summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es_MX.po
blob: 9792bcd952637fc479fa5e05bf1d8311f0a5277d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
# Spanish translations for xfwm4 package.
# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
# Edscott Wilson Garcia <edscott@xfce.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.3.90.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-14 11:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 21:14+0900\n"
"Last-Translator: Edscott Wilson Garcia <edscott@xfce.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../mcs-plugin/margins.c:130
msgid "Workspace Margins"
msgstr "Márgenes del Escritorio"

#: ../mcs-plugin/margins.c:136
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr ""
"Los bordes son áreas a los lados de la pantalla donde no se colocará ninguna "
"ventana"

#: ../mcs-plugin/margins.c:167
msgid "Left :"
msgstr "Izquierda :"

#: ../mcs-plugin/margins.c:187
msgid "Right :"
msgstr "Derecha :"

#: ../mcs-plugin/margins.c:207
msgid "Top :"
msgstr "Arriba :"

#: ../mcs-plugin/margins.c:227
msgid "Bottom :"
msgstr "Abajo :"

#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:110
#, fuzzy
msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
msgstr "Escritorios y Márgenes"

#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:144
msgid "Workspaces and Margins"
msgstr "Escritorios y Márgenes"

#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:162 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:498
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:516
msgid "Workspaces"
msgstr "Escritorios"

#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:171
msgid "Margins"
msgstr "Márgenes"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:356
msgid "None"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:364
#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Window Manager Tweaks"
msgstr "Gestor de Ventanas"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:383
msgid ""
"Include windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:389
msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:395
#, fuzzy
msgid "Cycle through windows from all workspaces"
msgstr "Mover ventana al próximo escritorio"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:400
msgid "Cycling"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:412
msgid "Activate focus stealing prevention"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:418
msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:423 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1695
msgid "Focus"
msgstr "Foco"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:435
msgid "Key used to grab and move windows"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:441
msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:448
#, fuzzy
msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:454
msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:459
msgid "Accessibility"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:472
msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:479
msgid ""
"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:486
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
msgstr ""
"Saltar al siguiente escritorio cuando el puntero llegue al borde del "
"escritorio"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:510
msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:511
#, fuzzy
msgid "Size|Small"
msgstr "Pequeño"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:511
msgid "Size|Large"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:515
msgid "Placement"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:534
msgid "Show shadows under regular windows"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:540
msgid "Show shadows under popup windows"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:546
#, fuzzy
msgid "Opacity of window decorations"
msgstr "Mostrar el contenido de las ventanas cuando se redimensionen"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:546 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:552
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:564
msgid "Transparent"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:559 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:565
msgid "Opaque"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:552
#, fuzzy
msgid "Opacity of windows during move"
msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558
#, fuzzy
msgid "Opacity of windows during resize"
msgstr "Mostrar el contenido de las ventanas cuando se redimensionen"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:564
#, fuzzy
msgid "Opacity of popup windows"
msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:569
#, fuzzy
msgid "Compositor"
msgstr "Generar atajo"

#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:610
#, fuzzy
msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
msgstr "Gestor de Ventanas"

#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:725 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2356
#, c-format
msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:329
msgid "Change name"
msgstr "Cambiar nombre"

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:338 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:472
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Escritorio %d"

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:348
msgid "Name:"
msgstr "Nombre :"

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:427
msgid "Click on a workspace name to edit it"
msgstr "Pinche en el nombre de escritorio para editarlo"

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:493
msgid "Number of workspaces:"
msgstr "Número de escritorios:"

#: ../mcs-plugin/workspaces.c:527
msgid "Workspace names"
msgstr "Nombres de escritorio"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68
msgid "Menu"
msgstr "Menú"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69
msgid "Stick"
msgstr "Pegar"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70
msgid "Shade"
msgstr "Enrollar"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:78 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:357
msgid "Shade window"
msgstr "Enrollar ventana"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:356
msgid "Hide window"
msgstr "Ocultar ventana"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:353
msgid "Maximize window"
msgstr "Maximizar ventana"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:86
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:87
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:574
msgid "Click and drag buttons to change the layout"
msgstr "Pinche y arrastre botones para cambiar el esquema"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:579
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:590
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:591
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "El título de ventana, no puede ser removido"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:599
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1373
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Diálogo de Selección de Fuente"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1438
msgid "Window Manager"
msgstr "Gestor de Ventanas"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1478
msgid "Title font"
msgstr "Fuente del Título"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1487
msgid "Title Alignment"
msgstr "Alineado del Título"

