summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sq.po
blob: 84994398917918fc40a05befc19a6ba93eddec6b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
# Albanian translation of the thunar package.
# This file is distributed under the same license as the thunar package.
# Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2007-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-13 09:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-25 16:38+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
msgstr ""
"Kjo dritare mund të jetë e zënë dhe nuk po përgjigjet.\n"
"Doni ta përfundoni zbatimin?"

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
msgid "Warning"
msgstr "Sinjalizim"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:49
msgid "None"
msgstr "Asnjë"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:421
msgid "Session manager socket"
msgstr "\"Socket\" përgjegjësi sesioni"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:421
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:311
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID \"SOCKET\"-i"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:422
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:371
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:313
msgid "Version information"
msgstr "Të dhëna versioni"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:440
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:388
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:943
msgid "."
msgstr "."

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:444
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:392
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:947
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"Provoni %s --help për të parë një listë të plotë të mundësive të passhme për "
"rresht urdhërash.\n"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:73
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:88
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Hapësirë pune %d"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:280
msgid "Workspace Name"
msgstr "Emër Hapësire Pune:"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:311
msgid "Settings manager socket"
msgstr "\"Socket\" përgjegjësi rregullimesh"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
msgstr "Formësoni sjellje dhe shkurtore dritareje"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "Window Manager"
msgstr "Përgjegjës Dritaresh"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
msgstr "Rregulloni më imët efekte dhe sjellje dritaresh"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
msgid "Window Manager Tweaks"
msgstr "Rregullime të Imta për Përgjegjës Dritaresh"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
msgid "Set number and names of workspaces"
msgstr "Caktoni numrat dhe emrat e hapësirave të punës"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
msgid "Workspaces"
msgstr "Hapësira pune"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Box move and resize</b>"
msgstr "<b>Lëvizje dhe ripërmasim kutie</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Button layout</b>"
msgstr "<b>Skemë butonash</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Double click _action</b>"
msgstr "<b>_Veprim dyklikimi</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Focus model</b>"
msgstr "<b>Model fokusi</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
msgid "<b>New window focus</b>"
msgstr "<b>Fokus mbi dritare të reja</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Raise on click</b>"
msgstr "<b>Ngrije kur klikohet</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Raise on focus</b>"
msgstr "<b>Ngrije kur fokusohet</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Title _alignment</b>"
msgstr "<b>_Drejtim titulli</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Title fon_t</b>"
msgstr "<b>_Gërma titulli</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
msgstr "<b>_Shkurtore dritareje</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
msgid "<b>Windows snapping</b>"
msgstr "<b>Përlarje dritaresh</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "<b>Mbështill hapësira pune</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
msgid "<b>_Theme</b>"
msgstr "<b>_Temë</b>"

#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "<i>Long</i>"
msgstr "Vonesë|<i>E gjatë</i>"

#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "<i>Short</i>"
msgstr "Vonesë|<i>E shkurtër</i>"

#. Edge resistance
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<i>Small</i>"
msgstr "Madhësi|<i>E vogël</i>"

#. Edge resistance
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "<i>Wide</i>"
msgstr "Largësi|<i>E madhe</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Active"
msgstr "Veprues"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Të _mëtejshme"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "_Ngriji dritaret vetvetiu kur këto marrin fokus"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Jepu fokus vetvetiu dritareve të krijuara _rishtazi"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "_Klikoni për fokusim"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Për të ndryshuar skemën, klikoni dhe tërhiqni zvarrë butona "

