summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
blob: 44062868819296072e1750b351fc8a6dff5247ef (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Adam Stachowicz <saibamenppl@gmail.com>, 2015
# Daniel Mróz <beorn@alpha.pl>, 2003
# Dawid Job <hoek@tuta.io>, 2014-2015
# Marek Adamski, 2022
# Marek Adamski, 2020
# Marek Adamski, 2020
# Marek Adamski, 2017,2019-2021
# Paweł Pastuła <pastulap@poczta.onet.pl>, 2003
# Piotr Sokół <psokol.l10n@gmail.com>, 2009,2011-2014
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013,2015-2016
# Robert Kurowski <koorek@o2.pl>, 2005
# Szymon Kałasz <szymon_maestro@gazeta.pl>, 2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-22 00:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-22 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Marek Adamski\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:86
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
msgstr "Okno nie odpowiada ponieważ może być zajęte.\nZakończyć działanie programu? "

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:91
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:55
msgid "None"
msgstr "Brak"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500
msgid "Session manager socket"
msgstr "Gniazdo menedżera sesji"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID_GNIAZDA"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:501
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
msgid "Version information"
msgstr "Wypisuje informacje o wersji i kończy"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:519
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:416
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:871
msgid "."
msgstr "."

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:523
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:420
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:875
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "%s: %s\nProszę wprowadzić „%s --help”, aby wypisać komunikat pomocy. \n"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Obszar roboczy %d"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:286
msgid "Workspace Name"
msgstr "Nazwa"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Określa gniazdo menedżera ustawień"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
msgid "Window Manager"
msgstr "Menedżer okien"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
msgstr "Konfiguruje ustawienia okien i skróty klawiszowe"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"windows;management;settings;preferences;themes;styles;decorations;title "
"bar;font;buttons;menu;minimize;maximize;shade;roll up;layout;keyboard "
"shortcuts;focus;snapping;screen;workspaces;edges;corner;hide "
"content;move;resize;moving;resizing;double click;"
msgstr "okna;zarządzanie;ustawienia;preferencje;motywy;style;dekoracje;pasek tytułu;czcionka;przyciski;menu;minimalizacja;maksymalizacja;cień;zwijanie;układ;skróty klawiaturowe;fokus;przyciąganie;ekran;obszary robocze;krawędzie;narożnik;ukryj zawartość;przenieś;zmień rozmiar;przenoszenie;zmiana rozmiaru;podwójne kliknięcie;"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "Window Manager Tweaks"
msgstr "Usprawnienia menedżera okien"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
msgstr "Konfiguruje ustawienia menedżera okien oraz efekty wizualne"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"windows;behavior;settings;preferences;cycling;cycle;switching;focus;raises;accessibility;key;dragging;move;moving;hide;frame;title"
" bar;maximized;tile;screen;edge;hot corner;snapping;mouse wheel;roll "
"up;workspaces;placement;compositor;compositing;enable;disable;shadows;decorations;opacity;resize;inactive;preview;compiz;transitions;"
msgstr "okna;zachowanie;ustawienia;preferencje;przechodzenie;przełączanie;skupienie;podnoszenie;ułatwienia dostępu;klawisz;przeciąganie;ruch;poruszanie;ukrywanie;obramowanie;pasek tytułu;zmaksymalizowane;kafelek;ekran;krawędź;gorący narożnik;przyciąganie;kółko myszy;zwijanie;obszary robocze;położenie;kompozytor;komponowanie;włączanie;wyłączanie;cienie;dekoracje;przezroczystość;zmiana rozmiaru;nieaktywne;podgląd;compiz;przejścia;"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
msgid "Workspaces"
msgstr "Obszary robocze"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
msgid "Configure layout, names and margins"
msgstr "Konfiguruje układ, nazwy i marginesy obszarów roboczych"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"workspaces;settings;preferences;virtual "
"desktops;number;windows;screen;margins;"
msgstr "obszary robocze;ustawienia;preferencje;wirtualne pulpity;liczba;okna;ekran;marginesy;"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:9
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"

#. ----------------------------------------------
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10 ../src/menu.c:72
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
msgid "<b>The_me</b>"
msgstr "<b>_Styl</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Title fon_t</b>"
msgstr "<b>Czc_ionka tytułu</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Title _alignment</b>"
msgstr "<b>Wy_równanie tytułu</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Aby zmienić układ, należy przeciągnąć przyciski w odpowiednie miejsce."

