summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
blob: 2a21f91e2a84a1632ca5c8f0e2b3904aeb823aad (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
# Translation of xfwm4 package into Finnish.
# Copyright (C) 2002-2008 The Xfce Development Team.
# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
# Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>, 2005-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-26 02:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-16 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
msgstr ""
"Ikkuna voi olla varattu ja se ei vastaa.\n"
"Haluatko lopettaa sovelluksen?"

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:43
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:415
msgid "Session manager socket"
msgstr "Istunnonhallinnan pistoke"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:415
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:361
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:308
msgid "SOCKET ID"
msgstr "PISTOKE"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:416
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:362
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:310
msgid "Version information"
msgstr "Versiotiedot"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:433
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:379
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:932
msgid "."
msgstr "."

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:437
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:383
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:936
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"Saat listan komentorivin valitsimista kirjoittamalla %s --help.\n"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:73
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:88
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Työtila %d"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:253
msgid "Workspace Name"
msgstr "Työtilan nimi"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:361
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:308
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Asetustenhallinnan pistoke"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
msgstr "Muokkaa ikkunoiden käytöstä ja pikanäppäimiä"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Window Manager"
msgstr "Ikkunamanageri"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
msgstr "Hienosäädä ikkunoiden käytöstä ja tehosteita"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "Window Manager Tweaks"
msgstr "Ikkunamanagerin viritys"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
msgid "Set number and names of workspaces"
msgstr "Muokkaa työtilojen määrää ja nimiä"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
msgid "Workspaces"
msgstr "Työtilat"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
msgid "  "
msgstr "  "

