summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
blob: 39728b01ed4fe8896cd113313f8167710679ddc9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-20 21:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 22:25+0900\n"
"Last-Translator: ByungHyun Choi<byunghyunchoi@rtlinux.or.kr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: mcs-plugin/margins.c:127
msgid "Workspace Margins"
msgstr "작업공간 여백"

#: mcs-plugin/margins.c:137
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr ""
"여백은 스크린의 구석에 있는 영역으로,\n"
" 윈도우가 위치할 수 없는 공간입니다."

#: mcs-plugin/margins.c:168
msgid "Left :"
msgstr "좌측 :"

#: mcs-plugin/margins.c:188
msgid "Right :"
msgstr "우측 :"

#: mcs-plugin/margins.c:208
msgid "Top :"
msgstr "맨위 :"

#: mcs-plugin/margins.c:228
msgid "Bottom :"
msgstr "아래 :"

#: mcs-plugin/plugin.c:109 mcs-plugin/plugin.c:152
msgid "Workspaces and Margins"
msgstr "작업공간 및 여백"

#. Number of workspaces
#: mcs-plugin/plugin.c:135 mcs-plugin/plugin.c:166 mcs-plugin/workspaces.c:546
msgid "Workspaces"
msgstr "작업공간"

#: mcs-plugin/plugin.c:173
msgid "Margins"
msgstr "여백"

#: mcs-plugin/workspaces.c:345
msgid "Change name"
msgstr "이름 변경"

#: mcs-plugin/workspaces.c:357 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:402
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "작업공간 %d"

#: mcs-plugin/workspaces.c:367
msgid "Name:"
msgstr "이름:"

#: mcs-plugin/workspaces.c:455
msgid "Click on a workspace name to edit it"
msgstr "작업공간의 이름을 클릭하면 이름을 변경할 수 있습니다."

#: mcs-plugin/workspaces.c:527
msgid "Number of workspaces:"
msgstr "작업공간의 수:"

#. Workspace names
#: mcs-plugin/workspaces.c:558
msgid "Workspace names"
msgstr "작업공간 이름"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:76
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:77
msgid "Stick"
msgstr "모든 작업공간에 보이기"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:78
msgid "Shade"
msgstr "말아올리기"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79
msgid "Hide"
msgstr "숨기기"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80
msgid "Maximize"
msgstr "최대화"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81
msgid "Close"
msgstr "닫기"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:86 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308
msgid "Shade window"
msgstr "창 말아올리기"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:87 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308
msgid "Hide window"
msgstr "창 숨기기"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307
msgid "Maximize window"
msgstr "창 최대화"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89
msgid "Nothing"
msgstr "아무 짓도 안함"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:94
msgid "Left"
msgstr "좌측"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:95
msgid "Center"
msgstr "가운데"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:96
msgid "Right"
msgstr "우측"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:564
msgid "Click and drag buttons to change the layout"
msgstr "배치를 바꾸려면 버튼을 끌어다 놓으십시오."

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:569
msgid "Active"
msgstr "활성"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:580
msgid "Title"
msgstr "제목"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:581
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "창 제목은 삭제할 수 없습니다."

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589
msgid "Hidden"
msgstr "숨김"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1335
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "글꼴 선택"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1406 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1892
msgid "Window Manager"
msgstr "창 관리자"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1419
msgid "Window Manager Preferences"
msgstr "창 관리자 속성 설정"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1448
msgid "Title font"
msgstr "창 제목 글꼴"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1461
msgid "Title Alignment"
msgstr "창 제목 정렬"

