summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/he.po
blob: b2eb17eea15ed9ac540af0a6bddbe67552b3b067 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
# translation of he.po to Hebrew
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2004.
# Jonatan Perry <Jonatan443@walla.co.il>, 2004.
# Yuval Tanny <tanai@int.gov.il>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-20 22:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-26 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Yuval Tanny <tanai@int.gov.il>\n"
"Language-Team: Hebrew Team <xfce2004@yahoo.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: mcs-plugin/margins.c:127
msgid "Workspace Margins"
msgstr "שולי סביבת העבודה"

#: mcs-plugin/margins.c:137
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr "שוליים הם האזורים בקצוות המסך בהם לא ימוקמו חלונות"

#: mcs-plugin/margins.c:168
msgid "Left :"
msgstr "שמאל:"

#: mcs-plugin/margins.c:188
msgid "Right :"
msgstr "ימין:"

#: mcs-plugin/margins.c:208
msgid "Top :"
msgstr "למעלה:"

#: mcs-plugin/margins.c:228
msgid "Bottom :"
msgstr "למטה:"

#: mcs-plugin/plugin.c:109 mcs-plugin/plugin.c:152
msgid "Workspaces and Margins"
msgstr "סביבות עבודה ושוליים"

#. Number of workspaces
#: mcs-plugin/plugin.c:135 mcs-plugin/plugin.c:166 mcs-plugin/workspaces.c:546
msgid "Workspaces"
msgstr "סביבות עבודה"

#: mcs-plugin/plugin.c:173
msgid "Margins"
msgstr "שוליים"

#: mcs-plugin/workspaces.c:345
msgid "Change name"
msgstr "שנה שם"

#: mcs-plugin/workspaces.c:357 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:402
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "סביבת עבודה %d"

#: mcs-plugin/workspaces.c:367
msgid "Name:"
msgstr "שם:"

#: mcs-plugin/workspaces.c:455
msgid "Click on a workspace name to edit it"
msgstr "לחץ על שם סביבת העבודה כדי לערוך אותו"

#: mcs-plugin/workspaces.c:527
msgid "Number of workspaces:"
msgstr "מספר סביבות עבודה:"

#. Workspace names
#: mcs-plugin/workspaces.c:558
msgid "Workspace names"
msgstr "שמות סביבות עבודה"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:76
msgid "Menu"
msgstr "תפריט"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:77
msgid "Stick"
msgstr "הדבק"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:78
msgid "Shade"
msgstr "גלול"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79
msgid "Hide"
msgstr "הסתר"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80
msgid "Maximize"
msgstr "הגדל"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81
msgid "Close"
msgstr "סגור"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:86 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308
msgid "Shade window"
msgstr "גלול חלון"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:87 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308
msgid "Hide window"
msgstr "הסתר חלון"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307
msgid "Maximize window"
msgstr "הגדל חלון"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89
msgid "Nothing"
msgstr "כלום"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:94
msgid "Left"
msgstr "שמאל"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:95
msgid "Center"
msgstr "מרכז"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:96
msgid "Right"
msgstr "ימין"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:564
msgid "Click and drag buttons to change the layout"
msgstr "לחץ ושחרר לחצן כדי לשנות את הפריסה"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:569
msgid "Active"
msgstr "פעיל"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:580
msgid "Title"
msgstr "כותרת"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:581
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "החלון מסומן, אין אפשרות להסיר אותו"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589
msgid "Hidden"
msgstr "מוסתר"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1335
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "תיבת בחירת גופנים"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1406 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1892
msgid "Window Manager"
msgstr "מנהל חלונות"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1419
msgid "Window Manager Preferences"
msgstr "מנהל חלונות"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1448
msgid "Title font"
msgstr "גופן כותרת"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1461
msgid "Title Alignment"
msgstr "יישור כותרת"