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "Close"
msgstr "Mbyll"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Vonesë _përpara se të ngrihet dritarja e fokusuar :"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Dis_tance:"
msgstr "_Largësi:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Fokusimi ndjek _miun"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "Hidden"
msgstr "Padukshëm"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Fshihe përmbajtjen e dritares kur _lëvizet"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Fshihe përmbajtjen e dritares kur _ripërmasohet"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Ke_yboard"
msgstr "_Tastierë"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimizo"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Minimize"
msgstr "_Minimizo"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Ngrije dritaren kur klikohet _brenda dritares së një zbatimi"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
msgid "Shade"
msgstr "Hije"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Përla dritare afër _dritaresh të tjera"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Përla dritare afër _caqeve të ekranit"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "Stick"
msgstr "Ngec"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Veprim për t'u bërë kur dyklikohet te shtyllë titulli"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "The window title cannot be removed"
msgstr "Titulli i dritares nuk mund të hiqet"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Title"
msgstr "Titull"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Mbështill hapësira pune kur një dritare _tërhiqet përtej ekranit"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Mbështill hapësira pune kur _treguesi arrin në një skaj ekrani"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "_Vonesë para se dritarja të marrë fokus:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Qëndresë _skajesh :"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
msgid "_Focus"
msgstr "_Fokus"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Riktheji te Parazgjedhjet"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "_Style"
msgstr "_Stil"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
msgid "Shade window"
msgstr "Hijezo dritare"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
msgid "Hide window"
msgstr "Fshih dritare"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
msgid "Maximize window"
msgstr "Maksimizo dritare"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
msgid "Fill window"
msgstr "Mbushe dritaren"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224
msgid "Nothing"
msgstr "Asgjë"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
msgid "Left"
msgstr "Majtas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Center"
msgstr "Qendër"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "Right"
msgstr "Djathtas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
msgid "Window operations menu"
msgstr "Menu veprimesh dritareje"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Up"
msgstr "Sipër"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Down"
msgstr "Poshtë"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Cancel"
msgstr "Anuloje"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
msgid "Cycle windows"
msgstr "Ciklo dritare"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
msgid "Cycle windows (Reverse)"
msgstr "Ciklo dritare (Së Prapthi)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
#, fuzzy
msgid "Switch window for same application"
msgstr "Kalo te hapësirë pune e dritares"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Switch application"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
msgid "Close window"
msgstr "Mbyll dritare"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maksimizo dritare horizontalisht"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maksimizo dritare vertikalisht"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
msgid "Move window"
msgstr "Lëvize dritare"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
msgid "Resize window"
msgstr "Ripërmaso dritaren"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
msgid "Stick window"
msgstr "Ngec dritare"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
msgid "Raise window"
msgstr "Ngrije dritaren "

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
msgid "Lower window"
msgstr "Ule dritaren"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
#, fuzzy
msgid "Raise or lower window"
msgstr "Ngrije dritaren "

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
msgid "Fill window horizontally"
msgstr "Mbushe dritaren horizontalisht"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
msgid "Fill window vertically"
msgstr "Mbushe dritaren vertikalisht"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
msgid "Toggle above"
msgstr "Këmbe gjendjen sipër"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Këmbe gjendjen Tërë Ekrani"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
msgid "Move window to upper workspace"
msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës më sipër"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
msgid "Move window to bottom workspace"
msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës më poshtë"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
msgid "Move window to left workspace"
msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës majtas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
msgid "Move window to right workspace"
msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës djathtas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
msgid "Move window to previous workspace"
msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e mëparshme e punës"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
msgid "Move window to next workspace"
msgstr "Kaloje dritaren te hapësira pasuese e punës"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës 1"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës 2"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës 3"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës 4"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës 5"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës 6"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës 6"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës 8"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës 9"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës 10"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës 11"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës 12"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
msgid "Show desktop"
msgstr "Shfaqe desktopin"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
msgid "Upper workspace"
msgstr "Hapësirë pune më sipër"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
msgid "Bottom workspace"
msgstr "Hapësirë pune më poshtë"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
msgid "Left workspace"
msgstr "Hapësirë pune majtas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
msgid "Right workspace"
msgstr "Hapësirë pune djathtas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
msgid "Previous workspace"
msgstr "Hapësirë pune e mëparshme"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
msgid "Next workspace"
msgstr "Hapësirë pune pasuese"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
msgid "Workspace 1"
msgstr "Hapësirë pune 1"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
msgid "Workspace 2"
msgstr "Hapësirë pune 2"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
msgid "Workspace 3"
msgstr "Hapësirë pune 3"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
msgid "Workspace 4"
msgstr "Hapësirë pune 4"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
msgid "Workspace 5"
msgstr "Hapësirë pune 5"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
msgid "Workspace 6"
msgstr "Hapësirë pune 6"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
msgid "Workspace 7"
msgstr "Hapësirë pune 7"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
msgid "Workspace 8"
msgstr "Hapësirë pune 8"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
msgid "Workspace 9"
msgstr "Hapësirë pune 9"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
msgid "Workspace 10"
msgstr "Hapësirë pune 10"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
msgid "Workspace 11"
msgstr "Hapësirë pune 11"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
msgid "Workspace 12"
msgstr "Hapësirë pune 12"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
msgid "Add workspace"
msgstr "Shto hapësirë pune"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
msgid "Add adjacent workspace"
msgstr "Shto hapësirë pune ngjitur"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302
msgid "Delete last workspace"
msgstr "Fshi hapësirën e fundit të punës"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303
msgid "Delete active workspace"
msgstr "Fshi hapësirë pune vepruese"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:449
msgid "Theme"
msgstr "Temë"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:598
msgid "Action"
msgstr "Veprim"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:603
msgid "Shortcut"
msgstr "Shkurtore"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:972
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "Dështoi në gatitjen e xfconf-it. Arsye: %s"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:983
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Nuk krijoi dot dialog rregullimesh."

