summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
blob: 2a8134dc6906b502bbcd6dbb2ee97cc86ff80512 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2012
# Mantas Zapolskas <mantaz@users.sf.net>, 2003
# Moo, 2015-2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-19 14:14+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:86
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
msgstr "Gali būti, kad šis langas yra užsiėmęs ir neatsako.\nAr norite baigti programos darbą?"

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:91
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:55
msgid "None"
msgstr "Nėra"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500
msgid "Session manager socket"
msgstr "Seansų tvarkytuvės lizdas"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:500
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "SOCKET ID"
msgstr "LIZDO ID"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:501
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
msgid "Version information"
msgstr "Versija"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:519
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:416
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:876
msgid "."
msgstr "."

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:523
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:420
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:880
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "%s: %s\nNaudokite %s --help norėdami pamatyti visus komandų eilutės parametrus.\n"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbo sritis %d"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:286
msgid "Workspace Name"
msgstr "Darbo srities pavadinimas"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Nustatymų tvarkytuvės lizdas"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
msgid "Window Manager"
msgstr "Langų tvarkytuvė"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
msgstr "Konfigūruoti langų elgseną ir sparčiuosius klavišus"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"windows;management;settings;preferences;themes;styles;decorations;title "
"bar;font;buttons;menu;minimize;maximize;shade;roll up;layout;keyboard "
"shortcuts;focus;snapping;screen;workspaces;edges;corner;hide "
"content;move;resize;moving;resizing;double click;"
msgstr "langai;langų;langu;valdymas;tvarkymas;nustatymai;nuostatos;temos;apipavidalinimai;stiliai;dekoracijos;antraštės juosta;antrastes juosta;pavadinimo juosta;šriftas;sriftas;raides;mygtukai;meniu;suskleisti;sumažinti;sumazinti;išskleisti;isskleisti;išdidinti;isdidinti;padidinti;pridengti;užraityti;uzraityti;išdėstymas;isdestymas;klaviatūros spartieji klavišai;klaviaturos spartieji klavisai;klaviaturos trumpiniai;fokusavimas;fokusacija;pritraukimas;ekranas;darbo sritys;kraštai;krastai;kampas;kampai;slėpti turinį;slepti turini;perkelti;keisti dydį;keisti dydi;perkėlimas;perkelimas;dvikartis spustelėjimas;dvikartis spustelejimas;dvikartis spragtelėjimas;dvikartis spragetelejimas;dvigubas;"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "Window Manager Tweaks"
msgstr "Langų tvarkytuvės patobulinimai"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
msgstr "Konfigūruoti langų elgseną ir efektus"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"windows;behavior;settings;preferences;cycling;cycle;switching;focus;raises;accessibility;key;dragging;move;moving;hide;frame;title"
" bar;maximized;tile;screen;edge;hot corner;snapping;mouse wheel;roll "
"up;workspaces;placement;compositor;compositing;enable;disable;shadows;decorations;opacity;resize;inactive;preview;compiz;transitions;"
msgstr "langai;langų;elgsena;nustatymai;nuostatos;perjunginėjimas;perjunginejimas;perjungimas;fokusavimas;iškelti;iskelti;iškėlimas;iskelimas;prieinamumas;pasiekiamumas;klavišas;klavisas;tempimas;vilkimas;perkelti;perkėlimas;perkelimas;tempti;vilkti;slėpti;slepti;rėmelis;remelis;pavadinimo juosta;antraštės juosta;antrastes juosta;išskleistas;isskleistas;iškloti;iskloti;ekranas;ekrano;kraštas;krastas;kraštai;krastai;karštas kampas;karstas kampas;karštasis kampas;karstasis kampas;pritraukimas;pelės ratukas;peles ratukas;ratas;užraityti;uzraityti;darbo sritys;išdėstymas;isdestymas;kompozitorius;komponavimas;kompozicionavimas;įjungti;ijungti;išjungti;isjungti;komponavimą;komponavima;šešėliai;seseliai;dekorecijos;nepermatomumas;dengiamumas;keisti dydį;keisti dydi;neaktyvus;pasyvus;peržiūra;perziura;compiz;perėjimai;perejimai;"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
msgid "Workspaces"
msgstr "Darbo sritys"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
msgid "Configure layout, names and margins"
msgstr "Konfigūruoti išdėstymus, pavadinimus ir paraštes"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3
msgid ""
"workspaces;settings;preferences;virtual "
"desktops;number;windows;screen;margins;"
msgstr "darbo sritys;darbo sričių;darbo sriciu;nustatymai;nuostatos;virtualūs darbalaukiai;virtualus darbalaukiai;virtualių darbalaukių;virtualiu darbalaukiu;skaičius;skaicius;langai;ekranas;paraštės;parastes;"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"