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Box move and resize</b>"
msgstr "<b>Siirto- ja kokolaatikko</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Button layout</b>"
msgstr "<b>Painikkeiden asettelu</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Double click _action</b>"
msgstr "<b>K_aksoisnapsautus</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Focus model</b>"
msgstr "<b>Kohdistustapa</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
msgid "<b>New window focus</b>"
msgstr "<b>Uuden ikkunan kohdistus</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Raise on click</b>"
msgstr "<b>Nosta napsauttaessa</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Raise on focus</b>"
msgstr "<b>Nosta kohdistaessa</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Title _alignment</b>"
msgstr "<b>Otsakkeen ta_saus</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Title fon_t</b>"
msgstr "<b>Otsakkeen _kirjasin</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
msgstr "<b>Ikkunoiden _pikanäppäimet</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
msgid "<b>Windows snapping</b>"
msgstr "<b>Ikkunoiden loksahtaminen</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "<b>Kierrätä työtiloja</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
msgid "<b>_Theme</b>"
msgstr "<b>_Teema</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Active"
msgstr "Esillä"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Lisäasetukset"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "_Nosta ikkunat automaattisesti, kun niihin kohdistetaan"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Kohdista automaattisesti j_uuri luotuihin ikkunoihin"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "Kohdistus na_psauttaessa"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Raahaa painikkeita muuttaaksesi asettelua"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Close"
msgstr "Sulje"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "_Viive ennen kohdistetun ikkunan nostoa:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Delay|<i>Long</i>"
msgstr "<i>Pitkä</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Delay|<i>Short</i>"
msgstr "<i>Lyhyt</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "Dis_tance:"
msgstr "_Etäisyys:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
msgid "Distance|<i>Small</i>"
msgstr "<i>Pieni</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "Distance|<i>Wide</i>"
msgstr "<i>Suuri</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Kohdistus seuraa _hiirtä"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "Hide"
msgstr "Piilota"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Piilota ikkunan sisältö sii_rrettäessä"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "Piilota ikkunan sisältö kokoa _muutettaessa"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "Ke_yboard"
msgstr "_Näppäimistö"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Maximize"
msgstr "Suurenna"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Nosta sovellusikkuna, kun sen s_isällä napsautetaan"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "Resistance|<i>Small</i>"
msgstr "<i>Pieni</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "<i>Suuri</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Shade"
msgstr "Varjosta"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Loksauta i_kkunat toisiinsa"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Loksauta ikkunat näytön _reunaan"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
msgid "Stick"
msgstr "Kiinnitä"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Toiminto, joka suoritetaan kaksoisnapsautettaessa otsikkopalkkia"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "The window title cannot be removed"
msgstr "Ikkunan otsaketta ei voi poistaa"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Title"
msgstr "Otsake"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Vaihda työtilaa, kun ikkuna _raahataan ulos näytöltä"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Vaihda työtilaa _osoittimen saavuttaessa näytön reunan"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "_Viive ennen ikkunan kohdistamista"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "R_eunan vastus:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
msgid "_Focus"
msgstr "_Kohdistus"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "Palauta _oletukset"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "_Style"
msgstr "_Tyyli"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
msgid "Shade window"
msgstr "Varjosta ikkuna"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
msgid "Hide window"
msgstr "Piilota ikkuna"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
msgid "Maximize window"
msgstr "Suurenna ikkuna"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
msgid "Fill window"
msgstr "Sovita ikkuna"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224
msgid "Nothing"
msgstr "Ei mitään"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalle"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Center"
msgstr "Keskelle"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "Right"
msgstr "Oikealle"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
msgid "Window operations menu"
msgstr "Ikkunan toimintovalikko"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Up"
msgstr "Ylös"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Down"
msgstr "Alas"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
msgid "Cycle windows"
msgstr "Selaa ikkunoita"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
msgid "Cycle windows (Reverse)"
msgstr "Selaa ikkunoita (takaperin)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
msgid "Close window"
msgstr "Sulje"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Suurenna vaakasuunnassa"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Suurenna pystysuunnassa"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
msgid "Move window"
msgstr "Piilota"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
msgid "Resize window"
msgstr "Muuta kokoa"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
msgid "Stick window"
msgstr "Kiinnitä"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
msgid "Raise window"
msgstr "Nosta"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
msgid "Lower window"
msgstr "Laske"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
msgid "Fill window horizontally"
msgstr "Täytä vaakasuunnassa"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
msgid "Fill window vertically"
msgstr "Täytä pystysuunnassa"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
msgid "Toggle above"
msgstr "Aina päällimmäisenä"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Kokoruututila"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
msgid "Move window to upper workspace"
msgstr "Siirrä ikkuna ylempään työtilaan"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
msgid "Move window to bottom workspace"
msgstr "Siirrä ikkuna alempaan työtilaan"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
msgid "Move window to left workspace"
msgstr "Siirrä ikkuna vasempaan työtilaan"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
msgid "Move window to right workspace"
msgstr "Siirrä ikkuna oikeaan työtilaan"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
msgid "Move window to previous workspace"
msgstr "Siirrä ikkuna edelliseen työtilaan"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
msgid "Move window to next workspace"
msgstr "Siirrä ikkuna seuraavaan työtilaan"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 1"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 2"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 3"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 4"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 5"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 6"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 7"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 8"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 9"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 10"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 11"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 12"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
msgid "Show desktop"
msgstr "Näytä työpöytä"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
msgid "Upper workspace"
msgstr "Ylempi työtila"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
msgid "Bottom workspace"
msgstr "Alempi työtila"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
msgid "Left workspace"
msgstr "Vasen työtila"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
msgid "Right workspace"
msgstr "Oikea työtila"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
msgid "Previous workspace"
msgstr "Edellinen työtila"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
msgid "Next workspace"
msgstr "Seuraava työtila"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
msgid "Workspace 1"
msgstr "Työtila 1"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
msgid "Workspace 2"
msgstr "Työtila 2"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
msgid "Workspace 3"
msgstr "Työtila 3"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
msgid "Workspace 4"
msgstr "Työtila 4"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
msgid "Workspace 5"
msgstr "Työtila 5"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
msgid "Workspace 6"
msgstr "Työtila 6"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
msgid "Workspace 7"
msgstr "Työtila 7"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
msgid "Workspace 8"
msgstr "Työtila 8"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
msgid "Workspace 9"
msgstr "Työtila 9"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
msgid "Workspace 10"
msgstr "Työtila 10"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
msgid "Workspace 11"
msgstr "Työtila 11"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
msgid "Workspace 12"
msgstr "Työtila 12"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
msgid "Add workspace"
msgstr "Lisää työtila"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
msgid "Add adjacent workspace"
msgstr "Lisää työtila vierelle"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
msgid "Delete last workspace"
msgstr "Poista viimeinen työtila"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
msgid "Delete active workspace"
msgstr "Poista nykyinen työtila"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:447
msgid "Theme"
msgstr "Teema"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:596
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:601
msgid "Shortcut"
msgstr "Pikanäppäin"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:954
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "Virhe alustaessa xfconfia: %s"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:965
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Asetusdialogin luominen epäonnistui."