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1870
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1871
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Riktheji te Parazgjedhjet"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1872
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
msgstr ""
"Kjo do të rikthejë tërë shkurtoret te vlerat e tyre parazgjedhje. Doni "
"vërtet të bëhet kjo?"

#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<i>Large</i>"
msgstr "Madhësi|<i>E madhe</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>I marrtë</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
msgid "<i>Transparent</i>"
msgstr "<i>I tejdukshëm</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
msgid "Activate _focus stealing prevention"
msgstr "Aktivizo parandalim vjedhjeje _fokusi"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "At the _center of the screen"
msgstr "Në _qendër të ekranit"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "By default, place windows:"
msgstr "Dritaret, si parazgjedhje, vendosi:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "C_ompositor"
msgstr "_Hartues"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
msgid "C_ycling"
msgstr "_Ciklim"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
msgstr "Ciklo _nëpër dritare prej tërë hapësirave të punës"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "Do _nothing"
msgstr "_Mos bëj gjë"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
msgid "Hide _frame of windows when maximized"
msgstr "Fshih _kornizë dritaresh kur zmadhohen në maksimum"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
msgstr "Respekto ndihmëza fokusi _standarde ICCCM"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
msgstr "Dritaret urgjente mbaji _xixëlluese me përsëritje"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
msgid "Key used to _grab and move windows:"
msgstr "Tast i përdorur për kapje dhe zhvendosje dritaresh"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr "Njofto urgjencë duke xixëlluar zbukurimin e dritares"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
msgstr "_Patejdukshmëri e zbukurimeve të dritareve:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "Opacity of _inactive windows:"
msgstr "Patejdukshmëri dritaresh _jovepruese:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
msgid "Opacity of popup window_s:"
msgstr "Patejdukshmëri _dritaresh flluckë:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "Opacity of windows during _move:"
msgstr "Patejdukshmëri dritaresh gjatë _lëvizjesh:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
msgstr "Patejdukshmëri dritaresh gjatë _ripërmasimesh:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
msgstr ""
"Kur lëvizen, rikthe _madhësinë origjinale të dritareve të zmadhuara në "
"maksimum"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "Show shadows under _dock windows"
msgstr "Shfaq hije nën dritare _shtylle"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
msgid "Show shadows under _regular windows"
msgstr "Shfaq hije nën dritare të _rregullta"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
msgid "Show shadows under pop_up windows"
msgstr "Shfaq hije nën dritare _flluckë"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
msgid "Switch to win_dow's workspace"
msgstr "Kalo te hapësira e punës e _dritares"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "Under the mouse _pointer"
msgstr "Nën _treguesin e miut"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "Përdor më mirë qëndresë _skajesh se sa përlarje dritaresh"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
msgstr "Këmbe hapësira pune duke përdorur në desktop rrotëzën e _miut"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
msgid "When a window raises itself:"
msgstr "Kur një dritare ngre veten:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr "Mbështill hapësira pune në varësi të _skemës aktuale për desktopin"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
msgstr ""
"Mbështill hapësira pune kur mbërrihet te hapësira e _parë apo e fundit e "
"punës"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Hyrshmëri"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
msgid "_Bring window on current workspace"
msgstr "_Bjere dritaren te hapësira e punës e tanishme"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
msgstr "_Vizato kornizë përreth dritareve të përzgjedhura kur cikolhet"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "_Aktivizo hartim ekrani"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
msgstr "_Përfshi dritare të fshehura (d.m.th. të ikonizuara)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
msgstr "Madhësia më e _vogël që nxit vendosje të mençur:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
msgid "_Placement"
msgstr "_Vendosje"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr "_Ngri dritare kur shtypet çfarëdo butoni miu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr ""
"_Mbaj mend hapësira të mëparshme pune\n"
"kur këmbehen përmes shkurtoresh tastiere"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
msgid ""
"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
msgstr ""
"_Anashkalo dritare që kanë të caktuar vetinë\n"
"\"anashkalo faques\" ose \"anashkalo shtyllë veprimesh\""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
msgid "_Workspaces"
msgstr "_Hapësira pune"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Margins</b>"
msgstr "<b>Mënjana</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Workspaces</b>"
msgstr "<b>Hapësira pune</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
msgid "Change workspace name"
msgstr "Ndryshoni emër hapësire pune"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr ""
"Mënjanat janë zona në skajet e ekranit në të cilat nuk do të vendoset dritare"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid "_Name:"
msgstr "_Emër:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
msgid "_Number of workspaces:"
msgstr "_Numri i hapësirave të punës:"

