summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
blob: 190136e772f58b726d518c0546a3c0e12ec1da3f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
# $Id$
#
# Japanese translations for xfwm4 package.
# Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
# Zhao Ji <zhao-ji@awz.ne.jp>, 2003.
# Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>, 2005-2007.
# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@nigauri.org>, 2008.
#
# 対訳一覧:
#
# composite     合成
# compositing   合成処理
# compositor    コンポジター
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-06 16:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-20 06:26+0900\n"
"Last-Translator: Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@nigauri.org>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@ml.fdiary.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/hints.c:86
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (ホスト %s)"

#: ../src/main.c:138
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: セグメンテーション違反です"

#: ../src/menu.c:43
msgid "Ma_ximize"
msgstr "最大化(_X)"

#: ../src/menu.c:44
#, fuzzy
msgid "(Un)Ma_ximize"
msgstr "最大化(_X)"

#: ../src/menu.c:45
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "最大化(_X)"

#: ../src/menu.c:46
msgid "Hide _all others"
msgstr "他を隠す(_A)"

#: ../src/menu.c:47
msgid "S_how"
msgstr "表示(_H)"

#: ../src/menu.c:48
msgid "_Move"
msgstr ""

#: ../src/menu.c:49
msgid "_Resize"
msgstr ""

#: ../src/menu.c:51
msgid "_Shade"
msgstr "折り畳む(_S)"

#: ../src/menu.c:52
#, fuzzy
msgid "(Un)_Shade"
msgstr "伸ばす(_S)"

#: ../src/menu.c:53
msgid "S_tick"
msgstr "貼る(_T)"

#: ../src/menu.c:54
#, fuzzy
msgid "(Un)S_tick"
msgstr "剥す(_T)"

#: ../src/menu.c:55
msgid "Context _help"
msgstr "コンテキストヘルプ(_H)"

#: ../src/menu.c:57
msgid "Above"
msgstr ""

#: ../src/menu.c:58
msgid "Normal"
msgstr ""

#: ../src/menu.c:59
#, fuzzy
msgid "Below"
msgstr "遅い"

#: ../src/menu.c:60
#, fuzzy
msgid "_Fullscreen"
msgstr "全画面に切替える"

#: ../src/menu.c:61
msgid "(Un)_Fullscreen"
msgstr ""

#: ../src/menu.c:62
msgid "Send to..."
msgstr "送る..."

#: ../src/menu.c:64
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"

#: ../src/menu.c:67
msgid "Destroy"
msgstr "破棄"

#: ../src/menu.c:70
msgid "_Quit"
msgstr "終了(_Q)"

#: ../src/menu.c:71
msgid "Restart"
msgstr "再起動"

#: ../src/menu.c:186
#, c-format
msgid "Workspace %i (%s)"
msgstr "ワークスペース %i (%s)"

#: ../src/menu.c:190
#, c-format
msgid "Workspace %i"
msgstr "ワークスペース %i"

#: ../src/menu.c:426
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu はポインタを取得できませんでした\n"

#: ../src/settings.c:276
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
msgstr "%s: 色 %s を割当てられません\n"

#: ../src/settings.c:278
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr ""

#: ../src/settings.c:285
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
msgstr "%s: 色 %s を解析できません\n"

#: ../src/settings.c:287
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Configure window behavior"
msgstr "ウィンドウアクションのキャンセル"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "Window Manager"
msgstr "ウィンドウマネージャー"

# FIXME: should be separated in between `Comment' and  `GenericName'
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:3
msgid "Window Manager Settings"
msgstr "ウィンドウマネージャー"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:4
msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
msgstr "Xfce 4 ウィンドウマネージャーの設定"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Advanced window manager settings"
msgstr "Xfce 4 ウィンドウマネージャーの設定"

# FIXME: Q_()
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "Window Manager Tweaks"
msgstr "ウィンドウマネージャー (詳細)"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
msgstr "Xfce 4 ウィンドウマネージャーの調整"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Set number and names of workspaces"
msgstr "ワークスペースの数:"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
msgid "Workspaces"
msgstr "ワークスペース"

