/base.xml:4914 msgid "Slovenian" msgstr "슬로베니아어" -#: rules/base.xml:4845 +#: rules/base.xml:4923 msgid "Slovenian (with guillemets)" msgstr "슬로베니아어 (각괄호 포함)" -#: rules/base.xml:4851 +#: rules/base.xml:4929 msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" msgstr "슬로베니아어 (미국, 슬로베니아 문자 포함)" #. Keyboard indicator for Slovak layouts -#: rules/base.xml:4860 rules/base.extras.xml:1024 +#: rules/base.xml:4938 rules/base.extras.xml:1030 msgid "sk" msgstr "sk" -#: rules/base.xml:4861 rules/base.extras.xml:1025 +#: rules/base.xml:4939 rules/base.extras.xml:1031 msgid "Slovak" msgstr "슬로바키아어" -#: rules/base.xml:4870 +#: rules/base.xml:4948 msgid "Slovak (extended backslash)" msgstr "슬로바키아어 (확장 백슬래시)" -#: rules/base.xml:4876 +#: rules/base.xml:4954 msgid "Slovak (QWERTY)" msgstr "슬로바키아어 (QWERTY)" -#: rules/base.xml:4882 +#: rules/base.xml:4960 msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" msgstr "슬로바키아어 (QWERTY, 확장 백슬래시)" -#: rules/base.xml:4892 rules/base.extras.xml:1040 +#: rules/base.xml:4970 rules/base.extras.xml:1046 msgid "Spanish" msgstr "스페인어" -#: rules/base.xml:4901 +#: rules/base.xml:4979 msgid "Spanish (no dead keys)" msgstr "스페인어 (데드키 없음)" -#: rules/base.xml:4907 +#: rules/base.xml:4985 msgid "Spanish (Win keys)" msgstr "스페인어 (윈도우 키)" -#: rules/base.xml:4913 +#: rules/base.xml:4991 msgid "Spanish (dead tilde)" msgstr "스페인어 (물결 데드키)" -#: rules/base.xml:4919 +#: rules/base.xml:4997 msgid "Spanish (with Sun dead keys)" msgstr "스페인어 (썬 데드키)" -#: rules/base.xml:4925 +#: rules/base.xml:5003 msgid "Spanish (Dvorak)" msgstr "스페인어 (드보락)" -#: rules/base.xml:4931 +#: rules/base.xml:5009 msgid "ast" msgstr "ast" # 아스투리아스 - 스페인 지역 -#: rules/base.xml:4932 +#: rules/base.xml:5010 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" msgstr "아스투리아스어 (스페인, 가운데점 H 및 가운데점 L 포함)" -#: rules/base.xml:4941 +#: rules/base.xml:5019 msgid "ca" msgstr "ca" -#: rules/base.xml:4942 +#: rules/base.xml:5020 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" msgstr "카탈로니아어 (스페인, 가운데점 L 포함)" -#: rules/base.xml:4951 +#: rules/base.xml:5029 msgid "Spanish (Macintosh)" msgstr "스페인어 (매킨토시)" #. Keyboard indicator for Swedish layouts -#: rules/base.xml:4960 rules/base.extras.xml:1054 +#: rules/base.xml:5038 rules/base.extras.xml:1060 msgid "sv" msgstr "sv" -#: rules/base.xml:4961 rules/base.extras.xml:1055 +#: rules/base.xml:5039 rules/base.extras.xml:1061 msgid "Swedish" msgstr "스웨덴어" -#: rules/base.xml:4970 +#: rules/base.xml:5048 msgid "Swedish (no dead keys)" msgstr "스웨덴어 (데드키 없음)" -#: rules/base.xml:4976 +#: rules/base.xml:5054 msgid "Swedish (Dvorak)" msgstr "스웨덴어 (드보락)" -#: rules/base.xml:4984 +#: rules/base.xml:5062 msgid "Russian (Sweden, phonetic)" msgstr "러시아어 (스웨덴, 음성 표기)" -#: rules/base.xml:4995 +#: rules/base.xml:5073 msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" msgstr "러시아어 (스웨덴, 음성 표기, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:5004 +#: rules/base.xml:5082 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "북사오미 (스웨덴)" -#: rules/base.xml:5013 +#: rules/base.xml:5091 msgid "Swedish (Macintosh)" msgstr "스웨덴어 (매킨토시)" -#: rules/base.xml:5019 +#: rules/base.xml:5097 msgid "Swedish (Svdvorak)" msgstr "스웨덴어 (SV 드보락)" -#: rules/base.xml:5025 +#: rules/base.xml:5103 msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" msgstr "스웨덴어 (US 국제 드보락 기반)" -#: rules/base.xml:5031 +#: rules/base.xml:5109 msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" msgstr "스웨덴어 (미국, 스웨덴 문자 포함)" -#: rules/base.xml:5037 +#: rules/base.xml:5115 msgid "Swedish Sign Language" msgstr "스웨덴 기호 언어" -#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1085 +#: rules/base.xml:5128 rules/base.extras.xml:1091 msgid "German (Switzerland)" msgstr "독일어 (스위스)" -#: rules/base.xml:5060 +#: rules/base.xml:5138 msgid "German (Switzerland, legacy)" msgstr "독일어 (스위스, 구형)" -#: rules/base.xml:5068 +#: rules/base.xml:5146 msgid "German (Switzerland, no dead keys)" msgstr "독일어 (스위스, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:5076 +#: rules/base.xml:5154 msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "독일어 (스위스, 썬 데드키)" -#: rules/base.xml:5084 +#: rules/base.xml:5162 msgid "French (Switzerland)" msgstr "프랑스어 (스위스)" -#: rules/base.xml:5095 +#: rules/base.xml:5173 msgid "French (Switzerland, no dead keys)" msgstr "프랑스어 (스위스, 데드키 없음)" -#: rules/base.xml:5106 +#: rules/base.xml:5184 msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" msgstr "프랑스어 (스위스, 썬 데드키)" -#: rules/base.xml:5117 +#: rules/base.xml:5195 msgid "French (Switzerland, Macintosh)" msgstr "프랑스어 (스위스, 매킨토시)" -#: rules/base.xml:5128 +#: rules/base.xml:5206 msgid "German (Switzerland, Macintosh)" msgstr "독일어 (스위스, 매킨토시)" -#: rules/base.xml:5138 +#: rules/base.xml:5216 msgid "Arabic (Syria)" msgstr "아랍어 (시리아)" #. Keyboard indicator for Syriac layouts -#: rules/base.xml:5148 rules/base.xml:5156 +#: rules/base.xml:5226 rules/base.xml:5234 msgid "syc" msgstr "syc" -#: rules/base.xml:5149 +#: rules/base.xml:5227 msgid "Syriac" msgstr "시리아어" -#: rules/base.xml:5157 +#: rules/base.xml:5235 msgid "Syriac (phonetic)" msgstr "시리아어 (음성 표기)" -#: rules/base.xml:5165 +#: rules/base.xml:5243 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" msgstr "쿠르드어 (시리아, 라틴 Q)" -#: rules/base.xml:5176 +#: rules/base.xml:5254 msgid "Kurdish (Syria, F)" msgstr "쿠르드어 (시리아, F)" -#: rules/base.xml:5187 +#: rules/base.xml:5265 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" msgstr "쿠르드어 (시리아, 라틴 Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Tajik layouts -#: rules/base.xml:5199 +#: rules/base.xml:5277 msgid "tg" msgstr "tg" -#: rules/base.xml:5200 +#: rules/base.xml:5278 msgid "Tajik" msgstr "타지키스탄" -#: rules/base.xml:5209 +#: rules/base.xml:5287 msgid "Tajik (legacy)" msgstr "타지키스탄 (구형)" #. Keyboard indicator for Sinhala layouts -#: rules/base.xml:5218 +#: rules/base.xml:5296 msgid "si" msgstr "si" -#: rules/base.xml:5219 +#: rules/base.xml:5297 msgid "Sinhala (phonetic)" msgstr "싱할라어 (음성 표기)" -#: rules/base.xml:5230 +#: rules/base.xml:5308 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" msgstr "타밀어 (스리랑카, TamilNet '99)" -#: rules/base.xml:5239 +#: rules/base.xml:5317 msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" msgstr "타밀어 (스리랑카, TamilNet '99, TAB 인코딩)" #. Keyboard indicator for US layouts -#: rules/base.xml:5249 +#: rules/base.xml:5327 msgid "us" msgstr "us" -#: rules/base.xml:5250 +#: rules/base.xml:5328 msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" msgstr "싱할라어 (미국, 싱할라 문자 포함)" #. Keyboard indicator for Thai layouts -#: rules/base.xml:5259 +#: rules/base.xml:5337 msgid "th" msgstr "th" -#: rules/base.xml:5260 +#: rules/base.xml:5338 msgid "Thai" msgstr "타이어" -#: rules/base.xml:5269 +#: rules/base.xml:5347 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "타이어 (TIS-820.2538)" -#: rules/base.xml:5275 +#: rules/base.xml:5353 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "타이어 (Pattachote)" #. Keyboard indicator for Turkish layouts -#: rules/base.xml:5284 rules/base.extras.xml:1105 +#: rules/base.xml:5362 rules/base.extras.xml:1111 msgid "tr" msgstr "tr" -#: rules/base.xml:5285 rules/base.extras.xml:1106 +#: rules/base.xml:5363 rules/base.extras.xml:1112 msgid "Turkish" msgstr "터키어" -#: rules/base.xml:5294 +#: rules/base.xml:5372 msgid "Turkish (F)" msgstr "터키어 (F)" -#: rules/base.xml:5300 +#: rules/base.xml:5378 msgid "Turkish (Alt-Q)" msgstr "터키어 (Alt-Q)" -#: rules/base.xml:5306 +#: rules/base.xml:5384 msgid "Turkish (with Sun dead keys)" msgstr "터키어 (썬 데드키)" -#: rules/base.xml:5314 +#: rules/base.xml:5392 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" msgstr "쿠르드어 (터키, 라틴 Q)" -#: rules/base.xml:5325 +#: rules/base.xml:5403 msgid "Kurdish (Turkey, F)" msgstr "쿠르드어 (터키, F)" -#: rules/base.xml:5336 +#: rules/base.xml:5414 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" msgstr "쿠르드어 (터키, 라틴 Alt-Q)" -#: rules/base.xml:5345 +#: rules/base.xml:5423 msgid "Turkish (intl., with dead keys)" msgstr "터키어 (국제, 데드키 포함)" #. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts -#: rules/base.xml:5352 rules/base.xml:5363 rules/base.xml:5374 -#: rules/base.extras.xml:512 +#: rules/base.xml:5430 rules/base.xml:5441 rules/base.xml:5452 +#: rules/base.extras.xml:506 msgid "crh" msgstr "crh" -#: rules/base.xml:5353 +#: rules/base.xml:5431 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" msgstr "크림타타르 (터키어 Q)" -#: rules/base.xml:5364 +#: rules/base.xml:5442 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" msgstr "크림타타르 (터키어 F)" -#: rules/base.xml:5375 +#: rules/base.xml:5453 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" msgstr "크림타타르 (터키어 Alt-Q)" -#: rules/base.xml:5388 +#: rules/base.xml:5466 msgid "Taiwanese" msgstr "타이완" -#: rules/base.xml:5397 +#: rules/base.xml:5475 msgid "Taiwanese (indigenous)" msgstr "타이완 (원주민)" #. Keyboard indicator for Saisiyat layouts -#: rules/base.xml:5422 +#: rules/base.xml:5500 msgid "xsy" msgstr "xsy" # 사이시얏트(賽夏族) - 타이완 원주민 -#: rules/base.xml:5423 +#: rules/base.xml:5501 msgid "Saisiyat (Taiwan)" msgstr "사이시얏트 (타이완)" #. Keyboard indicator for Ukranian layouts -#: rules/base.xml:5435 rules/base.extras.xml:1120 +#: rules/base.xml:5513 rules/base.extras.xml:1126 msgid "uk" msgstr "uk" -#: rules/base.xml:5436 rules/base.extras.xml:1121 +#: rules/base.xml:5514 rules/base.extras.xml:1127 msgid "Ukrainian" msgstr "우크라이나어" -#: rules/base.xml:5445 +#: rules/base.xml:5523 msgid "Ukrainian (phonetic)" msgstr "우크라이나어 (음성 표기)" -#: rules/base.xml:5451 +#: rules/base.xml:5529 msgid "Ukrainian (typewriter)" msgstr "우크라이나어 (타자기)" -#: rules/base.xml:5457 +#: rules/base.xml:5535 msgid "Ukrainian (Win keys)" msgstr "우크라이나어 (윈도우 키)" -#: rules/base.xml:5463 +#: rules/base.xml:5541 msgid "Ukrainian (legacy)" msgstr "우크라이나어 (구형)" -#: rules/base.xml:5469 +#: rules/base.xml:5547 msgid "Ukrainian (standard RSTU)" msgstr "우크라이나어 (표준 RSTU)" -#: rules/base.xml:5475 +#: rules/base.xml:5553 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" msgstr "러시아어 (우크라이나, 표준 RSTU)" -#: rules/base.xml:5481 +#: rules/base.xml:5559 msgid "Ukrainian (homophonic)" msgstr "우크라이나어 (homophonic)" -#: rules/base.xml:5491 rules/base.extras.xml:1136 +#: rules/base.xml:5569 rules/base.extras.xml:1142 msgid "English (UK)" msgstr "영어 (영국)" -#: rules/base.xml:5500 +#: rules/base.xml:5578 msgid "English (UK, extended, with Win keys)" msgstr "영어 (영국, 확장, 윈도우 키)" -#: rules/base.xml:5506 +#: rules/base.xml:5584 msgid "English (UK, intl., with dead keys)" msgstr "영어 (영국, 국제, 데드키 포함)" -#: rules/base.xml:5512 +#: rules/base.xml:5590 msgid "English (UK, Dvorak)" msgstr "영어 (영국, 드보락)" -#: rules/base.xml:5518 +#: rules/base.xml:5596 msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" msgstr "영어 (영국, 드보락, 영국 문장 부호 포함)" -#: rules/base.xml:5524 +#: rules/base.xml:5602 msgid "English (UK, Macintosh)" msgstr "영어 (영국, 매킨토시)" -#: rules/base.xml:5530 +#: rules/base.xml:5608 msgid "English (UK, intl., Macintosh)" msgstr "영어 (영국, 국제, 매킨토시)" -#: rules/base.xml:5536 +#: rules/base.xml:5614 msgid "English (UK, Colemak)" msgstr "영어 (영국, 콜맥)" -#: rules/base.xml:5544 -#, fuzzy +#: rules/base.xml:5622 msgid "Polish (British keyboard)" -msgstr "폴란드어 (국제, 데드키 포함)" +msgstr "폴란드어 (영국식 키보드)" -#: rules/base.xml:5557 +#: rules/base.xml:5635 msgid "Uzbek" msgstr "우즈베크어" -#: rules/base.xml:5566 +#: rules/base.xml:5644 msgid "Uzbek (Latin)" msgstr "우즈베크어 (라틴 문자)" #. Keyboard indicator for Vietnamese layouts -#: rules/base.xml:5575 rules/base.extras.xml:1166 +#: rules/base.xml:5653 rules/base.extras.xml:1172 msgid "vi" msgstr "vi" -#: rules/base.xml:5576 rules/base.extras.xml:1167 +#: rules/base.xml:5654 rules/base.extras.xml:1173 msgid "Vietnamese" msgstr "베트남어" -#: rules/base.xml:5585 +#: rules/base.xml:5663 msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" msgstr "베트남어 (미국, 베트남어 문자 포함)" -#: rules/base.xml:5591 +#: rules/base.xml:5669 msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" msgstr "베트남어 (프랑스, 베트남어 문자 포함)" #. Keyboard indicator for Korean layouts -#: rules/base.xml:5600 rules/base.extras.xml:1150 +#: rules/base.xml:5678 rules/base.extras.xml:1156 msgid "ko" msgstr "ko" -#: rules/base.xml:5601 rules/base.extras.xml:1151 +#: rules/base.xml:5679 rules/base.extras.xml:1157 msgid "Korean" msgstr "한국어" -#: rules/base.xml:5610 +#: rules/base.xml:5688 msgid "Korean (101/104 key compatible)" msgstr "한국어 (101/104키 호환)" -#: rules/base.xml:5620 +#: rules/base.xml:5698 msgid "Japanese (PC-98)" msgstr "일본어 (PC-98)" #. Keyboard indicator for Irish layouts -#: rules/base.xml:5633 +#: rules/base.xml:5711 msgid "ie" msgstr "ie" -#: rules/base.xml:5634 +#: rules/base.xml:5712 msgid "Irish" msgstr "아일랜드" # 아일랜드 변종 -#: rules/base.xml:5643 +#: rules/base.xml:5721 msgid "CloGaelach" msgstr "클로개라치어" -#: rules/base.xml:5652 +#: rules/base.xml:5730 msgid "Irish (UnicodeExpert)" msgstr "아일랜드 (UnicodeExpert)" -#: rules/base.xml:5658 +#: rules/base.xml:5736 msgid "Ogham" msgstr "오검 문자" # 아일랜드 변종 -#: rules/base.xml:5667 +#: rules/base.xml:5745 msgid "Ogham (IS434)" msgstr "오검 문자 (IS434)" # Urdu - 인도 방언 -#: rules/base.xml:5680 +#: rules/base.xml:5758 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "우르두어 (파키스탄)" # Urdu - 인도 방언 -#: rules/base.xml:5689 +#: rules/base.xml:5767 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" msgstr "우르두어 (파키스탄, CRULP)" # Urdu - 인도 방언 -#: rules/base.xml:5695 +#: rules/base.xml:5773 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" msgstr "우르두어 (파키스탄, NLA)" -#: rules/base.xml:5702 +#: rules/base.xml:5780 msgid "Arabic (Pakistan)" msgstr "아랍어 (파키스탄)" #. Keyboard indicator for Sindhi layouts -#: rules/base.xml:5712 +#: rules/base.xml:5790 msgid "sd" msgstr "sd" # 인도 -#: rules/base.xml:5713 +#: rules/base.xml:5791 msgid "Sindhi" msgstr "신디어" #. Keyboard indicator for Dhivehi layouts -#: rules/base.xml:5725 +#: rules/base.xml:5803 msgid "dv" msgstr "dv" # 몰디브 공용어 -#: rules/base.xml:5726 +#: rules/base.xml:5804 msgid "Dhivehi" msgstr "디베히어" -#: rules/base.xml:5738 +#: rules/base.xml:5816 msgid "English (South Africa)" msgstr "영어 (남아공)" #. Keyboard indicator for Esperanto layouts -#: rules/base.xml:5748 +#: rules/base.xml:5826 msgid "eo" msgstr "eo" -#: rules/base.xml:5749 +#: rules/base.xml:5827 msgid "Esperanto" msgstr "에스페란토" -#: rules/base.xml:5758 +#: rules/base.xml:5836 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" msgstr "에스페란토 (세미콜론과 따옴표 없애기, 과거 버전)" #. Keyboard indicator for Nepali layouts -#: rules/base.xml:5767 +#: rules/base.xml:5845 msgid "ne" msgstr "ne" -#: rules/base.xml:5768 +#: rules/base.xml:5846 