#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/client.c:184
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (në %s)"

#: ../src/main.c:540
msgid "Fork to the background"
msgstr ""

#: ../src/main.c:542
msgid "Fork to the background (not supported)"
msgstr ""

#: ../src/main.c:545
msgid "Set the compositor mode"
msgstr ""

#: ../src/main.c:547
msgid "Set the compositor mode (not supported)"
msgstr ""

#: ../src/main.c:549
#, fuzzy
msgid "Replace the existing window manager"
msgstr "Rregullime për Përgjegjës Dritaresh Xfce 4"

#: ../src/main.c:550
#, fuzzy
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Të dhëna versioni"

#: ../src/main.c:558
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr ""

#: ../src/main.c:565
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr ""

#: ../src/menu.c:43
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ksimizo"

#: ../src/menu.c:44
msgid "Unma_ximize"
msgstr ""

#: ../src/menu.c:45
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Minimizo"

#: ../src/menu.c:46
msgid "Minimize _All Other Windows"
msgstr "Minimizo _Tërë Dritaret e Tjera"

#: ../src/menu.c:47
msgid "S_how"
msgstr "S_hfaq"

#: ../src/menu.c:48
msgid "_Move"
msgstr "_Lëvize"

#: ../src/menu.c:49
msgid "_Resize"
msgstr "_Ripërmasoje"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:51
msgid "Always on Top"
msgstr "Përherë Sipër"

#: ../src/menu.c:52
msgid "Same as Other Windows"
msgstr "Njësoj si Dritaret e Tjera"

#: ../src/menu.c:53
msgid "Always Below Other Windows"
msgstr "Përherë Nën Dritaret e Tjera"

#: ../src/menu.c:54
msgid "Roll Window Up"
msgstr "Mblidhe Dritaren Sipër"

#: ../src/menu.c:55
msgid "Roll Window Down"
msgstr "Hape Dritaren Poshtë"

#: ../src/menu.c:56
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Këmbe gjendjen Tërë Ekrani"

#: ../src/menu.c:57
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Lëre si _Tërë Ekrani"

#: ../src/menu.c:58
msgid "Context _Help"
msgstr ""

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:60
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Përherë në Hapësirë Pune të Dukshme"

#: ../src/menu.c:61
msgid "Only on This Workspace"
msgstr "Vetëm në Këtë Hapësirë Pune"