#. XXX
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1467
msgid "Text alignment inside title bar :"
msgstr "제목 틀의 내용 정렬"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1469
msgid "Button layout"
msgstr "버튼 배치"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1475
msgid "Style"
msgstr "제목"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513
msgid "Window shortcuts"
msgstr "창 관련 단축 키"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1533
msgid "Command"
msgstr "명령"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1538
msgid "Shortcut"
msgstr "단축키"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1554
msgid "Keyboard"
msgstr "키보드"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1565
msgid "Focus model"
msgstr "창 활성 방법"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1573
msgid "Click to focus"
msgstr "클릭"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580
msgid "Focus follows mouse"
msgstr "마우스를 따라가기"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1587
msgid "New window focus"
msgstr "새로운 창 활성 방법"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1591
msgid "Automatically give focus to newly created windows"
msgstr "새로운 창은 무조건 활성"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1596
msgid "Raise on focus"
msgstr "활성된 창 올리기"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1604
msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
msgstr "활성된 창은 무조건 최상위로 올리기"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1614
msgid "Delay before raising focused window :"
msgstr "지연 시간"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1620
msgid "Slow"
msgstr "느림"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1626
msgid "Fast"
msgstr "빠름"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1642
msgid "Raise on click"
msgstr "클릭했을 때 창 올리기"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1646
msgid "Raise window when clicking inside application window"
msgstr "창 내부를 클릭해야 올림"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1651
msgid "Focus"
msgstr "창 활성 방법"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661
msgid "Windows snapping"
msgstr "창 움직임"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1669
msgid "Snap windows to screen border"
msgstr "화면 경계에 따라 움직임"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1674
msgid "Snap windows to other windows"
msgstr "다른 창에 맞추어 움직임"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1684
msgid "Distance :"
msgstr "거리 :"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1690 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1740
msgid "Small"
msgstr "좁게"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1696 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1746
msgid "Wide"
msgstr "넓게"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1711
msgid "Wrap workspaces"
msgstr "작업 공간 전환"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1719
msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
msgstr "마우스 포인터가 화면 모서리에 닿으면 작업공간 전환"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1724
msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
msgstr "창을 화면 밖으로 이동시키면 작업공간 전환"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1734
msgid "Edge Resistance :"
msgstr "화면 모서리 저항 :"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1761
msgid "Opaque move and resize"
msgstr "창 이동 및 크기 변경"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1769
msgid "Display content of windows when resizing"
msgstr "창 크기를 변경할 때 내용을 보이기"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1774
msgid "Display content of windows when moving"
msgstr "창을 움직일 때 내용 보이기"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1779
msgid "Double click action"
msgstr "더블클릭하면"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1785
msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
msgstr "제목 틀을 더블클릭한 경우 취하는 동작"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1787
msgid "Advanced"
msgstr "고급 설정"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:55
msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
msgstr "키보드 테마를 삭제하시렵니까?"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:125 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:131
msgid "Add keybinding theme"
msgstr "키 바인딩 테마 추가"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:135
msgid "Enter a name for the theme:"
msgstr "테마 이름을 지어 주세요:"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:158
msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
msgstr "같은 이름의 테마가 이미 있습니다."

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:164
msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
msgstr "키 바인딩 테마에 대하여 이름을 지어 주셔야합니다."

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307
msgid "Close window"
msgstr "창 닫기"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "창을 세로로 최대화"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "창을 가로로 최대화"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309
msgid "Stick window"
msgstr "모든 작업 공간에 보이기"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309
msgid "Cycle windows"
msgstr "창을 순환한다."

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309
msgid "Move window up"
msgstr "창을 위로 이동한다."

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309
msgid "Move window down"
msgstr "창을 아래로 이동한다."

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310
msgid "Move window left"
msgstr "창을 왼쪽으로 이동한다."

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310
msgid "Move window right"
msgstr "창을 오른쪽으로 이동한다."

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310
msgid "Resize window up"
msgstr "창 크기를 위 방향으로 변경"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311
msgid "Resize window down"
msgstr "창 크기를 아래 방향으로 변경"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311
msgid "Resize window left"
msgstr "창 크기를 왼쪽 방향으로 변경"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311
msgid "Resize window right"
msgstr "창 크기를 오른쪽 방향으로 변경"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312
msgid "Raise window"
msgstr "창을 앞으로 올리기"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312
msgid "Lower window"
msgstr "창을 뒤로 내리기"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "전체화면 전환"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312
msgid "Upper workspace"
msgstr "위쪽 작업 공간으로 이동"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313
msgid "Bottom workspace"
msgstr "아래쪽 작업 공간으로 이동"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313
msgid "Left workspace"
msgstr "왼쪽 작업 공간으로 이동"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313
msgid "Right workspace"
msgstr "오른쪽 작업 공간으로 이동"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313
msgid "Next workspace"
msgstr "다음 작업 공간으로 이동"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314
msgid "Previous workspace"
msgstr "이전 작업 공간으로 이동"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314
msgid "Add workspace"
msgstr "작업 공간 추가"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314
msgid "Delete workspace"
msgstr "작업 공간 제거"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:315
msgid "Move window to next workspace"
msgstr "창을 다음 작업 공간으로 이동"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:315
msgid "Move window to previous workspace"
msgstr "창을 이전 작업 공간으로 이동"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:316
msgid "Move window to upper workspace"
msgstr "창을 위 쪽 작업 공간으로 이동"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:316
msgid "Move window to bottom workspace"
msgstr "창을 아래 쪽 작업 공간으로 이동"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:317
msgid "Move window to left workspace"
msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:317
msgid "Move window to right workspace"
msgstr "창을 오른쪽 작업 공간으로 이동"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:318
msgid "Show desktop"
msgstr "데스크탑 보이기"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Move window to workspace %d"
msgstr "창을 작업 공간 1로 이동"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:508
msgid "Cannot open the theme directory !"
msgstr "테마 디렉토리를 열수 없습니다 !"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:527
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s : \n"
"%s"
msgstr ""
"%s를(을) 열 수 없습니다 : \n"
"%s"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:541 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:552
#, c-format
msgid ""
"Cannot write in %s : \n"
"%s"
msgstr ""
"%s에 기록할 수 없습니다 : \n"
"%s"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:680
msgid ""
"Shortcut already in use !\n"
"Are you sure you want to use it ?"
msgstr ""
"해당 단축키가 이미 사용 중이군요 !\n"
"그래도 사용하실랍니까?"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:739
msgid "Compose shortcut for :"
msgstr "단축키 구성 대상 : "

