summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
blob: be040d452ee49ba2c078318675a36a8532f5fccf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
# Finnish translations for xfwm4 package.
# Copyright (C) 2002-2005 The Xfce Development Team.
# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
# Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-17 07:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:43+0900\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../mcs-plugin/margins.c:127
msgid "Workspace Margins"
msgstr "Työpöydän reunukset"

#: ../mcs-plugin/margins.c:137
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr ""
"Reunukset ovat näytön reunoilla olevat alueet, joille ikkunoita ei aseteta"

#: ../mcs-plugin/margins.c:168
msgid "Left :"
msgstr "Vasen:"

#: ../mcs-plugin/margins.c:188
msgid "Right :"
msgstr "Oikea:"

#: ../mcs-plugin/margins.c:208
msgid "Top :"
msgstr "Yläreuna:"

#: ../mcs-plugin/margins.c:228
msgid "Bottom :"
msgstr "Alareuna:"

#: ../mcs-plugin/plugin.c:109 ../mcs-plugin/plugin.c:152
msgid "Workspaces and Margins"
msgstr "Työpöydät ja reunukset"

#. Number of workspaces
#: ../mcs-plugin/plugin.c:135 ../mcs-plugin/plugin.c:166
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:546
msgid "Workspaces"
msgstr "Työpöydät"

#: ../mcs-plugin/plugin.c:173
msgid "Margins"
msgstr "Reunukset"

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:345
msgid "Change name"
msgstr "Vaihda nimi"

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:357 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:402
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Työpöytä %d"

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:367
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:455
msgid "Click on a workspace name to edit it"
msgstr "Napsauta työpöydän nimeä muokataksesi sitä"

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:527
msgid "Number of workspaces:"
msgstr "Työpöytien lukumäärä:"

#. Workspace names
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:558
msgid "Workspace names"
msgstr "Työpöytien nimet"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:76
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:77
msgid "Stick"
msgstr "Kiinnitä"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:78
msgid "Shade"
msgstr "Varjosta"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79
msgid "Hide"
msgstr "Piilota"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80
msgid "Maximize"
msgstr "Suurenna"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81
msgid "Close"
msgstr "Sulje"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:86 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308
msgid "Shade window"
msgstr "Varjosta ikkuna"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:87 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308
msgid "Hide window"
msgstr "Piilota ikkuna"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307
msgid "Maximize window"
msgstr "Suurenna ikkuna"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89
msgid "Nothing"
msgstr "Ei mitään"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:94
msgid "Left"
msgstr "Vasen"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:95
msgid "Center"
msgstr "Keskellä"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:96
msgid "Right"
msgstr "Oikea"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:564
msgid "Click and drag buttons to change the layout"
msgstr "Napsauta ja raahaa painikkeita muuttaaksesi sijoittelua"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:569
msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:580
msgid "Title"
msgstr "Otsake"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:581
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "Ikkunan otsake, sitä ei voi poistaa"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589
msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1343
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Kirjasimenvalintadialogi"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1414 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1900
msgid "Window Manager"
msgstr "Ikkunamanageri"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1427
msgid "Window Manager Preferences"
msgstr "Ikkunamanagerin asetukset"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456
msgid "Title font"
msgstr "Otsakkeen kirjasin"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1469
msgid "Title Alignment"
msgstr "Otsakkeen tasaus"