#: ../src/menu.c:62
msgid "Move to Another Workspace"
msgstr "Kaloje te një Tjetër Hapësirë Pune"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:64
msgid "_Close"
msgstr "_Mbyll"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:67
msgid "Destroy"
msgstr "Shkatërroje"

#: ../src/menu.c:70
msgid "_Quit"
msgstr "_Dil"

#: ../src/menu.c:71
msgid "Restart"
msgstr "Rinis"

#: ../src/menu.c:412
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu-ja nuk ja doli të përlajë treguesin\n"

#: ../src/settings.c:273
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
msgstr "%s: Nuk siguron dot ngjyrë %s\n"

#: ../src/settings.c:275
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr ""
"%s: Nuk siguron dot ngjyrë: GValue për ngjyrën nuk është e llojit STRING"

#: ../src/settings.c:282
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
msgstr "%s: Nuk përtyp dot ngjyrën %s\n"

#: ../src/settings.c:284
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr ""
"%s: Nuk përtyp dot ngjyrë: GValue për ngjyrën nuk është e llojit STRING"

#: ../src/terminate.c:75
#, c-format
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
msgstr "Gabim gjatë leximit të të dhënave prej procesi bijë: %s\n"

#: ../src/terminate.c:123
#, c-format
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""

#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Fshih"

#~ msgid "%s: Segmentation fault"
#~ msgstr "%s: Gabim copëzimi"

#~ msgid "  "
#~ msgstr "  "

#~ msgid "Distance|<i>Small</i>"
#~ msgstr "Largësi|<i>E vogël</i>"

#~ msgid "Resistance|<i>Small</i>"
#~ msgstr "Qëndresë|<i>E vogël</i>"

#~ msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
#~ msgstr "Qëndresë|<i>E madhe</i>"

#, fuzzy
#~ msgid ">Window Manager"
#~ msgstr "Përgjegjës Dritaresh"

#~ msgid "gtk-clear"
#~ msgstr "gtk-clear"

#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"

#~ msgid "gtk-help"
#~ msgstr "gtk-help"

#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "gtk-cancel"

#~ msgid "gtk-save"
#~ msgstr "gtk-save"

#~ msgid ""
#~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</"
#~ "b>. Which action do you want to use?"
#~ msgstr ""
#~ "Kjo shkurtore sht tashm n prdorim nga <b>nj tjetr veprim prgjegjsi "
#~ "dritaresh</b>. Cilin veprim doni t prdoret?"

#~ msgid "Use %s"
#~ msgstr ""
#~ "Kto rregullime nuk mund t punojn me prgjegjsin e tanishm t dritareve (%s)"

#~ msgid "Keep the other one"
#~ msgstr "Mbaj tjetrn"

#~ msgid "Keep %s"
#~ msgstr "Mbaj  %s"

#~ msgid ""
#~ "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. "
#~ "Which action do you want to use?"
#~ msgstr ""
#~ "Shkurtorja sht duke u prdorur tashm nga <b>nj veprim prgjegjsi dritaresh</"
#~ "b>. Cilin veprim doni t prdoret?"

#~ msgid "Conflicting actions for %s"
#~ msgstr "Veprime prplasse pr %s"

#~ msgid "The shortcut is already being used for something else."
#~ msgstr "Shkurtorja sht duke u prdorur tashm pr dika tjetr."

#~ msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
#~ msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"

#~ msgid "Hide _all others"
#~ msgstr "Fshih _tr t tjert"

#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "Normale"

#~ msgid "Send to..."
#~ msgstr "Drgo te..."

