summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po
blob: af740368f69b2bbbe6ec1b02cc5851bcf20c05b7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
# translation of ar.po to Arabic
# Arabic translations for xfwm4 package.
# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
#
# Saleh Alhathal <hathalsal@hotmail.com>, 2004.
# Mohamed Magdy <alnokta@yahoo.com>, 2006.
# Mohamed SAAD محمد سعد <metehyi@free.fr>, 2007.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007.
# كريم أولاد الشلحة <herr.linux88@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-09 18:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 23:47-0000\n"
"Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <herr.linux88@gmail.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && "
"n<=10 ? 2 : 3\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Country: Morocco\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
msgstr ""
"يمكن أن هذه النافذة معطوبة و لا تستجيب.\n"
"هل تريد إنهاء هذا التطبيق?"

#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:50
msgid "None"
msgstr "لا شيء"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454
msgid "Session manager socket"
msgstr "مقبس مدير الجلسة"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315
msgid "SOCKET ID"
msgstr "مقبس المعرف"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:455
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:317
msgid "Version information"
msgstr "معلومات النسخة"

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
msgid "."
msgstr "."

#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:477
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:403
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:968
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"جرب %s --help لمشاهدة قائمة كاملة بأوامر خيارات المتوفرة.\n"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "مساحة العمل %d"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275
msgid "Workspace Name"
msgstr "إسم مساحات العمل"

#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315
msgid "Settings manager socket"
msgstr "مقبس مدير الإعدادات"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
msgid "Window Manager"
msgstr "مدير النوافذ"

#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
msgstr "إعداد سلوك و إختصارات النافذة"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "Window Manager Tweaks"
msgstr "تضبيطات لمدير النوافذ"

#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
msgstr "تهذيب سلوك و تأتيرات النافذة"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
msgid "Workspaces"
msgstr "مساحات العمل"

#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
msgid "Configure layout, names and margins"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
msgid "<b>_Theme</b>"
msgstr "<b>_سمة</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Title fon_t</b>"
msgstr "<b>خط ال_عنوان</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Title _alignment</b>"
msgstr "<b>محا_ذاة العنوان</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "أنقر و إسحب الأزرار كي تغيّر التصميم"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
msgid "Title"
msgstr "العنوان"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
msgid "The window title cannot be removed"
msgstr "عنوان النافذة ، لا يمكن حذفه"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
msgid "Active"
msgstr "نشِّط"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
msgid "Menu"
msgstr "قائمة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
msgid "Stick"
msgstr "ثبِّت"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
msgid "Shade"
msgstr "ظلّل"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
msgid "Minimize"
msgstr "صغر"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
msgid "Maximize"
msgstr "كبّر"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
msgid "Close"
msgstr "اغلق"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
msgid "Hidden"
msgstr "مخفي"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
msgid "<b>Button layout</b>"
msgstr "<b>زر التصميم</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
msgid "_Style"
msgstr "الأس_لوب"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "إعادة إلى الحالة الإفتراضية"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
msgstr "<b>إ_ختصار النافذة</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Ke_yboard"
msgstr "لوحة الم_فاتيح"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Clic_k to focus"
msgstr "ضغط لتركيز"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "النركيز ي_تلي الفأرة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "المهلة قبل رفع النافذة ذات البؤرة :"

#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "<i>Short</i>"
msgstr "<i>قصير</i>"

#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "<i>Long</i>"
msgstr "<i>طويل</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "<b>Focus model</b>"
msgstr "<b>نموذج البؤرة</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "اعطي البؤرة  تلقائيا للنوافذ ال_منشأة حديثاً"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
msgid "<b>New window focus</b>"
msgstr "<b>بؤرة نافذة جديدة</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "_إرفع النوافذ تلقائيا عندما تتلقى البؤرة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "التأخير قبل رفع النافذة ذات البؤرة :"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
msgid "<b>Raise on focus</b>"
msgstr "<b>رفع عند التركيز</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "ارفع النافذة عند النقر داخل نافذة التطبيق"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "<b>Raise on click</b>"
msgstr "<b>رفع عند الضغط</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
msgid "_Focus"
msgstr "_بُؤرة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "إجذب النوافذ  إلى حدود الشاشة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "إجذب النوافذ  إلى النوافذ الأخرى"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "Dis_tance:"
msgstr "الم_سافة :"