#. XXX
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1475
msgid "Text alignment inside title bar :"
msgstr "Tekstin tasaus otsakepalkissa:"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1477
msgid "Button layout"
msgstr "Painikkeiden sijoittelu"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1483
msgid "Style"
msgstr "Tyyli"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1521
msgid "Window shortcuts"
msgstr "Ikkunoiden pikanäppäimet"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1541
msgid "Command"
msgstr "Komento"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1546
msgid "Shortcut"
msgstr "Pikanäppäimet"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1562
msgid "Keyboard"
msgstr "Näppäimistö"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1573
msgid "Focus model"
msgstr "Kohdistustapa"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1581
msgid "Click to focus"
msgstr "Kohdistus napsautettaessa"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1588
msgid "Focus follows mouse"
msgstr "Kohdistus seuraa hiirtä"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1595
msgid "New window focus"
msgstr "Uuden ikkunan kohdistus"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1599
msgid "Automatically give focus to newly created windows"
msgstr "Kohdista automaattisesti juuri luotuihin ikkunoihin"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1604
msgid "Raise on focus"
msgstr "Nosta kohdistettaessa"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1612
msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
msgstr "Nosta ikkunat automaattisesti, kun niihin kohdistetaan"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622
msgid "Delay before raising focused window :"
msgstr "Viive ennen kohdistetun ikkunan nostoa:"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1628
msgid "Slow"
msgstr "Hidas"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1634
msgid "Fast"
msgstr "Nopea"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1650
msgid "Raise on click"
msgstr "Nosta napsautettaessa"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654
msgid "Raise window when clicking inside application window"
msgstr "Nosta ikkuna napsautettaessa sovellusikkunan sisällä"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1659
msgid "Focus"
msgstr "Kohdistus"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1669
msgid "Windows snapping"
msgstr "Ikkunoiden loksahtaminen"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1677
msgid "Snap windows to screen border"
msgstr "Loksauta ikkunat näytön reunaan"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682
msgid "Snap windows to other windows"
msgstr "Loksauta ikkunat toisiinsa"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1692
msgid "Distance :"
msgstr "Etäisyys:"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1698 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748
msgid "Small"
msgstr "Pieni"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1704 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1754
msgid "Wide"
msgstr "Suuri"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1719
msgid "Wrap workspaces"
msgstr "Kierrätä työpöytiä"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1727
msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
msgstr "Vaihda työpöytää osoittimen tullessa näytön reunaan"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1732
msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
msgstr "Vaihda työpöytää, kun ikkuna raahataan ulos näytöltä"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1742
msgid "Edge Resistance :"
msgstr "Reunan vastus:"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1769
msgid "Opaque move and resize"
msgstr "Läpinäkymätön siirtäminen ja koon muuttaminen"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777
msgid "Display content of windows when resizing"
msgstr "Näytä ikkunan sisältö kokoa muutettaessa"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1782
msgid "Display content of windows when moving"
msgstr "Näytä ikkunan sisältö siirrettäessä"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1787
msgid "Double click action"
msgstr "Kaksoisnapsautustoiminto"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1793
msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
msgstr "Toiminto, joka suoritetaan kaksoisnapsautettaessa otsikkopalkkia:"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:55
msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
msgstr "Haluatko todella poistaa tämän pikanäppäinteeman ?"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:125
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:131
msgid "Add keybinding theme"
msgstr "Lisää pikanäppäinteema"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:135
msgid "Enter a name for the theme:"
msgstr "Anna nimi teemalle:"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:158
msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
msgstr "Tällä nimellä on jo olemassa pikanäppäinteema"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:164
msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
msgstr "Pikanäppäinteemalle täytyy antaa nimi"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307
msgid "Close window"
msgstr "Sulje ikkuna"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Suurenna ikkuna pystysuunnassa"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Suurenna ikkuna vaakasuunnassa"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309
msgid "Stick window"
msgstr "Kiinnitä ikkuna"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309
msgid "Cycle windows"
msgstr "Vaihda ikkunaa"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309
msgid "Move window up"
msgstr "Siirrä ikkunaa ylöspäin"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309
msgid "Move window down"
msgstr "Siirrä ikkunaa alaspäin"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310
msgid "Move window left"
msgstr "Siirrä ikkunaa vasemmalle"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310
msgid "Move window right"
msgstr "Siirrä ikkunaa oikealle"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310
msgid "Resize window up"
msgstr "Muuta ikkunan kokoa ylöspäin"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311
msgid "Resize window down"
msgstr "Muuta ikkunan kokoa alaspäin"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311
msgid "Resize window left"
msgstr "Muuta ikkunan kokoa vasemmalle"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311
msgid "Resize window right"
msgstr "Muuta ikkunan kokoa oikealle"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312
msgid "Raise window"
msgstr "Nosta ikkunaa"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312
msgid "Lower window"
msgstr "Laske ikkunaa"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Vaihda täysruututilaan"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312
msgid "Upper workspace"
msgstr "Ylempi työpöytä"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313
msgid "Bottom workspace"
msgstr "Alempi työpöytä"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313
msgid "Left workspace"
msgstr "Vasen työpöytä"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313
msgid "Right workspace"
msgstr "Oikea työpöytä"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313
msgid "Next workspace"
msgstr "Seuraava työpöytä"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314
msgid "Previous workspace"
msgstr "Edellinen työpöytä"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314
msgid "Add workspace"
msgstr "Lisää työpöytä"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314
msgid "Delete workspace"
msgstr "Poista työpöytä"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:315
msgid "Move window to next workspace"
msgstr "Siirrä ikkuna seuraavalle työpöydälle"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:315
msgid "Move window to previous workspace"
msgstr "Siirrä ikkuna edelliselle työpöydälle"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:316
msgid "Move window to upper workspace"
msgstr "Siirrä ikkuna ylemmälle työpöydälle"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:316
msgid "Move window to bottom workspace"
msgstr "Siirrä ikkuna alemmalle työpöydälle"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:317
msgid "Move window to left workspace"
msgstr "Siirrä ikkuna vasemmanpuoleiselle työpöydälle"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:317
msgid "Move window to right workspace"
msgstr "Siirrä ikkuna oikeanpuoleiselle työpöydälle"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:318
msgid "Show desktop"
msgstr "Näytä työpöytä"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:423
#, c-format
msgid "Move window to workspace %d"
msgstr "Siirrä ikkuna työpöydälle %d"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:508
msgid "Cannot open the theme directory !"
msgstr "Teemahakemistoa ei voi avata!"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:527
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s : \n"
"%s"
msgstr ""
"Kohdetta %s ei voi avata: \n"
"%s"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:541
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:552
#, c-format
msgid ""
"Cannot write in %s : \n"
"%s"
msgstr ""
"Tiedostoon %s ei voi kirjoittaa:\n"
"%s"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:680
msgid ""
"Shortcut already in use !\n"
"Are you sure you want to use it ?"
msgstr ""
"Pikanäppäin on jo käytössä!\n"
"Haluatko todella käyttää sitä?"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:739
msgid "Compose shortcut for :"
msgstr "Määritä pikanäppäin:"