#. XXX
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1489
msgid "Text alignment inside title bar :"
msgstr "Alineado del texto dentro de la barra de título :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1495
msgid "Button layout"
msgstr "Disposición de los botones"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1500
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1548
msgid "Window shortcuts"
msgstr "Atajos para las ventanas"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1562
msgid "Command"
msgstr "Comando"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1568
msgid "Shortcut"
msgstr "Atajo"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1585
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1600
msgid "Focus model"
msgstr "Modelo de foco"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1604
msgid "Click to focus"
msgstr "Pinchar para dar foco"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1614
msgid "Focus follows mouse"
msgstr "El foco sigue al ratón"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1625
msgid "Automatically give focus to newly created windows"
msgstr "Automáticamente dar el foco a las ventanas nuevas"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1629
msgid "New window focus"
msgstr "Nuevo foco de ventana"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1636
msgid "Raise on focus"
msgstr "Levantar con el foco"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1642
msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
msgstr "Automáticamente levantar ventanas cuando tengan el foco"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1652
msgid "Delay before raising focused window :"
msgstr "Espera antes de levantar la ventana con foco :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1659
msgid "Slow"
msgstr "Lento"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1666
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1687
msgid "Raise window when clicking inside application window"
msgstr "Levantar la ventana cuando se pinche dentro de ella"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1691
msgid "Raise on click"
msgstr "Levantar al pinchar"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709
msgid "Windows snapping"
msgstr "Atracción de las ventanas"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1714
msgid "Snap windows to screen border"
msgstr "Pegar ventanas al borde del escritorio"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1720
msgid "Snap windows to other windows"
msgstr "Atraer ventanas entre si"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1731
msgid "Distance :"
msgstr "Distancia :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1738
#, fuzzy
msgid "Distance|Small"
msgstr "Distancia :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1745
#, fuzzy
msgid "Distance|Wide"
msgstr "Distancia :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766
msgid "Wrap workspaces"
msgstr "Saltar al escritorio siguiente"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1772
msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
msgstr ""
"Saltar al siguiente escritorio cuando el puntero llegue al borde del "
"escritorio"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1780
msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
msgstr ""
"Saltar al siguiente escritorio al arrastrar las ventanas fuera del "
"escritorio actual"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1790
msgid "Edge Resistance :"
msgstr "Resistencia en los bordes :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1797
#, fuzzy
msgid "Resistance|Small"
msgstr "Distancia :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1804
#, fuzzy
msgid "Resistance|Wide"
msgstr "Distancia :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1826
msgid "Opaque move and resize"
msgstr "Redimensionado y movimiento opaco"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1831
msgid "Display content of windows when resizing"
msgstr "Mostrar el contenido de las ventanas cuando se redimensionen"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837
msgid "Display content of windows when moving"
msgstr "Mostrar contenido de la ventana cuando se mueva"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1842
msgid "Double click action"
msgstr "Acción al hacer doble click"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1844
msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
msgstr "Acción a realizar cuando se haga doble click en la barra de título :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1849
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1988
#, fuzzy
msgid "Button Label|Window Manager"
msgstr "Gestor de Ventanas"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:53
msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:134
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:139
msgid "Add keybinding theme"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:143
msgid "Enter a name for the theme:"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:178
msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:184
msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:352
msgid "Close window"
msgstr "Cerrar ventana"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:354
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maximizar ventana de manera vertical"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:355
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maximizar ventana de manera horizontal"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358
msgid "Stick window"
msgstr "Pegar ventana a todos los escritorios"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359
#, fuzzy
msgid "Cycle windows"
msgstr "Cerrar ventana"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360
msgid "Move window up"
msgstr "Mover ventana hacia arriba"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361
msgid "Move window down"
msgstr "Mover ventana hacia abajo"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362
msgid "Move window left"
msgstr "Mover ventana hacia la izquierda"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363
msgid "Move window right"
msgstr "Mover ventana hacia la derecha"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
msgid "Resize window up"
msgstr "Redimensionar ventana hacia arriba"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365
msgid "Resize window down"
msgstr "Redimensionar ventana hacia abajo"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366
msgid "Resize window left"
msgstr "Redimensionar ventana hacia la izquierda"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367
msgid "Resize window right"
msgstr "Redimensionar ventana hacia la derecha"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368
msgid "Raise window"
msgstr "Subir ventana"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
msgid "Lower window"
msgstr "Bajar ventana"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
#, fuzzy
msgid "Upper workspace"
msgstr "Próximo escritorio"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372
#, fuzzy
msgid "Bottom workspace"
msgstr "Próximo escritorio"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373
#, fuzzy
msgid "Left workspace"
msgstr "Próximo escritorio"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374
#, fuzzy
msgid "Right workspace"
msgstr "Próximo escritorio"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375
msgid "Next workspace"
msgstr "Próximo escritorio"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376
msgid "Previous workspace"
msgstr "Previo escritorio"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377
msgid "Add workspace"
msgstr "Adicionar escritorio virtual"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378
msgid "Delete workspace"
msgstr "Eliminar escritorio"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379
msgid "Move window to next workspace"
msgstr "Mover ventana al próximo escritorio"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380
msgid "Move window to previous workspace"
msgstr "Mover ventana al previo escritorio"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381
#, fuzzy
msgid "Move window to upper workspace"
msgstr "Mover ventana al próximo escritorio"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382
#, fuzzy
msgid "Move window to bottom workspace"
msgstr "Mover ventana al próximo escritorio"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383
#, fuzzy
msgid "Move window to left workspace"
msgstr "Mover ventana al próximo escritorio"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384
#, fuzzy
msgid "Move window to right workspace"
msgstr "Mover ventana al próximo escritorio"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385
msgid "Show desktop"
msgstr ""

