summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: c51896a43e84e477f2c06a5efcd36e12a76ad66e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
# Swedish translations for xfwm4 package.
# Copyright (C) 2002-2009 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
# Joakim Andreasson <joakim.andreasson@gmx.net>, 2003-2004.
# Jens Hagerman <godhet@gmail.com>, 2006.
# Alexander Toresson <alexander.toresson@gmail.com>, 2006.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2008, 2009.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-18 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-17 17:08+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
msgstr ""
"Detta fönster kan vara upptaget och svarar inte.\n"
"Vill du avsluta programmet?"

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
msgid "Warning"
msgstr "Varning"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:49
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:421
msgid "Session manager socket"
msgstr "Uttag för sessionshanterare"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:421
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:310
msgid "SOCKET ID"
msgstr "UTTAGS-ID"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:422
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:371
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:312
msgid "Version information"
msgstr "Versionsinformation"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:440
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:388
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
msgid "."
msgstr "."

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:444
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:392
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"Prova %s --help för att se en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor.\n"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:73
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:88
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbetsyta %d"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:280
msgid "Workspace Name"
msgstr "Namn på arbetsyta"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:310
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Uttag för inställningshanterare"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
msgstr "Konfigurera fönsterbeteende och genvägar"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "Window Manager"
msgstr "Fönsterhanterare"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
msgstr "Finjustera fönsterbeteende och effekter"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
msgid "Window Manager Tweaks"
msgstr "Justeringar för fönsterhanterare"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
msgid "Set number and names of workspaces"
msgstr "Ange antalet och namn för arbetsytor"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
msgid "Workspaces"
msgstr "Arbetsytor"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Box move and resize</b>"
msgstr "<b>Flyttning och storleksändring</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Button layout</b>"
msgstr "<b>Knapplayout</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Double click _action</b>"
msgstr "<b>Dubbelklicksåt_gärd</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Focus model</b>"
msgstr "<b>Fokusmodell</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
msgid "<b>New window focus</b>"
msgstr "<b>Fokus för nya fönster</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Raise on click</b>"
msgstr "<b>Höj vid klick</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Raise on focus</b>"
msgstr "<b>Höj vid fokus</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Title _alignment</b>"
msgstr "<b>Titel_justering</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Title fon_t</b>"
msgstr "<b>Typsnitt för tite_l</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
msgstr "<b>Fönstergenv_ägar</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
msgid "<b>Windows snapping</b>"
msgstr "<b>Fönsterattraktion</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "<b>Byt arbetsyta</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
msgid "<b>_Theme</b>"
msgstr "<b>_Tema</b>"

#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "<i>Long</i>"
msgstr "<i>Lång</i>"

#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
msgid "<i>Short</i>"
msgstr "<i>Kort</i>"

#. Edge resistance
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
msgid "<i>Small</i>"
msgstr "<i>Liten</i>"

