summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
blob: 61970b757880f13b3fd0993fe3a0c2335ad97e25 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
# Korean translations for xfwm4 package.
# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team
# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
# ByungHyun Choi <byunghyun.choi@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-06 16:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-26 02:04+0900\n"
"Last-Translator: ByungHyun Choi <byunghyun.choi@debianusers.org>\n"
"Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n@lists.sourceforge."
"net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/hints.c:86
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s(%s에서 동작중)"

#: ../src/main.c:138
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: 메모리 오류(segment fault)"

#: ../src/menu.c:43
msgid "Ma_ximize"
msgstr "최대화(_x)"

#: ../src/menu.c:44
msgid "(Un)Ma_ximize"
msgstr "최대화(취소)(_x)"

#: ../src/menu.c:45
msgid "Mi_nimize"
msgstr "최소화(_x)"

#: ../src/menu.c:46
msgid "Hide _all others"
msgstr "나머지 창 숨기기(_a)"

#: ../src/menu.c:47
msgid "S_how"
msgstr "보이기(_h)"

#: ../src/menu.c:48
msgid "_Move"
msgstr "이동(_M)"

#: ../src/menu.c:49
msgid "_Resize"
msgstr "크기변경(_R)"

#: ../src/menu.c:51
msgid "_Shade"
msgstr "말아 올리기(_S)"

#: ../src/menu.c:52
msgid "(Un)_Shade"
msgstr "창 말기(취소)(_s)"

#: ../src/menu.c:53
msgid "S_tick"
msgstr "모든 작업공간에 보이기(_t)"

#: ../src/menu.c:54
msgid "(Un)S_tick"
msgstr "모든 작업공간에 보이기(취소)(_t)"

#: ../src/menu.c:55
msgid "Context _help"
msgstr "도움말(_h)"

#: ../src/menu.c:57
msgid "Above"
msgstr "위"

#: ../src/menu.c:58
msgid "Normal"
msgstr "표준"

#: ../src/menu.c:59
msgid "Below"
msgstr "아래"

#: ../src/menu.c:60
msgid "_Fullscreen"
msgstr "전체화면(_F)"

#: ../src/menu.c:61
msgid "(Un)_Fullscreen"
msgstr "전체화면(취소)(_F)"

#: ../src/menu.c:62
msgid "Send to..."
msgstr "다른 작업공간으로..."

#: ../src/menu.c:64
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"

#: ../src/menu.c:67
msgid "Destroy"
msgstr "강제 종료"

#: ../src/menu.c:70
msgid "_Quit"
msgstr "종료(_Q)"

#: ../src/menu.c:71
msgid "Restart"
msgstr "다시 시작"

#: ../src/menu.c:186
#, c-format
msgid "Workspace %i (%s)"
msgstr "작업공간 %i (%s)"

#: ../src/menu.c:190
#, c-format
msgid "Workspace %i"
msgstr "작업공간 %i"

#: ../src/menu.c:426
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu가 포인터를 얻지 못 했습니다.\n"

#: ../src/settings.c:276
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
msgstr "%s: 색 %s을(를) 할당하지 못 했습니다.\n"

#: ../src/settings.c:278
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr "%s: 색을 할당하지 못 했습니다.: 색의 GValue형식이 문자열이 아닙니다."

#: ../src/settings.c:285
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
msgstr "%s: 색 %s을(를) 분석하지 못 했습니다.\n"

#: ../src/settings.c:287
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr "%s: 색을 분석하지 못 했습니다.: 색의 GValue형식이 문자열이 아닙니다."