msgid "Nepali" msgstr "네팔어" -#: rules/base.xml:5781 +#: rules/base.xml:5859 msgid "English (Nigeria)" msgstr "영어 (나이지리아)" #. Keyboard indicator for Igbo layouts -#: rules/base.xml:5791 +#: rules/base.xml:5869 msgid "ig" msgstr "ig" # 나이지리아 변종 -#: rules/base.xml:5792 +#: rules/base.xml:5870 msgid "Igbo" msgstr "이그보어" #. Keyboard indicator for Yoruba layouts -#: rules/base.xml:5802 +#: rules/base.xml:5880 msgid "yo" msgstr "yo" # 나이지리아 변종 -#: rules/base.xml:5803 +#: rules/base.xml:5881 msgid "Yoruba" msgstr "요루바어" -#: rules/base.xml:5814 +#: rules/base.xml:5892 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "하우사어 (나이지리아)" #. Keyboard indicator for Amharic layouts -#: rules/base.xml:5826 +#: rules/base.xml:5904 msgid "am" msgstr "am" -#: rules/base.xml:5827 +#: rules/base.xml:5905 msgid "Amharic" msgstr "암하라어" #. Keyboard indicator for Wolof layouts -#: rules/base.xml:5838 +#: rules/base.xml:5916 msgid "wo" msgstr "wo" # 월로프어 - 세네갈, 감비아, 모리타니에서 쓰이는 아프리카 언어 -#: rules/base.xml:5839 +#: rules/base.xml:5917 msgid "Wolof" msgstr "월로프어" # Braille #. Keyboard indicator for Braille layouts -#: rules/base.xml:5850 +#: rules/base.xml:5928 msgid "brl" msgstr "brl" -#: rules/base.xml:5851 +#: rules/base.xml:5929 msgid "Braille" msgstr "점자" -#: rules/base.xml:5857 +#: rules/base.xml:5935 msgid "Braille (left-handed)" msgstr "점자 (왼손잡이)" -#: rules/base.xml:5863 +#: rules/base.xml:5941 msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" msgstr "점자 (왼손잡이, 엄지 뒤바뀜)" -#: rules/base.xml:5869 +#: rules/base.xml:5947 msgid "Braille (right-handed)" msgstr "점자 (오른손잡이)" -#: rules/base.xml:5875 +#: rules/base.xml:5953 msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" msgstr "점자 (오른손잡이, 엄지 뒤바뀜)" #. Keyboard indicator for Turkmen layouts -#: rules/base.xml:5884 +#: rules/base.xml:5962 msgid "tk" msgstr "tk" -#: rules/base.xml:5885 +#: rules/base.xml:5963 msgid "Turkmen" msgstr "투르크멘어" -#: rules/base.xml:5894 +#: rules/base.xml:5972 msgid "Turkmen (Alt-Q)" msgstr "투르크멘어 (Alt-Q)" #. Keyboard indicator for Bambara layouts -#: rules/base.xml:5903 +#: rules/base.xml:5981 msgid "bm" msgstr "bm" -#: rules/base.xml:5904 +#: rules/base.xml:5982 msgid "Bambara" msgstr "밤바라어" -#: rules/base.xml:5915 +#: rules/base.xml:5993 msgid "French (Mali, alt.)" msgstr "프랑스어 (말리, 다른 버전)" -#: rules/base.xml:5926 +#: rules/base.xml:6004 msgid "English (Mali, US, Macintosh)" msgstr "영어 (말리, 미국, 매킨토시)" -#: rules/base.xml:5937 +#: rules/base.xml:6015 msgid "English (Mali, US, intl.)" msgstr "영어 (말리, 미국, 국제)" #. Keyboard indicator for Swahili layouts -#: rules/base.xml:5949 rules/base.xml:5987 +#: rules/base.xml:6027 rules/base.xml:6065 msgid "sw" msgstr "sw" -#: rules/base.xml:5950 +#: rules/base.xml:6028 msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "스와힐리어 (탄자니아)" -#: rules/base.xml:5959 +#: rules/base.xml:6037 msgid "fr-tg" msgstr "fr-tg" -#: rules/base.xml:5960 +#: rules/base.xml:6038 msgid "French (Togo)" msgstr "프랑스어 (토고)" -#: rules/base.xml:5988 +#: rules/base.xml:6066 msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "스와힐리어 (케냐)" # http://en.wikipedia.org/wiki/Kikuyu#Language -#: rules/base.xml:5999 +#: rules/base.xml:6077 msgid "Kikuyu" msgstr "키쿠유어" #. Keyboard indicator for Tswana layouts -#: rules/base.xml:6011 +#: rules/base.xml:6089 msgid "tn" msgstr "tn" -#: rules/base.xml:6012 +#: rules/base.xml:6090 msgid "Tswana" msgstr "츠와나어" #. Keyboard indicator for Filipino layouts -#: rules/base.xml:6022 +#: rules/base.xml:6100 msgid "ph" msgstr "ph" -#: rules/base.xml:6023 +#: rules/base.xml:6101 msgid "Filipino" msgstr "필리핀어" -#: rules/base.xml:6042 +#: rules/base.xml:6120 msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" msgstr "필리핀어 (QWERTY 베이베이인)" -#: rules/base.xml:6060 +#: rules/base.xml:6138 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" msgstr "필리핀어 (케이프웰 드보락, 라틴 문자)" -#: rules/base.xml:6066 +#: rules/base.xml:6144 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" msgstr "필리핀어 (케이프웰 드보락, 베이베이인)" -#: rules/base.xml:6084 +#: rules/base.xml:6162 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" msgstr "필리핀어 (케이프웰 QWERF 2006, 라틴 문자)" -#: rules/base.xml:6090 +#: rules/base.xml:6168 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" msgstr "필리핀어 (케이프웰 QWERF 2006, 베이베이인)" -#: rules/base.xml:6108 +#: rules/base.xml:6186 msgid "Filipino (Colemak, Latin)" msgstr "필리핀어 (콜맥, 라틴 문자)" -#: rules/base.xml:6114 +#: rules/base.xml:6192 msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" msgstr "필리핀어 (콜맥, 베이베이인)" -#: rules/base.xml:6132 +#: rules/base.xml:6210 msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" msgstr "필리핀어 (드보락, 라틴 문자)" -#: rules/base.xml:6138 +#: rules/base.xml:6216 msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" msgstr "필리핀어 (드보락, 베이베이인)" -#: rules/base.xml:6158 +#: rules/base.xml:6236 msgid "md" msgstr "md" -#: rules/base.xml:6159 +#: rules/base.xml:6237 msgid "Moldavian" msgstr "몰디브어" -#: rules/base.xml:6168 +#: rules/base.xml:6246 msgid "gag" msgstr "gag" # 가가우지아 지역의 몰디브어 -#: rules/base.xml:6169 +#: rules/base.xml:6247 msgid "Moldavian (Gagauz)" msgstr "몰티브어 (가가우지아)" -#: rules/base.xml:6180 +#: rules/base.xml:6258 msgid "id" msgstr "id" -#: rules/base.xml:6181 -msgid "Indonesian (Jawi)" -msgstr "인도네시아어 (자위 문자)" +#: rules/base.xml:6259 +msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" +msgstr "인도네시아어 (아랍 멜라유, 음성 표기)" + +#: rules/base.xml:6274 +msgid "Indonesian (Arab Melayu, ext. phonetic)" +msgstr "인도네시아어 (아랍 멜라유, 추가 음성 표기)" -#: rules/base.xml:6197 +#: rules/base.xml:6282 msgid "ms" msgstr "ms" -#: rules/base.xml:6198 +#: rules/base.xml:6283 msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" msgstr "말레이어 (자위 문자, 아랍어 키보드)" -#: rules/base.xml:6213 +#: rules/base.xml:6298 msgid "Malay (Jawi, phonetic)" msgstr "말레이어 (자위 문자, 음성 표기)" -#: rules/base.xml:6224 +#: rules/base.xml:6309 msgid "Switching to another layout" msgstr "다른 키 배치로 전환" -#: rules/base.xml:6229 +#: rules/base.xml:6314 msgid "Right Alt (while pressed)" msgstr "오른쪽 Alt (누르고 있는 동안)" -#: rules/base.xml:6235 +#: rules/base.xml:6320 msgid "Left Alt (while pressed)" msgstr "왼쪽 Alt (누르고 있는 동안)" -#: rules/base.xml:6241 rules/base.xml:6247 +#: rules/base.xml:6326 msgid "Left Win (while pressed)" msgstr "왼쪽 윈도우 키 (누르고 있는 동안)" -#: rules/base.xml:6253 +#: rules/base.xml:6332 +msgid "Right Win (while pressed)" +msgstr "오른쪽 윈도우 (누르고 있는 동안)" + +#: rules/base.xml:6338 msgid "Any Win (while pressed)" msgstr "모든 윈도우 키 (누르고 있는 동안)" -#: rules/base.xml:6259 +#: rules/base.xml:6344 msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" msgstr "메뉴 키 (누르고 있는 동안), 메뉴는 Shift+메뉴" -#: rules/base.xml:6265 -msgid "" -"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" -msgstr "" -"Caps Lock (누르고 있는 동안), Alt+Caps Lock을 누르면 원래 Caps Lock 기능" +#: rules/base.xml:6350 +msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" +msgstr "Caps Lock (누르고 있는 동안), Alt+Caps Lock을 누르면 원래 Caps Lock 기능" -#: rules/base.xml:6271 +#: rules/base.xml:6356 msgid "Right Ctrl (while pressed)" msgstr "오른쪽 Ctrl (누르고 있는 동안)" -#: rules/base.xml:6277 rules/base.xml:6501 rules/base.xml:6964 +#: rules/base.xml:6362 rules/base.xml:6586 rules/base.xml:7061 msgid "Right Alt" msgstr "오른쪽 Alt" -#: rules/base.xml:6283 rules/base.xml:6495 +#: rules/base.xml:6368 rules/base.xml:6580 msgid "Left Alt" msgstr "왼쪽 Alt" -#: rules/base.xml:6289 rules/base.xml:6525 rules/base.xml:6646 -#: rules/base.xml:7030 +#: rules/base.xml:6374 rules/base.xml:6610 rules/base.xml:6737 +#: rules/base.xml:7127 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: rules/base.xml:6295 +#: rules/base.xml:6380 msgid "Shift+Caps Lock" msgstr "Shift+Caps Lock" -#: rules/base.xml:6301 +#: rules/base.xml:6386 msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" msgstr "Caps Lock은 1번 배치, Shift+Caps Lock은 마지막 배치" -#: rules/base.xml:6307 +#: rules/base.xml:6392 msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" msgstr "왼쪽 윈도우 키는 1번 배치, 오른쪽 윈도우 키/메뉴 키는 마지막 배치" -#: rules/base.xml:6313 +#: rules/base.xml:6398 msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" msgstr "왼쪽 Ctrl은 1번 배치, 오른쪽 Ctrl은 마지막 배치" -#: rules/base.xml:6319 +#: rules/base.xml:6404 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" -#: rules/base.xml:6325 +#: rules/base.xml:6410 msgid "Both Shift together" msgstr "Shift 2개 동시 누름" -#: rules/base.xml:6331 +#: rules/base.xml:6416 msgid "Both Alt together" msgstr "Alt 2개 동시 누름" -#: rules/base.xml:6337 +#: rules/base.xml:6422 msgid "Both Ctrl together" msgstr "Ctrl 2개 동시 누름" -#: rules/base.xml:6343 +#: rules/base.xml:6428 msgid "Ctrl+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" -#: rules/base.xml:6349 +#: rules/base.xml:6434 msgid "Left Ctrl+Left Shift" msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 Shift" -#: rules/base.xml:6355 +#: rules/base.xml:6440 msgid "Right Ctrl+Right Shift" msgstr "오른쪽 Ctrl+오른쪽 Alt" -#: rules/base.xml:6361 +#: rules/base.xml:6446 msgid "Alt+Ctrl" msgstr "Alt+Ctrl" -#: rules/base.xml:6367 +#: rules/base.xml:6452 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" -#: rules/base.xml:6373 +#: rules/base.xml:6458 msgid "Left Alt+Left Shift" msgstr "왼쪽 Alt+왼쪽 Shift" -#: rules/base.xml:6379 +#: rules/base.xml:6464 msgid "Alt+Space" msgstr "Alt+스페이스" -#: rules/base.xml:6385 rules/base.xml:6465 rules/base.xml:6994 +#: rules/base.xml:6470 rules/base.xml:6550 rules/base.xml:7091 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: rules/base.xml:6391 rules/base.xml:6477 rules/base.xml:6970 +#: rules/base.xml:6476 rules/base.xml:6562 rules/base.xml:7067 msgid "Left Win" msgstr "왼쪽 윈도우 키" -#: rules/base.xml:6397 +#: rules/base.xml:6482 msgid "Win+Space" msgstr "윈도우 키+스페이스" -#: rules/base.xml:6403 rules/base.xml:6483 rules/base.xml:6982 +#: rules/base.xml:6488 rules/base.xml:6568 rules/base.xml:7079 msgid "Right Win" msgstr "오른쪽 윈도우 키" -#: rules/base.xml:6409 +#: rules/base.xml:6494 msgid "Left Shift" msgstr "왼쪽 Shift" -#: rules/base.xml:6415 +#: rules/base.xml:6500 msgid "Right Shift" msgstr "오른쪽 Shift" -#: rules/base.xml:6421 rules/base.xml:7006 +#: rules/base.xml:6506 rules/base.xml:7103 msgid "Left Ctrl" msgstr "왼쪽 Ctrl" -#: rules/base.xml:6427 rules/base.xml:6459 rules/base.xml:7018 +#: rules/base.xml:6512 rules/base.xml:6544 rules/base.xml:7115 msgid "Right Ctrl" msgstr "오른쪽 Ctrl" -#: rules/base.xml:6433 rules/base.xml:6652 rules/base.xml:7066 +#: rules/base.xml:6518 rules/base.xml:6743 rules/base.xml:7163 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: rules/base.xml:6439 +#: rules/base.xml:6524 msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" -msgstr "" -"왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우 키는 1번 배치로, 오른쪽 Ctrl+메뉴 키는 2번 배치로" +msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우 키는 1번 배치로, 오른쪽 Ctrl+메뉴 키는 2번 배치로" -#: rules/base.xml:6445 +#: rules/base.xml:6530 msgid "Left Ctrl+Left Win" msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우 키" -#: rules/base.xml:6454 +#: rules/base.xml:6539 rules/base.extras.xml:1250 msgid "Key to choose the 3rd level" msgstr "3번째 단계를 선택하는 키" -#: rules/base.xml:6471 +#: rules/base.xml:6556 msgid "Any Win" msgstr "모든 윈도우 키" -#: rules/base.xml:6489 +#: rules/base.xml:6574 msgid "Any Alt" msgstr "모든 Alt" -#: rules/base.xml:6507 +#: rules/base.xml:6592 msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" msgstr "오른쪽 Alt, Shift+오른쪽 Alt가 Compose" -#: rules/base.xml:6513 +#: rules/base.xml:6598 msgid "Right Alt never chooses 3rd level" msgstr "오른쪽 Alt는 3번째 단계를 선택하지 않음" -#: rules/base.xml:6519 +#: rules/base.xml:6604 msgid "Enter on keypad" msgstr "키패드에 Enter" -#: rules/base.xml:6531 +#: rules/base.xml:6616 msgid "Backslash" msgstr "백슬래시" -#: rules/base.xml:6537 rules/base.xml:7042 +#: rules/base.xml:6622 rules/base.xml:7139 msgid "<Less/Greater>" msgstr "< 및 >" -#: rules/base.xml:6543 -msgid "" -"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " -"chooser" +#: rules/base.xml:6628 +msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" msgstr "Caps Lock, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정" -#: rules/base.xml:6549 -msgid "" -"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " -"chooser" +#: rules/base.xml:6634 +msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "백슬래시, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정" -#: rules/base.xml:6555 -msgid "" -"<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with " -"another 3rd level chooser" +#: rules/base.xml:6640 +msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" msgstr "< 및 >, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정" -#: rules/base.xml:6563 +#: rules/base.xml:6648 msgid "Ctrl position" msgstr "Ctrl 위치" -#: rules/base.xml:6568 +#: rules/base.xml:6653 msgid "Caps Lock as Ctrl" msgstr "Caps Lock 키를 Ctrl 키로" -#: rules/base.xml:6574 +#: rules/base.xml:6659 msgid "Left Ctrl as Meta" msgstr "왼쪽 Ctrl 키를 Meta 키로" -#: rules/base.xml:6580 +#: rules/base.xml:6665 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" msgstr "Ctrl과 Caps Lock 뒤바꾸기" -#: rules/base.xml:6586 +#: rules/base.xml:6671 +msgid "Caps Lock as Control, Control as Hyper" +msgstr "Caps Lock 키를 Ctrl 키로, Control 키를 Hyper로" + +#: rules/base.xml:6677 msgid "At left of 'A'" msgstr "'A' 왼쪽에" -#: rules/base.xml:6592 +#: rules/base.xml:6683 msgid "At bottom left" msgstr "맨 아래 왼쪽에" -#: rules/base.xml:6598 +#: rules/base.xml:6689 msgid "Right Ctrl as Right Alt" msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 오른쪽 Alt 키로" -#: rules/base.xml:6604 +#: rules/base.xml:6695 msgid "Menu as Right Ctrl" msgstr "Menu 키를 오른쪽 Ctrl 키로" -#: rules/base.xml:6610 +#: rules/base.xml:6701 msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기" -#: rules/base.xml:6616 +#: rules/base.xml:6707 msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" msgstr "왼쪽 윈도우 키와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기" -#: rules/base.xml:6621 +#: rules/base.xml:6712 msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" msgstr "오른쪽 윈도우 키와 오른쪽 Ctrl 뒤바꾸기" -#: rules/base.xml:6627 +#: rules/base.xml:6718 msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" -msgstr "" -"왼쪽 Alt를 Ctrl로, 왼쪽 Ctrl을 윈도우 키로, 왼쪽 윈도우 키를 왼쪽 Alt로" +msgstr "왼쪽 Alt를 Ctrl로, 왼쪽 Ctrl을 윈도우 키로, 왼쪽 윈도우 키를 왼쪽 Alt로" -#: rules/base.xml:6635 +#: rules/base.xml:6726 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" msgstr "키보드 LED에서 다른 키보드 배치 사용 표시" -#: rules/base.xml:6640 +#: rules/base.xml:6731 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: rules/base.xml:6660 +#: rules/base.xml:6751 msgid "Layout of numeric