summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
blob: e97bbba78cfc18a63d543e69846ef2744a2693ce (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2013
# Juhani Numminen <juhaninumminen0@gmail.com>, 2013
# Pasi Lallinaho <pasi@shimmerproject.org>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-24 00:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-22 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Pasi Lallinaho <pasi@shimmerproject.org>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/xfwm4/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
msgstr "Ikkuna voi olla varattu ja se ei vastaa.\nHaluatko lopettaa sovelluksen?"

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:50
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473
msgid "Session manager socket"
msgstr "Istunnonhallinnan pistoke"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "SOCKET ID"
msgstr "PISTOKE"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:474
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
msgid "Version information"
msgstr "Versiotiedot"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:492
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:895
msgid "."
msgstr "."

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:496
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:403
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:899
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "%s: %s\nSaat listan komentorivin valitsimista kirjoittamalla %s --help.\n"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Työtila %d"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275
msgid "Workspace Name"
msgstr "Työtilan nimi"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Asetustenhallinnan pistoke"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
msgid "Window Manager"
msgstr "Ikkunamanageri"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
msgstr "Muokkaa ikkunoiden käytöstä ja pikanäppäimiä"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "Window Manager Tweaks"
msgstr "Ikkunamanagerin viritys"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
msgstr "Hienosäädä ikkunoiden käytöstä ja tehosteita"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
msgid "Workspaces"
msgstr "Työtilat"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
msgid "Configure layout, names and margins"
msgstr "Muokkaa asettelua, nimiä ja reunuksia"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
msgid "<b>The_me</b>"
msgstr "<b>_Teema</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Title fon_t</b>"
msgstr "<b>Otsakkeen _kirjasin</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Title _alignment</b>"
msgstr "<b>Otsakkeen ta_saus</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Raahaa painikkeita muuttaaksesi asettelua"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
msgid "Title"
msgstr "Otsake"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
msgid "The window title cannot be removed"
msgstr "Ikkunan otsaketta ei voi poistaa"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
msgid "Active"
msgstr "Esillä"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
msgid "Stick"
msgstr "Kiinnitä"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
msgid "Shade"
msgstr "Varjosta"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
msgid "Minimize"
msgstr "Pienennä"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
msgid "Maximize"
msgstr "Suurenna"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Close"
msgstr "Sulje"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
msgid "<b>Button layout</b>"
msgstr "<b>Painikkeiden asettelu</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
msgid "_Style"
msgstr "_Tyyli"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
msgstr "Määrittele pikanäppäimet _ikkunanhallinnan toiminnoille:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "Palauta _oletukset"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "_Keyboard"
msgstr "_Näppäimistö"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Click to foc_us"
msgstr "_Kohdista napsauttamalla"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Kohdistus seuraa _hiirtä"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "_Viive ennen ikkunan kohdistamista"

#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "<i>Short</i>"
msgstr "<i>Lyhyt</i>"

#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "<i>Long</i>"
msgstr "<i>Pitkä</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "<b>Focus model</b>"
msgstr "<b>Kohdistustapa</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Kohdista automaattisesti j_uuri luotuihin ikkunoihin"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "<b>New window focus</b>"
msgstr "<b>Uuden ikkunan kohdistus</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "_Nosta ikkunat automaattisesti, kun niihin kohdistetaan"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "_Viive ennen kohdistetun ikkunan nostoa:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "<b>Raise on focus</b>"
msgstr "<b>Nosta kohdistaessa</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Nosta sovellusikkuna, kun sen s_isällä napsautetaan"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "<b>Raise on click</b>"
msgstr "<b>Nosta napsauttaessa</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
msgid "_Focus"
msgstr "_Kohdistus"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "To screen _borders"
msgstr "Näytön _reunoihin"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "To other _windows"
msgstr "Toisiin _ikkunoihin"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Dis_tance:"
msgstr "_Etäisyys:"

#. Edge resistance
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
msgid "<i>Small</i>"
msgstr "<i>Pieni</i>"