#. XXX
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1467
msgid "Text alignment inside title bar :"
msgstr "יישור טקסט בשורת הכותרת:"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1469
msgid "Button layout"
msgstr "פרישת כפתורים"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1475
msgid "Style"
msgstr "סגנון"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513
msgid "Window shortcuts"
msgstr "קיצורי דרך לחלונות"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1533
msgid "Command"
msgstr "פקודה"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1538
msgid "Shortcut"
msgstr "קיצור דרך"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1554
msgid "Keyboard"
msgstr "מקלדת"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1565
msgid "Focus model"
msgstr "אופן ההתמקדות"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1573
msgid "Click to focus"
msgstr "לחיצה להתמקדות"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580
msgid "Focus follows mouse"
msgstr "התמקדות עוקבת אחר העכבר"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1587
msgid "New window focus"
msgstr "התמקדות על חלון חדש"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1591
msgid "Automatically give focus to newly created windows"
msgstr "התמקד באופן אוטומטי על חלון חדש שנוצר"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1596
msgid "Raise on focus"
msgstr "הבא לחזית בהתמקדות"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1604
msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
msgstr "הבא חלונות לחזית באופן אוטומטי כאשר מתמקדים עליהן"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1614
msgid "Delay before raising focused window :"
msgstr "השהיה בטרם הבאת חלונות לחזית כאשר מתמקדים עליהן:"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1620
msgid "Slow"
msgstr "קצרה"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1626
msgid "Fast"
msgstr "ארוכה"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1642
msgid "Raise on click"
msgstr "הבא לחזית בלחיצה"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1646
msgid "Raise window when clicking inside application window"
msgstr "הבא חלון לחזית כאשר לוחצים בתוך חלון היישום"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1651
msgid "Focus"
msgstr "התמקדות"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661
msgid "Windows snapping"
msgstr "הצמדת חלונות"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1669
msgid "Snap windows to screen border"
msgstr "הצמד חלונות לגבולות המרקע"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1674
msgid "Snap windows to other windows"
msgstr "הצמד חלונות לחלונות סמוכים"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1684
msgid "Distance :"
msgstr "מרחק:"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1690 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1740
msgid "Small"
msgstr "קטן"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1696 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1746
msgid "Wide"
msgstr "גדול"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1711
msgid "Wrap workspaces"
msgstr "גלישת סביבות עבודה"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1719
msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
msgstr "גלוש בין סביבות עבודה כאשר המצביע מגיע לגבול המסך"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1724
msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
msgstr "גלוש בין סביבות עבודה כאשר חלון נגרר אל מחוץ למסך"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1734
msgid "Edge Resistance :"
msgstr "התנגדות למעבר:"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1761
msgid "Opaque move and resize"
msgstr "הזזה ושינוי גודל"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1769
msgid "Display content of windows when resizing"
msgstr "הצג את תוכן החלון בעת שינוי גודל"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1774
msgid "Display content of windows when moving"
msgstr "הצג את תוכן החלון בעת הזזה"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1779
msgid "Double click action"
msgstr "פעולת לחיצה כפולה"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1785
msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
msgstr "פעולה לביצוע בעת לחיצה כפולה בשורת הכותרת"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1787
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:55
msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
msgstr "האם אתה בטוח שאתה רוצה להסיר את הערכת הנושא של קיצורי הדרך?"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:125 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:131
msgid "Add keybinding theme"
msgstr "הוסף ערכת נושא של קיצורי דרך"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:135
msgid "Enter a name for the theme:"
msgstr "הכנס שם לערכת הנושא:"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:158
msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
msgstr "שם זה כבר קיים לערכה אחרת"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:164
msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
msgstr "יש צורך בשם בשביל ערכת הנושא"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307
msgid "Close window"
msgstr "סגור חלון"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "הגדל חלון אנכית"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "הגדל חלון אופקית"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309
msgid "Stick window"
msgstr "הדבק חלון"