#. ----------------------------------------------
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4 ../src/menu.c:72
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
msgid "<b>The_me</b>"
msgstr "<b>Te_ma</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Title fon_t</b>"
msgstr "<b>Pavadinimo š_riftas</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Title _alignment</b>"
msgstr "<b>Pavadinimo _lygiavimas</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Norėdami pakeisti išdėstymą, spustelėkite ir tempkite"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
msgid "The window title cannot be removed"
msgstr "Lango pavadinimas negali būti pašalintas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
msgid "Active"
msgstr "Aktyvus"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
msgid "Stick"
msgstr "Prisegti"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
msgid "Shade"
msgstr "Šešėlis"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Minimize"
msgstr "Suskleisti"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
msgid "Maximize"
msgstr "Išskleisti"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
msgid "Close"
msgstr "Užverti"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
msgid "Hidden"
msgstr "Slepiamas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
msgid "<b>Button layout</b>"
msgstr "<b>Mygtukų išdėstymas</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "_Style"
msgstr "_Stilius"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
msgstr "Apibrėžkite sparčiuosius klavišus, skirtus langų tvark_ytuvės veiksmų atlikimui:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Atstatyti į numatytuosius"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "_Keyboard"
msgstr "_Klaviatūra"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Click to foc_us"
msgstr "Fokusuojama, spustelėjus pelės mygtuką"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Fokusavimas _seka paskui pelės poziciją"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "_Delsa, prieš langui įgaunant fokusavimą:"

#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "<i>Short</i>"
msgstr "<i>Trumpa</i>"

#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "<i>Long</i>"
msgstr "<i>Ilga</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "<b>Focus model</b>"
msgstr "<b>Fokusavimo modelis</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Automatiškai f_okusuoti naujai sukurtus langus"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "<b>New window focus</b>"
msgstr "<b>Naujo lango fokusavimas</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Automatiškai iškelti _langus, kai jie įgauna fokusavimą"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "_Delsa, prieš iškeliant fokusuotą langą:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "<b>Raise on focus</b>"
msgstr "<b>Iškelti, kai fokusuojama</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Iškelti langą, kai _spustelėjama programos lango viduje"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "<b>Raise on click</b>"
msgstr "<b>Iškelti spustelėjus</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
msgid "_Focus"
msgstr "_Fokusavimas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "To screen _borders"
msgstr "Prie ekrano kraš_tų"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
msgid "To other _windows"
msgstr "Prie kitų _langų"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "Dis_tance:"
msgstr "_Atstumas:"

#. Edge resistance
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
msgid "<i>Small</i>"
msgstr "<i>Mažas</i>"

#. Edge resistance
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "<i>Wide</i>"
msgstr "<i>Platus</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "<b>Windows snapping</b>"
msgstr "<b>Langų pritraukimas</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "With the mouse _pointer"
msgstr "Su _pelės žymekliu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "With a _dragged window"
msgstr "Su per_keliamu langu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "_Kraštų atsparumas :"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
msgstr "<b>Perjunginėti darbo sritis, pasiekus ekrano kraštą</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "When _moving"
msgstr "Perkelia_nt langą"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
msgid "When _resizing"
msgstr "Keičiant lan_go dydį"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "<b>Hide content of windows</b>"
msgstr "<b>Slėpti langų turinį</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Veiksmas kuris bus atliktas du kartus spustelėjus ant pavadinimo juostos"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
msgid "<b>Double click _action</b>"
msgstr "<b>Veiksmas du kartus _spustelėjus</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Iš_plėstiniai"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:218
msgid "Shade window"
msgstr "Pridengti langą"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:219
msgid "Hide window"
msgstr "Paslėpti langą"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
msgid "Maximize window"
msgstr "Išskleisti langą"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Fill window"
msgstr "Užpildyti langą"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
msgid "Always on top"
msgstr "Visada viršuje "

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
msgid "Nothing"
msgstr "Nieko"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
msgid "Left"
msgstr "Kairė"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
msgid "Center"
msgstr "Centras"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Right"
msgstr "Dešinė"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:346
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:501
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:508
msgid "Shortcut"
msgstr "Susiejimas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:905
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "Nepavyko inicijuoti xfconf. Priežastis: %s"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:916
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Nepavyko sukurti nustatymų dialogo."