#. Edge resistance
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "<i>Wide</i>"
msgstr "<i>Bred</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Active"
msgstr "Aktiva"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "Ad_vanced"
msgstr "A_vancerat"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Höj automatiskt fönster _när de får fokus"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Ge automatiskt fokus till _nya fönster"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Klic_ka för att fokusera"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Klicka och dra knapparna för att ändra layouten"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Fördröjning _innan ett fokuserat fönster höjs:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Dis_tance:"
msgstr "A_vstånd:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Fokus följer _musen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "Hidden"
msgstr "Dolda"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Dölj fönsterinnehåll vid _förflyttning"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Dölj fönsterinnehåll vid _storleksändring"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Tangent_bord"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "Maximize"
msgstr "Maximera"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "Menu"
msgstr "Meny"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Höj fönstret vid klick _inne i programfönstret"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
msgid "Shade"
msgstr "Rulla upp"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Fönster attraheras till _andra fönster"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Fönster attraheras till skärmens _kant"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "Stick"
msgstr "Klistra fast"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Åtgärden att genomföra när titellisten dubbelklickas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "The window title cannot be removed"
msgstr "Fönstrets titel kan inte tas bort"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Byt arbetsyta när fönster _dras utanför skärmen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Byt arbetsyta när mus_pekaren når skärmens kant"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "_Fördröjning innan ett fönster får fokus:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "_Kantmotstånd:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
msgid "_Focus"
msgstr "_Fokus"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "Åte_rställ till standardvärden"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "_Style"
msgstr "_Stil"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
msgid "Shade window"
msgstr "Rulla upp fönster"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
msgid "Hide window"
msgstr "Dölj fönster"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
msgid "Maximize window"
msgstr "Maximera fönster"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
msgid "Fill window"
msgstr "Fyll fönster"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224
msgid "Nothing"
msgstr "Ingenting"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
msgid "Left"
msgstr "Vänster"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Center"
msgstr "Mitten"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "Right"
msgstr "Höger"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
msgid "Window operations menu"
msgstr "Meny för fönsteråtgärder"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Up"
msgstr "Uppåt"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Down"
msgstr "Nedåt"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
msgid "Cycle windows"
msgstr "Växla mellan fönster"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
msgid "Cycle windows (Reverse)"
msgstr "Växla fönster (omvänt)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
msgid "Switch window for same application"
msgstr "Växla fönster för samma program"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Switch application"
msgstr "Växla program"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
msgid "Close window"
msgstr "Stäng fönster"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maximera fönster horisontellt"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maximera fönster vertikalt"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
msgid "Move window"
msgstr "Flytta fönster"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
msgid "Resize window"
msgstr "Ändra storlek på fönster"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
msgid "Stick window"
msgstr "Klistra fast fönster"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
msgid "Raise window"
msgstr "Höj fönster"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
msgid "Lower window"
msgstr "Sänk fönster"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
msgid "Fill window horizontally"
msgstr "Fyll ut fönster horisontellt"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
msgid "Fill window vertically"
msgstr "Fyll ut fönster vertikalt"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
msgid "Toggle above"
msgstr "Växla ovanstående"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Växla helskärmsläge"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
msgid "Move window to upper workspace"
msgstr "Flytta fönster till arbetsytan ovanför"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
msgid "Move window to bottom workspace"
msgstr "Flytta fönster till arbetsytan nedanför"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
msgid "Move window to left workspace"
msgstr "Flytta fönster till arbetsytan åt vänster"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
msgid "Move window to right workspace"
msgstr "Flytta fönster till arbetsytan åt höger"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
msgid "Move window to previous workspace"
msgstr "Flytta fönster till föregående arbetsyta"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
msgid "Move window to next workspace"
msgstr "Flytta fönster till nästa arbetsyta"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 1"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 2"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 3"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 4"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 5"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 6"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 7"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 8"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 9"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 10"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 11"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 12"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
msgid "Show desktop"
msgstr "Visa skrivbordet"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
msgid "Upper workspace"
msgstr "Växla till arbetsytan ovan"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
msgid "Bottom workspace"
msgstr "Växla till arbetsytan nedan"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
msgid "Left workspace"
msgstr "Växla till arbetsytan till vänster"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
msgid "Right workspace"
msgstr "Växla till arbetsytan till höger"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
msgid "Previous workspace"
msgstr "Föregående arbetsyta"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
msgid "Next workspace"
msgstr "Nästa arbetsyta"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
msgid "Workspace 1"
msgstr "Arbetsyta 1"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
msgid "Workspace 2"
msgstr "Arbetsyta 2"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
msgid "Workspace 3"
msgstr "Arbetsyta 3"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
msgid "Workspace 4"
msgstr "Arbetsyta 4"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
msgid "Workspace 5"
msgstr "Arbetsyta 5"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
msgid "Workspace 6"
msgstr "Arbetsyta 6"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
msgid "Workspace 7"
msgstr "Arbetsyta 7"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
msgid "Workspace 8"
msgstr "Arbetsyta 8"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
msgid "Workspace 9"
msgstr "Arbetsyta 9"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
msgid "Workspace 10"
msgstr "Arbetsyta 10"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
msgid "Workspace 11"
msgstr "Arbetsyta 11"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
msgid "Workspace 12"
msgstr "Arbetsyta 12"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
msgid "Add workspace"
msgstr "Lägg till arbetsyta"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
msgid "Add adjacent workspace"
msgstr "Lägg till angränsande arbetsyta"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
msgid "Delete last workspace"
msgstr "Ta bort sista arbetsytan"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302
msgid "Delete active workspace"
msgstr "Ta bort aktiv arbetsyta"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:448
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:597
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:602
msgid "Shortcut"
msgstr "Genväg"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:971
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "Misslyckades med att initiera xfconf. Anledning: %s"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:982
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Kunde inte skapa inställningsdialogen."

