1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-23 22:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-31 12:54+0100\n"
"Last-Translator: Nabil Ben Khalifa <nabil_benkhalifa@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Arabic \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:117
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:118
msgid "Menu"
msgstr "قائمة"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:119
msgid "Stick"
msgstr "الصق"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:120
msgid "Shade"
msgstr "تظليل"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:121
msgid "Hide"
msgstr "اخفاء"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:122
msgid "Maximize"
msgstr "تكبير"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:123
msgid "Close"
msgstr "أغلق"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:127
msgid "Shade window"
msgstr "تظليل نافذة"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:128
msgid "Hide window"
msgstr "اخفاء نافذة"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:129
msgid "Maximize window"
msgstr "تكبير نافذة"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:130
msgid "Nothing"
msgstr "ﻻ شيء"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:135
msgid "Left"
msgstr "يسار"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:136
msgid "Center"
msgstr "وسط"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:137
msgid "Right"
msgstr "يمين"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:411
msgid "Layout :"
msgstr "الهيئة :"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:455
msgid "Hidden"
msgstr "مخفى"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1088
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "مربع حوار اختيار الخط"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1142
msgid "Window Manager Preferences"
msgstr "تفضيلات مدير النوافذ"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1177
msgid "Window style"
msgstr "مظهر النافذة"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1195
msgid "Font select :"
msgstr "اختيار الخط :"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1206
msgid "Title font"
msgstr "خط العنوان"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1215
msgid "Text alignment inside title bar :"
msgstr "تسوية الخط داخل شريط العنوان"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1217
msgid "Title Alignment"
msgstr "تسوية العنوان"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1228
msgid "Button layout"
msgstr "زر الهيئة"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1233
msgid "Decoration style"
msgstr "نمط الزخرفة"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1265
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1283
msgid "Click to focus"
msgstr "انقر لنقل التركيز"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1290
msgid "Focus follows mouse"
msgstr "التركيز يتبع الفأرة"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1297
msgid "Focus model"
msgstr "طراز التركيز"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1306
msgid ""
"Automatically give focus to \n"
"newly created windows"
msgstr ""
"اعطاء التركيز اوتوماتيكيا \n"
" للنوافذ الجديدة"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1312
msgid "New window focus"
msgstr "التركيز للنافذة الجديدة"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1326
msgid ""
"Automatically raise windows \n"
"when they receive focus"
msgstr ""
"رفع النوافذ اوتوماتيكيا \n"
"عندما تتلقى التركيز"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1336
msgid "Delay before raising focused window :"
msgstr "التأخير قبل رفع النافذة ذات التركيز"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1342
msgid "Slow"
msgstr "بطئ"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1348
msgid "Fast"
msgstr "سريع"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1363
msgid "Raise on focus"
msgstr "ارفع عندما تتلقى التركيز"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1372
msgid ""
"Raise window when clicking inside\n"
"application window"
msgstr ""
"ارفع النافذة عند النقر داخل \n"
"نافذة البرنامج"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1378
msgid "Raise on click"
msgstr "ارفع عند النقر"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1383
msgid "Keyboard and focus"
msgstr "لوحة المفاتيح و التركيز"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1401
msgid "Snap windows to screen border"
msgstr "جذب النوافذ الى حدود الشاشة"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1411
msgid "Distance :"
msgstr "المسافة :"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1417
msgid "Small"
msgstr "صغير"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1423
msgid "Wide"
msgstr "عرض"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1437
msgid "Snap to screen border"
msgstr "جذب الى حدود الشاشة"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1446
msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
msgstr "صفف بيئات العمل عند سحب نافذة خارج حدود الشاشة"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1452
msgid "Wrap workspaces"
msgstr "صفف بيئات العمل"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1461
msgid "Display content of windows when resizing"
msgstr "عرض محتوى النوافذ عند اعادة التحجيم"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1467
msgid "Opaque resize"
msgstr "اعادة تحجيم معتم"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1476
msgid "Display content of windows when moving"
msgstr "عرض محتوى النوافذ عند التنقل"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1482
msgid "Opaque move"
msgstr "تحرك معتم"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1491
msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
msgstr "تنفيذ المهمة التالية عند النقر مرتين على عمود العنوان"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1493
msgid "Double click action"
msgstr "المهمة عند النقر مرتين "
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1498
msgid "Misc."