#. Edge resistance
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "<i>Small</i>"
msgstr "<i>صغير</i>"

#. Edge resistance
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "<i>Wide</i>"
msgstr "<i>واسع</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
msgid "<b>Windows snapping</b>"
msgstr "<b>جذب النوافذ</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "صفِّف مساحات العمل عند سحب نافذة خارج حدود الشاشة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "صفف مساحات العمل عند سحب نافذة _خارج حدود الشاشة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "_مقاومة الحافة :"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
msgstr "<b>صفِّف بيئات العمل</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "Hide content of windows when _resizing"
msgstr "إخفاء محتويات النوافذ عند التح_جيم"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "إخفاء محتويات النوافذ عن_د التحريك"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "<b>Box move and resize</b>"
msgstr "<b>صندوق التحريك و التحجيم</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "الإجراء الذي سينفّذ عند النقر المزدوج على شريط العنوان :"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "<b>Double click _action</b>"
msgstr "<b>إخرا_ء الضغط المزدوج</b>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "Ad_vanced"
msgstr "مت_قدم"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
msgid "Shade window"
msgstr "ظلّل النافذة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
msgid "Hide window"
msgstr "اخفي النافذة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
msgid "Maximize window"
msgstr "كبّر النافذة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
msgid "Fill window"
msgstr "املأ النافذة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224
msgid "Nothing"
msgstr "ﻻ شيء"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
msgid "Left"
msgstr "يسار"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
msgid "Center"
msgstr "وسط"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "Right"
msgstr "يمين"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
msgid "Window operations menu"
msgstr "قائمة عمليات النافذة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
msgid "Up"
msgstr "فوق"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
msgid "Down"
msgstr "تحت"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Cancel"
msgstr "الغي"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
msgid "Cycle windows"
msgstr "دوِّر النوافذ"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
msgid "Cycle windows (Reverse)"
msgstr "دوران النوافذ (عكسي)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
msgid "Switch window for same application"
msgstr "إبدال نافذة بعض التطبيقات"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Switch application"
msgstr "إبدال التطبيق"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
msgid "Close window"
msgstr "اغلق النافذة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "كبّر النافذة أفقيا"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "كبّر النافذة عموديا"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
msgid "Move window"
msgstr "انقل النافذة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
msgid "Resize window"
msgstr "حجِّم النافذة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
msgid "Stick window"
msgstr "ثبِّت النافذة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
msgid "Raise window"
msgstr "ارفع النافذة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
msgid "Lower window"
msgstr "اخفض النافذة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
msgid "Raise or lower window"
msgstr "رفع أو خفظ النافذة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
msgid "Fill window horizontally"
msgstr "املأ النافذة أفقيا"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
msgid "Fill window vertically"
msgstr "املأ النافذة عموديا"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
msgid "Toggle above"
msgstr "تبديل أعلاه"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "بدِّل الى ملأ الشاشة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
msgid "Move window to upper workspace"
msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل العليا"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
msgid "Move window to bottom workspace"
msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل السفلى"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
msgid "Move window to left workspace"
msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل على اليسار"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
msgid "Move window to right workspace"
msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل على اليمين"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
msgid "Move window to previous workspace"
msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل السابقة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
msgid "Move window to next workspace"
msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل التالية"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "أنقل النافذة لمساحة العمل 1"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "أنقل النافذة لمساحة العمل 2"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "أنقل النافذة لمساحة العمل 3"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "أنقل النافذة لمساحة العمل 4"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "أنقل النافذة لمساحة العمل 5"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "أنقل النافذة لمساحة العمل 6"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "أنقل النافذة لمساحة العمل 7"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "أنقل النافذة لمساحة العمل 8"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "أنقل النافذة لمساحة العمل 9"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "أنقل النافذة لمساحة العمل 10"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "أنقل النافذة لمساحة العمل 11"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "أنقل النافذة لمساحة العمل 12"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
msgid "Tile window to the top"
msgstr "يلاط النافذة إلى الأعلى"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
msgid "Tile window to the bottom"
msgstr "بلاط النافذة إلى الأسفل"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
msgid "Tile window to the left"
msgstr "بلاط النافذة إلى اليسار"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
msgid "Tile window to the right"
msgstr "بلاط النافذة إلى اليمين"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
msgid "Show desktop"
msgstr "أظهر سطح المكتب"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
msgid "Upper workspace"
msgstr "مساحة العمل العليا"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
msgid "Bottom workspace"
msgstr "مساحة العمل السفلى"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
msgid "Left workspace"
msgstr "مساحة العمل اليسار"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
msgid "Right workspace"
msgstr "مساحة العمل اليمين"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
msgid "Previous workspace"
msgstr "مساحة العمل السابقة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
msgid "Next workspace"
msgstr "مساحة العمل التالية"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
msgid "Workspace 1"
msgstr "مساحة العمل 1"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
msgid "Workspace 2"
msgstr "مساحة العمل 2"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
msgid "Workspace 3"
msgstr "مساحة العمل 3"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
msgid "Workspace 4"
msgstr "مساحة العمل 4"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
msgid "Workspace 5"
msgstr "مساحة العمل 5"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
msgid "Workspace 6"
msgstr "مساحة العمل 6"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
msgid "Workspace 7"
msgstr "مساحة العمل 7"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
msgid "Workspace 8"
msgstr "مساحة العمل 8"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
msgid "Workspace 9"
msgstr "مساحة العمل 9"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
msgid "Workspace 10"
msgstr "مساحة العمل 10"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302
msgid "Workspace 11"
msgstr "مساحة العمل 11"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303
msgid "Workspace 12"
msgstr "مساحة العمل 12"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:304
msgid "Add workspace"
msgstr "أضف مساحة عمل"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:305
msgid "Add adjacent workspace"
msgstr "أضف مساحة عمل محادية"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:306
msgid "Delete last workspace"
msgstr "حذف أخر مساحة العمل"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:307
msgid "Delete active workspace"
msgstr "حذف مساحة العمل النشطة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:453
msgid "Theme"
msgstr "سِمة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:602
msgid "Action"
msgstr "النشاط"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:607
msgid "Shortcut"
msgstr "إختصار"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:993
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "فشل بدء xfconf. السبب: %s"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1004
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "لا يمكن إنشاء حوار الإعدادات."