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1869
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1870
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Återställ till standardvärden"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1871
msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
msgstr "Detta kommer att återställa alla genvägar till sin standardvärden. Vill du verkligen göra detta?"

#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
msgid "<i>Large</i>"
msgstr "<i>Stor</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>Opak</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
msgid "<i>Transparent</i>"
msgstr "<i>Genomskinlig</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
msgid "Activate _focus stealing prevention"
msgstr "Aktivera skydd mot att _fokus stjäls"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "At the _center of the screen"
msgstr "I _mitten av skärmen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "By default, place windows:"
msgstr "Placera fönster som standard:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "C_ompositor"
msgstr "K_ompositeffekter"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
msgid "C_ycling"
msgstr "V_äxling"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
msgstr "Växla _mellan fönster på alla arbetsytor"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
msgstr "Visa överliggande _fönster i helskärm direkt"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "Do _nothing"
msgstr "Gör _ingenting"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
msgid "Hide _frame of windows when maximized"
msgstr "Dölj fönst_erramar för maximerade fönster"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
msgstr "Tillämpa _standardiserad \"ICCCM focus hint\""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
msgstr "Låt fönster som kräver uppmärksamhet _blinka upprepat"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
msgid "Key used to _grab and move windows:"
msgstr "Tangent för att _fånga och flytta fönster:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr "Notifiera _uppmärksamhet genom att låta fönstrets dekoration blinka"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
msgstr "Opaci_tet för fönsterdekorationer:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "Opacity of _inactive windows:"
msgstr "Opacitet för _inaktiva fönster:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
msgid "Opacity of popup window_s:"
msgstr "Opacitet för popupfönst_er:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "Opacity of windows during _move:"
msgstr "Opacitet när f_önster förflyttas:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
msgstr "Opacitet när storleken på ett fönster _ändras:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
msgstr "Återställ ursprunglig _storlek för maximerade fönster när de förflyttas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "Show shadows under _dock windows"
msgstr "Visa skuggor under _dockningsfönster"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
msgid "Show shadows under _regular windows"
msgstr "Visa skuggor under _vanliga fönster"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
msgid "Show shadows under pop_up windows"
msgstr "Visa skuggor under pop_upfönster"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
msgid "Switch to win_dow's workspace"
msgstr "Växla til_l fönstrets arbetsyta"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "Under the mouse _pointer"
msgstr "Under mus_pekaren"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "Använd _kantmotstånd istället för fönsterattraktion"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
msgstr "Använd _mushjulet på skrivbordet för att växla arbetsytor"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
msgid "When a window raises itself:"
msgstr "När ett fönster höjer sig själv:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr "Byt arbetsyta beroende på aktuell skrivbords_layout"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
msgstr "Byt arbetsyta när _första eller sista arbetsytan nås"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Hjälpmedel"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
msgid "_Bring window on current workspace"
msgstr "_Flytta fönster till aktuell arbetsyta"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
msgstr "_Rita ramar runt markerade fönster vid växling"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "_Aktivera kompositeffekter"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
msgstr "_Inkludera dolda (alltså ikonifierade) fönster"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
msgstr "_Minsta fönsterstorlek för att aktivera smart placering:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
msgid "_Placement"
msgstr "_Placering"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr "_Höj fönster när någon av musknapparna trycks ner"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr ""
"_Kom ihåg och återkalla föregående\n"
"arbetsyta vid växling med snabbtangenter"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
msgid ""
"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
msgstr ""
"_Hoppa över fönster som har egenskaperna\n"
"\"skip pager\" eller \"skip taskbar\" inställda"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
msgid "_Workspaces"
msgstr "Ar_betsytor"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Margins</b>"
msgstr "<b>Marginaler</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Workspaces</b>"
msgstr "<b>Arbetsytor</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
msgid "Change workspace name"
msgstr "Byt namn på arbetsyta"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr "Marginaler är områden vid skärmens kanter där inga fönster kommer att placeras"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
msgid "_Number of workspaces:"
msgstr "A_ntal arbetsytor:"

