summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
blob: 1fcdfb8201d3d3288c6b0b9dc18c1905d3763619 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
# Galician translation of xfwm4
# Copyright (C) 2006, 2008, 2009, 2010 Leandro Regueiro
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2006, 2008, 2009, 2010.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-19 19:01+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
msgstr ""
"Esta xanela podería estar ocupada e non responde.\n"
"Desexa rematar o aplicativo?"

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:49
msgid "None"
msgstr "Ningún"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:421
msgid "Session manager socket"
msgstr "Conectador do xestor de sesións"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:421
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:310
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID DO CONECTADOR"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:422
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:371
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:312
msgid "Version information"
msgstr "Información da versión"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:440
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:388
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
msgid "."
msgstr "."

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:444
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:392
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:946
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"Execute '%s --help' para ver unha lista completa das opcións de liña de "
"ordes dispoñibles.\n"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:73
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:88
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espazo de traballo %d"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:280
msgid "Workspace Name"
msgstr "Nome do espazo de traballo"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:310
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Conectador do xestor de configuración"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
msgstr "Configurar o comportamento e os atallos das xanelas"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "Window Manager"
msgstr "Xestor de xanelas"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
msgstr "Afinar o comportamento e os efectos das xanelas"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
msgid "Window Manager Tweaks"
msgstr "Axustes do xestor de xanelas"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
msgid "Set number and names of workspaces"
msgstr "Definir o número e os nomes dos espazos de traballo"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
msgid "Workspaces"
msgstr "Espazos de traballo"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Box move and resize</b>"
msgstr "<b>Movemento e redimensionamento das caixas</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Button layout</b>"
msgstr "<b>Disposición dos botóns</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Double click _action</b>"
msgstr "<b>_Acción do dobre clic</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Focus model</b>"
msgstr "<b>Modelo de foco</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
msgid "<b>New window focus</b>"
msgstr "<b>Foco de xanela nova</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Raise on click</b>"
msgstr "<b>Elevar ao premer</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Raise on focus</b>"
msgstr "<b>Elevar ao recibir o foco</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Title _alignment</b>"
msgstr "<b>_Aliñamento do título</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Title fon_t</b>"
msgstr "<b>_Tipo de letra do título</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
msgstr "<b>A_tallos das xanelas</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
msgid "<b>Windows snapping</b>"
msgstr "<b>Axuste das xanelas</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "<b>Dividir os espazos de traballo</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
msgid "<b>_Theme</b>"
msgstr "<b>_Tema</b>"

#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "<i>Long</i>"
msgstr "<i>Longa</i>"

#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
msgid "<i>Short</i>"
msgstr "<i>Curta</i>"

#. Edge resistance
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
msgid "<i>Small</i>"
msgstr "<i>Pequeno</i>"

#. Edge resistance
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "<i>Wide</i>"
msgstr "<i>Grande</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "Ad_vanced"
msgstr "A_vanzado"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "_Elevar automaticamente as xanelas cando obteñen o foco"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Concederlle o foco automaticamente ás _novas xanelas creadas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Pre_ma para enfocar"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Premer e arrastrar os botóns para cambiar a súa disposición"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "Close"
msgstr "Pechar"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Demora _antes de elevar a xanela que ten o foco:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Dis_tance:"
msgstr "_Distancia:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "O foco segue ao _rato"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Ocultar o contido das xanelas ao _movelas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Ocultar o contido das xanelas ao _redimensionalas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Ke_yboard"
msgstr "_Teclado"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "Menu"
msgstr "Menú"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Elevar a xanela ao premer _dentro da xanela do aplicativo"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
msgid "Shade"
msgstr "Sombra"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Axustar as xanelas a outras _xanelas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Axustar as xanelas aos _bordos da pantalla"