#. Create dialog
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:742
msgid "Compose shortcut"
msgstr "Määritä pikanäppäin"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:744
msgid "No shortcut"
msgstr "Ei pikanäppäintä"

#: ../src/main.c:181
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Muistinosoitusvirhe"

#: ../src/menu.c:39
msgid "Ma_ximize"
msgstr "_Suurenna"

#: ../src/menu.c:40
msgid "Un_maximize"
msgstr "Pala_uta"

#: ../src/menu.c:41
msgid "_Hide"
msgstr "_Piilota"

#: ../src/menu.c:42
msgid "Hide _all others"
msgstr "Piilota k_aikki muut"

#: ../src/menu.c:43
msgid "S_how"
msgstr "_Näytä"

#: ../src/menu.c:44
msgid "_Shade"
msgstr "_Varjosta"

#: ../src/menu.c:45
msgid "Un_shade"
msgstr "Poista va_rjostus"

#: ../src/menu.c:46
msgid "S_tick"
msgstr "_Kiinnitä"

#: ../src/menu.c:47
msgid "Uns_tick"
msgstr "Poista K_iinnitys"

#: ../src/menu.c:48
msgid "Context _help"
msgstr "Tilannekohtainen _ohje"

#: ../src/menu.c:49 ../src/menu.c:50
msgid "Always on top"
msgstr "Aina päällimmäisenä"

#: ../src/menu.c:51
msgid "Send to..."
msgstr "Lähetä..."

#: ../src/menu.c:53
msgid "_Close"
msgstr "Sulj_e"

#: ../src/menu.c:56
msgid "Destroy"
msgstr "Tuhoa"

#: ../src/menu.c:59
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"

#: ../src/menu.c:60
msgid "Restart"
msgstr "Käynnistä uudelleen"

#: ../src/menu.c:169
#, c-format
msgid "Workspace %i (%s)"
msgstr "Työpöytä %i (%s)"

#: ../src/menu.c:181
#, c-format
msgid "Workspace %i"
msgstr "Työpöytä %i"

#: ../src/menu.c:416
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu epäonnistui osoittimen haltuunotossa\n"

#: ../src/settings.c:859
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate active color %s\n"
msgstr "%s: Aktiivista väriä %s ei voi varata\n"

#: ../src/settings.c:865
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse active color %s\n"
msgstr "%s: Aktiivinen väri %s ei kelpaa\n"

#: ../src/settings.c:908
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate inactive color %s\n"
msgstr "%s: Ei-aktiivista väriä %s ei voi varata\n"

#: ../src/settings.c:914
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse inactive color %s\n"
msgstr "%s: Ei-aktiivinen väri %s ei kelpaa\n"

#: ../src/tabwin.c:95
msgid "Unknown application!"
msgstr "Tuntematon sovellus!"

#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
msgid "Window Manager Settings"
msgstr "Ikkunamanagerin asetukset"

#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
msgstr "Xfce 4 ikkunamanagerin asetukset"

#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
msgid "Workspaces Settings"
msgstr "Työtilojen asetukset"

#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Xfce 4 työtilojen asetukset"