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Move window to workspace %d"
msgstr "Mover ventana al escritorio 1"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:573
msgid "Cannot open the theme directory !"
msgstr "No se puede abrir directorio de temas."

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:592
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s : \n"
"%s"
msgstr ""
"No se puede abrir %s : \n"
"%s"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:606
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:617
#, c-format
msgid ""
"Cannot write in %s : \n"
"%s"
msgstr ""
"No se puede escribir %s : \n"
"%s"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:778
msgid ""
"Shortcut already in use !\n"
"Are you sure you want to use it ?"
msgstr ""
"El atajo ya está en uso.\n"
"¿De veras quiere usarlo?"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:842
msgid "Compose shortcut for :"
msgstr "Generar atajo para :"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:846
msgid "Compose shortcut"
msgstr "Generar atajo"

#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:849
#, fuzzy
msgid "No shortcut"
msgstr "Generar atajo"

#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/hints.c:80
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr ""

#: ../src/main.c:128
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Violación de segmento"

#: ../src/menu.c:40
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizar"

#: ../src/menu.c:41
msgid "Un_maximize"
msgstr "Des_maximizar"

#: ../src/menu.c:42
msgid "_Hide"
msgstr "_Ocultar"

#: ../src/menu.c:43
msgid "Hide _all others"
msgstr "Ocultar _todos los demás"

#: ../src/menu.c:44
msgid "S_how"
msgstr "M_ostrar"

#: ../src/menu.c:45
msgid "_Shade"
msgstr "_Enrollar"

#: ../src/menu.c:46
msgid "Un_shade"
msgstr "Des_enrollar"

#: ../src/menu.c:47
msgid "S_tick"
msgstr "P_egar"

#: ../src/menu.c:48
msgid "Uns_tick"
msgstr "Des_pegar"

#: ../src/menu.c:49
msgid "Context _help"
msgstr "Ayuda de contexto"

#: ../src/menu.c:50 ../src/menu.c:51
msgid "Always on top"
msgstr "Siempre encima"

#: ../src/menu.c:52
msgid "Send to..."
msgstr "Enviar a..."

#: ../src/menu.c:54
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"

#: ../src/menu.c:57
msgid "Destroy"
msgstr "Destruir"

#: ../src/menu.c:60
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"

#: ../src/menu.c:61
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"

#: ../src/menu.c:169
#, c-format
msgid "Workspace %i (%s)"
msgstr "Escritorio %i (%s)"

#: ../src/menu.c:173
#, c-format
msgid "Workspace %i"
msgstr "Escritorio %i"

#: ../src/menu.c:409
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu falló al intentar conseguir el puntero\n"

#: ../src/settings.c:858
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
msgstr "%s: No se puede reservar el color activo %s\n"

#: ../src/settings.c:864
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
msgstr "%s: No se puede interpretar el color activo %s\n"

#: ../src/tabwin.c:94
msgid "Unknown application!"
msgstr "Aplicacion desconocida."

#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Window Manager Settings"
msgstr "Gestor de Ventanas"

#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
msgstr "Gestor de Ventanas"

#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Gestor de Ventanas"

#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
msgstr "Gestor de Ventanas"

#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Workspaces Settings"
msgstr "Márgenes del Escritorio"

#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Márgenes del Escritorio"