#. Create dialog
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:742
msgid "Compose shortcut"
msgstr "단축키 구성"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:744
msgid "No shortcut"
msgstr "단축키 없음"

#: src/main.c:181
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: 메모리 오류(segment fault)"

#: src/menu.c:39
msgid "Ma_ximize"
msgstr "최대화(_x)"

#: src/menu.c:40
msgid "Un_maximize"
msgstr "원래 크기로(_m)"

#: src/menu.c:41
msgid "_Hide"
msgstr "숨기기(_H)"

#: src/menu.c:42
msgid "Hide _all others"
msgstr "나머지 창 숨기기(_a)"

#: src/menu.c:43
msgid "S_how"
msgstr "보이기(_h)"

#: src/menu.c:44
msgid "_Shade"
msgstr "말아 올리기(_S)"

#: src/menu.c:45
msgid "Un_shade"
msgstr "말린 창 내리기(_s)"

#: src/menu.c:46
msgid "S_tick"
msgstr "모든 작업공간에 보이기(_t)"

#: src/menu.c:47
msgid "Uns_tick"
msgstr "현재 작업공간에 보이기(_t)"

#: src/menu.c:48
msgid "Context _help"
msgstr "도움말(_h)"

#: src/menu.c:49 src/menu.c:50
msgid "Always on top"
msgstr "항상 위"

#: src/menu.c:51
msgid "Send to..."
msgstr "다른 작업공간으로..."

#: src/menu.c:53
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"

#: src/menu.c:56
msgid "Destroy"
msgstr "강제 종료"

#: src/menu.c:59
msgid "_Quit"
msgstr "종료(_Q)"

#: src/menu.c:60
msgid "Restart"
msgstr "다시 시작"

#: src/menu.c:169
#, c-format
msgid "Workspace %i (%s)"
msgstr "작업공간 %i (%s)"

#: src/menu.c:181
#, c-format
msgid "Workspace %i"
msgstr "작업공간 %i"

#: src/menu.c:416
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu가 포인터를 얻지 못 했습니다.\n"

#: src/settings.c:849
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate active color %s\n"
msgstr "%s: 활성 표시색 %s을 할당하지 못 했습니다.\n"

#: src/settings.c:855
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse active color %s\n"
msgstr "%s: 활성 표시색 %s을 분석하지 못 했습니다.\n"

#: src/settings.c:898
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate inactive color %s\n"
msgstr "%s: 비활성 표시색 %s을 할당하지 못 했습니다.\n"

#: src/settings.c:904
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse inactive color %s\n"
msgstr "%s: 비활성 표시색 %s을 분석하지 못 했습니다.\n"

#: src/tabwin.c:70
msgid "Switch to ..."
msgstr "작업공간 전환"

#: src/tabwin.c:129
msgid "Unknown application!"
msgstr "무슨 프로그램이죠!"

#: mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
msgid "Window Manager Settings"
msgstr "창관리자 설정"

#: mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
msgstr "Xfce 4 창관리자 설정"

#: mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
msgid "Workspaces Settings"
msgstr "작업공간 설정"

#: mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Xfce 4 작업공간 설정"

#~ msgid "Command shortcuts"
#~ msgstr "명령어 단축키"

#~ msgid "Move window to workspace 2"
#~ msgstr "창을 작업 공간 2로 이동"

#~ msgid "Move window to workspace 3"
#~ msgstr "창을 작업 공간 3로 이동"

#~ msgid "Move window to workspace 4"
#~ msgstr "창을 작업 공간 4로 이동"

#~ msgid "Move window to workspace 5"
#~ msgstr "창을 작업 공간 5로 이동"

#~ msgid "Move window to workspace 6"
#~ msgstr "창을 작업 공간 6로 이동"

#~ msgid "Move window to workspace 7"
#~ msgstr "창을 작업 공간 7로 이동"

#~ msgid "Move window to workspace 8"
#~ msgstr "창을 작업 공간 8로 이동"

#~ msgid "Move window to workspace 9"
#~ msgstr "창을 작업 공간 9로 이동"

#~ msgid "Move window to workspace 10"
#~ msgstr "창을 작업 공간 10으로 이동"

#~ msgid "Move window to workspace 11"
#~ msgstr "창을 작업 공간 11로 이동"

#~ msgid "Move window to workspace 12"
#~ msgstr "창을 작업 공간 12로 이동"

#~ msgid "Select command"
#~ msgstr "명령 선택"

#~ msgid "Choose command"
#~ msgstr "명령 선택"

#~ msgid "Command :"
#~ msgstr "명령 :"

#~ msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !"
#~ msgstr "그런 명령이 있는 지 아니면, 실행화일인지 확인해 보십시오!"

#~ msgid "Compose shortcut for command :"
#~ msgstr "다음 명령에 대한 단축키 구성 :"