#. Edge resistance
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "<i>Wide</i>"
msgstr "<i>Suuri</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "<b>Windows snapping</b>"
msgstr "<b>Ikkunoiden loksahtaminen</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "With the mouse _pointer"
msgstr "_Hiiren osoittimella"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "With a _dragged window"
msgstr "_Raahatulla ikkunalla"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "R_eunan vastus:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
msgstr "<b>Vaihda työtilaa kun osoitin saavuttaa näytön reunan</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "When _moving"
msgstr "_Liikutettaessa"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "When _resizing"
msgstr "_Kokoa muutettaessa"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "<b>Hide content of windows</b>"
msgstr "<b>Piilota ikkunan sisältö</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Toiminto, joka suoritetaan kaksoisnapsautettaessa otsikkopalkkia"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "<b>Double click _action</b>"
msgstr "<b>K_aksoisnapsautus</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Lisäasetukset"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
msgid "Shade window"
msgstr "Varjosta ikkuna"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
msgid "Hide window"
msgstr "Piilota ikkuna"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
msgid "Maximize window"
msgstr "Suurenna ikkuna"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
msgid "Fill window"
msgstr "Sovita ikkuna"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224
msgid "Nothing"
msgstr "Ei mitään"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalle"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Center"
msgstr "Keskelle"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
msgid "Right"
msgstr "Oikealle"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:380
msgid "Theme"
msgstr "Teema"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:531
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:536
msgid "Shortcut"
msgstr "Pikanäppäin"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:924
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "Virhe alustaessa xfconfia: %s"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:935
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Asetusdialogin luominen epäonnistui."

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1901
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1902
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Palauta oletukset"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1903
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
" do this?"
msgstr "Tämä palauttaa kaikki pikanäppäimet oletusarvoihinsa. Haluatko varmasti tehdä tämän?"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
msgid ""
"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
msgstr "_Ohita työtilan vaihtajasta tai\ntehtäväpalkista piilotetut ikkunat"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
msgstr "_Sisällytä piilotetut (pienennetyt) ikkunat"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
msgstr "Selaa k_aikkien työtilojen ikkunoita"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
msgstr "_Piirrä selatessa kehys valitun ikkunan ympärille"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "Cycle through windows in a _list"
msgstr "Selaa ikkunoiden läpi _listassa"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "C_ycling"
msgstr "_Selaaminen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "Activate foc_us stealing prevention"
msgstr "Käytä kohdistuksen _ryöstön estoa"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
msgstr "Noudata standardia I_CCCM -kohdistusvihjettä"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
msgid "When a window raises itself:"
msgstr "Kun ikkuna hyppää esiin:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
msgid "_Bring window on current workspace"
msgstr "Siirrä ikkuna _nykyiseen työtilaan"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "Switch to win_dow's workspace"
msgstr "Siirry i_kkunan työtilaan"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
msgid "Do _nothing"
msgstr "Älä tee _mitään"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
msgid "Key used to _grab and move windows:"
msgstr "Ikkunoi_den liikutteluun käytettävä näppäin:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr "_Kaikki hiiren painikkeet nostavat ikkunan"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
msgstr "Piilota ikkunan ke_hys suurennettaessa"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
msgid "Restore original size of maximi_zed windows when moving"
msgstr "Palauta suure_nnettujen ikkunoiden koko siirrettäessä"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
msgstr "_Järjestä ikkunat siirrettäessä lähelle ruudun reunaa"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "Käytä r_eunavastusta ikkunoiden loksahtamisen sijaan"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr "Ilmoita _huomion tarpeesta vilkuttamalla ikkunan reunoja"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
msgstr "Pidä huomiota vaativat ikkunat _vilkkuvina"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
msgstr "Käytä hiiren rullaa otsikkopalkissa ru_llataksesi ikkunan ylös"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Esteettömyys"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
msgstr "_Hiiren rulla työpöydän yllä vaihtaa työtilaa"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr "M_uista edellinen työtila pikanäppäimillä vaihdettaessa"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr "Kierrätä työtiloja t_yöpöytäasettelun mukaisesti"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
msgstr "Kierrätä työtiloja, kun o_hitetaan ensimmäinen tai viimeinen tila"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid "_Workspaces"
msgstr "_Työtilat"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
msgstr "Älykkäästi sijoitettavan ikkunan _minimikoko:"

#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
msgid "<i>Large</i>"
msgstr "<i>Suuri</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
msgid "By default, place windows:"
msgstr "Ikkunan oletussijoitus:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
msgid "At the c_enter of the screen"
msgstr "Ruudun _keskellä"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
msgid "U_nder the mouse pointer"
msgstr "_Hiiren osoittimen alla"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid "_Placement"
msgstr "_Sijoittelu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Käytä näytön ko_mposointia"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
msgstr "Näytä koko näytön _peittokuvaikkunat suoraan"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
msgid "Synchronize drawing to the _vertical blank"
msgstr "_Synkronoi piirtäminen pystysuuntaiseen tyhjennykseen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
msgid "Show shadows under pop_up windows"
msgstr "Näytä varjot ponnahd_usikkunoiden alla"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
msgid "Show shadows under _dock windows"
msgstr "Näytä varjot te_lakkaikkunoiden alla"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
msgid "Show shadows under _regular windows"
msgstr "Näytä varjot ta_vallisten ikkunoiden alla"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
msgstr "Ikkunoiden kehys_ten läpinäkyvyys:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
msgid "<i>Transparent</i>"
msgstr "<i>Läpinäkyvä</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>Läpinäkymätön</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
msgid "Opacity of _inactive windows:"
msgstr "Epäaktii_visten ikkunoiden läpinäkyvyys:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
msgid "Opacity of windows during _move:"
msgstr "Ikkunoiden läpinäkyvyys sii_rrettäessä:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
msgstr "Ikkunoiden läpinäkyvyys kokoa m_uutettaessa:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54
msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
msgstr "P_onnahdusikkunoiden läpinäkyvyys:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55
msgid "C_ompositor"
msgstr "K_omposoija"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
msgid "_Number of workspaces:"
msgstr "Työtilojen luku_määrä:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
msgid "Layout"
msgstr "Asettelu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
msgid "Names"
msgstr "Nimet"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
msgid "_General"
msgstr "_Yleiset"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr "Reunukset ovat näytön reunoilla olevat alueet, joille ikkunoita ei aseteta"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
msgid "_Margins"
msgstr "_Reunukset"