#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/client.c:184
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (på %s)"

#: ../src/main.c:140
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Segmenteringsfel"

#: ../src/main.c:534
msgid "Fork to the background"
msgstr "Kör i bakgrunden"

#: ../src/main.c:536
msgid "Fork to the background (not supported)"
msgstr "Kör i bakgrunden (stöds inte)"

#: ../src/main.c:539
msgid "Set the compositor mode"
msgstr "Ställ in compositor-läge"

#: ../src/main.c:541
msgid "Set the compositor mode (not supported)"
msgstr "Ställ in compositor-läge (stöds inte)"

#: ../src/main.c:543
msgid "Replace the existing window manager"
msgstr "Ersätt befintlig fönsterhanterare"

#: ../src/main.c:544
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"

#: ../src/main.c:552
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENT...]"

#: ../src/main.c:559
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Skriv \"%s --help\" för användningsinformation."

#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximera"

#: ../src/menu.c:45
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Avma_ximera"

#: ../src/menu.c:46
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Mi_nimera"

#: ../src/menu.c:47
msgid "Minimize _All Other Windows"
msgstr "Minimera _alla andra fönster"

#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "V_isa"

#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr "_Flytta"

#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr "_Ändra storlek"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
msgid "Always on Top"
msgstr "Alltid överst"

#: ../src/menu.c:53
msgid "Same as Other Windows"
msgstr "Samma som andra fönster"

#: ../src/menu.c:54
msgid "Always Below Other Windows"
msgstr "Alltid under andra fönster"

#: ../src/menu.c:55
msgid "Roll Window Up"
msgstr "Rulla upp fönster"

#: ../src/menu.c:56
msgid "Roll Window Down"
msgstr "Rulla ner fönster"

#: ../src/menu.c:57
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Helskärm"

#: ../src/menu.c:58
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Lämna _helskärm"

#: ../src/menu.c:59
msgid "Context _Help"
msgstr "Sammanhangs_hjälp"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:61
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Alltid på synlig arbetsyta"

#: ../src/menu.c:62
msgid "Only on This Workspace"
msgstr "Endast på denna arbetsyta"

#: ../src/menu.c:63
msgid "Move to Another Workspace"
msgstr "Flytta till annan arbetsyta"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "S_täng"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Förstör"

#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "A_vsluta"

#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Starta om"

#: ../src/menu.c:413
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu misslyckades med att fånga pekaren\n"

#: ../src/settings.c:273
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
msgstr "%s: Kunde inte allokera färgen %s\n"

#: ../src/settings.c:275
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr "%s: Kan inte allokera färg: GValue för färgen är inte av typen STRING"

#: ../src/settings.c:282
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
msgstr "%s: Kunde inte tolka färgen %s\n"

#: ../src/settings.c:284
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr "%s: Kan inte tolka färg: GValue för färgen är inte av typen STRING"

#: ../src/terminate.c:75
#, c-format
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
msgstr "Fel vid läsning av data från underprocess: %s\n"

#: ../src/terminate.c:123
#, c-format
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "Kan inte starta helper-dialog: %s\n"

#~ msgid "  "
#~ msgstr "  "

#~ msgid "Distance|<i>Small</i>"
#~ msgstr "<i>Litet</i>"

#~ msgid "Resistance|<i>Small</i>"
#~ msgstr "<i>Litet</i>"

#~ msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
#~ msgstr "<i>Stort</i>"

#~ msgid ">Window Manager"
#~ msgstr "Fönsterhanterare"

#~ msgid "gtk-clear"
#~ msgstr "Töm"

#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "Stäng"