#~ msgid "Use this action"
#~ msgstr "Prdor kt veprim"

#~ msgid "gtk-revert-to-saved"
#~ msgstr "gtk-revert-to-saved"

#~ msgid "Workspace Margins"
#~ msgstr "Mënjana Hapësire Pune"

#~ msgid "Left :"
#~ msgstr "Majtas :"

#~ msgid "Right :"
#~ msgstr "Djathtas :"

#~ msgid "Bring window on current workspace"
#~ msgstr "Bjere dritaren te hapësira e punës e tanishme"

#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Mos bëj gjë"

#~ msgid "Place window under the mouse"
#~ msgstr "Vendose dritaren nën miun"

#~ msgid "Place window in the center"
#~ msgstr "Vendose dritaren në qendër"

#~ msgid ""
#~ "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
#~ msgstr ""
#~ "Anashkalo dritare që kanë të caktuar vetinë \"anashkalo faques\" ose "
#~ "\"anashkalo shtyllë veprimesh\""

#~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
#~ msgstr "Përfshi dritare të fshehura (d.m.th. të ikonizuara)"

#~ msgid "Cycle through windows from all workspaces"
#~ msgstr "Ciklo nëpër dritare prej tërë hapësirave të punës"

#~ msgid "Cycling"
#~ msgstr "Ciklim"

#~ msgid "Activate focus stealing prevention"
#~ msgstr "Aktivizo parandalim përvetësimi fokusi"

#~ msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
#~ msgstr "Respekto ndihmëza fokusi standarde ICCCM"

#~ msgid "Focus"
#~ msgstr "Fokus"

#~ msgid "Key used to grab and move windows"
#~ msgstr "Tast i përdorur për kapje dhe zhvendosje dritaresh"

#~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
#~ msgstr "Ngri dritare kur shtypet çfarëdo butoni miu"

#~ msgid "Hide frame of windows when maximized"
#~ msgstr "Fshih kornizë dritaresh kur zmadhohen në maksimum"

#~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
#~ msgstr ""
#~ "Kur lëvizen, rikthe madhësinë origjinale të dritareve të zmadhuara në "
#~ "maksimum"

#~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
#~ msgstr "Përdor më mirë qëndresë skajesh se sa përlarje dritaresh"

#, fuzzy
#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "Hyrshmëri"

#~ msgid ""
#~ "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard "
#~ "shortcuts"
#~ msgstr ""
#~ "Mbaj mend hapësira të mëparshme pune kur këmbehen përmes shkurtoresh "
#~ "tastiere"

#~ msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
#~ msgstr "Mbështill hapësira pune në varësi të skemës aktuale për desktopin"

#~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
#~ msgstr ""
#~ "Mbështill hapësira pune kur mbërrihet te hapësira e parë apo e fundit e "
#~ "punës"

#~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
#~ msgstr "Madhësia më e vogël që nxit vendosje të mençur"

#~ msgid "Size|Small"
#~ msgstr "Madhësi|E vogël"

#~ msgid "Size|Large"
#~ msgstr "Madhësi|E madhe"

#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
#~ msgstr "Vendosje parazgjedhje e dritareve pa vendosje të mençur:"

#~ msgid "Placement"
#~ msgstr "Vendosje"

#~ msgid "Enable display compositing"
#~ msgstr "Aktivizo hartim ekrani"

#, fuzzy
#~ msgid "Show shadows under dock windows"
#~ msgstr "Shfaq hije nën dritare shtylle"

#~ msgid "Show shadows under regular windows"
#~ msgstr "Shfaq hije nën dritare të rregullta"

#~ msgid "Show shadows under popup windows"
#~ msgstr "Shfaq hije nën dritare flluckë"

#~ msgid "Opacity of window decorations"
#~ msgstr "Marrëti zbukurimesh dritareje"

#~ msgid "Transparent"
#~ msgstr "I tejdukshëm"

#~ msgid "Opaque"
#~ msgstr "I marrtë"

#~ msgid "Opacity of inactive windows"
#~ msgstr "Marrëti dritareje jovepruese"

#~ msgid "Opacity of windows during move"
#~ msgstr "Marrëti dritaresh gjatë lëvizjesh"

#~ msgid "Opacity of windows during resize"
#~ msgstr "Marrëti dritaresh gjatë ripërmasimesh"

#~ msgid "Opacity of popup windows"
#~ msgstr "Marrëti dritaresh flluckë"

#~ msgid "Compositor"
#~ msgstr "Hartues"

#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
#~ msgstr "Etiketë Butoni|Rregullime të Imta për Përgjegjës Dritaresh"