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1841
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1842
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Palauta oletukset"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1843
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
msgstr ""
"Tämä palauttaa kaikki pikanäppäimet oletusarvoihinsa. Haluatko varmasti "
"tehdä tämän?"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>Läpinäkymätön</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
msgid "<i>Transparent</i>"
msgstr "<i>Läpinäkyvä</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
msgid "Activate _focus stealing prevention"
msgstr "Käytä kohdistuksen _ryöstön estoa"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:4
msgid "At the _center of the screen"
msgstr "Ruudun _keskelle"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
msgid "By default, place windows:"
msgstr "Ikkunan oletussijoitus:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
msgid "C_ompositor"
msgstr "K_omposoija"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
msgid "C_ycling"
msgstr "_Selaaminen"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
msgstr "Selaa k_aikkien työtilojen ikkunoita"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
msgstr "Näytä kokoruudun _peittokuvaikkunat suoraan"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "Do _nothing"
msgstr "Älä tee _mitään"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
msgid "Hide _frame of windows when maximized"
msgstr "Piilota ikkunan ke_hys suurennettaessa"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
msgstr "Noudata standardia I_CCCM -kohdistusvihjettä"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
msgstr "Pidä huomiota vaativat ikkunat _vilkkuvina"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
msgid "Key used to _grab and move windows:"
msgstr "Ikkunoi_den liikutteluun käytettävä näppäin:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr "Ilmoita _huomion tarpeesta vilkuttamalla ikkunan reunoja"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
msgstr "Ikkunoiden kehys_ten läpinäkyvyys:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "Opacity of _inactive windows:"
msgstr "Epäaktii_visten ikkunoiden läpinäkyvyys:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
msgid "Opacity of popup window_s:"
msgstr "P_onnahdusikkunoiden läpinäkyvyys:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
msgid "Opacity of windows during _move:"
msgstr "Ikkunoiden läpinäkyvyys sii_rrettäessä:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
msgstr "Ikkunoiden läpinäkyvyys kokoa m_uutettaessa:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
msgstr "Palauta suure_nnettujen ikkunoiden koko siirrettäessä"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
msgid "Show shadows under _dock windows"
msgstr "Näytä varjot te_lakkaikkunoiden alla"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "Show shadows under _regular windows"
msgstr "Näytä varjot ta_vallisten ikkunoiden alla"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Show shadows under pop_up windows"
msgstr "Näytä varjot ponnahd_usikkunoiden alla"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "Size|<i>Large</i>"
msgstr "<i>Suuri</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "Size|<i>Small</i>"
msgstr "<i>Pieni</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
msgid "Switch to win_dow's workspace"
msgstr "Siirry i_kkunan työtilaan"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
msgid "Under the mouse _pointer"
msgstr "_Osoittimen alle"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "Käytä r_eunavastusta ikkunoiden loksahtamisen sijaan"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
msgstr "_Hiiren rulla työpöydän yllä vaihtaa työtilaa"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid "When a window raises itself:"
msgstr "Kun ikkuna hyppää esiin:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr "Kierrätä työtiloja t_yöpöytäasettelun mukaisesti"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
msgstr "Kierrätä työtiloja, kun o_hitetaan ensimmäinen tai viimeinen tila"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Esteettömyys"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
msgid "_Bring window on current workspace"
msgstr "Siirrä ikkuna _nykyiseen työtilaan"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
msgstr "_Piirrä selatessa kehys valitun ikkunan ympärille"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "Käytä näytön ko_mposointia"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
msgstr "_Sisällytä piilotetut (pienennetyt) ikkunat"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
msgstr "Älykkäästi sijoitettavan ikkunan _minimikoko:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
msgid "_Placement"
msgstr "_Sijoittelu"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr "_Kaikki hiiren painikkeet nostavat ikkunan"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr "M_uista edellinen työtila pikanäppäimillä vaihdettaessa"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
msgid ""
"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
msgstr "_Ohita työtilan vaihtajasta tai tehtäväpalkista piilotetut ikkunat"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
msgid "_Workspaces"
msgstr "_Työtilat"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Margins</b>"
msgstr "<b>Reunukset</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Workspaces</b>"
msgstr "<b>Työtilat</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
msgid "Change workspace name"
msgstr "Vaihda työtilan nimi"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr ""
"Reunukset ovat näytön reunoilla olevat alueet, joille ikkunoita ei aseteta"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
msgid "_Number of workspaces:"
msgstr "Työtilojen luku_määrä:"