# fixar
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "Stick"
msgstr "Fixar"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "A acción a realizar cando se fai dobre clic sobre a barra de título"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "The window title cannot be removed"
msgstr "Non se pode eliminar o título da xanela"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr ""
"_Dividir os espazos de traballo cando se arrastre unha xanela fóra da "
"pantalla"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr ""
"Dividir os espazos de traballo cando o _punteiro chega ao bordo da pantalla"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "_Demora antes de que a xanela obteña o foco:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "R_esistencia do bordo:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
msgid "_Focus"
msgstr "_Foco"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "_Restablecer as predefinicións"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "_Style"
msgstr "E_stilo"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
msgid "Shade window"
msgstr "Ensombrecer a xanela"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
msgid "Hide window"
msgstr "Ocultar a xanela"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
msgid "Maximize window"
msgstr "Maximizar a xanela"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
msgid "Fill window"
msgstr "Ampliar a xanela"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "Right"
msgstr "Dereita"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
msgid "Window operations menu"
msgstr "Menú de operacións da xanela"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Up"
msgstr "Arriba"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
msgid "Cycle windows"
msgstr "Percorrer as xanelas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
msgid "Cycle windows (Reverse)"
msgstr "Percorrer as xanelas (Ao revés)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
msgid "Switch window for same application"
msgstr "Cambiar de xanela do mesmo aplicativo"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Switch application"
msgstr "Cambiar de aplicativo"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
msgid "Close window"
msgstr "Pechar a xanela"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maximizar a xanela horizontalmente"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maximizar a xanela verticalmente"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
msgid "Move window"
msgstr "Mover a xanela"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
msgid "Resize window"
msgstr "Redimensionar a xanela"

# fixar
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
msgid "Stick window"
msgstr "Fixar a xanela"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
msgid "Raise window"
msgstr "Elevar a xanela"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
msgid "Lower window"
msgstr "Baixar a xanela"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
msgid "Fill window horizontally"
msgstr "Ampliar a xanela horizontalmente"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
msgid "Fill window vertically"
msgstr "Ampliar a xanela verticalmente"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
msgid "Toggle above"
msgstr "Manter por enriba"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Activar a pantalla completa"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
msgid "Move window to upper workspace"
msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo superior"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
msgid "Move window to bottom workspace"
msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo inferior"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
msgid "Move window to left workspace"
msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo da esquerda"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
msgid "Move window to right workspace"
msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo da dereita"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
msgid "Move window to previous workspace"
msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo anterior"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
msgid "Move window to next workspace"
msgstr "Mover a xanela ao seguinte espazo de traballo"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo 1"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo 2"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo 3"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo 4"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo 5"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo 6"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo 7"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo 8"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo 9"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo 10"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo 11"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Mover a xanela ao espazo de traballo 12"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
msgid "Show desktop"
msgstr "Mostrar o escritorio"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
msgid "Upper workspace"
msgstr "Espazo de traballo superior"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
msgid "Bottom workspace"
msgstr "Espazo de traballo inferior"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
msgid "Left workspace"
msgstr "Espazo de traballo da esquerda"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
msgid "Right workspace"
msgstr "Espazo de traballo da dereita"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
msgid "Previous workspace"
msgstr "Espazo de traballo anterior"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
msgid "Next workspace"
msgstr "Seguinte espazo de traballo"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
msgid "Workspace 1"
msgstr "Espazo de traballo 1"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
msgid "Workspace 2"
msgstr "Espazo de traballo 2"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
msgid "Workspace 3"
msgstr "Espazo de traballo 3"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
msgid "Workspace 4"
msgstr "Espazo de traballo 4"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
msgid "Workspace 5"
msgstr "Espazo de traballo 5"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
msgid "Workspace 6"
msgstr "Espazo de traballo 6"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
msgid "Workspace 7"
msgstr "Espazo de traballo 7"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
msgid "Workspace 8"
msgstr "Espazo de traballo 8"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
msgid "Workspace 9"
msgstr "Espazo de traballo 9"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
msgid "Workspace 10"
msgstr "Espazo de traballo 10"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
msgid "Workspace 11"
msgstr "Espazo de traballo 11"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
msgid "Workspace 12"
msgstr "Espazo de traballo 12"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
msgid "Add workspace"
msgstr "Engadir un espazo de traballo"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
msgid "Add adjacent workspace"
msgstr "Engadir un espazo de traballo adxacente"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
msgid "Delete last workspace"
msgstr "Eliminar o último espazo de traballo"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302
msgid "Delete active workspace"
msgstr "Eliminar o espazo de traballo activo"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:448
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:597
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:602
msgid "Shortcut"
msgstr "Atallo"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:971
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao inicializar xfconf. Razón: %s"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:982
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Non se puido crear o diálogo de configuración."