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Configure window behavior"
msgstr "창 동작 설정"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "Window Manager"
msgstr "창 관리자"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3
msgid "Window Manager Settings"
msgstr "창 관리자 설정"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4
msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
msgstr "Xfce 4 창 관리자 설정"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
msgid "Advanced window manager settings"
msgstr "창 관리자 고급 설정"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "Window Manager Tweaks"
msgstr "창 관리자 기능향상"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
msgstr "Xfce 4 창 관리자 기능향상"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
msgid "Set number and names of workspaces"
msgstr "작업공간의 수 및 이름 설정"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
msgid "Workspaces"
msgstr "작업공간"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3
msgid "Workspaces Settings"
msgstr "작업공간 설정"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Xfce 4 작업공간 설정"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113
msgid "Shade window"
msgstr "창 말아올리기"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110
msgid "Hide window"
msgstr "창 숨기기"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109
msgid "Maximize window"
msgstr "창 최대화"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117
msgid "Fill window"
msgstr "창 채우기"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87
msgid "Nothing"
msgstr "아무 짓도 안함"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102
msgid "Left"
msgstr "좌측"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93
msgid "Center"
msgstr "가운데"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103
msgid "Right"
msgstr "우측"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99
msgid "Window operations menu"
msgstr "창 조작 메뉴"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100
msgid "Up"
msgstr "위로"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101
msgid "Down"
msgstr "아래로"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104
msgid "Cancel"
msgstr "취소"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105
msgid "Cycle windows"
msgstr "창 순환"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106
msgid "Close window"
msgstr "창 닫기"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "창을 가로로 최대화"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "창을 세로로 최대화"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111
msgid "Move window"
msgstr "창을 이동"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112
msgid "Resize window"
msgstr "창 크기 변경"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114
msgid "Stick window"
msgstr "모든 작업 공간에 보이기"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115
msgid "Raise window"
msgstr "창을 앞으로 올리기"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116
msgid "Lower window"
msgstr "창을 뒤로 내리기"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118
msgid "Fill window horizontally"
msgstr "창을 가로로 채움"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119
msgid "Fill window vertically"
msgstr "창을 세로로 채움"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120
msgid "Toggle above"
msgstr "전환"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "전체화면 전환"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122
msgid "Move window to upper workspace"
msgstr "창을 위 쪽 작업 공간으로 이동"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123
msgid "Move window to bottom workspace"
msgstr "창을 아래 쪽 작업 공간으로 이동"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124
msgid "Move window to left workspace"
msgstr "창을 왼쪽 작업 공간으로 이동"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125
msgid "Move window to right workspace"
msgstr "창을 오른쪽 작업 공간으로 이동"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126
msgid "Move window to previous workspace"
msgstr "창을 이전 작업 공간으로 이동"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127
msgid "Move window to next workspace"
msgstr "창을 다음 작업 공간으로 이동"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128
msgid "Show desktop"
msgstr "데스크탑 보이기"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129
msgid "Upper workspace"
msgstr "위쪽 작업 공간으로 이동"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130
msgid "Bottom workspace"
msgstr "아래쪽 작업 공간으로 이동"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131
msgid "Left workspace"
msgstr "왼쪽 작업 공간으로 이동"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132
msgid "Right workspace"
msgstr "오른쪽 작업 공간으로 이동"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133
msgid "Previous workspace"
msgstr "이전 작업 공간으로 이동"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134
msgid "Next workspace"
msgstr "다음 작업 공간으로 이동"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135
msgid "Add workspace"
msgstr "작업 공간 추가"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136
msgid "Add adjacent workspace"
msgstr "이웃하는 작업 공간 추가"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137
msgid "Delete last workspace"
msgstr "마지막 작업 공간 제거"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138
msgid "Delete active workspace"
msgstr "사용 중인 작업 공간 제거"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:470
msgid "Theme"
msgstr "테마"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:484
msgid "Action"
msgstr "동작"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:486
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "테마 단축키 추가"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:544
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67
msgid "Version information"
msgstr "판올림 정보"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:563
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87
msgid "."
msgstr "."

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:567
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"명령어 선택사항을 보시려면 %s --help를 해 보십시오.\n"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1119
#, c-format
msgid "%s shortcut conflict"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1126
#, c-format
msgid ""
"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. "
"Which action do you want to use?"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1133
#, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
"do you want to use?"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1138
#, c-format
msgid "Use %s"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1139
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""

