summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
blob: 8d597d5b0254b5c373a7fd803f1b40b8a98a8612 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
# Traditional Chinese translations for xfwm4 package.
# Copyright (C) 2003-2005,2010 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
# umm <umm@pchome.com.tw>, 2003.
# Ambrose Li <acli@ada.dhs.org>, 2004.
# Hydonsingore Cia <hydonsingore@educities.edu.tw>, 2005.
# Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2010.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-04 04:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 10:19+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
msgstr ""
"此視窗可能處於忙碌狀態而無法回應。\n"
"您想要終止該應用程式嗎?"

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:49
msgid "None"
msgstr "無"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:421
msgid "Session manager socket"
msgstr "工作階段管理員 socket"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:421
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:310
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:422
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:371
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:312
msgid "Version information"
msgstr "版本資訊"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:440
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:388
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:948
msgid "."
msgstr "."

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:444
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:392
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:952
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"試試 %s --help 以查看可用指令列選項的完整清單。\n"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:73
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:88
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "工作區 %d"

#  Workspace names
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:280
msgid "Workspace Name"
msgstr "工作區名稱"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:310
msgid "Settings manager socket"
msgstr "設定值管理員 socket"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
msgstr "調整視窗行為與捷徑"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "Window Manager"
msgstr "視窗管理程式"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
msgstr "微調視窗視窗行為與效果"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
msgid "Window Manager Tweaks"
msgstr "視窗管理程式調校"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
msgid "Set number and names of workspaces"
msgstr "設定工作區數目與名稱:"

#  Number of workspaces
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
msgid "Workspaces"
msgstr "工作區"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Box move and resize</b>"
msgstr "<b>移動與重新調整大小</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Button layout</b>"
msgstr "<b>按鈕配置</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Double click _action</b>"
msgstr "<>雙擊執行動作(_A)</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Focus model</b>"
msgstr "<b>焦點模型</>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
msgid "<b>New window focus</b>"
msgstr "<b>新視窗焦點</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Raise on click</b>"
msgstr "<b>點選時抬升</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Raise on focus</b>"
msgstr "<b>獲取焦點時抬升</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Title _alignment</b>"
msgstr "<b>標題對齊方式(_A)</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Title fon_t</b>"
msgstr "<b>標題字型(_T)</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
msgstr "<b>視窗捷徑(_S)</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
msgid "<b>Windows snapping</b>"
msgstr "<b>視窗吸引</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "<b>迴繞工作區</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
msgid "<b>_Theme</b>"
msgstr "<b>主題(_T)</b>"

#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "<i>Long</i>"
msgstr "<i>長</i>"

#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
msgid "<i>Short</i>"
msgstr "<i>短</i>"

#. Edge resistance
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
msgid "<i>Small</i>"
msgstr "<i>小</i>"

#. Edge resistance
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "<i>Wide</i>"
msgstr "<i>寬</i>"

# FIXME 譯文有待改進
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Active"
msgstr "現用"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "Ad_vanced"
msgstr "進階(_V)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "當視窗獲取焦點時自動抬升該視窗(_R)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "自動為新建立的視窗取得焦點(_N)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "點擊以獲取焦點(_K)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "點擊並拖曳按鈕以變更其配置"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "Close"
msgstr "關閉"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "抬升焦點所在視窗前的延遲時間(_B):"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Dis_tance:"
msgstr "距離(T):"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "焦點跟隨滑鼠(_M)"

# FIXME 譯文有待改進
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "Hidden"
msgstr "隱藏"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "當移動視窗時隱藏其內容(_M)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "當重新調整視窗大小時隱藏其內容(_R)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Ke_yboard"
msgstr "鍵盤(_Y)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "Menu"
msgstr "選單"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "當點擊應用程式視窗內部時抬升視窗(_I)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
msgid "Shade"
msgstr "捲起"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "讓視窗被其它視窗吸引(_W)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "在螢幕邊緣吸引視窗(_B)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "Stick"
msgstr "貼連"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "當雙擊標題列時要執行的動作"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "The window title cannot be removed"
msgstr "不能移除視窗標題"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Title"
msgstr "標題"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "拖曳視窗離開螢幕時迴繞工作區(_D)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "指標抵達螢幕邊緣時迴繞工作區(_P)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "視窗獲取焦點前的延遲時間(_D):"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "邊緣抗拒(_E):"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
msgid "_Focus"
msgstr "焦點(_F)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "重設為預設值(_R)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "_Style"
msgstr "風格(_S)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
msgid "Shade window"
msgstr "捲起視窗"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
msgid "Hide window"
msgstr "隱藏視窗"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
msgid "Maximize window"
msgstr "最大化視窗"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
msgid "Fill window"
msgstr "填滿視窗視窗"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224
msgid "Nothing"
msgstr "無"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
msgid "Left"
msgstr "左"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Center"
msgstr "中"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "Right"
msgstr "右"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
msgid "Window operations menu"
msgstr "視窗操作選單"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Up"
msgstr "上"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Down"
msgstr "下"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
msgid "Cycle windows"
msgstr "循環視窗"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
msgid "Cycle windows (Reverse)"
msgstr "循環視窗 (遞迴)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
msgid "Switch window for same application"
msgstr "切換同一個應用程式的視窗"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Switch application"
msgstr "切換應用程式"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
msgid "Close window"
msgstr "關閉視窗"

