summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sq.po
blob: 195cb1fbd05d9f60056191862d019ad2a6bf73a3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2020
# Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2019-2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-22 00:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-21 23:56+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:86
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
msgstr "Kjo dritare mund të jetë e zënë dhe s’po përgjigjet.\nDoni t’i jepet fund aplikacionit?"

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:91
msgid "Warning"
msgstr "Sinjalizim"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:55
msgid "None"
msgstr "Asnjë"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500
msgid "Session manager socket"
msgstr "\"Socket\" përgjegjësi sesioni"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID SOCKET-i"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:501
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
msgid "Version information"
msgstr "Të dhëna versioni"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:519
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:416
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:871
msgid "."
msgstr "."

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:523
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:420
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:875
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "%s: %s\nProvoni %s --help për të parë një listë të plotë të mundësive të passhme për rresht urdhrash.\n"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Hapësirë pune %d"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:286
msgid "Workspace Name"
msgstr "Emër Hapësire Pune:"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "Settings manager socket"
msgstr "\"Socket\" përgjegjësi rregullimesh"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
msgid "Window Manager"
msgstr "Përgjegjës Dritaresh"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
msgstr "Formësoni sjellje dhe shkurtore dritareje"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"windows;management;settings;preferences;themes;styles;decorations;title "
"bar;font;buttons;menu;minimize;maximize;shade;roll up;layout;keyboard "
"shortcuts;focus;snapping;screen;workspaces;edges;corner;hide "
"content;move;resize;moving;resizing;double click;"
msgstr "dritare;administrim;rregullime;parapëlqime;tema;stile;zbukurime;shtyllë titujsh;shkronja;butona;menu;minimizoje;maksimizoje;hije;roll up;skemë;tastierë shkurtore;fokus;snapping;skenë;hapësira pune;skaje;cep;fshih lëndë;lëvize;ripërmasoje;lëvizje;ripërmasim;dyklkim;"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "Window Manager Tweaks"
msgstr "Rregullime të Imta për Përgjegjës Dritaresh"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
msgstr "Rregulloni më imët efekte dhe sjellje dritaresh"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"windows;behavior;settings;preferences;cycling;cycle;switching;focus;raises;accessibility;key;dragging;move;moving;hide;frame;title"
" bar;maximized;tile;screen;edge;hot corner;snapping;mouse wheel;roll "
"up;workspaces;placement;compositor;compositing;enable;disable;shadows;decorations;opacity;resize;inactive;preview;compiz;transitions;"
msgstr "dritare;sjellje;rregullime;parapëlqime;ciklim;cikël;shndërrim;fokus;ngritje;përdorshmëri nga persona me aftësi të kufizuara;tast;tërheqje;lëvize;lëvizje;fshihe;kuadër;shtyllë titujsh;e maksimizuar;kuadrat;skenë;skaj;cep i ndjeshëm;snapping;rrotëz miu;roll sipër;hapësira pune;vendosje;hartues;hartim;aktivizoje;çaktivizoje;hije;zbukurime;patejdukshmëri;ripërmasoje;jo aktiv;paraparje;compiz;tranzicione;"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
msgid "Workspaces"
msgstr "Hapësira pune"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
msgid "Configure layout, names and margins"
msgstr "Formësoni skemë, emra dhe mënjana"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"workspaces;settings;preferences;virtual "
"desktops;number;windows;screen;margins;"
msgstr "hapësira pune;rregullime;parapëlqime;desktopë virtualë;numër;dritare;skenë;mënjana;"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9
msgid "_Help"
msgstr "_Ndihmë"

#. ----------------------------------------------
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 ../src/menu.c:72
msgid "_Close"
msgstr "_Mbylle"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
msgid "<b>The_me</b>"
msgstr "<b>_Temë</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Title fon_t</b>"
msgstr "<b>_Shkronja titulli</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Title _alignment</b>"
msgstr "<b>_Drejtim titulli</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Për të ndryshuar skemën, klikoni dhe tërhiqni butona "