#~ msgid "gtk-help"
#~ msgstr "Hjälp"

#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "Avbryt"

#~ msgid "gtk-save"
#~ msgstr "Spara"

#~ msgid "Workspace Margins"
#~ msgstr "Skrivbordsmarginaler"

#~ msgid "Left :"
#~ msgstr "Vänster:"

#~ msgid "Right :"
#~ msgstr "Höger:"

#~ msgid "Top :"
#~ msgstr "Uppe:"

#~ msgid "Bottom :"
#~ msgstr "Nere:"

#~ msgid "Bring window on current workspace"
#~ msgstr "Flytta fönster till nästa arbetsyta"

#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Ingenting"

#~ msgid "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
#~ msgstr "Lyd program när de säger att de inte vill att något av deras fönster inte ska visas i aktivitetsfältet eller skrivbordsbläddraren"

#~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
#~ msgstr "Inkludera minimerade fönster"

#~ msgid "Cycle through windows from all workspaces"
#~ msgstr "Växla mellan fönster från alla arbetsytor"

#~ msgid "Cycling"
#~ msgstr "Fönsterväxling"

#~ msgid "Activate focus stealing prevention"
#~ msgstr "Förhindra att fokus stjäls"

#~ msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
#~ msgstr "Använd standarden \"ICCCM focus hint\""

#~ msgid "Focus"
#~ msgstr "Fokus"

#~ msgid "Key used to grab and move windows"
#~ msgstr "Tangent för att ta tag i och flytta fönster"

#~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
#~ msgstr "Höj fönster vid klick oavsett musknapp"

#~ msgid "Hide frame of windows when maximized"
#~ msgstr "Dölj fönsterramar för maximerade fönster"

#~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
#~ msgstr "Återställ maximerade fönster till sin ursprungliga storlek när de flyttas"

#~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
#~ msgstr "Använd kantmotstånd istället för attraktion mellan fönster"

#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "Hjälpmedel"

#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
#~ msgstr "Växla arbetsyta genom att rulla mushjulet över skrivbordet"

#~ msgid "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
#~ msgstr "Kom ihåg och återkalla föregående arbetsyta vid växling med snabbtangenter"

#~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
#~ msgstr "Byt arbetsyta när muspekaren når skärmens kant"

#~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
#~ msgstr "Minsta fönsterstorlek för att aktivera smart placering:"

#~ msgid "Size|Small"
#~ msgstr "Liten"

#~ msgid "Size|Large"
#~ msgstr "Stor"

#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
#~ msgstr "Minsta fönsterstorlek för att aktivera smart placering:"

#~ msgid "Placement"
#~ msgstr "Placering"

#~ msgid "Enable display compositing"
#~ msgstr "Aktivera kompositeffekter"

#~ msgid "Display full screen overlay windows directly"
#~ msgstr "Visa överlagrade fönster i fullskärm direkt, utan komposit"

#~ msgid "Show shadows under dock windows"
#~ msgstr "Visa skuggor under popup-fönster"

#~ msgid "Show shadows under regular windows"
#~ msgstr "Visa skuggor under vanliga fönster"

#~ msgid "Show shadows under popup windows"
#~ msgstr "Visa skuggor under popup-fönster"

#~ msgid "Opacity of window decorations"
#~ msgstr "Genomskinlighet för fönsterdekorationer"

#~ msgid "Transparent"
#~ msgstr "Genomskinlig"

#~ msgid "Opaque"
#~ msgstr "Solid"

#~ msgid "Opacity of inactive windows"
#~ msgstr "Genomskinlighet för inaktiva fönster"

#~ msgid "Opacity of windows during move"
#~ msgstr "Genomskinlighet då fönster flyttas"

#~ msgid "Opacity of windows during resize"
#~ msgstr "Genomskinlighet då storleken på ett fönster ändras"

#~ msgid "Opacity of popup windows"
#~ msgstr "Genomskinlighet för popup-fönster"

#~ msgid "Compositor"
#~ msgstr "Effekter"

#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
#~ msgstr "Fönsterhanterare - finjusteringar"