# FIXME 譯文有待改進
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "水平的最大化視窗"

# FIXME 譯文有待改進
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "垂直的最大化視窗"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
msgid "Move window"
msgstr "移動視窗"

# FIXME check
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
msgid "Resize window"
msgstr "重新調整視窗大小"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
msgid "Stick window"
msgstr "貼連視窗"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
msgid "Raise window"
msgstr "提升視窗"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
msgid "Lower window"
msgstr "降低視窗"

# FIXME 譯文有待改進
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
msgid "Fill window horizontally"
msgstr "水平方向填滿視窗"

# FIXME 譯文有待改進
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
msgid "Fill window vertically"
msgstr "垂直方向填滿視窗"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
msgid "Toggle above"
msgstr "切換至上方"

# TODO check translation
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "切換全螢幕模式"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
msgid "Move window to upper workspace"
msgstr "將視窗移至上方工作區"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
msgid "Move window to bottom workspace"
msgstr "將視窗移至下方工作區"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
msgid "Move window to left workspace"
msgstr "將視窗移至左方工作區"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
msgid "Move window to right workspace"
msgstr "將視窗移至右方工作區"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
msgid "Move window to previous workspace"
msgstr "將視窗移至上一個工作區"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
msgid "Move window to next workspace"
msgstr "將視窗移至下一個工作區"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "將視窗移至工作區 1"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "將視窗移至工作區 2"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "將視窗移至工作區 3"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "將視窗移至工作區 4"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "將視窗移至工作區 5"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "將視窗移至工作區 6"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "將視窗移至工作區 7"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "將視窗移至工作區 8"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "將視窗移至工作區 9"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "將視窗移至工作區 10"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "將視窗移至工作區 11"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "將視窗移至工作區 12"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
msgid "Show desktop"
msgstr "顯示桌面"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
msgid "Upper workspace"
msgstr "上方工作區"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
msgid "Bottom workspace"
msgstr "下方工作區"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
msgid "Left workspace"
msgstr "左方工作區"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
msgid "Right workspace"
msgstr "右方工作區"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
msgid "Previous workspace"
msgstr "上一個工作區"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
msgid "Next workspace"
msgstr "下一個工作區"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
msgid "Workspace 1"
msgstr "工作區 1"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
msgid "Workspace 2"
msgstr "工作區 2"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
msgid "Workspace 3"
msgstr "工作區 3"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
msgid "Workspace 4"
msgstr "工作區 4"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
msgid "Workspace 5"
msgstr "工作區 5"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
msgid "Workspace 6"
msgstr "工作區 6"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
msgid "Workspace 7"
msgstr "工作區 7"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
msgid "Workspace 8"
msgstr "工作區 8"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
msgid "Workspace 9"
msgstr "工作區 9"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
msgid "Workspace 10"
msgstr "工作區 10"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
msgid "Workspace 11"
msgstr "工作區 11"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
msgid "Workspace 12"
msgstr "工作區 12"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
msgid "Add workspace"
msgstr "新增工作區"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
msgid "Add adjacent workspace"
msgstr "加入相鄰工作區"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
msgid "Delete last workspace"
msgstr "刪除最後一個工作區"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302
msgid "Delete active workspace"
msgstr "刪除活動中的工作區"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:450
msgid "Theme"
msgstr "主題"

# FIXME 譯文有待改進
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:599
msgid "Action"
msgstr "動作"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:604
msgid "Shortcut"
msgstr "捷徑"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:977
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "未能初始化 xfconf。原因:%s"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:988
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "無法建立設定值對話窗。"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1880
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1881
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "重設為預設值"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1882
msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
msgstr "這會將所有捷徑重設為其預設值。您真的想要這麼做嗎?"