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
msgid "The window title cannot be removed"
msgstr "Wyświetla tytuł okna. Tego elementu nie można usunąć."

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
msgid "Active"
msgstr "Widoczne"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
msgid "Menu"
msgstr "Wyświetla menu okna"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
msgid "Stick"
msgstr "Wyświetla okno na wszystkich obszarach roboczych"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
msgid "Shade"
msgstr "Ukrywa zawartość okna"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizuje rozmiar okna"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
msgid "Maximize"
msgstr "Maksymalizuje rozmiar okna"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
msgid "Close"
msgstr "Zamyka okno"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryte"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
msgid "<b>Button layout</b>"
msgstr "<b>Układ przycisków</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "_Style"
msgstr "Wyg_ląd"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
msgstr "Czynności menedżera _okien:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "_Clear"
msgstr "_Wyczyść"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "Przywróć _domyślne"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "_Keyboard"
msgstr "_Klawiatura"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "Click to foc_us"
msgstr "Uaktywnianie _kliknięciem"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Uaktywnianie ku_rsorem myszy"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "_Opóźnienie uaktywniania okien:"

#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "<i>Short</i>"
msgstr "<i>Krótkie</i>"

#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "<i>Long</i>"
msgstr "<i>Długie</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "<b>Focus model</b>"
msgstr "<b>Metoda</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Uaktywnianie _nowo utworzonych okien"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "<b>New window focus</b>"
msgstr "<b>Nowe okna</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Przemieszczanie na w_ierzch uaktywnionych okien"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "_Opóźnienie przemieszczania na wierzch uaktywnionych okien:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "<b>Raise on focus</b>"
msgstr "<b>Działanie uaktywniania</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Przemieszczanie okien na wierzch po kliknięciu w ich zawar_tość"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "<b>Raise on click</b>"
msgstr "<b>Działanie kliknięcia</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
msgid "_Focus"
msgstr "_Uaktywnianie"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "To screen _borders"
msgstr "Do krawędzi _ekranu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "To other _windows"
msgstr "Do krawędzi innych _okien"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "Dis_tance:"
msgstr "O_dstęp:"

#. Edge resistance
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
msgid "<i>Small</i>"
msgstr "<i>Mały</i>"

#. Edge resistance
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "<i>Wide</i>"
msgstr "<i>Duży</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "<b>Windows snapping</b>"
msgstr "<b>Przyleganie</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "With the mouse _pointer"
msgstr "Za pomocą _kursora myszy"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "With a _dragged window"
msgstr "Za pomocą prz_eciąganego okna"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "Opór k_rawędzi:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
msgstr "<b>Przełączanie obszarów roboczych krawędziami ekranu</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "When _moving"
msgstr "Podczas p_rzemieszczania"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "When _resizing"
msgstr "Podczas _zmieniania rozmiaru"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "<b>Hide content of windows</b>"
msgstr "<b>Ukrywanie zawartości okien</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Określa działanie dwukrotnego kliknięcia w obramowanie okna"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:58
msgid "<b>Double click _action</b>"
msgstr "<b>Działanie dw_ukrotnego kliknięcia</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:59
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Z_aawansowane"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:218
msgid "Shade window"
msgstr "Ukrycie lub wyświetlenie zawartości"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:219
msgid "Hide window"
msgstr "Zminimalizowanie"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
msgid "Maximize window"
msgstr "Zmaksymalizowanie"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Fill window"
msgstr "Wypełnienie"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
msgid "Always on top"
msgstr "Utrzymuj na wierzchu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
msgid "Nothing"
msgstr "Brak"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
msgid "Left"
msgstr "Lewo"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
msgid "Center"
msgstr "Środek"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Right"
msgstr "Prawo"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:346
msgid "Theme"
msgstr "Styl"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:496
msgid "Action"
msgstr "Czynność"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:503
msgid "Shortcut"
msgstr "Skrót"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:900
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "Nie udało się zainicjować programu xfconf. Przyczyna: %s"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:911
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Nie można utworzyć okna ustawień."