#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/client.c:182
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (isäntäkoneella %s)"

#: ../src/main.c:139
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Muistinosoitusvirhe"

#: ../src/menu.c:44
msgid "Ma_ximize"
msgstr "S_uurenna"

#: ../src/menu.c:45
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Pala_uta"

#: ../src/menu.c:46
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Pienennä"

#: ../src/menu.c:47
msgid "Minimize _All Other Windows"
msgstr "Palauta _muut ikkunat"

#: ../src/menu.c:48
msgid "S_how"
msgstr "_Näytä"

#: ../src/menu.c:49
msgid "_Move"
msgstr "_Siirrä"

#: ../src/menu.c:50
msgid "_Resize"
msgstr "_Muuta kokoa"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:52
msgid "Always on Top"
msgstr "Aina päällimmäisenä"

#: ../src/menu.c:53
msgid "Same as Other Windows"
msgstr "Kuten muut ikkunat"

#: ../src/menu.c:54
msgid "Always Below Other Windows"
msgstr "Aina muiden ikkunoiden alla"

#: ../src/menu.c:55
msgid "Roll Window Up"
msgstr "Rullaa ikkuna ylös"

#: ../src/menu.c:56
msgid "Roll Window Down"
msgstr "Rullaa ikkuna alas"

#: ../src/menu.c:57
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Kokoruututila"

#: ../src/menu.c:58
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Poistu _kokoruututilasta"

#: ../src/menu.c:59
msgid "Context _Help"
msgstr "Tilannekohtainen _ohje"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:61
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Aina näkyvässä työtilassa"

#: ../src/menu.c:62
msgid "Only on This Workspace"
msgstr "Vaina tässä työtilassa"

#: ../src/menu.c:63
msgid "Move to Another Workspace"
msgstr "Siirrä toiseen työtilaan"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:65
msgid "_Close"
msgstr "Sulj_e"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:68
msgid "Destroy"
msgstr "Tuhoa"

#: ../src/menu.c:71
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"

#: ../src/menu.c:72
msgid "Restart"
msgstr "Käynnistä uudelleen"

#: ../src/menu.c:423
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu epäonnistui osoittimen haltuunotossa\n"

#: ../src/settings.c:273
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
msgstr "%s: Väriä %s ei voi varata\n"

#: ../src/settings.c:275
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr "%s: Väriä ei voi varata: Värin GValue ei ole tyyppiä STRING"

#: ../src/settings.c:282
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
msgstr "%s: Värimääritys %s ei kelpaa\n"

#: ../src/settings.c:284
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr "%s: Väriä ei voi jäsentää: Värin GValue ei ole tyyppiä STRING"

#: ../src/terminate.c:74
#, c-format
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
msgstr "Virhe luettaessa lapsiprosessin tietoa: %s\n"

#: ../src/terminate.c:122
#, c-format
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "Apudialogia ei voi avata: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid ">Window Manager"
#~ msgstr "Ikkunamanageri"

#~ msgid "gtk-clear"
#~ msgstr "gtk-clear"

#~ msgid "gtk-close"
#~ msgstr "gtk-close"

#~ msgid "gtk-help"
#~ msgstr "gtk-help"

#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "gtk-cancel"

#~ msgid "gtk-save"
#~ msgstr "gtk-save"

#~ msgid "Change the name of workspace %d"
#~ msgstr "Vaihda työtilan %d nimi"

#~ msgid "Workspace Margins"
#~ msgstr "Työtilan reunukset"

#~ msgid "Left :"
#~ msgstr "Vasen:"

#~ msgid "Right :"
#~ msgstr "Oikea:"

#~ msgid "Top :"
#~ msgstr "Yläreuna:"

#~ msgid "Bottom :"
#~ msgstr "Alareuna:"