#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
msgid "<i>Large</i>"
msgstr "<i>大</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>不透明</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
msgid "<i>Transparent</i>"
msgstr "<i>透明</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
msgid "Activate _focus stealing prevention"
msgstr "啟用預防竊取焦點功能(_F)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "At the _center of the screen"
msgstr "於螢幕中央(_C)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "By default, place windows:"
msgstr "預設的視窗擺放位置:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "C_ompositor"
msgstr "合成器(_O)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
msgid "C_ycling"
msgstr "循環(_Y)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
msgstr "在所有工作區的視窗間循環(_T)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
msgstr "以直接覆蓋視窗的方式顯示全螢幕(_F)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "Do _nothing"
msgstr "無動作(_N)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
msgid "Hide _frame of windows when maximized"
msgstr "當最大化時隱藏視窗的框架(_F)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
msgstr "尊重標準 ICCCM 焦點提示(_S)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
msgstr "讓緊急視窗保持閃爍(_B)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
msgid "Key used to _grab and move windows:"
msgstr "用來抓住並移動視窗的按鍵(_G):"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr "藉由讓視窗裝飾閃爍來通知緊急事件(_U)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
msgstr "視窗裝飾的不透明度(T):"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "Opacity of _inactive windows:"
msgstr "非活動中視窗的不透明度(_I):"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
msgid "Opacity of popup window_s:"
msgstr "彈出式視窗的不透明度(_S):"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "Opacity of windows during _move:"
msgstr "移動視窗時的不透明度(M):"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
msgstr "調整視窗大小時的不透明度(_Z):"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
msgstr "移動視窗時還原最大化視窗的原始大小(_S)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "Show shadows under _dock windows"
msgstr "在 _dock 視窗下顯示陰影"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
msgid "Show shadows under _regular windows"
msgstr "在一般視窗下顯示陰影(_R)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
msgid "Show shadows under pop_up windows"
msgstr "在彈出式視窗下顯示陰影(_U)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
msgid "Switch to win_dow's workspace"
msgstr "切換至視窗的工作區(_D)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "Under the mouse _pointer"
msgstr "在滑鼠指標之下(_R)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "使用邊緣抗拒取代視窗吸引(_E)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
msgstr "在桌面上使用滑鼠滾輪以切換工作區(_M)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
msgid "When a window raises itself:"
msgstr "當視窗抬升自己時:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr "以實際的桌面配置決定工作區迴繞(_L)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
msgstr "抵達第一個或最後一個工作區時時迴繞工作區(_F)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
msgid "_Accessibility"
msgstr "輔助功能(_A)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
msgid "_Bring window on current workspace"
msgstr "將視窗移至目前工作區(_B)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
msgstr "當循環時繪製所選視窗周圍的框架(_D)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "啟用顯示合成(_E)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
msgstr "包含隱藏 (如:圖示化的) 視窗(_I)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
msgstr "觸發智慧配置的最小視窗大小(_M):"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
msgid "_Placement"
msgstr "配置(_P)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr "按下任一滑鼠鍵時抬升視窗(_R)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr ""
"透過鍵盤捷徑切換時,記住並召回\n"
"先前的工作區(_R)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
msgid ""
"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
msgstr "跳過屬性有設定「skip pager」或「skip taskbar」的視窗(_S)"

#  Number of workspaces
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
msgid "_Workspaces"
msgstr "工作區(_W)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Margins</b>"
msgstr "<b>邊緣</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Workspaces</b>"
msgstr "<b>工作區</b>"

#  Workspace names
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
msgid "Change workspace name"
msgstr "變更工作區名稱"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr "邊緣是螢幕邊上不能放置視窗的區域"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid "_Name:"
msgstr "名稱(_N):"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
msgid "_Number of workspaces:"
msgstr "工作區數量(_N):"

#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/client.c:182
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (於 %s)"

#: ../src/main.c:138
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: 分斷錯誤"

#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "最大化(_X)"

#: ../src/menu.c:45
msgid "Unma_ximize"
msgstr "取消最大化(_X)"

#: ../src/menu.c:46
msgid "Mi_nimize"
msgstr "最小化(_N)"

#: ../src/menu.c:47
msgid "Minimize _All Other Windows"
msgstr "最小化所有其它視窗(_A)"

#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "顯示(_H)"