#~ msgid "Change name"
#~ msgstr "Ndrysho emër"

#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Emër:"

#~ msgid "Number of workspaces:"
#~ msgstr "Numri i hapësirave të punës:"

#~ msgid "Workspace names"
#~ msgstr "Emra hapësirash pune"

#~ msgid "Workspaces and Margins"
#~ msgstr "Hapësira pune dhe Mënjana"

#~ msgid "Margins"
#~ msgstr "Mënjana"

#~ msgid "Window Manager Settings"
#~ msgstr "Rregullime Përgjegjësi Dritaresh"

#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
#~ msgstr "Rregullime për Përgjegjës Dritaresh Xfce 4"

#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
#~ msgstr "Rregullime të Imta për Përgjegjës Dritaresh Xfce 4"

#~ msgid "Workspaces Settings"
#~ msgstr "Rregullime Hapësirash Pune "

#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
#~ msgstr "Rregullime Hapësirash Pune  Xfce 4"

#~ msgid "Click and drag buttons to change the layout"
#~ msgstr "Për të ndryshuar skemën, klikoni dhe tërhiqni zvarrë butona "

#~ msgid "Title font"
#~ msgstr "Gërma titulli"

#~ msgid "Title Alignment"
#~ msgstr "Drejtim Titulli"

#~ msgid "Button layout"
#~ msgstr "Skemë butonash"

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Stil"

#~ msgid "Window shortcuts"
#~ msgstr "Shkurtore dritareje"

#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Urdhër"

#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "Tastierë"

#~ msgid "Focus model"
#~ msgstr "Model fokusi"

#~ msgid "Click to focus"
#~ msgstr "Klikoni për fokusim"

#~ msgid "Focus follows mouse"
#~ msgstr "Fokusimi ndjek miun"

#~ msgid "Delay before window receives focus"
#~ msgstr "Vonesë para se dritarja të marrë fokus"

#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "Ngadalë"

#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Shpejt"

#~ msgid "Automatically give focus to newly created windows"
#~ msgstr "Jepu fokus vetvetiu dritareve të sapokrijuara"

#~ msgid "New window focus"
#~ msgstr "Fokus mbi dritare të reja"

#~ msgid "Raise on focus"
#~ msgstr "Lartësoji përgjatë fokusit"

#~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
#~ msgstr "Lartësoji dritaret vetvetiu kur këto marrin fokus"

#~ msgid "Delay before raising focused window :"
#~ msgstr "Vonesë para se të ngrihet dritarja e fokusuar :"

#~ msgid "Raise window when clicking inside application window"
#~ msgstr "Lartëso dritaren kur klikohet brenda dritares së një zbatimi"

#~ msgid "Raise on click"
#~ msgstr "Lartëso me klikimin"

#~ msgid "Windows snapping"
#~ msgstr "Përlarje dritaresh"

#~ msgid "Snap windows to screen border"
#~ msgstr "Përla dritare afër caqeve të ekranit"

#~ msgid "Snap windows to other windows"
#~ msgstr "Përla dritare afër dritaresh të tjera"

#~ msgid "Distance :"
#~ msgstr "Largësi :"

#~ msgid "Distance|Small"
#~ msgstr "Largësi|E vogël"

#~ msgid "Distance|Wide"
#~ msgstr "Largësi|E madhe"

#~ msgid "Wrap workspaces"
#~ msgstr "Mbështill hapësira pune"

#~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
#~ msgstr "Mbështill hapësira pune kur treguesi arrin në një skaj ekrani"

#~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
#~ msgstr "Mbështill hapësira pune kur një dritare tërhiqet përtej ekranit"

#~ msgid "Edge Resistance :"
#~ msgstr "Qëndresë Skajesh :"

#~ msgid "Resistance|Small"
#~ msgstr "Rezistencë|E vogël"

#~ msgid "Resistance|Wide"
#~ msgstr "Rezistencë|E madhe"

#~ msgid "Display content of windows when resizing"
#~ msgstr "Shfaq përmbajtje dritareje kur  ripërmasohet"

#~ msgid "Display content of windows when moving"
#~ msgstr "Shfaq përmbajtje dritareje kur lëvizet"