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
msgid "Title"
msgstr "Titull"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
msgid "The window title cannot be removed"
msgstr "Titulli i dritares nuk mund të hiqet"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
msgid "Stick"
msgstr "Ngjitës"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
msgid "Shade"
msgstr "Hije"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizoje"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimizoje"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
msgid "Close"
msgstr "Mbylle"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
msgid "Hidden"
msgstr "Fshehur"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
msgid "<b>Button layout</b>"
msgstr "<b>Skemë butonash</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "_Style"
msgstr "_Stil"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
msgstr "Përcaktoni shkurtore për të kryer veprime _window manager:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "_Edit"
msgstr "_Përpunoni"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "_Clear"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Riktheji te Parazgjedhjet"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "_Keyboard"
msgstr "_Tastierë"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "Click to foc_us"
msgstr "Klikoni që të _fokusohet"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Fokusimi ndjek _miun"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "_Vonesë para se dritarja të marrë fokus:"

#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "<i>Short</i>"
msgstr "<i>E shkurtër</i>"

#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "<i>Long</i>"
msgstr "<i>E gjatë</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "<b>Focus model</b>"
msgstr "<b>Model fokusi</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Jepu fokus vetvetiu dritareve të krijuara _rishtazi"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "<b>New window focus</b>"
msgstr "<b>Fokus mbi dritare të reja</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "_Ngriji dritaret vetvetiu kur marrin fokus"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Vonesë _përpara se të ngrihet dritarja e fokusuar :"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "<b>Raise on focus</b>"
msgstr "<b>Ngrije kur fokusohet</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Ngrije dritaren kur klikohet _brenda dritares së një aplikacioni"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "<b>Raise on click</b>"
msgstr "<b>Ngrije kur klikohet</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
msgid "_Focus"
msgstr "_Fokus"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "To screen _borders"
msgstr "Te _anë ekrani"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "To other _windows"
msgstr "Te _dritare të tjera"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "Dis_tance:"
msgstr "_Largësi:"

#. Edge resistance
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
msgid "<i>Small</i>"
msgstr "<i>E vogël</i>"

#. Edge resistance
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "<i>Wide</i>"
msgstr "<i>E madhe</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "<b>Windows snapping</b>"
msgstr "<b>Përlarje dritaresh</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "With the mouse _pointer"
msgstr "Me _majën e miut"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "With a _dragged window"
msgstr "Me një dritare të _tërhequr"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Rezistencë _skajesh:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
msgstr "<b>Mbështilli hapësirat e punëve. kur mbërrihet në skajin e ekranit</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "When _moving"
msgstr "Kur _lëvizet"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "When _resizing"
msgstr "Kur bëhet _ripërmasim"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "<b>Hide content of windows</b>"
msgstr "<b>Fshihe lëndën e dritareve</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Veprim për t’u bërë kur dyklikohet te shtyllë titulli"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58
msgid "<b>Double click _action</b>"
msgstr "<b>_Veprim dyklikimi</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Të _mëtejshme"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:218
msgid "Shade window"
msgstr "Hijezo dritare"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:219
msgid "Hide window"
msgstr "Fshih dritare"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
msgid "Maximize window"
msgstr "Maksimizo dritare"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Fill window"
msgstr "Mbushe dritaren"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
msgid "Always on top"
msgstr "Përherë sipër"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
msgid "Nothing"
msgstr "Asgjë"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
msgid "Left"
msgstr "Majtas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
msgid "Center"
msgstr "Qendër"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Right"
msgstr "Djathtas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:346
msgid "Theme"
msgstr "Temë"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:496
msgid "Action"
msgstr "Veprim"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:503
msgid "Shortcut"
msgstr "Shkurtore"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:900
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "S’u arrit të gatitej xfconf-i. Arsye: %s"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:911
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "S’u krijua dot dialogu i rregullimeve."