keypad" msgstr "숫자 키패드의 키 배치" -#: rules/base.xml:6665 +#: rules/base.xml:6756 msgid "Legacy" msgstr "구형 방식" -#: rules/base.xml:6671 +#: rules/base.xml:6762 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호)" -#: rules/base.xml:6677 -msgid "" -"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " -"level)" +#: rules/base.xml:6768 +msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" msgstr "유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)" -#: rules/base.xml:6683 +#: rules/base.xml:6774 msgid "Legacy Wang 724" msgstr "구형 방식 Wang 724 키패드" -#: rules/base.xml:6689 +#: rules/base.xml:6780 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호)" -#: rules/base.xml:6695 -msgid "" -"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " -"operators on default level)" -msgstr "" -"Wang 724 키패드, 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)" +#: rules/base.xml:6786 +msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" +msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가 (화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)" -#: rules/base.xml:6701 +#: rules/base.xml:6792 msgid "Hexadecimal" msgstr "십육진법" -#: rules/base.xml:6707 +#: rules/base.xml:6798 msgid "ATM/phone-style" msgstr "ATM/전화기형태" -#: rules/base.xml:6716 +#: rules/base.xml:6807 msgid "Numeric keypad Delete behavior" msgstr "숫자 키패드의 Delete 동작" -#: rules/base.xml:6722 +#: rules/base.xml:6813 msgid "Legacy key with dot" msgstr "구형 방식 키, 점 포함" #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) -#: rules/base.xml:6729 +#: rules/base.xml:6820 msgid "Legacy key with comma" msgstr "구형 방식 키, 쉼표 포함" -#: rules/base.xml:6735 +#: rules/base.xml:6826 msgid "Four-level key with dot" msgstr "네번째 단계, 점 사용" -#: rules/base.xml:6741 +#: rules/base.xml:6832 msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" msgstr "네번째 단계, 점 사용, Latin-9 전용" -#: rules/base.xml:6747 +#: rules/base.xml:6838 msgid "Four-level key with comma" msgstr "네번째 단계, 쉼표 사용" # momayyez: http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez -#: rules/base.xml:6753 +#: rules/base.xml:6844 msgid "Four-level key with momayyez" msgstr "네번째 단계, 아랍식 쉼표(momayyez) 사용" #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps #. The description needs to be rewritten -#: rules/base.xml:6761 +#: rules/base.xml:6852 msgid "Four-level key with abstract separators" msgstr "네번째 단계, 가상 구분 문자 사용" -#: rules/base.xml:6767 +#: rules/base.xml:6858 msgid "Semicolon on third level" msgstr "3번째 단계에서 세미콜론" -#: rules/base.xml:6777 +#: rules/base.xml:6868 msgid "Caps Lock behavior" msgstr "Caps Lock 동작" -#: rules/base.xml:6782 +#: rules/base.xml:6873 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\"" -#: rules/base.xml:6788 +#: rules/base.xml:6879 msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음" -#: rules/base.xml:6794 +#: rules/base.xml:6885 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\"" +msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\"" -#: rules/base.xml:6800 +#: rules/base.xml:6891 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" -msgstr "" -"Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음" +msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음" -#: rules/base.xml:6806 +#: rules/base.xml:6897 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" msgstr "Caps Lock이 일반적인 알파벳 대문자 상태를 토글" -#: rules/base.xml:6812 +#: rules/base.xml:6903 msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" msgstr "Caps Lock이 Shift 상태를 토글 (모든 키가 영향을 받음)" -#: rules/base.xml:6818 +#: rules/base.xml:6909 msgid "Swap ESC and Caps Lock" msgstr "Esc와 Caps Lock 뒤바꾸기" -#: rules/base.xml:6824 +#: rules/base.xml:6915 msgid "Make Caps Lock an additional Esc" msgstr "Caps Lock을 추가 Esc로 사용" -#: rules/base.xml:6830 -msgid "" -"Make unmodified Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock behaves " -"like regular Caps Lock" -msgstr "" +#: rules/base.xml:6921 +msgid "Make unmodified Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock behaves like regular Caps Lock" +msgstr "일반 Caps Lock을 추가 Esc로 만들고, Shift + Caps Lock을 일반 Caps Lock처럼 동작" -#: rules/base.xml:6836 +#: rules/base.xml:6927 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" msgstr "Caps Lock을 추가 백스페이스로 사용" -#: rules/base.xml:6842 +#: rules/base.xml:6933 msgid "Make Caps Lock an additional Super" msgstr "Caps Lock을 추가 Super로 사용" -#: rules/base.xml:6848 +#: rules/base.xml:6939 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" msgstr "Caps Lock을 추가 Hyper로 사용" -#: rules/base.xml:6854 +#: rules/base.xml:6945 msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" msgstr "Caps Lock을 추가 메뉴 키로 사용" -#: rules/base.xml:6860 +#: rules/base.xml:6951 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" msgstr "Caps Lock을 추가 Num Lock으로 사용" -#: rules/base.xml:6866 +#: rules/base.xml:6957 msgid "Caps Lock is also a Ctrl" msgstr "Caps Lock 키도 Ctrl 키로" -#: rules/base.xml:6872 +#: rules/base.xml:6963 msgid "Caps Lock is disabled" msgstr "Caps Lock 사용 안 함" -#: rules/base.xml:6880 +#: rules/base.xml:6971 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win 키 동작" -#: rules/base.xml:6885 +#: rules/base.xml:6976 msgid "Add the standard behavior to Menu key" msgstr "메뉴 키에 기본 동작 추가" -#: rules/base.xml:6891 +#: rules/base.xml:6982 +msgid "Menu is mapped to Win" +msgstr "메뉴를 윈도우 키로 매핑" + +#: rules/base.xml:6988 msgid "Alt and Meta are on Alt" msgstr "Alt와 Meta를 Alt 키에" -#: rules/base.xml:6897 +#: rules/base.xml:6994 msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" msgstr "Alt를 윈도우 키로 매핑 (일반 Alt로도 동작)" -#: rules/base.xml:6903 +#: rules/base.xml:7000 msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" msgstr "Ctrl을 윈도우 키로 매핑 (일반 Ctrl로도 동작)" -#: rules/base.xml:6909 +#: rules/base.xml:7006 msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" msgstr "Ctrl을 윈도우 키로 매핑, Alt를 윈도우 키로 매핑" -#: rules/base.xml:6915 +#: rules/base.xml:7012 msgid "Meta is mapped to Win" msgstr "메타를 윈도우 키로 매핑" -#: rules/base.xml:6921 +#: rules/base.xml:7018 msgid "Meta is mapped to Left Win" msgstr "메타를 왼쪽 윈도우 키로 매핑" -#: rules/base.xml:6927 +#: rules/base.xml:7024 msgid "Hyper is mapped to Win" msgstr "Hyper를 윈도우 키로 매핑" -#: rules/base.xml:6933 +#: rules/base.xml:7030 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" msgstr "Alt를 오른쪽 윈도우 키로 매핑, Super를 메뉴로 매핑" -#: rules/base.xml:6939 +#: rules/base.xml:7036 msgid "Left Alt is swapped with Left Win" msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 윈도우 키 뒤바꾸기" -#: rules/base.xml:6945 +#: rules/base.xml:7042 msgid "Alt is swapped with Win" msgstr "Alt와 윈도우 키 뒤바꾸기" -#: rules/base.xml:6951 +#: rules/base.xml:7048 msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" msgstr "윈도우 키를 PrtSc로 매핑 (일반 윈도우 키로도 동작)" -#: rules/base.xml:6959 +#: rules/base.xml:7056 msgid "Position of Compose key" msgstr "Compose 키의 위치" -#: rules/base.xml:6976 +#: rules/base.xml:7073 msgid "3rd level of Left Win" msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 윈도우 키" -#: rules/base.xml:6988 +#: rules/base.xml:7085 msgid "3rd level of Right Win" msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 윈도우 키" -#: rules/base.xml:7000 +#: rules/base.xml:7097 msgid "3rd level of Menu" msgstr "3번째 단계에서 메뉴" -#: rules/base.xml:7012 +#: rules/base.xml:7109 msgid "3rd level of Left