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1869
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1870
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Restablecer as predefinicións"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1871
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
msgstr ""
"Isto restablecerá as predefinicións de todos os atallos. Desexa facer isto?"

#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
msgid "<i>Large</i>"
msgstr "<i>Grande</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>Opaco</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
msgid "<i>Transparent</i>"
msgstr "<i>Transparente</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
msgid "Activate _focus stealing prevention"
msgstr "Activar a prevención de roubo de _foco"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "At the _center of the screen"
msgstr "No _centro da pantalla"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "By default, place windows:"
msgstr "Por defecto, situar as xanelas:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "C_ompositor"
msgstr "C_ompositor"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
msgid "C_ycling"
msgstr "_Percorrido"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
msgstr "Percorrer as xanelas de todos os espazos de traballo"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
msgstr "Mostrar directamente as xanelas sobrepostas a _pantalla completa"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "Do _nothing"
msgstr "_Non facer nada"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
msgid "Hide _frame of windows when maximized"
msgstr "Ocultar o _marco das xanelas ao maximizalas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
msgstr "Cumprir as recomendacións de foco do _estándar ICCCM"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
msgstr "As xanelas urxentes _pestanexan indefinidamente"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
msgid "Key used to _grab and move windows:"
msgstr "Tecla que se usa para _seleccionar e mover as xanelas:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr ""
"Notificar a _urxencia facendo que as decoracións das xanelas pestanexen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
msgstr "O_pacidade das decoracións das xanelas:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "Opacity of _inactive windows:"
msgstr "Opacidade das xanelas _inactivas:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
msgid "Opacity of popup window_s:"
msgstr "Opacidade das xanela_s emerxentes:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "Opacity of windows during _move:"
msgstr "Opacidade das xanelas mentres se _moven:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
msgstr "Opacidade das xanelas mentres se _redimensionan:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
msgstr "Restablecer o _tamaño orixinal das xanelas maximizadas ao movelas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "Show shadows under _dock windows"
msgstr "Mostrar sombras detrás das xanelas acoplables"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
msgid "Show shadows under _regular windows"
msgstr "Mostrar sombras detrás das xanelas _normais"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
msgid "Show shadows under pop_up windows"
msgstr "Mostrar sombras detrás das xanelas e_merxentes"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
msgid "Switch to win_dow's workspace"
msgstr "Cambiar ao _espazo de traballo da xanela"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "Under the mouse _pointer"
msgstr "Baixo o _punteiro do rato"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "Usar a resistencia do bordo en vez do axuste de xanelas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
msgstr "Usar a roda do _rato no escritorio para cambiar de espazo de traballo"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
msgid "When a window raises itself:"
msgstr "Cando unha xanela se eleva:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr ""
"Dividir os espazos de traballo dependendo da _disposición actual do "
"escritorio"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
msgstr ""
"Dividir os _espazos de traballo cando se chega ao primeiro ou ao último"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Accesibilidade"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
msgid "_Bring window on current workspace"
msgstr "_Traer a xanela ao espazo de traballo actual"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
msgstr "_Debuxar un marco arredor da xanela seleccionada ao percorrelas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "_Activar a composición da pantalla"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
msgstr "_Incluír as xanelas ocultas (iconizadas)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
msgstr "Tamaño mínimo das xanelas para activar a colocación intelixente:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
msgid "_Placement"
msgstr "_Colocación"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr "Eleva_r as xanelas cando se preme calquera botón do rato"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr ""
"_Lembrar e recuperar o espazo de traballo\n"
"anterior ao cambiar de espazo de traballo\n"
"usando os atallos de teclado"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
msgid ""
"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
msgstr ""
"_Saltar as xanelas que teñan definidas\n"
"as propiedades \"saltar o paxinador\"\n"
"ou \"saltar a barra de tarefas\""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
msgid "_Workspaces"
msgstr "_Espazos de traballo"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Margins</b>"
msgstr "<b>Marxes</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Workspaces</b>"
msgstr "<b>Espazos de traballo</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
msgid "Change workspace name"
msgstr "Cambiar o nome do espazo de traballo"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr ""
"As marxes son as zonas dos bordos da pantalla nas que non se sitúa ningunha "
"xanela"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
msgid "_Number of workspaces:"
msgstr "_Número de espazos de traballo:"