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
" do this?"
msgstr "Kjo do të rikthejë tërë shkurtoret te vlerat e tyre parazgjedhje. Doni vërtet të bëhet kjo?"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1919
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Riktheji te Parazgjedhjet"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
msgid ""
"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
msgstr "_Anashkalo dritare që kanë të caktuara\nvetitë \"anashkalo faques\" ose \"anashkalo shtyllë punësh\""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
msgid "Cycle _through minimized windows in most recently used order"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
msgstr "_Përfshi dritare të fshehura (d.m.th. të ikonizuara)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
msgstr "Ciklo _nëpër dritare prej tërë hapësirave të punës"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "_Draw frame around selected window while cycling"
msgstr "_Vizato kornizë përreth dritareve teksa ciklohet"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
msgid "_Raise windows while cycling"
msgstr "_Ngri dritare teksa ciklohet"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
msgid "Cycle through windows in a _list"
msgstr "Kalo nëpër dritare te një _listë"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
msgid "C_ycling"
msgstr "_Ciklim"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "Activate foc_us stealing prevention"
msgstr "Aktivizo parandalim rrëmbimi fok_usi"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
msgstr "Respekto ndihmëza fokusi _standarde ICCCM"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
msgid "When a window raises itself:"
msgstr "Kur një dritare ngre veten:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
msgid "_Bring window on current workspace"
msgstr "_Bjere dritaren te hapësira e punës e tanishme"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "Switch to win_dow's workspace"
msgstr "Kalo te hapësira e punës e _dritares"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
msgid "Do _nothing"
msgstr "_Mos bëj gjë"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
msgid "Key used to _grab and move windows:"
msgstr "Tast i përdorur për kapje dhe zhvendosje dritaresh"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr "_Ngri dritare kur shtypet çfarëdo butoni miu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
msgstr "Fshih kornizë dritaresh kur janë të ma_ksimizuara"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "Hide title of windows when maximized"
msgstr "Fshih titull dritaresh kur janë të maksimizuara"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
msgstr "_Tjegullzoji dritaret automatikisht, kur shkohet drejt skajin të ekranit"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "Përdor më mirë qëndresë _skajesh se sa përlarje dritaresh"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
msgstr "Përdor rrotëz miu në shtyllë titulli për të m_bledhur dritaren"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr "Njofto urgjencë duke xixëlluar zbukurimin e dritares"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
msgstr "Dritaret urgjente mbaji _xixëlluese me përsëritje"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Hyrshmëri"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
msgstr "Këmbe hapësira pune duke përdorur në desktop rrotëzën e _miut"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr "_Mbaj mend hapësira të mëparshme pune,\nkur këmbehen përmes shkurtoresh tastiere"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr "Mbështill hapësira pune në varësi të _skemës aktuale për desktopin"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
msgstr "Mbështill hapësira pune kur mbërrihet te hapësira e parë ose e fundit e punës"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
msgid "_Workspaces"
msgstr "_Hapësira pune"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
msgstr "Madhësia më e _vogël e dritares që shkakton vendosje të mençur:"

#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid "<i>Large</i>"
msgstr "<i>E madhe</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
msgid "By default, place windows:"
msgstr "Dritaret, si parazgjedhje, vendosi:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
msgid "At the c_enter of the screen"
msgstr "Në _qendër të ekranit"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
msgid "U_nder the mouse pointer"
msgstr "_Nën majën e miut"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
msgid "_Placement"
msgstr "_Vendosje"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "_Aktivizo hartim ekrani"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
msgstr "Shfaq dritare shtresë përsipër sa krejt ekra_ni drejtpërsëdrejti"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
msgid "Show windows preview in place of icons when cycling"
msgstr "Kur ciklohet, shfaq paraparje dritaresh, në vend se ikona"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
msgid "Show shadows under pop_up windows"
msgstr "Shfaq hije nën dritare _flluskë"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
msgid "Show shadows under _dock windows"
msgstr "Shfaq hije nën dritare _shtylle"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
msgid "Show shadows under _regular windows"
msgstr "Shfaq hije nën dritare të _rregullta"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
msgid "Zoom desktop with mouse wheel"
msgstr "Zmadhoni/zvogëloni desktopin me rrotëzën e miut"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
msgid "Zoom pointer along with the desktop"
msgstr "Zmadho/zvogëlo treguesin, tok me desktopin"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
msgstr "_Patejdukshmëri e zbukurimeve të dritareve:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55
msgid "<i>Transparent</i>"
msgstr "<i>I tejdukshëm</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>I marrtë</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:57
msgid "Opacity of _inactive windows:"
msgstr "Patejdukshmëri dritaresh _joaktive:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:58
msgid "Opacity of windows during _move:"
msgstr "Patejdukshmëri dritaresh gjatë _lëvizjesh:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:59
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
msgstr "Patejdukshmëri dritaresh gjatë _ripërmasimesh:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:60
msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
msgstr "Patejdukshmëri _dritaresh flluskë:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:61
msgid "C_ompositor"
msgstr "_Hartues"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
msgid "_Number of workspaces:"
msgstr "_Numri i hapësirave të punës:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
msgid "Layout"
msgstr "Skemë"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
msgid "Names"
msgstr "Emra"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
msgid "_General"
msgstr "_Të përgjithshme"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr "Mënjanat janë zona në skajet e ekranit në të cilat nuk do të vendoset dritare"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
msgid "_Margins"
msgstr "_Mënjana"