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1922
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
" do this?"
msgstr "Visi susiejimai bus atstatyti į jų numatytąsias reikšmes. Ar jūs tikrai to norite?"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1924
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Atstatyti į numatytuosius"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
msgid ""
"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
msgstr "Praleisti langus, _kurie turi „praleisti pranešimų gaviklį“\nar „praleisti užduočių juostą“ savybių rinkinį"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
msgid "Cycle _through minimized windows in most recently used order"
msgstr "Perjunginėti suskleistus langus _pagal paskiausiai naudotų langų tvarką"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
msgstr "Į_traukti paslėptus (t.y. neatpažintus) langus"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
msgstr "Perjunginėti langus iš visų darbo sričių"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "_Draw frame around selected window while cycling"
msgstr "_Perjunginėjant, piešti rėmelį aplink pasirinktą langą"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
msgid "_Raise windows while cycling"
msgstr "Pe_rjunginėjant langus, juos iškelti"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
msgid "Cycle through windows in a _list"
msgstr "Perjunginėti langus _sąraše"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
msgid "C_ycling"
msgstr "_Perjungimas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "Activate foc_us stealing prevention"
msgstr "Aktyvuoti _fokusavimo nukreipimo draudimą"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
msgstr "Garbingas _standartinis ICCCM fokusavimo patarimas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
msgid "When a window raises itself:"
msgstr "Kai langas iškelia save:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
msgid "_Bring window on current workspace"
msgstr "_Atkelti langą į dabartinę darbo sritį"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "Switch to win_dow's workspace"
msgstr "Perjungti į lango _darbo sritį"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
msgid "Do _nothing"
msgstr "_Nieko nedaryti"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
msgid "Key used to _grab and move windows:"
msgstr "Klavišas langų _paėmimui ir perkėlimui:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr "_Iškelti langus, spustelėjus bet kurį pelės mygtuką"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
msgstr "Išskleidus, slėpti lango rė_melį"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "Hide title of windows when maximized"
msgstr "Išskleidus, slėpti lango pavadinimą"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
msgstr "Automatiškai iškelti _langus kai jie perkeliami link lango krašto"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "Vietoj lango pritraukimo naudoti _lango atsparumą"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
msgstr "Naudoti pelės ratuką ant pavadinimo, kad _langas būtų užraitytas aukštyn"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr "Pranešti apie _lango svarbumą priverčiant mirksėti jo dekoracijas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
msgstr "Svarbius langus laikyti _pastoviai mirksinčius"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Prieinamumas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
msgstr "Darbo _sričių perjungimui naudoti pelės ratuką darbalaukyje"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr "_Prisiminti ir atkurti ankstesnę darbo sritį,\nperjungiant klaviatūros susiejimais"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr "Perjunginėti darbo sritis, priklausomai nuo esamo darbalaukio _išdėstymo"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
msgstr "Cikliškai perjunginėti darbo sritis, kai pasiekiama pirma a_rba paskutinė darbo sritis"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
msgid "_Workspaces"
msgstr "_Darbo sritys"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
msgstr "_Mažiausias langas kuris iššauks talpų išdėstymą:"

#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid "<i>Large</i>"
msgstr "<i>Didelis</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
msgid "By default, place windows:"
msgstr "Pagal nutylėjimą langus išdėstyti:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
msgid "At the c_enter of the screen"
msgstr "Ekrano c_entre"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
msgid "U_nder the mouse pointer"
msgstr "Po pelės žyme_kliu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
msgid "_Placement"
msgstr "_Išdėstymas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Į_jungti ekrano komponavimą"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
msgstr "Rodyti _persidengiančius langus visame ekrane tiesiogiai"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
msgid "Show windows preview in place of icons when cycling"
msgstr "Perjunginėjant, vietoj piktogramų, rodyti langų peržiūrą"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
msgid "Show shadows under pop_up windows"
msgstr "Aplink iškylančiuosius langus _rodyti šešėlius"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
msgid "Show shadows under _dock windows"
msgstr "Aplink paslėptus langus _rodyti šešėlius"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
msgid "Show shadows under _regular windows"
msgstr "Aplink įprastus langus _rodyti šešėlius"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
msgid "Zoom desktop with mouse wheel"
msgstr "Didinti darbalaukį naudojant pelės ratuką"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
msgid "Zoom pointer along with the desktop"
msgstr "Didinti rodyklę kartu su darbalaukiu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
msgstr "_Lango dekoracijų permatomumas:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55
msgid "<i>Transparent</i>"
msgstr "<i>Permatomumas</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>Matomumas</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:57
msgid "Opacity of _inactive windows:"
msgstr "_Neaktyvių langų permatomumas:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:58
msgid "Opacity of windows during _move:"
msgstr "_Perkeliamų langų permatomumas:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:59
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
msgstr "P_ermatomumas, keičiant lango dydį:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:60
msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
msgstr "_Iškylančiųjų langų permatomumas:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:61
msgid "C_ompositor"
msgstr "_Kūrimas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
msgid "_Number of workspaces:"
msgstr "_Darbo sričių skaičius:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
msgid "Layout"
msgstr "Išdėstymas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
msgid "Names"
msgstr "Pavadinimai"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
msgid "_General"
msgstr "_Bendra"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr "Paraštės yra ekrano kraštų vietos, kuriose langai negali būti padėti"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
msgid "_Margins"
msgstr "_Paraštės"