#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"

#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr "重新調整大小(_R)"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
msgid "Always on Top"
msgstr "總是置頂"

#: ../src/menu.c:53
msgid "Same as Other Windows"
msgstr "與其它視窗相同"

#: ../src/menu.c:54
msgid "Always Below Other Windows"
msgstr "總是在其它視窗下方"

#: ../src/menu.c:55
msgid "Roll Window Up"
msgstr "向上捲動視窗"

#: ../src/menu.c:56
msgid "Roll Window Down"
msgstr "向下捲動視窗"

# TODO check translation
#: ../src/menu.c:57
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全螢幕(_F)"

# TODO check translation
#: ../src/menu.c:58
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "離開全螢幕(_F)"

#: ../src/menu.c:59
msgid "Context _Help"
msgstr "條目說明(_H)"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:61
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "總是置於可見的工作區"

#: ../src/menu.c:62
msgid "Only on This Workspace"
msgstr "總是位於此工作區"

#: ../src/menu.c:63
msgid "Move to Another Workspace"
msgstr "移至另一個工作區"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "銷毀"

#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"

#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "重新啟動"

# TODO verify
#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu 無法取得指標\n"

#: ../src/settings.c:273
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
msgstr "%s: 無法分配顏色 %s\n"

#: ../src/settings.c:275
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr "%s:無法分配顏色:此顏色的 GValue  不是 STRING 類型"

#: ../src/settings.c:282
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
msgstr "%s: 無法解析顏色 %s\n"

#: ../src/settings.c:284
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr "%s:無法解析顏色:此顏色的 GValue  不是 STRING 類型"

#: ../src/terminate.c:75
#, c-format
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
msgstr "從子代程序讀取資料時發生錯誤:%s\n"

#: ../src/terminate.c:123
#, c-format
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "無法建立輔助程式對話窗:%s\n"

#~ msgid "Distance|<i>Small</i>"
#~ msgstr "距離|窄"

#~ msgid "Resistance|<i>Small</i>"
#~ msgstr "阻抗|弱"

#~ msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
#~ msgstr "阻抗|強"

#~ msgid ">Window Manager"
#~ msgstr "視窗管理程式"

#~ msgid "Workspace Margins"
#~ msgstr "工作區邊緣"

#~ msgid "Left :"
#~ msgstr "左側:"

#~ msgid "Right :"
#~ msgstr "右側:"

#~ msgid "Top :"
#~ msgstr "頂部:"

#~ msgid "Bottom :"
#~ msgstr "底部:"

#~ msgid "Bring window on current workspace"
#~ msgstr "將視窗移至下一個工作區"

#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "無"

#~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
#~ msgstr "包含隱藏(如:圖示化的)視窗"

#~ msgid "Cycle through windows from all workspaces"
#~ msgstr "在所有工作區的視窗間循環"

#~ msgid "Cycling"
#~ msgstr "循環"

#~ msgid "Activate focus stealing prevention"
#~ msgstr "啟用「預防偷竊焦點」"

#~ msgid "Focus"
#~ msgstr "焦點"

#~ msgid "Key used to grab and move windows"
#~ msgstr "用來抓住及移動視窗的按鍵"

#~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
#~ msgstr "按下任一滑鼠鍵時揚起視窗"

#~ msgid "Hide frame of windows when maximized"
#~ msgstr "移動視窗時顯示其內容"

#~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
#~ msgstr "移動視窗時回復最大化視窗原本的大小"

#~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
#~ msgstr "使用邊緣阻抗取代視窗吸引"

#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "可近性"

#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
#~ msgstr "在桌面上使用滾輪切換工作區"

#~ msgid "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
#~ msgstr "由鍵盤捷徑切換時,記住並回到先前的作區"

#~ msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
#~ msgstr "以實際上的桌面輸出決定工作區迴繞"

#~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
#~ msgstr "抵達第一個或最後一個工作區時時迴繞工作區"

#~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
#~ msgstr "觸發智慧配置的最小視窗大小"

#~ msgid "Size|Small"
#~ msgstr "大小|小"

#~ msgid "Size|Large"
#~ msgstr "大小|大"

#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
#~ msgstr "觸發智慧配置的最小視窗大小"

#~ msgid "Placement"
#~ msgstr "配置"

#~ msgid "Show shadows under dock windows"
#~ msgstr "在跳出視窗下顯示陰影"

#~ msgid "Show shadows under regular windows"
#~ msgstr "在一般視窗下顯示陰影"