#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/client.c:207
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (në %s)"

#: ../src/keyboard.c:143 ../src/settings.c:160
#, c-format
msgid "Unsupported keyboard modifier '%s'"
msgstr "Ndryshues '%s' tastiere i pambuluar"

#: ../src/main.c:666
msgid "Set the compositor mode"
msgstr "Caktoni mënyrë hartuesi"

#: ../src/main.c:668
msgid "Set the vblank mode"
msgstr "Caktoni mënyrë vblank"

#: ../src/main.c:678
msgid "Replace the existing window manager"
msgstr "Zëvendëso përgjegjësin e tanishëm të dritareve"

#: ../src/main.c:680
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Shtyp të dhëna versioni dhe dil"

#: ../src/main.c:683
msgid "Enable debug logging"
msgstr "Aktivizo regjistrim diagnostikimesh"

#: ../src/main.c:723
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTE…]"

#: ../src/main.c:730
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Për përdorimin, shtypni '%s --help'."

#: ../src/menu.c:51
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ksimizo"

#: ../src/menu.c:52
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Çma_ksimizo"

#: ../src/menu.c:53
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Minimizo"

#: ../src/menu.c:54
msgid "Minimize _Other Windows"
msgstr "Minimizo Dritare të _Tjera"

#: ../src/menu.c:55
msgid "S_how"
msgstr "S_hfaq"

#: ../src/menu.c:56
msgid "_Move"
msgstr "_Lëvize"

#: ../src/menu.c:57
msgid "_Resize"
msgstr "_Ripërmasoje"

#. ----------------------------------------------
#: ../src/menu.c:59
msgid "Always on _Top"
msgstr "Përherë _Sipër"

#: ../src/menu.c:60
msgid "_Same as Other Windows"
msgstr "_Njësoj si Dritaret e Tjera"

#: ../src/menu.c:61
msgid "Always _Below Other Windows"
msgstr "Përherë _Nën Dritaret e Tjera"

#. ----------------------------------------------
#: ../src/menu.c:63
msgid "Roll Window Up"
msgstr "Mblidhe Dritaren Sipër"

#: ../src/menu.c:64
msgid "Roll Window Down"
msgstr "Hape Dritaren Poshtë"

#: ../src/menu.c:65
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Sa krejt ekrani"

#: ../src/menu.c:66
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Dil nga _Sa krejt ekrani"

#: ../src/menu.c:67
msgid "Context _Help"
msgstr "_Ndihmë Konteksti"

#. ----------------------------------------------
#: ../src/menu.c:69
msgid "Always on _Visible Workspace"
msgstr "Përherë në Hapësirë Pune të _Dukshme"

#: ../src/menu.c:70
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Kaloje te një Tjetër _Hapësirë Pune"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:75
msgid "Destroy"
msgstr "Shkatërroje"

#: ../src/menu.c:78
msgid "_Quit"
msgstr "_Dil"

#: ../src/menu.c:79
msgid "Restart"
msgstr "Rinise"

#: ../src/menu.c:490
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu-ja s’arriti të përlajë treguesin\n"

#: ../src/terminate.c:77
#, c-format
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
msgstr "Gabim gjatë leximit të të dhënave prej procesi pjellë: %s\n"

#: ../src/terminate.c:135
#, c-format
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "S'krijohet dot helper-dialog: %s\n"