#
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309
msgid "Cycle windows"
msgstr "החלפת חלונות פעילים"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309
msgid "Move window up"
msgstr "הזז חלון למעלה"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309
msgid "Move window down"
msgstr "הזז חלון למטה"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310
msgid "Move window left"
msgstr "הזז חלון שמאלה"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310
msgid "Move window right"
msgstr "הזז חלון ימינה"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310
msgid "Resize window up"
msgstr "הזז קצה עליון של חלון"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311
msgid "Resize window down"
msgstr "הזז קצה תחתון של חלון"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311
msgid "Resize window left"
msgstr "הזז קצה שמאלי של חלון"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311
msgid "Resize window right"
msgstr "הזז קצה ימני של חלון"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312
msgid "Raise window"
msgstr "שנה גודל של חלון"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312
msgid "Lower window"
msgstr "העבר חלון לרקע"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "חלון במצב מסך מלא"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312
msgid "Upper workspace"
msgstr "סביבת עבודה עליונה"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313
msgid "Bottom workspace"
msgstr "סביבת עבודה תחתונה"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313
msgid "Left workspace"
msgstr "סביבת עבודה משמאל"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313
msgid "Right workspace"
msgstr "סביבת עבודה מימין"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313
msgid "Next workspace"
msgstr "סביבת עבודה הבאה"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314
msgid "Previous workspace"
msgstr "סביבת עבודה קודמת"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314
msgid "Add workspace"
msgstr "הוסף סביבת עבודה"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314
msgid "Delete workspace"
msgstr "מחק סביבת עבודה"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:315
msgid "Move window to next workspace"
msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה ההבאה"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:315
msgid "Move window to previous workspace"
msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה הקודמת"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:316
msgid "Move window to upper workspace"
msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה העליונה"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:316
msgid "Move window to bottom workspace"
msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה התחתונה"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:317
msgid "Move window to left workspace"
msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה השמאלית"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:317
msgid "Move window to right workspace"
msgstr "העבר חלון לסביבת העבודה הימינית"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:318
msgid "Show desktop"
msgstr ""

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Move window to workspace %d"
msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה 1"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:508
msgid "Cannot open the theme directory !"
msgstr "אין אפשרות לפתוח תיקיית ערכת הנושא."

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:527
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s : \n"
"%s"
msgstr ""
"אין אפשרות לפתוח %s : \n"
"%s"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:541 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:552
#, c-format
msgid ""
"Cannot write in %s : \n"
"%s"
msgstr ""
"אין אפשרות לכתוב  %s : \n"
"%s"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:680
msgid ""
"Shortcut already in use !\n"
"Are you sure you want to use it ?"
msgstr ""
"קיצור כבר בשימוש.\n"
"האם ברצונך להשתמש בו בכל זאת?"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:739
msgid "Compose shortcut for :"
msgstr "צור קיצור ל:"

#. Create dialog
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:742
msgid "Compose shortcut"
msgstr "צור קיצור"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:744
msgid "No shortcut"
msgstr "אין קיצור"

#: src/main.c:181
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Segmentation fault"

#: src/menu.c:39
msgid "Ma_ximize"
msgstr "_הגדל"

#: src/menu.c:40
msgid "Un_maximize"
msgstr "_שחזר"

#: src/menu.c:41
msgid "_Hide"
msgstr "_מזער"

#: src/menu.c:42
msgid "Hide _all others"
msgstr "מזער את _כל האחרים"

#: src/menu.c:43
msgid "S_how"
msgstr "הצ_ג"

#: src/menu.c:44
msgid "_Shade"
msgstr "ג_לול"

#: src/menu.c:45
msgid "Un_shade"
msgstr "_בטל גלילה"

#: src/menu.c:46
msgid "S_tick"
msgstr "_דביק"

#: src/menu.c:47
msgid "Uns_tick"
msgstr "ב_טל דביק"

#: src/menu.c:48
msgid "Context _help"
msgstr "עזרה"

#: src/menu.c:49 src/menu.c:50
msgid "Always on top"
msgstr "תמיד עליון"

#: src/menu.c:51
msgid "Send to..."
msgstr "שלח אל..."