#~ msgid "Show shadows under popup windows"
#~ msgstr "在跳出視窗下顯示陰影"

#~ msgid "Opacity of window decorations"
#~ msgstr "視窗裝飾的不透明程度"

#~ msgid "Transparent"
#~ msgstr "透明"

#~ msgid "Opaque"
#~ msgstr "不透明"

#~ msgid "Opacity of inactive windows"
#~ msgstr "跳出視窗的不透明程度"

#~ msgid "Opacity of windows during move"
#~ msgstr "移動視窗時的不透明程度"

#~ msgid "Opacity of windows during resize"
#~ msgstr "縮放視窗時的不透明程度"

#~ msgid "Opacity of popup windows"
#~ msgstr "跳出視窗的不透明程度"

#~ msgid "Compositor"
#~ msgstr "設定快速鍵"

#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
#~ msgstr "視窗管理程式調校"

#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
#~ msgstr "這些設定無法運作於您目前的視窗管理程式 (%s) "

#~ msgid "Change name"
#~ msgstr "改變名稱"

#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "名稱:"

#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
#~ msgstr "選取一個工作區名稱來編輯它"

#~ msgid "Number of workspaces:"
#~ msgstr "工作區名稱:"

#~ msgid "Workspace names"
#~ msgstr "工作區個數"

#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
#~ msgstr "工作區和邊緣"

#~ msgid "Workspaces and Margins"
#~ msgstr "工作區和邊緣"

#~ msgid "Margins"
#~ msgstr "邊緣"

#~ msgid "Window Manager Settings"
#~ msgstr "視窗管理程式設定"

#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 視窗管理程式設定"

#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "進階組態設定"

#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
#~ msgstr "Xfce 4 視窗管理程式調校"

#~ msgid "Workspaces Settings"
#~ msgstr "工作區設定"

#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 工作區設定"

#~ msgid "Click and drag buttons to change the layout"
#~ msgstr "要修改按鈕的布局,拖曳下面按鈕即可"

#~ msgid "Font Selection Dialog"
#~ msgstr "字型選擇對話框"

#~ msgid "Title font"
#~ msgstr "標題字型"

#~ msgid "Title Alignment"
#~ msgstr "標題對齊方式"

#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
#~ msgstr "標題欄內的本文對齊方式:"

#~ msgid "Button layout"
#~ msgstr "按鈕布局"

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "風格"

#~ msgid "Window shortcuts"
#~ msgstr "有關視窗的快速鍵"

#~ msgid "Command"
#~ msgstr "指令"

#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "鍵盤"

#~ msgid "Focus model"
#~ msgstr "焦點模式"

#~ msgid "Click to focus"
#~ msgstr "點選獲取焦點"

#~ msgid "Focus follows mouse"
#~ msgstr "焦點跟隨游標"

#~ msgid "Delay before window receives focus"
#~ msgstr "置頂焦點所在視窗前的延遲:"

#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "慢"

#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "快"

#~ msgid "Automatically give focus to newly created windows"
#~ msgstr "自動為新建立的視窗獲取焦點"

#~ msgid "New window focus"
#~ msgstr "新視窗獲取焦點"

#~ msgid "Raise on focus"
#~ msgstr "獲取焦點時置頂"

#~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
#~ msgstr "當視窗獲取焦點時自動將該視窗置頂"

#~ msgid "Delay before raising focused window :"
#~ msgstr "置頂焦點所在視窗前的延遲:"

#~ msgid "Raise window when clicking inside application window"
#~ msgstr "點選視窗內部時將視窗置頂"

#~ msgid "Raise on click"
#~ msgstr "點選置頂"

#~ msgid "Windows snapping"
#~ msgstr "視窗吸引"

#~ msgid "Snap windows to screen border"
#~ msgstr "在螢幕邊緣吸引視窗"

#~ msgid "Snap windows to other windows"
#~ msgstr "將視窗吸引到其他視窗"

#~ msgid "Distance :"
#~ msgstr "距離:"

#~ msgid "Distance|Small"
#~ msgstr "距離|窄"

#~ msgid "Distance|Wide"
#~ msgstr "距離|寬"

#~ msgid "Wrap workspaces"
#~ msgstr "迴繞工作區"

#~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
#~ msgstr "遊標移到螢幕邊緣時迴繞工作區"

#~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
#~ msgstr "拖曳視窗離開螢幕時回繞工作區"