Ctrl" msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 Ctrl" -#: rules/base.xml:7024 +#: rules/base.xml:7121 msgid "3rd level of Right Ctrl" msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 Ctrl" -#: rules/base.xml:7036 +#: rules/base.xml:7133 msgid "3rd level of Caps Lock" msgstr "3번째 단계에서 Caps Lock" -#: rules/base.xml:7048 +#: rules/base.xml:7145 msgid "3rd level of <Less/Greater>" msgstr "3번째 단계에서 <Less/Greater>" -#: rules/base.xml:7054 +#: rules/base.xml:7151 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: rules/base.xml:7060 +#: rules/base.xml:7157 msgid "PrtSc" msgstr "PrtSc" -#: rules/base.xml:7073 +#: rules/base.xml:7170 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "기타 호환성 옵션" -#: rules/base.xml:7078 +#: rules/base.xml:7175 msgid "Default numeric keypad keys" msgstr "기본 숫자 키패드 키" -#: rules/base.xml:7084 +#: rules/base.xml:7181 msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" msgstr "숫자 키패드 키가 항상 숫자를 입력 (맥 OS처럼 동작)" -#: rules/base.xml:7090 -msgid "" -"Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in " -"Windows)" -msgstr "" -"NumLock 켜면: 숫자, Shift 누르면 화살표 키, NumLock 끄면: 화살표 키 (MS 윈도" -"우 방식)" +#: rules/base.xml:7187 +msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" +msgstr "NumLock 켜면: 숫자, Shift 누르면 화살표 키, NumLock 끄면: 화살표 키 (MS 윈도우 방식)" -#: rules/base.xml:7096 +#: rules/base.xml:7193 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" msgstr "Shift를 누르면 Num Lock을 끄지 않고, 3번째 단계를 선택" -#: rules/base.xml:7102 +#: rules/base.xml:7199 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" msgstr "특수 키는 (Ctrl+Alt+<키>) 서버에서 처리" -#: rules/base.xml:7108 +#: rules/base.xml:7205 msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" msgstr "애플 알루미늄: PC 키 흉내내기 (Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)" -#: rules/base.xml:7114 +#: rules/base.xml:7211 msgid "Shift cancels Caps Lock" msgstr "Shift를 누르면 Caps Lock 끄기" -#: rules/base.xml:7120 +#: rules/base.xml:7217 msgid "Enable extra typographic characters" msgstr "추가 타이포그라피 문자 사용" -#: rules/base.xml:7126 +#: rules/base.xml:7223 msgid "Both Shift together enable Caps Lock" msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 토글" -#: rules/base.xml:7132 +#: rules/base.xml:7229 msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 켜기, Shift 키 하나로 해제" -#: rules/base.xml:7138 +#: rules/base.xml:7235 msgid "Both Shift together enable Shift Lock" msgstr "Shift 키 동시 눌러 Shift Lock 토글" -#: rules/base.xml:7144 +#: rules/base.xml:7241 msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" msgstr "Shift + Num Lock으로 마우스키 토글" -#: rules/base.xml:7150 +#: rules/base.xml:7247 msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" msgstr "키보드 동작으로 키 잡기 해제 허용 (경고: 보안 위험)" -#: rules/base.xml:7156 +#: rules/base.xml:7253 msgid "Allow grab and window tree logging" msgstr "키 잡기 및 창 단계 기록 허용" -#: rules/base.xml:7164 +#: rules/base.xml:7261 msgid "Adding currency signs to certain keys" msgstr "화폐 기호를 특정 키에 추가" -#: rules/base.xml:7169 +#: rules/base.xml:7266 msgid "Euro on E" msgstr "유로를 E 키에" -#: rules/base.xml:7175 +#: rules/base.xml:7272 msgid "Euro on 2" msgstr "유로를 2 키에" -#: rules/base.xml:7181 +#: rules/base.xml:7278 msgid "Euro on 4" msgstr "유로를 4 키에" -#: rules/base.xml:7187 +#: rules/base.xml:7284 msgid "Euro on 5" msgstr "유로를 5 키에" -#: rules/base.xml:7193 +#: rules/base.xml:7290 msgid "Rupee on 4" msgstr "루피를 4 키에" -#: rules/base.xml:7200 +#: rules/base.xml:7297 msgid "Key to choose 5th level" msgstr "5번째 단계를 선택하는 키" -#: rules/base.xml:7205 -msgid "" -"<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed " -"together with another 5th level chooser" -msgstr "" -"< 및 > 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일" -"시 고정" +#: rules/base.xml:7302 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level" +msgstr "부등호 기호로 5번째 단계 선택" -#: rules/base.xml:7211 -msgid "" -"Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " -"another 5th level chooser" -msgstr "" -"오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정" +#: rules/base.xml:7308 +msgid "Right Alt chooses 5th level" +msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택" -#: rules/base.xml:7217 -msgid "" -"Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " -"another 5th level chooser" -msgstr "" -"왼쪽 윈도우 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 " -"고정" +#: rules/base.xml:7314 +msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "< 및 > 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정" -#: rules/base.xml:7223 -msgid "" -"Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " -"another 5th level chooser" -msgstr "" -"오른쪽 윈도우 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일" -"시 고정" +#: rules/base.xml:7320 +msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정" + +#: rules/base.xml:7326 +msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "왼쪽 윈도우 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정" -#: rules/base.xml:7269 +#: rules/base.xml:7332 +msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" +msgstr "오른쪽 윈도우 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 일시 고정" + +#: rules/base.xml:7378 msgid "Using space key to input non-breaking space" msgstr "스페이스 키가 강제 공백 문자 입력" -#: rules/base.xml:7274 +#: rules/base.xml:7383 msgid "Usual space at any level" msgstr "모든 단계에서 일반 공백 문자" -#: rules/base.xml:7280 +#: rules/base.xml:7389 msgid "Non-breaking space at the 2nd level" msgstr "2번째 단계에서 강제 공백 문자" -#: rules/base.xml:7286 +#: rules/base.xml:7395 msgid "Non-breaking space at the 3rd level" msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자" -#: rules/base.xml:7292 +#: rules/base.xml:7401 msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 출력 없음" -#: rules/base.xml:7298 -msgid "" -"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" +#: rules/base.xml:7407 +msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자" -#: rules/base.xml:7304 +#: rules/base.xml:7413 msgid "Non-breaking space at the 4th level" msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자" -#: rules/base.xml:7310 -msgid "" -"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" +#: rules/base.xml:7419 +msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째에서는 얇은 강제 공백 문자" -#: rules/base.xml:7316 -msgid "" -"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " -"level (via Ctrl+Shift)" -msgstr "" -"4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자 (Ctrl" -"+Shift 사용)" +#: rules/base.xml:7425 +msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" +msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자 (Ctrl+Shift 사용)" -#: rules/base.xml:7322 +#: rules/base.xml:7431 msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자" -#: rules/base.xml:7328 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" +#: rules/base.xml:7437 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자" -#: rules/base.xml:7334 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " -"non-breaking space at the 4th level" -msgstr "" -"2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에" -"서는 강제 공백 문자" +#: rules/base.xml:7443 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" +msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에서는 강제 공백 문자" -#: rules/base.xml:7340 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" +#: rules/base.xml:7449 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자" -#: rules/base.xml:7346 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " -"nothing at the 4th level" -msgstr "" -"2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서" -"는 없음" +#: rules/base.xml:7455 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" +msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 없음" -#: rules/base.xml:7352 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " -"zero-width joiner at the 4th level" -msgstr "" -"2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서" -"는 폭 없는 연결 문자" +#: rules/base.xml:7461 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자" -#: rules/base.xml:7358 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " -"thin non-breaking space at the 4th level" -msgstr "" -"2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서" -"는 얇은 강제 공백 문자" +#: rules/base.xml:7467 +msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" +msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자" -#: rules/base.xml:7364 -msgid "" -"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" +#: rules/base.xml:7473 +msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" msgstr "3번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자" -#: rules/base.xml:7371 +#: rules/base.xml:7480 msgid "Japanese keyboard options" msgstr "일본어 키보드 옵션" -#: rules/base.xml:7376 +#: rules/base.xml:7485 msgid "Kana Lock key is locking" msgstr "Kana Lock 키 상태 고정" -#: rules/base.xml:7382 +#: rules/base.xml:7491 msgid "NICOLA-F style Backspace" msgstr "NICOLA-F 방식 백스페이스" -#: rules/base.xml:7388 +#: rules/base.xml:7497 msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" msgstr "Zenkaku Hankaku를 추가 Esc로 사용" -#: rules/base.xml:7395 +#: rules/base.xml:7504 msgid "Korean Hangul/Hanja keys" msgstr "한국어 한/영, 한자 키" -#: rules/base.xml:7400 -msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" -msgstr "오른쪽 Alt 키를 한/영, 오른쪽 Ctrl 키를 한자 키로" +#: rules/base.xml:7509 +msgid "Make right Alt a Hangul key" +msgstr "오른쪽 Alt를 한영 키로 만들기" -#: rules/base.xml:7406 -msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" -msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 한/영, 오른쪽 Alt 키를 한자 키로" +#: rules/base.xml:7515 +msgid "Make right Ctrl a Hangul key" +msgstr "오른쪽 Ctrl을 한영 키로 만들기" -#: rules/base.xml:7413 +#: rules/base.xml:7521 +msgid "Make right Alt a Hanja key" +msgstr "오른쪽 Alt를 한자 키로 만들기" + +#: rules/base.xml:7527 +msgid "Make right Ctrl a Hanja key" +msgstr "오른쪽 Ctrl을 한자 키로 만들기" + +#: rules/base.xml:7534 msgid "Adding Esperanto supersigned letters" msgstr "에스페란토 수퍼사인 문자 추가" -#: rules/base.xml:7418 +#: rules/base.xml:7539 msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" msgstr "QWERTY 키 배치에서 해당하는 키로" -#: rules/base.xml:7424 +#: rules/base.xml:7545 msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" msgstr "드보락 키 배치에서 해당하는 키로" -#: rules/base.xml:7430 +#: rules/base.xml:7551 msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" msgstr "콜맥 키 배치에서 해당하는 키로" -#: rules/base.xml:7437 +#: rules/base.xml:7558 msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" msgstr "과거 솔라리스 키코드와 키 호환성 유지" -#: rules/base.xml:7442 +#: rules/base.xml:7563 msgid "Sun Key compatibility" msgstr "썬 키 호환성" -#: rules/base.xml:7449 +#: rules/base.xml:7570 msgid "Key sequence to kill the X server" msgstr "X 서버를 멈추는 키 조합" -#: rules/base.xml:7454 +#: rules/base.xml:7575 msgid "Ctrl+Alt+Backspace" msgstr "Ctrl+Alt+백스페이스" @@ -4632,303 +4639,317 @@ msgid "English (US, Sun Type 6/7)" msgstr "영어 (미국, 썬 타입 6/7)" #: rules/base.extras.xml:399 -msgid "English (Norman)" -msgstr "영어 (노르만)" - -#: rules/base.extras.xml:405 msgid "English (Carpalx)" msgstr "영어 (Carpalx)" -#: rules/base.extras.xml:411 +#: rules/base.extras.xml:405 msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" msgstr "영어 (Carpalx, 국제 버전, 데드키 포함)" -#: rules/base.extras.xml:417 +#: rules/base.extras.xml:411 msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "영어 (Carpalx, 국제 버전, AltGr 데드키)" -#: rules/base.extras.xml:423 +#: rules/base.extras.xml:417 msgid "English (Carpalx, full optimization)" msgstr "영어 (Carpalx, 완전 최적화 버전)" -#: rules/base.extras.xml:429 +#: rules/base.extras.xml:423 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" msgstr "영어 (Carpalx, 완전 최적화 버전, 국제 버전, 데드키 포함)" -#: rules/base.extras.xml:435 +#: rules/base.extras.xml:429 msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" msgstr "영어 (Carpalx, 완전 최적화 버전, 국제 버전, AltGr 데드키)" -#: rules/base.extras.xml:441 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:435 msgid "English (3l)" -msgstr "영어 (미국)" +msgstr "엉어 (3l)" -#: rules/base.extras.xml:447 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:441 msgid "English (3l, chromebook)" -msgstr "영어 (카메룬)" +msgstr "영어 (3l, 크롬북)" -#: rules/base.extras.xml:453 +#: rules/base.extras.xml:447 msgid "Sicilian (US keyboard)" msgstr "시칠리아어 (미국 키보드)" -#: rules/base.extras.xml:476 +#: rules/base.extras.xml:470 msgid "Polish (intl., with dead keys)" msgstr "폴란드어 (국제, 데드키 포함)" -#: rules/base.extras.xml:482 +#: rules/base.extras.xml:476 msgid "Polish (Colemak)" msgstr "폴란드어 (콜맥)" -#: rules/base.extras.xml:488 +#: rules/base.extras.xml:482 msgid "Polish (Sun Type 6/7)" msgstr "폴란드어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:494 +#: rules/base.extras.xml:488 msgid "Polish (Glagolica)" msgstr "폴란드어 (글라골 문자)" -#: rules/base.extras.xml:513 +#: rules/base.extras.xml:507 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" msgstr "크림타타르 (Dobruca-1 Q)" -#: rules/base.extras.xml:522 +#: rules/base.extras.xml:516 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" msgstr "루마니아어 (어고노믹 터치 방식)" -#: rules/base.extras.xml:528 +#: rules/base.extras.xml:522 msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" msgstr "루마니아어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:546 +#: rules/base.extras.xml:540 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" msgstr "세르비아어 (데드키 대신 조합으로 액센트 입력)" -#: rules/base.extras.xml:561 +#: rules/base.extras.xml:555 msgid "Church Slavonic" msgstr "교회 슬라브어" -#: rules/base.extras.xml:571 +#: rules/base.extras.xml:565 msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" msgstr "러시아어 (우크라니아어 벨라루스어 키보드 배치)" # Rulemak - 콜맥 러시아 버전 -#: rules/base.extras.xml:582 +#: rules/base.extras.xml:576 msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" msgstr "러시아어 (럴맥, 음성 표기 콜맥)" -#: rules/base.extras.xml:588 +#: rules/base.extras.xml:582 msgid "Russian (Sun Type 6/7)" msgstr "러시아어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:594 +#: rules/base.extras.xml:588 msgid "Russian (with US punctuation)" msgstr "러시아어 (미국 문장 부호 포함)" -#: rules/base.extras.xml:601 +#: rules/base.extras.xml:595 msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" msgstr "러시아어 (다언어, 복고풍)" -#: rules/base.extras.xml:687 +#: rules/base.extras.xml:681 msgid "Armenian (OLPC phonetic)" msgstr "아르메니아 (OLPC 음성 표기)" -#: rules/base.extras.xml:705 +#: rules/base.extras.xml:699 msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" msgstr "히브리어 (성경, SIL 음성 표기)" -#: rules/base.extras.xml:723 +#: rules/base.extras.xml:717 msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" msgstr "아랍어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:729 -msgid "" -"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European " -"digits preferred)" +#: rules/base.extras.xml:723 +msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" msgstr "아랍어 (아랍어로 쓰인 다른 언어 확장 포함, 유럽식 숫자 선호)" -#: rules/base.extras.xml:735 -msgid "" -"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits " -"preferred)" +#: rules/base.extras.xml:729 +msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" msgstr "아랍어 (아랍어로 쓰인 다른 언어 확장 포함, 아랍식 숫자 선호)" -#: rules/base.extras.xml:741 +#: rules/base.extras.xml:735 msgid "Ugaritic instead of Arabic" msgstr "아랍어 대신 우가리트어" -#: rules/base.extras.xml:756 +#: rules/base.extras.xml:750 msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" msgstr "벨기에어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:771 +#: rules/base.extras.xml:765 msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" msgstr "포르투갈어 (브라질, 썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:786 +#: rules/base.extras.xml:780 msgid "Czech (Sun Type 6/7)" msgstr "체코어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:792 +#: rules/base.extras.xml:786 msgid "Czech (programming)" -msgstr "" +msgstr "체코어 (프로그래밍)" -#: rules/base.extras.xml:798 +#: rules/base.extras.xml:792 msgid "Czech (typographic)" -msgstr "" +msgstr "체코어 (타이포그라피)" + +#: rules/base.extras.xml:798 +msgid "Czech (coder)" +msgstr "체코어 (코더)" -#: rules/base.extras.xml:813 +#: rules/base.extras.xml:804 +msgid "Czech (programming, typographic)" +msgstr "체코어 (프로그래밍, 타이포그라피)" + +#: rules/base.extras.xml:819 msgid "Danish (Sun Type 6/7)" msgstr "덴마크어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:828 +#: rules/base.extras.xml:834 msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" msgstr "네덜란드어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:843 +#: rules/base.extras.xml:849 msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" msgstr "에스토니아어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:858 +#: rules/base.extras.xml:864 msgid "Finnish (DAS)" msgstr "핀란드어 (DAS)" -#: rules/base.extras.xml:864 +#: rules/base.extras.xml:870 msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" msgstr "핀란드어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:870 +#: rules/base.extras.xml:876 msgid "Finnish Dvorak" msgstr "핀란드어 드보락" -#: rules/base.extras.xml:885 +#: rules/base.extras.xml:891 msgid "French (Sun Type 6/7)" msgstr "프랑스어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:891 +#: rules/base.extras.xml:897 msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" msgstr "프랑스어 (미국, 프랑스어 문자 포함, 데드키 포함, 다른 버전)" -#: rules/base.extras.xml:897 +#: rules/base.extras.xml:903 msgid "French (US, AZERTY)" msgstr "프랑스어 (미국, AZERTY)" -#: rules/base.extras.xml:912 +#: rules/base.extras.xml:918 msgid "Greek (Sun Type 6/7)" msgstr "그리스어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:918 +#: rules/base.extras.xml:924 msgid "Greek (Colemak)" msgstr "그리스어 (콜맥)" -#: rules/base.extras.xml:933 +#: rules/base.extras.xml:939 msgid "Italian (Sun Type 6/7)" msgstr "이탈리아어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:939 +#: rules/base.extras.xml:945 msgid "Italian Ladin" msgstr "이탈리아어 라딘" -#: rules/base.extras.xml:940 +#: rules/base.extras.xml:946 msgid "it_lld" msgstr "it_lld" -#: rules/base.extras.xml:959 +#: rules/base.extras.xml:965 msgid "Japanese (Sun Type 6)" msgstr "일본어 (썬 타입 6)" -#: rules/base.extras.xml:965 +#: rules/base.extras.xml:971 msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" msgstr "일본어 (썬 타입 7 - PC 호환)" -#: rules/base.extras.xml:971 +#: rules/base.extras.xml:977 msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" msgstr "일본어 (썬 타입 7 - 썬 호환)" -#: rules/base.extras.xml:986 +#: rules/base.extras.xml:992 msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" msgstr "노르웨이어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1001 +#: rules/base.extras.xml:1007 msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" msgstr "포르투갈어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1016 -#, fuzzy +#: rules/base.extras.xml:1022 msgid "Portuguese (Colemak)" -msgstr "포르투갈어 (데드키 없음)" +msgstr "포르투갈어 (콜맥)" -#: rules/base.extras.xml:1031 +#: rules/base.extras.xml:1037 msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" msgstr "슬로바키아어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1046 +#: rules/base.extras.xml:1052 msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" msgstr "스페인어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1061 +#: rules/base.extras.xml:1067 msgid "Swedish (Dvorak A5)" msgstr "스웨덴어 (드보락 A5)" -#: rules/base.extras.xml:1067 +#: rules/base.extras.xml:1073 msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" msgstr "스웨덴어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1073 +#: rules/base.extras.xml:1079 msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" msgstr "엘프달리언 (스웨덴, ogonek 조합 포함)" -#: rules/base.extras.xml:1091 +#: rules/base.extras.xml:1097 msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "독일어 (스위스, 썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1097 +#: rules/base.extras.xml:1103 msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" msgstr "프랑스어 (스위스, 썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1112 +#: rules/base.extras.xml:1118 msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" msgstr "터키어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1127 +#: rules/base.extras.xml:1133 msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" msgstr "우크라이나어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1142 +#: rules/base.extras.xml:1148 msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" msgstr "영어 (영국, 썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1157 +#: rules/base.extras.xml:1163 msgid "Korean (Sun Type 6/7)" msgstr "한국어 (썬 타입 6/7)" -#: rules/base.extras.xml:1176 +#: rules/base.extras.xml:1182 msgid "Vietnamese (AÐERTY)" msgstr "베트남어 (AÐERTY)" -#: rules/base.extras.xml:1182 +#: rules/base.extras.xml:1188 msgid "Vietnamese (QĐERTY)" msgstr "베트남어 (QĐERTY)" #. Keyboard indicator for European layouts -#: rules/base.extras.xml:1191 +#: rules/base.extras.xml:1197 msgid "eu" msgstr "eu" -#: rules/base.extras.xml:1192 +#: rules/base.extras.xml:1198 msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" msgstr "유럽 키 (미국식 기반 키 배치, 유럽 문자 포함)" #. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems -#: rules/base.extras.xml:1233 +#: rules/base.extras.xml:1239 msgid "International Phonetic Alphabet" msgstr "국제 음성 표기 알파벳" -#: rules/base.extras.xml:1243 +#: rules/base.extras.xml:1255 +msgid "Number key 4 when pressed in isolation" +msgstr "숫자 키 4를 단독으로 눌렀을 때" + +#: rules/base.extras.xml:1261 +msgid "Number key 9 when pressed in isolation" +msgstr "숫자 키 9를 단독으로 눌렀을 때" + +#: rules/base.extras.xml:1269 msgid "Parentheses position" msgstr "괄호 위치" -#: rules/base.extras.xml:1248 +#: rules/base.extras.xml:1274 msgid "Swap with square brackets" msgstr "대괄호와 뒤바꾸기" + +#~ msgid "Indonesian (Jawi)" +#~ msgstr "인도네시아어 (자위 문자)" + +#~ msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" +#~ msgstr "오른쪽 Alt 키를 한/영, 오른쪽 Ctrl 키를 한자 키로" + +#~ msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" +#~ msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 한/영, 오른쪽 Alt 키를 한자 키로" |