#~ msgid "Bring window on current workspace"
#~ msgstr "Tuo ikkuna nykyiseen työtilaan"

#~ msgid "Switch to window's workspace"
#~ msgstr "Siirry ikkunan työtilaan"

#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Älä tee mitään"

#~ msgid "Place window under the mouse"
#~ msgstr "Aseta ikkuna osoittimen alle"

#~ msgid "Place window in the center"
#~ msgstr "Aseta ikkuna keskelle"

#~ msgid ""
#~ "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
#~ msgstr "Ohita työtilan vaihtajasta tai tehtäväpalkista piilotetut ikkunat"

#~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
#~ msgstr "Sisällytä piilotetut (pienennetyt) ikkunat"

#~ msgid "Cycle through windows from all workspaces"
#~ msgstr "Selaa kaikkien työtilojen ikkunoita"

#~ msgid "Cycling"
#~ msgstr "Selaaminen"

#~ msgid "Activate focus stealing prevention"
#~ msgstr "Käytä kohdistuksen ryöstön estoa"

#~ msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
#~ msgstr "Noudata standardia ICCCM -kohdistusvihjettä"

#~ msgid "Focus"
#~ msgstr "Kohdistus"

#~ msgid "Key used to grab and move windows"
#~ msgstr "Ikkunoiden liikutteluun käytettävä näppäin:"

#~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
#~ msgstr "Kaikki hiiren painikkeet nostavat ikkunan"

#~ msgid "Hide frame of windows when maximized"
#~ msgstr "Piilota ikkunan kehys suurennettaessa"

#~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
#~ msgstr "Palauta suurennettujen ikkunoiden koko siirrettäessä"

#~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
#~ msgstr "Käytä reunavastusta ikkunoiden loksahtamisen sijaan"

#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "Esteettömyys"

#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
#~ msgstr "Vaihda työtilaa, kun hiiren rullaa pyöritetään työpöydän yllä"

#~ msgid ""
#~ "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard "
#~ "shortcuts"
#~ msgstr "Muista edellinen työtila pikanäppäimillä vaihdettaessa"

#~ msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
#~ msgstr "Kierrätä työtiloja työpöytäasettelun mukaisesti"

#~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
#~ msgstr "Kierrätä työtiloja, kun ohitetaan ensimmäinen tai viimeinen tila"

#~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
#~ msgstr "Älykkäästi sijoitettavan ikkunan minimikoko:"

#~ msgid "Size|Small"
#~ msgstr "<i>Pieni</i>"

#~ msgid "Size|Large"
#~ msgstr "<i>Suuri</i>"

#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
#~ msgstr "Ikkunan oletussijainti, kun ei käytetä älykästä sijoitusta:"

#~ msgid "Placement"
#~ msgstr "Sijainti"

#~ msgid "Enable display compositing"
#~ msgstr "Käytä näytön komposointia"

#~ msgid "Display full screen overlay windows directly"
#~ msgstr "Näytä kokoruudun peittokuvaikkunat suoraan"

#~ msgid "Show shadows under dock windows"
#~ msgstr "Näytä varjot telakkaikkunoiden alla"

#~ msgid "Show shadows under regular windows"
#~ msgstr "Näytä varjot tavallisten ikkunoiden alla"

#~ msgid "Show shadows under popup windows"
#~ msgstr "Näytä varjot ponnahdusikkunoiden alla"

#~ msgid "Opacity of window decorations"
#~ msgstr "Ikkunoiden kehysten läpinäkyvyys"

#~ msgid "Transparent"
#~ msgstr "Läpinäkyvä"

#~ msgid "Opaque"
#~ msgstr "Läpinäkymätön"

#~ msgid "Opacity of inactive windows"
#~ msgstr "Epäaktiivisten ikkunoiden läpinäkyvyys"

#~ msgid "Opacity of windows during move"
#~ msgstr "Ikkunoiden läpinäkyvyys siirrettäessä:"

#~ msgid "Opacity of windows during resize"
#~ msgstr "Ikkunoiden läpinäkyvyys kokoa muutettaessa:"

#~ msgid "Opacity of popup windows"
#~ msgstr "Ponnahdusikkunoiden läpinäkyvyys"

#~ msgid "Compositor"
#~ msgstr "Komposoija"