#~ msgid "Edge Resistance :"
#~ msgstr "螢幕邊緣阻抗:"

#~ msgid "Resistance|Small"
#~ msgstr "阻抗|弱"

#~ msgid "Resistance|Wide"
#~ msgstr "阻抗|強"

#~ msgid "Opaque move and resize"
#~ msgstr "移動和縮放時顯示其內容"

#~ msgid "Display content of windows when resizing"
#~ msgstr "縮放視窗時顯示其內容"

#~ msgid "Display content of windows when moving"
#~ msgstr "移動視窗時顯示其內容"

#~ msgid "Double click action"
#~ msgstr "雙擊執行動作"

#~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
#~ msgstr "雙擊標題列執行的動作:"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "進階"

#~ msgid "Button Label|Window Manager"
#~ msgstr "視窗管理程式"

#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
#~ msgstr "您真的想要移除本自訂鍵主題?"

#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "新增自訂鍵主題"

#~ msgid "Enter a name for the theme:"
#~ msgstr "為新的主題鍵入一個名稱:"

#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
#~ msgstr "有一個同名的自訂鍵主題已經存在"

#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
#~ msgstr "您必需給自訂鍵主題一個名稱"

#~ msgid "Move window to workspace %d"
#~ msgstr "將視窗移至工作區 %d"

#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "無法開啟主題目錄!"

#~ msgid ""
#~ "Cannot open %s : \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "無法開啟 %s:\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Cannot write in %s : \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "無法寫入 %s:\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Shortcut already in use !\n"
#~ "Are you sure you want to use it ?"
#~ msgstr ""
#~ "這個快速鍵已在使用中!\n"
#~ "您真的要用這個快速鍵嗎?"

#~ msgid "Compose shortcut for :"
#~ msgstr "為下列動作設定快速鍵:"

#~ msgid "Compose shortcut"
#~ msgstr "設定快速鍵"

#~ msgid "No shortcut"
#~ msgstr "設定快速鍵"

#~ msgid "Change the name of workspace %d"
#~ msgstr "工作區名稱:"

#~ msgid "Advanced window manager settings"
#~ msgstr "Xfce 4 視窗管理程式設定"

#~ msgid "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. Which action do you want to use?"
#~ msgstr ""
#~ "這個快速鍵已在使用中!\n"
#~ "您真的要用這個快速鍵嗎?"

#~ msgid "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which action do you want to use?"
#~ msgstr ""
#~ "這個快速鍵已在使用中!\n"
#~ "您真的要用這個快速鍵嗎?"

#~ msgid "Keep the window manager action"
#~ msgstr "Xfce 4 視窗管理程式設定"

#~ msgid "The shortcut is already being used for something else."
#~ msgstr ""
#~ "這個快速鍵已在使用中!\n"
#~ "您真的要用這個快速鍵嗎?"

#~ msgid "Enter window manager action shortcut"
#~ msgstr "Xfce 4 視窗管理程式設定"

#~ msgid "Action: %s"
#~ msgstr "現用"

#~ msgid "Enter shortcut"
#~ msgstr "沒有快速鍵"

#~ msgid "Shortcut:"
#~ msgstr "沒有快速鍵"

#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
#~ msgstr "最大化(_X)"

#~ msgid "Hide _all others"
#~ msgstr "隱藏其他視窗(_A)"

#~ msgid "_Shade"
#~ msgstr "捲起(_S)"

#~ msgid "(Un)_Shade"
#~ msgstr "展開(_s)"

#~ msgid "S_tick"
#~ msgstr "貼連(_T)"

#~ msgid "(Un)S_tick"
#~ msgstr "分離(_T)"

#~ msgid "Below"
#~ msgstr "慢"

#~ msgid "Send to..."
#~ msgstr "傳送到..."

#~ msgid "Workspace %i (%s)"
#~ msgstr "工作區 %i (%s)"

#~ msgid "Ctrl"
#~ msgstr "中間"

#~ msgid "Button"
#~ msgstr "按鈕布局"

#~ msgid "Add Shortcut Theme"
#~ msgstr "快速鍵"

#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "將視窗向左移"

#~ msgid "Move window right"
#~ msgstr "將視窗向右移"

#~ msgid "Resize window down"
#~ msgstr "向下修改視窗大小"

#~ msgid "Resize window left"
#~ msgstr "向左修改視窗大小"

#~ msgid "Resize window right"
#~ msgstr "向右修改視窗大小"

#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "關閉視窗"

#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "隱藏(_H)"