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1891
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1892
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "إعادة إلى وضغ الإفتراضي"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1893
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
msgstr ""
"هذا يبقوم بإعادة تعيين كل الإختصارات إلى القيمة الإفتراضية.هل تريد حقا فعل "
"هذا؟"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
msgid ""
"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
msgstr ""
"تخطّى النوافذ ذات الخصائص \"skip pager\"\n"
" أو \"skip taskbar\""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
msgstr "تضمّن النوافذ المخفيّة ( أي المصغرة إلى قياس أيقونات)"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
msgstr "دُر على كلّ النوافذ من كلّ مساحات العمل"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
msgstr "ر_سم إطار حول النوافذ المحددة عند التدوير"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "C_ycling"
msgstr "_دوران"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "Activate _focus stealing prevention"
msgstr "نشِّط منع سرقة التركيز"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
msgstr "احترم تلميح بؤرة ICCCM القياسي"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
msgid "When a window raises itself:"
msgstr "عند رفع النافذة لنفسها:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
msgid "_Bring window on current workspace"
msgstr "_حلب النافذة إلى مساحة العمل الحالية"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
msgid "Switch to win_dow's workspace"
msgstr "أنقل النافذة لمساحة العمل %d"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "Do _nothing"
msgstr "لا تفعل _شيء"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
msgid "Key used to _grab and move windows:"
msgstr "المفتاح المستخدم لالتقاط ونقل النوافذ"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr "أرفع النوافذ عند ضغط على أي زرّ للفأرة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "Hide _frame of windows when maximized"
msgstr "إخفاء إطار النوافذ عند تكبير النوافذ"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
msgstr "عند تحريكها ، إستعد قياس النوافذ المصغرة الأصلي"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Automaticaly _tile windows when moving toward the screen edge"
msgstr "_إرفع النوافذ تلقائيا عندما تتلقى البؤرة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "إستخدم مقاومة الحواف بدلا من جذب النوافذ"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr "إشعار بالنوافذ العاجلة بجعل زينة النوافذ تومض"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
msgstr "نرك النوافذ العاجلة تومض مرارا"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "_Accessibility"
msgstr "إتا_حة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
msgstr "إستعمل عجلة الفأرة في سطح المكتب لإبدال مساحة العمل"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr ""
"تذكّر و استدعي مساحة العمل السابقة عند التبديل بواسطة إختصارات لوحة المفاتيح"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr "لف مساحات العمل طبقا لهيئة سطح المكتب الفعليّة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
msgstr "لف حول مساحات العمل عند الوصول للأولى أو الأخيرة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
msgid "_Workspaces"
msgstr "مساحات _العمل"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
msgstr "قياس النوافذ الأدنى لإطلاق الموضع الذكي"