#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
#~ msgstr "De här inställningarna fungerar inte med den här fönsterhanteraren (%s)"

#~ msgid "Change name"
#~ msgstr "Byt namn"

#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Namn:"

#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
#~ msgstr "Klicka på en arbetsyta för att redigera dess namn"

#~ msgid "Number of workspaces:"
#~ msgstr "Antal arbetsytor:"

#~ msgid "Workspace names"
#~ msgstr "Namnge arbetsytor"

#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
#~ msgstr "Arbetsytor och marginaler"

#~ msgid "Workspaces and Margins"
#~ msgstr "Arbetsytor och marginaler"

#~ msgid "Margins"
#~ msgstr "Marginaler"

#~ msgid "Window Manager Settings"
#~ msgstr "Inställningar för Fönsterhanteraren"

#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 Inställningar för fönsterhanteraren"

#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Avancerad konfiguration"

#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
#~ msgstr "Avancerade inställningar för fönsterhanteraren"

#~ msgid "Workspaces Settings"
#~ msgstr "Inställningar för Arbetsytorna"

#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 Inställningar för Arbetsytorna"

#~ msgid "Click and drag buttons to change the layout"
#~ msgstr "Klicka och dra knapparna för att ändra layouten"

#~ msgid "Font Selection Dialog"
#~ msgstr "Typsnittsvalsdialog"

#~ msgid "Title font"
#~ msgstr "Teckensnitt för fönstertiteln"

#~ msgid "Title Alignment"
#~ msgstr "Titeljustering"

#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
#~ msgstr "Textjustering i titelraden:"

#~ msgid "Button layout"
#~ msgstr "Knapplayout"

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Utseende"

#~ msgid "Window shortcuts"
#~ msgstr "Genvägar"

#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Kommando"

#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "Snabbtangenter"

#~ msgid "Focus model"
#~ msgstr "Fokusmodell"

#~ msgid "Click to focus"
#~ msgstr "Klicka för att fokusera"

#~ msgid "Focus follows mouse"
#~ msgstr "Fokus följer musen"

#~ msgid "Delay before window receives focus"
#~ msgstr "Fördröjning innan ett fokuserat fönster höjs:"

#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "Lång"

#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Kort"

#~ msgid "Automatically give focus to newly created windows"
#~ msgstr "Ge automatiskt fokus till nya fönster"

#~ msgid "New window focus"
#~ msgstr "Nya fönster"

#~ msgid "Raise on focus"
#~ msgstr "Höj vid fokus"

#~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
#~ msgstr "Höj automatiskt fönster då de får fokus"

#~ msgid "Delay before raising focused window :"
#~ msgstr "Fördröjning innan ett fokuserat fönster höjs:"

#~ msgid "Raise window when clicking inside application window"
#~ msgstr "Höj fönstret vid klick inom applikationsfönstret"

#~ msgid "Raise on click"
#~ msgstr "Höj vid klick"

#~ msgid "Windows snapping"
#~ msgstr "Fönsterattraktion"

#~ msgid "Snap windows to screen border"
#~ msgstr "Fönster attraheras till skärmens kant"

#~ msgid "Snap windows to other windows"
#~ msgstr "Fönster attraheras till andra fönster"

#~ msgid "Distance :"
#~ msgstr "Avstånd:"

#~ msgid "Distance|Small"
#~ msgstr "Litet"

#~ msgid "Distance|Wide"
#~ msgstr "Stort"

#~ msgid "Wrap workspaces"
#~ msgstr "Växling mellan arbetsytor"

#~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
#~ msgstr "Byt arbetsyta när muspekaren når skärmens kant"

#~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
#~ msgstr "Byt arbetsyta när fönster dras utanför skärmen"

#~ msgid "Edge Resistance :"
#~ msgstr "Kantmotstånd:"

#~ msgid "Resistance|Small"
#~ msgstr "Litet"

#~ msgid "Resistance|Wide"
#~ msgstr "Stort"

#~ msgid "Opaque move and resize"
#~ msgstr "Flyttning och storleksändring"

#~ msgid "Display content of windows when resizing"
#~ msgstr "Visa fönsterinnehåll vid storleksändring"

#~ msgid "Display content of windows when moving"
#~ msgstr "Visa fönsterinnehåll vid flyttning"

#~ msgid "Double click action"
#~ msgstr "Dubbelklicksåtgärd"

#~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
#~ msgstr "Åtgärd vid dubbelklick på titelraden:"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avancerat"

#~ msgid "Button Label|Window Manager"
#~ msgstr "Fönsterhanterare"

#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort detta schema?"