#. Ask the user what to do
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1142
msgid "Shortcut conflict"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1161
#, c-format
msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else."
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1208
msgid "This action"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "<i>Large</i>"
msgstr "<i>크게</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>불투명</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
msgid "<i>Small</i>"
msgstr "<i>작게</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
msgid "<i>Transparent</i>"
msgstr "<i>투명</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
msgid "Activate _focus stealing prevention"
msgstr "창활성 강탈 금지 기능 활성화(_f)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
msgid "C_ompositor"
msgstr "단축키 구성(_o)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "C_ycling"
msgstr "창 순환(_y)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
msgstr "모든 작업 공간의 창을 대상으로 순환(_t)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
msgstr "직접 창을 도배해서 전체화면 표시(_f)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
msgid "Do _nothing"
msgstr "아무 짓도 안함(_n)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
msgid "Hide _frame of windows when maximized"
msgstr "최대화된 창은 창틀을 숨김(_f)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
msgstr "표준 ICCCM 초점 힌트 수락(_s)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "Key used to _grab and move windows:"
msgstr "창을 잡고 움직이기 위한 키(_g):"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
msgstr "창 장식을 불투명으로(_t):"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
msgid "Opacity of _inactive windows:"
msgstr "비활성창을 불투명으로(_i):"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
msgid "Opacity of popup window_s:"
msgstr "튀어나온 창을 불투명으로(_s):"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "Opacity of windows during _move:"
msgstr "창을 움직일 때 불투명으로(_m):"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
msgstr "창 크기를 변경할 때 불투명으로(_z):"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
msgstr "최대화된 창을 움직일 때 원래 크기로(_s)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
msgid "Show shadows under _dock windows"
msgstr "붙이기 창에 그림자 보이기(_d)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "Show shadows under _regular windows"
msgstr "보통 창에 그림자 보이기(_r)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
msgid "Show shadows under pop_up windows"
msgstr "튀어 나온 창에 그림자 보이기(_u)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "Switch to win_dow's workspace"
msgstr "창의 작업 공간으로 이동(_d)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "창 움직임 대신 모서리 저항을 사용(_e)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "When a window raises itself:"
msgstr "창이 위로 올라 올 때:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr "실제 데스크탑의 모양에 따라 작업공간을 전환(_l)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
msgstr "첫번째나 마지막 작업공간에 다다르면 작업공간 전환(_f)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
msgid "_Accessibility"
msgstr "접근성(_A)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "_Bring window on current workspace"
msgstr "창을 현재 작업 공간으로 이동(_B)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "표시 합성 활성화(_E)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "_Focus"
msgstr "창 활성 방법(_F)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
msgstr "숨겨진(또는 아이콘화된) 창 포함(_I)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
msgstr "똑똑한 배치를 적용할 창의 최소 크기(_M)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces"
msgstr "데스크탑에 대고 마우스 휠을 돌리면 작업공간 전환(_M)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
msgid "_Placement"
msgstr "배치(_P)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr "아무 마우스 버튼이든 눌리면 창을 앞으로(_R)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr ""
"단축키로 바꿀 때 이전 작업 공간을\n"
"호출하고 복원(_R)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid ""
"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
msgstr ""
"\"페이저에 나타내지 않기\"나 \"태스크바에 나타내지 않기\"\n"
"속성이 설정된 창 제외(_S)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
msgid "_Workspaces"
msgstr "작업공간(_W)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "gtk-close"
msgstr "gtk-close"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
msgid "gtk-help"
msgstr "gtk-help"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
msgid "_Number of workspaces:"
msgstr "작업공간의 수(_N):"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
msgid "\t"
msgstr "\t"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Box move and resize</b>"
msgstr "<b>창 이동 및 크기 변경</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Button layout</b>"
msgstr "<b>버튼 배치</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Double click _action</b>"
msgstr "<b>더블클릭하면(_a)</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Focus model</b>"
msgstr "<b>창 활성 방법</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
msgid "<b>New window focus</b>"
msgstr "<b>새로운 창 활성 방법</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Raise on click</b>"
msgstr "<b>클릭했을 때 창 올리기</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Raise on focus</b>"
msgstr "<b>활성된 창 올리기</b>f"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Title _alignment</b>"
msgstr "<b>창 제목 정렬(_a)</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Title fon_t</b>"
msgstr "<b>창 제목 글꼴(_t)</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
msgstr "<b>창 관련 단축 키(_s)</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
msgid "<b>Windows snapping</b>"
msgstr "<b>창 움직임</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "<b>작업 공간 전환</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
msgid "<i>Long</i>"
msgstr "<i>길게</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "<i>Short</i>"
msgstr "<i>짧게</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
msgid "<i>Wide</i>"
msgstr "<i>넓게</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
msgid "Active"
msgstr "활성"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
msgid "Ad_vanced"
msgstr "고급 설정(_v)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "활성된 창은 무조건 최상위로 올리기(_r)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "새로운 창은 무조건 활성(_n)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "클릭(_k)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "배치를 바꾸려면 버튼을 딸깍해서 끌어다 놓으십시오."

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Close"
msgstr "닫기"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "활성된 창을 올리기까지의 지연 시간(_b):"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
msgid "Dis_tance:"
msgstr "거리(_t):"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "마우스를 따라가기(_m)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "Hidden"
msgstr "숨김"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hide"
msgstr "숨기기"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "창을 움직일 때 내용 숨김(_m)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "창 크기를 변경할 때 내용을 숨김(_r)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "Ke_yboard"
msgstr "키보드(_y)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "Maximize"
msgstr "최대화"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "창 내부를 클릭하면 올림(_i)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Shade"
msgstr "말아올리기"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "다른 창에 맞추어 움직임(_w)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "화면 경계에 따라 움직임(_b)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Stick"
msgstr "모든 작업공간에 보이기"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "제목 틀을 따닥했을 때의 동작"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "창 제목은 삭제할 수 없습니다."

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Title"
msgstr "제목"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "창을 화면 밖으로 이동시키면 작업공간 전환(_d)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "마우스 포인터가 화면 모서리에 닿으면 작업공간 전환(_p)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "창 활성화 지연 시간(_D):"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "화면 모서리 저항(_E):"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "_Reset to defaults"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "_Style"
msgstr "모양새(_S)"

#~ msgid "Keytheme"
#~ msgstr "키테마"

#~ msgid "Button"
#~ msgstr "버튼"

#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
#~ msgstr "같은 이름의 테마가 이미 있습니다."

#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
#~ msgstr "키 바인딩 테마에 대하여 이름을 지어 주셔야합니다."

#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
#~ msgstr "키보드 테마를 삭제하시렵니까?"

#~ msgid "Add a new window-manager shortcut theme"
#~ msgstr "창관리자 단축키 테마 추가"

#~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:"
#~ msgstr "새로운 단축키 테마 이름을 지어 주세요:"

#~ msgid "gtk-add"
#~ msgstr "gtk-add"

#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "gtk-cancel"

#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "gtk-ok"

#~ msgid "gtk-remove"
#~ msgstr "gtk-remove"