#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
msgid "<i>Large</i>"
msgstr "<i>عريض</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
msgid "By default, place windows:"
msgstr "مكان النوافذ, إفتراضيا:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
msgid "At the _center of the screen"
msgstr "ع_ند مركز الشاشة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
msgid "Under the mouse _pointer"
msgstr "تحت مؤ_شر الفأرة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
msgid "_Placement"
msgstr "_وضع"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "فعِّل مزج العرض"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
msgstr "عرض نوافذ تغطية ملء الشاشة مباشرة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
msgid "Show shadows under _regular windows"
msgstr "أظهر ظل تحت النوافذ العاديّة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
msgid "Show shadows under pop_up windows"
msgstr "أظهر ظل تحت النوافذ المنبثقة"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
msgid "Show shadows under _dock windows"
msgstr "أظهر ظل تحت حوض النوافذ"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
msgstr "عتامة زينة النوافذ:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
msgid "<i>Transparent</i>"
msgstr "<i>شفافية</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>معتم</i>"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
msgid "Opacity of _inactive windows:"
msgstr "عتامة النوافذ غير النشطة:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
msgid "Opacity of windows during _move:"
msgstr "عتامة النوافذ خلال التحريك:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
msgstr "عتامة النوافذ خلال التحجيم:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
msgid "Opacity of popup window_s:"
msgstr "عتامة النوافذ المنبثقة:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
msgid "C_ompositor"
msgstr "تنضيد"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
msgid "_Number of workspaces:"
msgstr "عدد مساحات العمل:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
msgid "Layout"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Names"
msgstr "الإسم:"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
msgid "_General"
msgstr ""

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr "الهوامش هي مناطق على حواف الشاشة لا توضع عليها أي نوافذ"

#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "_Margins"
msgstr "الهوامش"

#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/client.c:184
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (على %s)"

#: ../src/main.c:540
msgid "Fork to the background"
msgstr "تفرغ إلى الخلفية"

#: ../src/main.c:542
msgid "Fork to the background (not supported)"
msgstr "تفرغ إلى الخلفية غير مدعوم)"

#: ../src/main.c:545
msgid "Set the compositor mode"
msgstr "تحديد وضع المنضد"

#: ../src/main.c:547
msgid "Set the compositor mode (not supported)"
msgstr "تحديد وضع المنضد (غير مدعوم)"

#: ../src/main.c:549
msgid "Replace the existing window manager"
msgstr "إستبدل مدير النوافذ الحالي"

#: ../src/main.c:550
msgid "Print version information and exit"
msgstr "أكتب معلومات الإصدار والخروج"

#: ../src/main.c:558
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[حجج...]"

#: ../src/main.c:565
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "أكتب \"%s --help\" لإستعمال."

#: ../src/menu.c:43
msgid "Ma_ximize"
msgstr "_كبِّر"

#: ../src/menu.c:44
msgid "Unma_ximize"
msgstr "ا_لغي التكبير"

#: ../src/menu.c:45
msgid "Mi_nimize"
msgstr "صغر"

#: ../src/menu.c:46
msgid "Minimize _All Other Windows"
msgstr "تصغير كل النوافذ الأخر_ى"

#: ../src/menu.c:47
msgid "S_how"
msgstr "اظ_هر"

#: ../src/menu.c:48
msgid "_Move"
msgstr "_انقل"

#: ../src/menu.c:49
msgid "_Resize"
msgstr "_حجّم"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:51
msgid "Always on Top"
msgstr "دوما في الأعلى"

#: ../src/menu.c:52
msgid "Same as Other Windows"
msgstr "نفسه في نوافذ أخرى"