#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
#~ msgstr "Ikkunamanagerin viritys"

#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
#~ msgstr "Nämä asetukset eivät toimi käyttämäsi ikkunamanagerin kanssa (%s)"

#~ msgid "Change name"
#~ msgstr "Vaihda nimi"

#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Nimi:"

#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
#~ msgstr "Napsauta työtilan nimeä muokataksesi sitä"

#~ msgid "Number of workspaces:"
#~ msgstr "Työtilojen lukumäärä:"

#~ msgid "Workspace names"
#~ msgstr "Työtilojen nimet"

#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
#~ msgstr "Työtilat ja reunukset"

#~ msgid "Workspaces and Margins"
#~ msgstr "Työtilat ja reunukset"

#~ msgid "Margins"
#~ msgstr "Reunukset"

#~ msgid "Window Manager Settings"
#~ msgstr "Ikkunamanagerin asetukset"

#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 Ikkunamanagerin asetukset"

#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "Lisäasetukset"

#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
#~ msgstr "Xfce 4 Ikkunamanagerin viritys"

#~ msgid "Workspaces Settings"
#~ msgstr "Työtilojen asetukset"

#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 Työtilojen asetukset"

#~ msgid "Click and drag buttons to change the layout"
#~ msgstr "Raahaa painikkeita muuttaaksesi asettelua"

#~ msgid "Font Selection Dialog"
#~ msgstr "Kirjasimen valintaikkuna"

#~ msgid "Title font"
#~ msgstr "Otsakkeen kirjasin"

#~ msgid "Title Alignment"
#~ msgstr "Otsakkeen tasaus"

#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
#~ msgstr "Tekstin tasaus otsakepalkissa:"

#~ msgid "Button layout"
#~ msgstr "Painikkeiden asettelu"

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Tyyli"

#~ msgid "Window shortcuts"
#~ msgstr "Ikkunoiden pikanäppäimet"

#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Komento"

#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "Näppäimistö"

#~ msgid "Focus model"
#~ msgstr "Kohdistustapa"

#~ msgid "Click to focus"
#~ msgstr "Kohdistus napsauttaessa"

#~ msgid "Focus follows mouse"
#~ msgstr "Kohdistus seuraa hiirtä"

#~ msgid "Delay before window receives focus"
#~ msgstr "Viive ennen ikkunan kohdistamista"

#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "Hidas"

#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Nopea"

#~ msgid "Automatically give focus to newly created windows"
#~ msgstr "Kohdista automaattisesti juuri luotuihin ikkunoihin"

#~ msgid "New window focus"
#~ msgstr "Uuden ikkunan kohdistus"

#~ msgid "Raise on focus"
#~ msgstr "Nosta kohdistaessa"

#~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
#~ msgstr "Nosta ikkunat automaattisesti, kun niihin kohdistetaan"

#~ msgid "Delay before raising focused window :"
#~ msgstr "Viive ennen kohdistetun ikkunan nostoa:"

#~ msgid "Raise window when clicking inside application window"
#~ msgstr "Nosta sovellusikkuna, kun sen sisällä napsautetaan"

#~ msgid "Raise on click"
#~ msgstr "Nosta napsauttaessa"

#~ msgid "Windows snapping"
#~ msgstr "Ikkunoiden loksahtaminen"

#~ msgid "Snap windows to screen border"
#~ msgstr "Loksauta ikkunat näytön reunaan"

#~ msgid "Snap windows to other windows"
#~ msgstr "Loksauta ikkunat toisiinsa"

#~ msgid "Distance :"
#~ msgstr "Etäisyys:"

#~ msgid "Distance|Small"
#~ msgstr "Pieni"

#~ msgid "Distance|Wide"
#~ msgstr "Suuri"

#~ msgid "Wrap workspaces"
#~ msgstr "Kierrätä työtiloja"

#~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
#~ msgstr "Vaihda työtilaa osoittimen saavuttaessa näytön reunan"

#~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
#~ msgstr "Vaihda työtilaa, kun ikkuna raahataan ulos näytöltä"

#~ msgid "Edge Resistance :"
#~ msgstr "Reunan vastus:"

#~ msgid "Resistance|Small"
#~ msgstr "Pieni"