# FIXME: should be separated in between `Comment' and  `GenericName'
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:3
msgid "Workspaces Settings"
msgstr "ワークスペース"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:4
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Xfce 4 ワークスペースの設定"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:83
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:113
msgid "Shade window"
msgstr "ウィンドウを折り畳む"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:84
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:110
msgid "Hide window"
msgstr "ウィンドウを隠す"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:85
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:109
msgid "Maximize window"
msgstr "ウィンドウの最大化"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:86
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:117
msgid "Fill window"
msgstr "ウィンドウを最大化する"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:87
msgid "Nothing"
msgstr "無し"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:92
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:102
msgid "Left"
msgstr "左"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:93
msgid "Center"
msgstr "中央"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:94
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:103
msgid "Right"
msgstr "右"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:99
msgid "Window operations menu"
msgstr "ウィンドウ操作メニュー"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:100
msgid "Up"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:101
msgid "Down"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:104
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:105
msgid "Cycle windows"
msgstr "ウィンドウを循環する"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:106
msgid "Close window"
msgstr "ウィンドウを閉じる"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:107
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "ウィンドウを横に最大化する"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:108
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "ウィンドウを縦に最大化する"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:111
#, fuzzy
msgid "Move window"
msgstr "ウィンドウを上に移動する"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:112
#, fuzzy
msgid "Resize window"
msgstr "ウィンドウを縦に縮める"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:114
msgid "Stick window"
msgstr "ウィンドウを貼り付ける"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:115
msgid "Raise window"
msgstr "ウィンドウを前面に出す"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:116
msgid "Lower window"
msgstr "ウィンドウを背面に隠す"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:118
msgid "Fill window horizontally"
msgstr "ウィンドウを横に最大化する"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:119
msgid "Fill window vertically"
msgstr "ウィンドウを縦に最大化する"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:120
msgid "Toggle above"
msgstr "上で切り替える"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:121
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "全画面に切替える"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:122
msgid "Move window to upper workspace"
msgstr "ウィンドウを上のワークスペースに移す"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:123
msgid "Move window to bottom workspace"
msgstr "ウィンドウを下のワークスペースに移す"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:124
msgid "Move window to left workspace"
msgstr "ウィンドウを左のワークスペースに移す"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:125
msgid "Move window to right workspace"
msgstr "ウィンドウを右のワークスペースに移す"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:126
msgid "Move window to previous workspace"
msgstr "ウィンドウを前のワークスペースに移す"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:127
msgid "Move window to next workspace"
msgstr "ウィンドウを次のワークスペースに移す"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:128
msgid "Show desktop"
msgstr "デスクトップを表示する"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:129
msgid "Upper workspace"
msgstr "上のワークスペースへ移る"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:130
msgid "Bottom workspace"
msgstr "下のワークスペースへ移る"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:131
msgid "Left workspace"
msgstr "左のワークスペースへ移る"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:132
msgid "Right workspace"
msgstr "右のワークスペースへ移る"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:133
msgid "Previous workspace"
msgstr "前のワークスペースへ移る"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:134
msgid "Next workspace"
msgstr "次のワークスペースへ移る"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:135
msgid "Add workspace"
msgstr "ワークスペースを追加する"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:136
#, fuzzy
msgid "Add adjacent workspace"
msgstr "ワークスペースを追加する"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:137
#, fuzzy
msgid "Delete last workspace"
msgstr "ワークスペースを削除する"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:138
#, fuzzy
msgid "Delete active workspace"
msgstr "ワークスペースを削除する"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:470
msgid "Theme"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:484
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "アクティブ"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:486
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "ショートカット無し"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:544
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:338
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:67
msgid "Version information"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:563
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:357
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87
msgid "."
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:567
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:361
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:91
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1119
#, c-format
msgid "%s shortcut conflict"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1126
#, c-format
msgid ""
"This shortcut is already being used by the window manager action <b>%s</b>. "
"Which action do you want to use?"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which action "
"do you want to use?"
msgstr ""
"ショートカットは既に使用されています!\n"
"これに使用してよろしいですか?"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1138
#, c-format
msgid "Use %s"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1139
#, c-format
msgid "Keep %s"
msgstr ""

#. Ask the user what to do
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1142
msgid "Shortcut conflict"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1161
#, c-format
msgid "The shortcut '%s' is already being used for something else."
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1208
msgid "This action"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "<i>Large</i>"
msgstr ""

# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "不透明"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
msgid "<i>Small</i>"
msgstr ""

# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<i>Transparent</i>"
msgstr "透明"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Activate _focus stealing prevention"
msgstr "フォーカスの横取りを防ぐ"

# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "C_ompositor"
msgstr "コンポジット"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "C_ycling"
msgstr "循環"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
msgstr "全てのワークスペースを循環させる"

# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
msgstr "全画面オーバーレイ表示する"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Do _nothing"
msgstr "何もしない"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Hide _frame of windows when maximized"
msgstr "最大化する時はウィンドウの枠を隠す"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
msgstr "ICCCM 標準フォーカスヒントに則る"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Key used to _grab and move windows:"
msgstr "ウィンドウを掴んだり移動したりするために使うキー"

# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
msgstr "ウィンドウ枠の透明度"

# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Opacity of _inactive windows:"
msgstr "非アクティブ・ウィンドウの透明度"

# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Opacity of popup window_s:"
msgstr "ポップアップウィンドウの透明度"

# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Opacity of windows during _move:"
msgstr "移動時のウィンドウの透明度"

# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
msgstr "大きさ変更時のウィンドウの透明度"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
msgstr "移動する時は最大化されているウィンドウの大きさを元に戻す"

# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Show shadows under _dock windows"
msgstr "ドックウィンドウの下に影を落とす"

# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Show shadows under _regular windows"
msgstr "通常のウィンドウに影を落とす"

# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Show shadows under pop_up windows"
msgstr "ポップアップウィンドウに影を落とす"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Switch to win_dow's workspace"
msgstr "ウィンドウのワークスペースを切り換える"

# FIXME: should be revised
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "ウィンドウを止める代わりにエッジ抵抗を使用する"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "When a window raises itself:"
msgstr "ウィンドウ自身を前面に出す場合:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr "実際のデスクトップレイアウトに応じてワークスペースを循環する"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
msgstr "先頭または最後のワークスペースに来たら循環する"

# FIXME: i hate this transliteration
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "_Accessibility"
msgstr "アクセシビリティ"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "_Bring window on current workspace"
msgstr "ウィンドウを現在のワークスペースに移す"

# FIXME: compositor won't work on irix, thus it's blind-translation
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "合成処理を有効にする"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "_Focus"
msgstr "フォーカス"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
msgstr "アイコン化されているような隠しウィンドウも含める"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
msgstr "スマート配置を行うきっかけとなる最小のウィンドウサイズ"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "_Placement"
msgstr "配置"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr "いずれかのマウスボタンが押されている時にウィンドウを前面に出す"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr "ショートカットを使用して切り替える時に以前のワークスペースを覚えておく"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid ""
"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
msgstr ""
"「ページャーを飛ばす」または「タスクバーを飛ばす」というプロパティが設定され"
"ているウィンドウを飛ばす"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "_Workspaces"
msgstr "ワークスペース"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "gtk-close"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
msgid "gtk-help"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "_Number of workspaces:"
msgstr "ワークスペースの数:"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:156
msgid "Alt"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:158
#, fuzzy
msgid "Ctrl"
msgstr "中央"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
msgid "\t"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Box move and resize</b>"
msgstr "内容表示での移動と大きさ変更"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Button layout</b>"
msgstr "ボタン配置"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Double click _action</b>"
msgstr "ダブルクリック動作"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>Focus model</b>"
msgstr "フォーカスモデル"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "<b>New window focus</b>"
msgstr "新規ウィンドウのフォーカス"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Raise on click</b>"
msgstr "クリックで前面に出す"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "<b>Raise on focus</b>"
msgstr "フォーカスで前面へ"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "<b>Title _alignment</b>"
msgstr "タイトル位置"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "<b>Title fon_t</b>"
msgstr "タイトルフォント"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
msgstr "ウィンドウショートカット"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Windows snapping</b>"
msgstr "ウィンドウスナップ"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "ワークスペース循環"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
msgid "<i>Long</i>"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "<i>Short</i>"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
msgid "<i>Wide</i>"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
msgid "Active"
msgstr "アクティブ"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Ad_vanced"
msgstr "詳細"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "ウィンドウがフォーカスを取得した場合自動的に前面に出す"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "新規作成されたウィンドウに自動的にフォーカスを当てる"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "クリックでフォーカス"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "レイアウトを変更するにはボタンをクリック&ドラッグしてください"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "フォーカス取得後、前面に出すまでの遅延時間 :"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Dis_tance:"
msgstr "距離 :"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "マウスに従ってフォーカス"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "Hidden"
msgstr "隠す"

# FIXME:
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hide"
msgstr "隠す"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "移動時にウィンドウの内容を表示する"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "大きさ変更時にウィンドウの内容を表示する"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Ke_yboard"
msgstr "キーボード"

# FIXME:
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "アプリケーションウィンドウ内でクリックした場合前面に出す"

# FIXME:
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Shade"
msgstr "折り畳む"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "他のウィンドウでウィンドウを止める"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "画面の境界でウィンドウを止める"

# FIXME:
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Stick"
msgstr "貼る"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "タイトルバーをダブルクリックした時の動作 :"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "ウィンドウタイトル、削除できません"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "画面でウィンドウをドラッグするとワークスペースを循環する"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "ポインタが画面端に来たらワークスペースを循環する"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "ウィンドウがフォーカスされるまでの遅延時間"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "エッジ抵抗 :"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "_Reset to defaults"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "_Style"
msgstr "スタイル"