#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/client.c:184
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (isäntäkoneella %s)"

#: ../src/main.c:540
msgid "Fork to the background"
msgstr "Haaraudu taustalle"

#: ../src/main.c:542
msgid "Fork to the background (not supported)"
msgstr "Haaraudu taustalle (ei tuettu)"

#: ../src/main.c:545
msgid "Set the compositor mode"
msgstr "Aseta komposointitila"

#: ../src/main.c:547
msgid "Set the compositor mode (not supported)"
msgstr "Aseta komposointitila (ei tuettu)"

#: ../src/main.c:549
msgid "Replace the existing window manager"
msgstr "Korvaa nykyinen ikkunamanageri"

#: ../src/main.c:550
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Tulosta versiotiedot ja poistu"

#: ../src/main.c:558
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[VALITSIMET...]"

#: ../src/main.c:565
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Saat käyttöohjeita komennolla \"%s --help\"."

#: ../src/menu.c:43
msgid "Ma_ximize"
msgstr "S_uurenna"

#: ../src/menu.c:44
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Pala_uta"

#: ../src/menu.c:45
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Pienennä"

#: ../src/menu.c:46
msgid "Minimize _All Other Windows"
msgstr "Palauta _muut ikkunat"

#: ../src/menu.c:47
msgid "S_how"
msgstr "_Näytä"

#: ../src/menu.c:48
msgid "_Move"
msgstr "_Siirrä"

#: ../src/menu.c:49
msgid "_Resize"
msgstr "_Muuta kokoa"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:51
msgid "Always on Top"
msgstr "Aina päällimmäisenä"

#: ../src/menu.c:52
msgid "Same as Other Windows"
msgstr "Kuten muut ikkunat"

#: ../src/menu.c:53
msgid "Always Below Other Windows"
msgstr "Aina muiden ikkunoiden alla"

#: ../src/menu.c:54
msgid "Roll Window Up"
msgstr "Rullaa ikkuna ylös"

#: ../src/menu.c:55
msgid "Roll Window Down"
msgstr "Rullaa ikkuna alas"

#: ../src/menu.c:56
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Koko näyttö"

#: ../src/menu.c:57
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Poistu _koko näytön tilasta"

#: ../src/menu.c:58
msgid "Context _Help"
msgstr "Tilannekohtainen _ohje"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:60
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Aina näkyvässä työtilassa"

#: ../src/menu.c:61
msgid "Only on This Workspace"
msgstr "Vain tässä työtilassa"

#: ../src/menu.c:62
msgid "Move to Another Workspace"
msgstr "Siirrä toiseen työtilaan"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:64
msgid "_Close"
msgstr "Sulj_e"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:67
msgid "Destroy"
msgstr "Tuhoa"

#: ../src/menu.c:70
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"

#: ../src/menu.c:71
msgid "Restart"
msgstr "Käynnistä uudelleen"

#: ../src/menu.c:412
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu epäonnistui osoittimen haltuunotossa\n"

#: ../src/settings.c:273
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
msgstr "%s: Väriä %s ei voi varata\n"

#: ../src/settings.c:275
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr "%s: Väriä ei voi varata: Värin GValue ei ole tyyppiä STRING"

#: ../src/settings.c:282
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
msgstr "%s: Värimääritys %s ei kelpaa\n"

#: ../src/settings.c:284
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr "%s: Väriä ei voi jäsentää: Värin GValue ei ole tyyppiä STRING"

#: ../src/terminate.c:75
#, c-format
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
msgstr "Virhe luettaessa lapsiprosessin tietoa: %s\n"

#: ../src/terminate.c:123
#, c-format
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "Apudialogia ei voi avata: %s\n"