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1917
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
" do this?"
msgstr "Przywrócić wartości domyślne wszystkich skrótów klawiszowych?"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1919
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Przywracanie wartości domyślnych"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
msgid ""
"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
msgstr "Pom_ijanie okien ukrytych na liście zadań lub podglądzie obszarów roboczych"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
msgid "Cycle _through minimized windows in most recently used order"
msgstr "Przechodzenie _między zminimalizowanymi oknami w ostatnio używanej kolejności"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
msgstr "Uw_zględnianie ukrytych okien"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
msgstr "Uwzględnianie okien ze w_szystkich obszarów roboczych"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "_Draw frame around selected window while cycling"
msgstr "Wyświetlanie o_bramowania zaznaczonego okna"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
msgid "_Raise windows while cycling"
msgstr "_Uaktywnianie okien"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
msgid "Cycle through windows in a _list"
msgstr "Przechodzenie między oknami w _list"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
msgid "C_ycling"
msgstr "_Przełączanie"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "Activate foc_us stealing prevention"
msgstr "Z_apobieganie utracie wyboru bieżącego okna"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
msgstr "Uznawanie _standardu ICCCM uaktywniania okien"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
msgid "When a window raises itself:"
msgstr "Czynność wykonywana po automatycznym przemieszczeniu okna na wierzch:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
msgid "_Bring window on current workspace"
msgstr "Prz_emieszczenie okna na bieżący obszar roboczy"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "Switch to win_dow's workspace"
msgstr "Przełączenie na obszar roboczy ok_na"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
msgid "Do _nothing"
msgstr "_Brak"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
msgid "Key used to _grab and move windows:"
msgstr "Klawisz c_hwytania i przemieszczania okien:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr "Prz_enoszenie na wierzch okien po kliknięciu w ich zawartość dowolnym przyciskiem myszy"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
msgstr "Ukrywanie o_bramowań zmaksymalizowanych okien"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "Hide title of windows when maximized"
msgstr "Ukrywanie tytułu okien, gdy są zmaksymalizowane"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
msgstr "_Dopasowywanie wymiarów okien po przemieszczeniu do krawędzi ekranu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "Używanie oporu k_rawędzi zamiast przylegania okien"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
msgstr "_Ukrywanie zawartości okna przy użyciu kółka myszy na obramowaniu okna"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr "Powiadamianie o pi_lności okien migającym obramowaniem"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
msgstr "_Ciągłe miganie"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
msgid "_Accessibility"
msgstr "Ułatwienia _dostępu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
msgstr "Zmienianie obszaru roboczego przy użyciu kółka my_szy na pulpicie"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr "Z_apamiętywanie i przywracanie poprzedniego obszaru roboczego\npodczas przełączania za pomocą skrótów klawiszowych"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr "Przełączanie pomiędzy obszarami roboczymi uwzględniając ich u_kład"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
msgstr "Przełączanie pomiędzy k_rańcowymi obszarami roboczymi"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
msgid "_Workspaces"
msgstr "Obszary _robocze"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
msgstr "M_inimalny rozmiar okna potrzebny do włączenia inteligentnego rozmieszczania:"

#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid "<i>Large</i>"
msgstr "<i>Duży</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
msgid "By default, place windows:"
msgstr "Domyślne położenie okna:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
msgid "At the c_enter of the screen"
msgstr "Na ś_rodku ekranu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
msgid "U_nder the mouse pointer"
msgstr "W położeniu wyświetlania _kursora myszy"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
msgid "_Placement"
msgstr "P_ołożenie"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Włącz_enie"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
msgstr "Bezpośrednie wyświetlanie okien na p_ełnym ekranie"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
msgid "Show windows preview in place of icons when cycling"
msgstr "Pokazywanie podglądu okna w miejscu ikon w czasie przechodzenia"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
msgid "Show shadows under pop_up windows"
msgstr "Cienie pow_iadomień"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
msgid "Show shadows under _dock windows"
msgstr "Cienie zadokow_anych okien"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
msgid "Show shadows under _regular windows"
msgstr "Cienie zwykłyc_h okien"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
msgid "Zoom desktop with mouse wheel"
msgstr "Powiększanie pulpitu kółkiem myszy"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
msgid "Zoom pointer along with the desktop"
msgstr "Powiększanie kursora myszy wraz z pulpitem"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
msgstr "Przezroczystość deko_racji okien:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55
msgid "<i>Transparent</i>"
msgstr "<i>Całkowita</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>Brak</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:57
msgid "Opacity of _inactive windows:"
msgstr "Przezroczystość _nieaktywnych okien:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:58
msgid "Opacity of windows during _move:"
msgstr "Przezroczystość okien podczas przemie_szczania:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:59
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
msgstr "Przezroczystość okien podczas zmieniania rozmiar_u:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:60
msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
msgstr "Przezroczystość wyskakujących ok_ien:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:61
msgid "C_ompositor"
msgstr "_Kompozycje"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
msgid "_Number of workspaces:"
msgstr "_Ilość:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
msgid "Layout"
msgstr "Układ"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
msgid "Names"
msgstr "Nazwa"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
msgid "_General"
msgstr "_Ogólne"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr "Marginesy to obszary ekranu, na których nie są umieszczane okna."