#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/client.c:184
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (en %s)"

#: ../src/main.c:140
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: erro de segmentación"

#: ../src/main.c:534
msgid "Fork to the background"
msgstr ""

#: ../src/main.c:536
msgid "Fork to the background (not supported)"
msgstr ""

#: ../src/main.c:539
msgid "Set the compositor mode"
msgstr ""

#: ../src/main.c:541
msgid "Set the compositor mode (not supported)"
msgstr ""

#: ../src/main.c:543
msgid "Replace the existing window manager"
msgstr "Substituír o xestor de xanelas existente"

#: ../src/main.c:544
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Mostrar información da versión e saír"

#: ../src/main.c:552
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTOS...]"

#: ../src/main.c:559
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Introduza \"%s --help\" para obter información sobre o modo de uso."

#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizar"

#: ../src/menu.c:45
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Res_taurar"

#: ../src/menu.c:46
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Mi_nimizar"

#: ../src/menu.c:47
msgid "Minimize _All Other Windows"
msgstr "Minimiz_ar todas as outras xanelas"

#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "M_ostrar"

#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"

#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionar"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
msgid "Always on Top"
msgstr "Sempre enriba"

#: ../src/menu.c:53
msgid "Same as Other Windows"
msgstr "O mesmo que nas outras xanelas"

#: ../src/menu.c:54
msgid "Always Below Other Windows"
msgstr "Sempre por debaixo doutras xanelas"

#: ../src/menu.c:55
msgid "Roll Window Up"
msgstr "Pregar a xanela"

#: ../src/menu.c:56
msgid "Roll Window Down"
msgstr "Despregar a xanela"

#: ../src/menu.c:57
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pantalla completa"

#: ../src/menu.c:58
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "_Saír do modo de pantalla completa"

#: ../src/menu.c:59
msgid "Context _Help"
msgstr "Axuda _contextual"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:61
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Sempre no espazo de traballo visible"

#: ../src/menu.c:62
msgid "Only on This Workspace"
msgstr "Só neste espazo de traballo"

#: ../src/menu.c:63
msgid "Move to Another Workspace"
msgstr "Mover a outro espazo de traballo"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "_Pechar"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Destruír"

#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_Saír"

#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"

#: ../src/menu.c:413
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu fallou ao obter o punteiro\n"

#: ../src/settings.c:273
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
msgstr "%s: Non se puido asignar a cor %s\n"

#: ../src/settings.c:275
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr "%s: Non se puido asignar a cor: o GValue da cor non é de tipo STRING"

#: ../src/settings.c:282
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
msgstr "%s: Non se puido analizar a cor %s\n"

#: ../src/settings.c:284
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr "%s: Non se puido analizar a cor: o GValue da cor non é de tipo STRING"

#: ../src/terminate.c:75
#, c-format
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
msgstr "Produciuse un erro ao ler datos do proceso fillo: %s\n"

#: ../src/terminate.c:123
#, c-format
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "Non se puido iniciar helper-dialog: %s\n"

#~ msgid "  "
#~ msgstr "  "

#~ msgid "Distance|<i>Small</i>"
#~ msgstr "<i>Pequena</i>"

#~ msgid "Resistance|<i>Small</i>"
#~ msgstr "<i>Pequena</i>"

#~ msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
#~ msgstr "<i>Grande</i>"