#, fuzzy
#~ msgid "Button"
#~ msgstr "ボタン配置"

#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
#~ msgstr "同じ名前のキー割り当てテーマが既に存在します"

#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
#~ msgstr "キー割り当てテーマの名前を指定する必要があります"

#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
#~ msgstr "本当にこのキー割り当てテーマを削除しますか?"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Shortcut Theme"
#~ msgstr "ショートカット"

#, fuzzy
#~ msgid "Type the name for the new shortcut theme:"
#~ msgstr "テーマの名前を入力:"

#, fuzzy
#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "キャンセル"

#~ msgid "Workspace Margins"
#~ msgstr "ワークスペースの余白"

#~ msgid ""
#~ "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be "
#~ "placed"
#~ msgstr "余白とは画面端のウィンドウが置かれない空間のことです"

#~ msgid "Left :"
#~ msgstr "左 :"

#~ msgid "Right :"
#~ msgstr "右 :"

#~ msgid "Top :"
#~ msgstr "上 :"

#~ msgid "Bottom :"
#~ msgstr "下 :"

#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
#~ msgstr "ワークスペースと余白"

#~ msgid "Workspaces and Margins"
#~ msgstr "ワークスペースと余白"

#~ msgid "Margins"
#~ msgstr "余白"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "無し"

#~ msgid "Place window under the mouse"
#~ msgstr "ウィンドウをマウスの下に配置する"

#~ msgid "Place window in the center"
#~ msgstr "ウィンドウを中央に配置する"

#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
#~ msgstr ""
#~ "デスクトップ上でマウスホイールを使用しながらワークスペースを切り替える"

#~ msgid "Size|Small"
#~ msgstr "小さい"

#~ msgid "Size|Large"
#~ msgstr "大きい"

#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
#~ msgstr "スマート配置を行わない場合のウィンドウの既定位置:"

#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
#~ msgstr "ウィンドウマネージャー (詳細)"

#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "現在のウィンドウマネージャー (%s) ではこれらの設定が有効になりません"

#~ msgid "Change name"
#~ msgstr "名前変更"

#~ msgid "Workspace %d"
#~ msgstr "ワークスペース %d へ移る"

#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "名前:"

#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
#~ msgstr "編集するにはワークスペース名をクリックしてください"

#~ msgid "Workspace names"
#~ msgstr "ワークスペース名"

#~ msgid "Font Selection Dialog"
#~ msgstr "フォント選択ダイアログ"

#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
#~ msgstr "タイトルバー内のテキスト位置 :"

#~ msgid "Command"
#~ msgstr "コマンド"

#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "遅い"

#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "速い"

#~ msgid "Distance|Small"
#~ msgstr "短い"

#~ msgid "Distance|Wide"
#~ msgstr "長い"

#~ msgid "Resistance|Small"
#~ msgstr "弱い"

#~ msgid "Resistance|Wide"
#~ msgstr "強い"

#~ msgid "Button Label|Window Manager"
#~ msgstr "ウィンドウマネージャー"

#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "キー割り当てテーマを追加"

#~ msgid "Move window to workspace %d"
#~ msgstr "ウィンドウをワークスペース %d に移す"

#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "テーマフォルダを開けません!"

#~ msgid ""
#~ "Cannot open %s : \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s を開けません : \n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Cannot write in %s : \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%s に書き込めません : \n"
#~ "%s"

#~ msgid "Compose shortcut for :"
#~ msgstr "ショートカットを編集 :"

#~ msgid "Compose shortcut"
#~ msgstr "ショートカットを編集"

#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "ウィンドウマネージャーの高度な設定を行います"

#~ msgid "Move window down"
#~ msgstr "ウィンドウを下に移動する"

#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "ウィンドウを左に移動する"

#~ msgid "Move window right"
#~ msgstr "ウィンドウを右に移動する"

#~ msgid "Resize window down"
#~ msgstr "ウィンドウを縦に伸ばす"

#~ msgid "Resize window left"
#~ msgstr "ウィンドウを横に縮める"

#~ msgid "Resize window right"
#~ msgstr "ウィンドウを横に伸ばす"

#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "ウィンドウの移動/リサイズをキャンセル"

#~ msgid "Un_maximize"
#~ msgstr "元に戻す(_M)"

#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "隠す(_H)"

#~ msgid "Always on top"
#~ msgstr "常に前面へ"