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
msgid "_Margins"
msgstr "_Marginesy"

#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/client.c:207
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (na %s)"

#: ../src/keyboard.c:143 ../src/settings.c:160
#, c-format
msgid "Unsupported keyboard modifier '%s'"
msgstr "Nieobsługiwany modyfikator klawiatury „%s”"

#: ../src/main.c:666
msgid "Set the compositor mode"
msgstr "Przełącza obsługę kompozycji"

#: ../src/main.c:668
msgid "Set the vblank mode"
msgstr "Ustaw tryb vblank"

#: ../src/main.c:678
msgid "Replace the existing window manager"
msgstr "Zastępuje bieżący menedżer okien"

#: ../src/main.c:680
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Wypisuje informacje o wersji i kończy"

#: ../src/main.c:683
msgid "Enable debug logging"
msgstr "Włącza rejestrowanie diagnozowania błędów"

#: ../src/main.c:723
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[PARAMETR...]"

#: ../src/main.c:730
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Proszę wprowadzić „%s --help”, aby wypisać komunikat pomocy."

#: ../src/menu.c:51
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Zma_ksymalizuj"

#: ../src/menu.c:52
msgid "Unma_ximize"
msgstr "_Przywróć zwykły rozmiar"

#: ../src/menu.c:53
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Zmi_nimalizuj"

#: ../src/menu.c:54
msgid "Minimize _Other Windows"
msgstr "Zminimalizuj p_ozostałe okna"

#: ../src/menu.c:55
msgid "S_how"
msgstr "_Wyświetl"

#: ../src/menu.c:56
msgid "_Move"
msgstr "_Przemieść"

#: ../src/menu.c:57
msgid "_Resize"
msgstr "Zmień _rozmiar"

#. ----------------------------------------------
#: ../src/menu.c:59
msgid "Always on _Top"
msgstr "Utrzymuj na _wierzchu"

#: ../src/menu.c:60
msgid "_Same as Other Windows"
msgstr "Przywróć _zwykłe zachowanie"

#: ../src/menu.c:61
msgid "Always _Below Other Windows"
msgstr "Utrzymuj na _spodzie"

#. ----------------------------------------------
#: ../src/menu.c:63
msgid "Roll Window Up"
msgstr "Ukryj zawartość"

#: ../src/menu.c:64
msgid "Roll Window Down"
msgstr "Wyświetl zawartość"

#: ../src/menu.c:65
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pełny ekran"

#: ../src/menu.c:66
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Opuść p_ełny ekran"

#: ../src/menu.c:67
msgid "Context _Help"
msgstr "_Pomoc podręczna"

#. ----------------------------------------------
#: ../src/menu.c:69
msgid "Always on _Visible Workspace"
msgstr "Wyświetlaj na wszystkich _obszarach roboczych"

#: ../src/menu.c:70
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Przemieść na obszar _roboczy"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:75
msgid "Destroy"
msgstr "Zniszcz"

#: ../src/menu.c:78
msgid "_Quit"
msgstr "Za_kończ"

#: ../src/menu.c:79
msgid "Restart"
msgstr "Uruchom ponownie"

#: ../src/menu.c:490
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: widżetowi GtkMenu nie udało się pozyskać kursora myszy\n"

#: ../src/terminate.c:77
#, c-format
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
msgstr "Błąd wczytywania danych procesu podrzędnego: %s\n"

#: ../src/terminate.c:135
#, c-format
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "Nie można zainicjować helper-dialog: %s\n"