#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Lägg till schema"

#~ msgid "Enter a name for the theme:"
#~ msgstr "Skriv in ett namn för schemat:"

#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
#~ msgstr "Det finns redan ett schema med samma namn"

#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
#~ msgstr "Du måste skriva in ett namn för schemat"

#~ msgid "Move window to workspace %d"
#~ msgstr "Flytta fönster till arbetsyta %d"

#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Kunde inte öppna schemamappen!"

#~ msgid ""
#~ "Cannot open %s : \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Kunde inte öppna %s : \n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Cannot write in %s : \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Kunde inte skriva i %s : \n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Shortcut already in use !\n"
#~ "Are you sure you want to use it ?"
#~ msgstr ""
#~ "Tangentkombinationen används redan!\n"
#~ "Vill du verkligen använda den?"

#~ msgid "Compose shortcut for :"
#~ msgstr "Tangentkombination för:"

#~ msgid "Compose shortcut"
#~ msgstr "Ställ in tangentkombination"

#~ msgid "No shortcut"
#~ msgstr "Ställ in tangentkombination"

#~ msgid "Change the name of workspace %d"
#~ msgstr "Antal arbetsytor:"

#~ msgid "Advanced window manager settings"
#~ msgstr "Xfce 4 Inställningar för fönsterhanteraren"

#~ msgid "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. Which action do you want to use?"
#~ msgstr ""
#~ "Tangentkombinationen används redan!\n"
#~ "Vill du verkligen använda den?"

#~ msgid "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which action do you want to use?"
#~ msgstr ""
#~ "Tangentkombinationen används redan!\n"
#~ "Vill du verkligen använda den?"

#~ msgid "The shortcut is already being used for something else."
#~ msgstr ""
#~ "Tangentkombinationen används redan!\n"
#~ "Vill du verkligen använda den?"

#~ msgid "Enter window manager action shortcut"
#~ msgstr "Xfce 4 Inställningar för fönsterhanteraren"

#~ msgid "Action: %s"
#~ msgstr "Aktiva"

#~ msgid "Enter shortcut"
#~ msgstr "Ingen genväg"

#~ msgid "Shortcut:"
#~ msgstr "Ingen genväg"

#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
#~ msgstr "Ma_ximera"

#~ msgid "Hide _all others"
#~ msgstr "Göm alla a_ndra"

#~ msgid "_Shade"
#~ msgstr "_Rulla upp"

#~ msgid "(Un)_Shade"
#~ msgstr "_Rulla ned"

#~ msgid "S_tick"
#~ msgstr "_Visa på alla arbetsytor"

#~ msgid "(Un)S_tick"
#~ msgstr "_Visa ej på alla arbetsytor"

#~ msgid "Below"
#~ msgstr "Lång"

#~ msgid "Send to..."
#~ msgstr "Skicka till..."

#~ msgid "Workspace %i (%s)"
#~ msgstr "Arbetsyta %i (%s)"

#~ msgid "Ctrl"
#~ msgstr "Mitten"

#~ msgid "Button"
#~ msgstr "Knapplayout"

#~ msgid "Add Shortcut Theme"
#~ msgstr "Tangentkombination"

#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "Flytta fönster åt vänster"

#~ msgid "Move window right"
#~ msgstr "Flytta fönster åt höger"

#~ msgid "Resize window down"
#~ msgstr "Öka höjd på fönster"

#~ msgid "Resize window left"
#~ msgstr "Minska bredd på fönster"

#~ msgid "Resize window right"
#~ msgstr "Öka bredd på fönster"

#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Avbryt flyttning eller storleksändring av fönster"

#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "_Göm"