#~ msgid "Double click action"
#~ msgstr "Veprim dyklikimi"

#~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
#~ msgstr "Veprim që do bërë kur dyklikohet te shtyllë titulli :"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Të mëtejshme"

#~ msgid "Button Label|Window Manager"
#~ msgstr "Etiketë Butoni|Përgjegjës Dritaresh"

#~ msgid "Move window to workspace %d"
#~ msgstr "Kaloje dritaren te hapësira e punës %d"

#~ msgid ""
#~ "Shortcut already in use !\n"
#~ "Are you sure you want to use it ?"
#~ msgstr ""
#~ "Shkurore tashmë në përdorim !\n"
#~ "Jeni i sigurt se doni të përdoret ?"

#~ msgid "Compose shortcut"
#~ msgstr "Hartoni shkurtore"

#~ msgid "No shortcut"
#~ msgstr "Pa shkurtore"

#~ msgid "Change the name of workspace %d"
#~ msgstr "Ndryshoni emrin e hapësirës së punës %d"

#, fuzzy
#~ msgid "Advanced window manager settings"
#~ msgstr "Rregullime për Përgjegjës Dritaresh Xfce 4"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter window manager action shortcut"
#~ msgstr "Formësoni sjellje dhe shkurtore dritareje"

#, fuzzy
#~ msgid "Action: %s"
#~ msgstr "Veprim"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter command shortcut"
#~ msgstr "Pa shkurtore"

#, fuzzy
#~ msgid "Shortcut:"
#~ msgstr "Shkurtore"

#, fuzzy
#~ msgid "_Shade"
#~ msgstr "Hije"

#, fuzzy
#~ msgid "(Un)_Shade"
#~ msgstr "Hije"

#, fuzzy
#~ msgid "S_tick"
#~ msgstr "Ngec"

#, fuzzy
#~ msgid "(Un)S_tick"
#~ msgstr "Ngec"

#, fuzzy
#~ msgid "Above"
#~ msgstr "_Lëvize"

#, fuzzy
#~ msgid "Below"
#~ msgstr "Ngadalë"

#, fuzzy
#~ msgid "Workspace %i (%s)"
#~ msgstr "Hapësirë pune %d"

#, fuzzy
#~ msgid "gtk-select-all"
#~ msgstr "gtk-clear"

#~ msgid "Top :"
#~ msgstr "Sipër :"

#~ msgid "Bottom :"
#~ msgstr "Poshtë :"

#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
#~ msgstr "Këmbe hapësira pune duke përdorur në desktop rrotëzën e miut"

#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Këto rregullime nuk mund të punojnë me përgjegjësin e tanishëm të "
#~ "dritareve (%s)"

#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
#~ msgstr "Klikoni mbi emrin e një hapësire pune për ta përpunuar"

#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
#~ msgstr "Etiketë Butoni|Hapësira Pune dhe Mënjana"

#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Formësim i Mëtejshëm"

#~ msgid "Font Selection Dialog"
#~ msgstr "Dialog Përzgjedhjeje Gërmash"

#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
#~ msgstr "Drejtim teksti brenda shtyllës së titullit :"

#, fuzzy
#~ msgid "Opaque move and resize"
#~ msgstr "Lëvizje dhe ripërmasime të patejdukshme"

#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
#~ msgstr "Doni vërtet ta hiqni këtë temë caktimi tastesh?"

#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Shto temë caktimi tastesh"

#~ msgid "Enter a name for the theme:"
#~ msgstr "Jepni një emër për temën:"

#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
#~ msgstr "Ka tashmë një temë caktimi tastesh me të njëjtin emër"

#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
#~ msgstr "Duhet të jepni një emër për temën e caktimit të tasteve"

#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Nuk hap dot drejtorinë e temave !"

#~ msgid ""
#~ "Cannot open %s : \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "S'hap dot %s : \n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Cannot write in %s : \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Nuk shkruaj dot te %s : \n"
#~ "%s"

#~ msgid "Compose shortcut for :"
#~ msgstr "Harto shkurtore për :"