#~ msgid "Resistance|Wide"
#~ msgstr "Suuri"

#~ msgid "Opaque move and resize"
#~ msgstr "Läpinäkymätön siirtäminen ja koon muuttaminen"

#~ msgid "Display content of windows when resizing"
#~ msgstr "Piilota ikkunan sisältö kokoa muutettaessa"

#~ msgid "Display content of windows when moving"
#~ msgstr "Piilota ikkunan sisältö siirrettäessä"

#~ msgid "Double click action"
#~ msgstr "Kaksoisnapsautus"

#~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
#~ msgstr "Otsikkopalkin kaksoisnapsautustoiminto:"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Lisäasetukset"

#~ msgid "Button Label|Window Manager"
#~ msgstr "Ikkunamanageri"

#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
#~ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän pikanäppäinteeman?"

#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Lisää pikanäppäinteema"

#~ msgid "Enter a name for the theme:"
#~ msgstr "Nimeä teema:"

#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
#~ msgstr "Nimi on jo toisen pikanäppäinteeman käytössä"

#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
#~ msgstr "Pikanäppäinteemalle on annettava nimi"

#~ msgid "Move window to workspace %d"
#~ msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan %d"

#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "Teemakansiota ei voi poistaa!"

#~ msgid ""
#~ "Cannot open %s : \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Kohdetta %s ei voi avata: \n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Cannot write in %s : \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Kohteeseen %s ei voi kirjoittaa: \n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Shortcut already in use !\n"
#~ "Are you sure you want to use it ?"
#~ msgstr ""
#~ "Pikanäppäin on jo käytössä!\n"
#~ "Haluatko varmasti käyttää sitä?"

#~ msgid "Compose shortcut for :"
#~ msgstr "Aseta pikanäppäin toiminnolle:"

#~ msgid "Compose shortcut"
#~ msgstr "Aseta pikanäppäin"

#~ msgid "No shortcut"
#~ msgstr "Ei pikanäppäintä"

#~ msgid ""
#~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</"
#~ "b>. Which action do you want to use?"
#~ msgstr ""
#~ "Pikanäppäin on jo yhdistetty <b>toiseen ikkunamanagerin toimintoon</b>. "
#~ "Kumpaa toimintoa haluat käyttää?"

#~ msgid "Use %s"
#~ msgstr "Ota käyttöön %s"

#~ msgid "Keep the other one"
#~ msgstr "Säilytä toinen"

#~ msgid ""
#~ "The shortcut is already being used for the command <b>%s</b>. Which "
#~ "action do you want to use?"
#~ msgstr ""
#~ "Pikanäppäin on jo yhdistetty komentoon <b>%s</b>. Kumpaa toimintoa haluat "
#~ "käyttää?"

#~ msgid "Keep %s"
#~ msgstr "Säilytä %s"

#~ msgid ""
#~ "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. "
#~ "Which action do you want to use?"
#~ msgstr ""
#~ "Pikanäppäin on jo yhdistetty <b>ikkunamanagerin toimintoon</b>. Kumpaa "
#~ "toimintoa haluat käyttää?"

#~ msgid "Keep the window manager action"
#~ msgstr "Säilytä ikkunamanagerin toiminto"

#~ msgid "Conflicting actions for %s"
#~ msgstr "Toimintoristiriita: %s"

#~ msgid "The shortcut is already being used for something else."
#~ msgstr "Pikanäppäin on jo muussa käytössä."

#~ msgid "Enter window manager action shortcut"
#~ msgstr "Syötä ikkunamanagerin toiminnon pikanäppäin"

#~ msgid "Action: %s"
#~ msgstr "Toiminto: %s"

#~ msgid "Enter command shortcut"
#~ msgstr "Syötä komennon pikanäppäin"

#~ msgid "Command: %s"
#~ msgstr "Komento: %s"

#~ msgid "Enter shortcut"
#~ msgstr "Syötä pikanäppäin"

#~ msgid "Shortcut:"
#~ msgstr "Pikanäppäin:"

#~ msgid "Could not grab the keyboard."
#~ msgstr "Näppäimistöä ei voi kaapata."

#~ msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>"
#~ msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>"

#~ msgid "Advanced window manager settings"
#~ msgstr "Ikkunamanagerin lisäasetukset"