msgstr "متفرقات"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1568
msgid "Window Manager"
msgstr "مدير النوافذ"
#: src/client.c:376
#, c-format
msgid "%s: Unmanaged net_wm_state (window %#lx)"
msgstr "%s: net_wm_state غير مدار (نافذة %#lx)"
#: src/events.c:1019
#, c-format
msgid "%s: Operation not supported (yet)\n"
msgstr "%s: العملية ليست مدعومة (بعد)\n"
#: src/hints.c:598
#, c-format
msgid "%s: Property %s on window (%lx) contained invalid UTF-8\n"
msgstr "%s: الخاصية %s على النافذة (%lx) تحتوي على UTF-8 غير صحيحة \n"
#: src/main.c:174
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr ""
#: src/main.c:201
#, c-format
msgid "%s: Using GTK+-%d.%d.%d"
msgstr "%s: استعمال GTK+-%d.%d.%d"
#: src/main.c:223
#, c-format
msgid "%s: Running without session manager"
msgstr "%s: تشغيل بدون مدير جلسة"
#: src/main.c:322
#, c-format
msgid "%s: Another Window Manager is already running"
msgstr "%s: هناك مدير نوافذ آخر يعمل "
#: src/main.c:326
#, c-format
msgid "%s: Missing data from default files"
msgstr "%s: هناك بيانات منقوصة في الملفات الإفتراضية"
#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "%s: Unknown error occured"
msgstr "%s: حدث خطأ مجهول"
#: src/main.c:357
#, c-format
msgid "%s: Terminated\n"
msgstr "%s: انتهى\n"
#: src/menu.c:38
msgid "Ma_ximize"
msgstr "ت_كبير"
#: src/menu.c:39
msgid "Un_maximize"
msgstr "ا_عادة"
#: src/menu.c:40
msgid "_Hide"
msgstr "_اخفاء"
#: src/menu.c:41
msgid "Hide _all others"
msgstr "اخفاء _جميع الاخرين"
#: src/menu.c:42
msgid "S_how"
msgstr "اظ_هار"
#: src/menu.c:43
msgid "_Shade"
msgstr "ت_ظليل"
#: src/menu.c:44
msgid "Un_shade"
msgstr " إ_زالة التظليل"
#: src/menu.c:45
msgid "S_tick"
msgstr "ال_صق"
#: src/menu.c:46
msgid "Uns_tick"
msgstr "ا_لغاء الصاق"
#: src/menu.c:47
msgid "_Move"
msgstr "_حرك"
#: src/menu.c:48
msgid "_Resize"
msgstr "اعادة تحجي_م"
#: src/menu.c:49
msgid "S_witch"
msgstr "_تغيير"
#: src/menu.c:51
msgid "_Close"
msgstr "اغل_ق"
#: src/menu.c:53
msgid "Destroy"
msgstr "إبادة"
#: src/menu.c:55
msgid "Wor_kspace"
msgstr "_بيئة العمل"
#: src/menu.c:58
msgid "_Quit"
msgstr "إ_غلاق"
#: src/menu.c:59
msgid "Restart"
msgstr "إعادة تشغيل"
#: src/menu.c:307
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: لم يتمكن GtkMenu من الإمساك بالمؤشر\n"
#: src/settings.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Missing defaults file"
msgstr "%s: هناك بيانات منقوصة في الملفات الإفتراضية"
#: src/settings.c:333
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate active color %s\n"
msgstr "%s: لا أستطيع تخصيص اللون النشط%s\n"
#: src/settings.c:339
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse active color %s\n"
msgstr "%s: لا أستطيع تحليل اللون النشط %s\n"
#: src/settings.c:377
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate inactive color %s\n"
msgstr "%s: لا أستطيع تخصيص اللون غير النشط %s\n"
#: src/settings.c:383
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse inactive color %s\n"
msgstr "%s: لا أستطيع تحليل اللون غير النشط %s\n"
#: src/settings.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Missing values in defaults file"
msgstr "%s: هناك بيانات منقوصة في الملفات الإفتراضية"
#: src/settings.c:763
#, c-format
msgid "%s: Workspace count not set, using rc value: %i"
msgstr "%s:العد في بيئة العمل غير محدد, سأستخدم قيمة rc: %i"
#: src/tabwin.c:68
msgid "Switch to ..."
msgstr "تغيير الى ..."
#, fuzzy
#~ msgid "%s: Unidentified client message for window 0x%lx"
#~ msgstr "%s: net_wm_state غير مدار (نافذة %#lx)"
#~ msgid "Init complete"
#~ msgstr "تمت التهيئة"
|