#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/client.c:207
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (ant %s)"

#: ../src/keyboard.c:144 ../src/settings.c:160
#, c-format
msgid "Unsupported keyboard modifier '%s'"
msgstr "Nepalaikomas klaviatūros modifikatorius \"%s\""

#: ../src/main.c:666
msgid "Set the compositor mode"
msgstr "Nustatyti komponavimo veikseną"

#: ../src/main.c:668
msgid "Set the vblank mode"
msgstr "Nustatyti vblank veikseną"

#: ../src/main.c:678
msgid "Replace the existing window manager"
msgstr "Pakeisti dabartinę langų tvarkytuvę"

#: ../src/main.c:680
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Parodyti versiją ir išeiti"

#: ../src/main.c:683
msgid "Enable debug logging"
msgstr "Įjungti derinimo registravimą"

#: ../src/main.c:723
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTAI...]"

#: ../src/main.c:730
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Informacijai apie naudojimą, įrašykite „%s --help“."

#: ../src/menu.c:51
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Iš_skleisti"

#: ../src/menu.c:52
msgid "Unma_ximize"
msgstr "_Grąžinti iš išskleidimo"

#: ../src/menu.c:53
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Suskleisti"

#: ../src/menu.c:54
msgid "Minimize _Other Windows"
msgstr "Suskleisti _kitus langus"

#: ../src/menu.c:55
msgid "S_how"
msgstr "_Rodyti"

#: ../src/menu.c:56
msgid "_Move"
msgstr "P_erkelti"

#: ../src/menu.c:57
msgid "_Resize"
msgstr "_Keisti dydį"

#. ----------------------------------------------
#: ../src/menu.c:59
msgid "Always on _Top"
msgstr "Visada _viršuje"

#: ../src/menu.c:60
msgid "_Same as Other Windows"
msgstr "_Taip pat kaip kiti langai"

#: ../src/menu.c:61
msgid "Always _Below Other Windows"
msgstr "Visada _po kitais langais"

#. ----------------------------------------------
#: ../src/menu.c:63
msgid "Roll Window Up"
msgstr "Užraityti langą aukštyn"

#: ../src/menu.c:64
msgid "Roll Window Down"
msgstr "Nuraityti langą žemyn"

#: ../src/menu.c:65
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Visas ekranas"

#: ../src/menu.c:66
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Išjungti _viso ekrano veikseną"

#: ../src/menu.c:67
msgid "Context _Help"
msgstr "Konteksto _pagalba"

#. ----------------------------------------------
#: ../src/menu.c:69
msgid "Always on _Visible Workspace"
msgstr "Visada _matomoje darbo srityje"

#: ../src/menu.c:70
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Perkelti į _kitą darbo sritį"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:75
msgid "Destroy"
msgstr "Sunaikinti"

#: ../src/menu.c:78
msgid "_Quit"
msgstr "_Išeiti"

#: ../src/menu.c:79
msgid "Restart"
msgstr "Paleisti iš naujo"

#: ../src/menu.c:496
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu nesugebėjo pagriebti žymeklio\n"

#: ../src/terminate.c:77
#, c-format
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
msgstr "Klaida skaitant iš antrinio proceso: %s\n"

#: ../src/terminate.c:135
#, c-format
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "Nepavyko sukurti pagalbos dialogo: %s\n"