#: src/menu.c:53
msgid "_Close"
msgstr "_סגור"

#: src/menu.c:56
msgid "Destroy"
msgstr "ה_שמד"

#: src/menu.c:59
msgid "_Quit"
msgstr "_צא"

#: src/menu.c:60
msgid "Restart"
msgstr "_אתחל"

#: src/menu.c:169
#, c-format
msgid "Workspace %i (%s)"
msgstr "סביבת עבודה %i (%s)"

#: src/menu.c:181
#, c-format
msgid "Workspace %i"
msgstr "סביבת עבודה %i"

#: src/menu.c:416
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu כשל בלכידת המצביע \n"

#: src/settings.c:849
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate active color %s\n"
msgstr "%s: אין אפשרות לאתר צבע פעיל %s\n"

#: src/settings.c:855
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse active color %s\n"
msgstr "%s: אין אפשרות לקבוע צבע פעיל %s\n"

#: src/settings.c:898
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate inactive color %s\n"
msgstr "%s: אין אפשרות לאתר צבע שאינו פעיל %s\n"

#: src/settings.c:904
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse inactive color %s\n"
msgstr "%s: אין אפשרות לקבוע צבע לא פעיל %s\n"

#: src/tabwin.c:70
msgid "Switch to ..."
msgstr "החלף ל..."

#: src/tabwin.c:129
msgid "Unknown application!"
msgstr "יישום לא ידוע."

#: mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
msgid "Window Manager Settings"
msgstr "הגדרות מנהל החלונות"

#: mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
msgstr "הגדרות מנהל החלונות Xfce 4"

#: mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
msgid "Workspaces Settings"
msgstr "הגדרות סביבות העבודה"

#: mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "הגדרות סביבות העבודה Xfce 4"

#~ msgid "Command shortcuts"
#~ msgstr "פקודת קיצור דרך"

#~ msgid "Move window to workspace 2"
#~ msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה 2"

#~ msgid "Move window to workspace 3"
#~ msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה 3"

#~ msgid "Move window to workspace 4"
#~ msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה 4"

#~ msgid "Move window to workspace 5"
#~ msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה 5"

#~ msgid "Move window to workspace 6"
#~ msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה 6"

#~ msgid "Move window to workspace 7"
#~ msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה 7"

#~ msgid "Move window to workspace 8"
#~ msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה 8"

#~ msgid "Move window to workspace 9"
#~ msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה 9"

#, fuzzy
#~ msgid "Move window to workspace 10"
#~ msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה 1"

#, fuzzy
#~ msgid "Move window to workspace 11"
#~ msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה 1"

#, fuzzy
#~ msgid "Move window to workspace 12"
#~ msgstr "העבר חלון לסביבת עבודה 1"

#~ msgid "Select command"
#~ msgstr "בחר פקודה"

#~ msgid "Choose command"
#~ msgstr "בחר פקודה"

#~ msgid "Command :"
#~ msgstr "פקודה:"

#~ msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !"
#~ msgstr "הפקודה לא קיימת או שהקובץ לא בר-הרצה."

#~ msgid "Compose shortcut for command :"
#~ msgstr "צור קיצור לפקודה:"

#~ msgid "Workspace 1"
#~ msgstr "סביבת עבודה 1"

#~ msgid "Workspace 2"
#~ msgstr "סביבת עבודה 2"

#~ msgid "Workspace 3"
#~ msgstr "סביבת עבודה 3"

#~ msgid "Workspace 4"
#~ msgstr "סביבת עבודה 4"

#~ msgid "Workspace 5"
#~ msgstr "סביבת עבודה 5"

#~ msgid "Workspace 6"
#~ msgstr "סביבת עבודה 6"

#~ msgid "Workspace 7"
#~ msgstr "סביבת עבודה 7"

#~ msgid "Workspace 8"
#~ msgstr "סביבת עבודה 8"

#~ msgid "Workspace 9"
#~ msgstr "סביבת עבודה 9"

#~ msgid "%s: Operation not supported (yet)\n"
#~ msgstr "%s פעולה לא נתמכת (עדיין) \n"

#~ msgid "%s: Unmanaged net_wm_state (window 0x%lx)"
#~ msgstr "%s: Unmanaged net_wm_state (window 0x%lx)"