#: ../src/menu.c:53
msgid "Always Below Other Windows"
msgstr "دائما تحت باقي النوافذ"

#: ../src/menu.c:54
msgid "Roll Window Up"
msgstr "لف النافذة للاعلى"

#: ../src/menu.c:55
msgid "Roll Window Down"
msgstr "لف النافذة للأسفل"

#: ../src/menu.c:56
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_ملأ الشاشة"

#: ../src/menu.c:57
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "غادر _ملأ الشاشة"

#: ../src/menu.c:58
msgid "Context _Help"
msgstr "سياق ال_مساعدة"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:60
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "دائما في مساحة العمل المرئية"

#: ../src/menu.c:61
msgid "Only on This Workspace"
msgstr "فقط على هذه مساحة العمل"

#: ../src/menu.c:62
msgid "Move to Another Workspace"
msgstr "أنقل لمساحة العمل أخرى"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:64
msgid "_Close"
msgstr "أ_غلق"

#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:67
msgid "Destroy"
msgstr "دمِّر"

#: ../src/menu.c:70
msgid "_Quit"
msgstr "إ_نهي"

#: ../src/menu.c:71
msgid "Restart"
msgstr "أعِد تشغيل"

#: ../src/menu.c:412
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: لم يتمكن GtkMenu من الإمساك بالمؤشر\n"

#: ../src/settings.c:273
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
msgstr "%s: تعذّر تخصيص اللون %s\n"

#: ../src/settings.c:275
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr "%s: لا يمكن تخصيص اللون: GValue for color is not of type STRING"

#: ../src/settings.c:282
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
msgstr "%s: تعذّر تحليل اللون %s\n"

#: ../src/settings.c:284
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr "%s: لا يمكن نحليل اللون: GValue for color is not of type STRING"

#: ../src/terminate.c:75
#, c-format
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
msgstr "خطأ عند قراءة البيانات من العملية البنت: %s\n"

#: ../src/terminate.c:123
#, c-format
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "لا يمكن توليد helper-dialog: %s\n"

#~ msgid "Set number and names of workspaces"
#~ msgstr "حدد عدد و إسماء مساحات العمل"

#~ msgid "<b>Margins</b>"
#~ msgstr "<b>الهوامش</b>"

#~ msgid "<b>Workspaces</b>"
#~ msgstr "<b>مساحات العمل</b>"

#~ msgid "Change workspace name"
#~ msgstr "غير إسم مساحة العمل"

#~ msgid "_Name:"
#~ msgstr "الإ_سم:"

#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "اخفي"

#~ msgid "%s: Segmentation fault"
#~ msgstr "%s: خطء بالتقسيم"

#~ msgid "  "
#~ msgstr "  "

#~ msgid "Distance|<i>Small</i>"
#~ msgstr "مسافة|<i>صغير</i>"

#~ msgid "Resistance|<i>Small</i>"
#~ msgstr "المقاومة|<i>صغيرة</i>"

#~ msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
#~ msgstr "المقاومة|<i>عريضة</i>"

#~ msgid ">Window Manager"
#~ msgstr "مدير النوافذ"

#~ msgid "gtk-clear"
#~ msgstr "الغي"

#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "الغي"

#~ msgid "gtk-save"
#~ msgstr "الغي"

#~ msgid "Workspace Margins"
#~ msgstr "هوامش مساحة العمل"

#~ msgid "Left :"
#~ msgstr "يسار :"

#~ msgid "Right :"
#~ msgstr "يمين :"

#~ msgid "Top :"
#~ msgstr "أعلى :"

#~ msgid "Bottom :"
#~ msgstr "أسفل :"

#~ msgid "Bring window on current workspace"
#~ msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل التالية"

#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "لا تفعل شيء"

#~ msgid ""
#~ "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
#~ msgstr "تخطّى النوافذ ذات الخصائص \"skip pager\" أو \"skip taskbar\""

#~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
#~ msgstr "تضمّن النوافذ المخفيّة ( أي المصغرة إلى قياس أيقونات)"

#~ msgid "Cycle through windows from all workspaces"
#~ msgstr "دُر على كلّ النوافذ من كلّ مساحات العمل"

#~ msgid "Cycling"
#~ msgstr "دوران"

#~ msgid "Activate focus stealing prevention"
#~ msgstr "نشِّط منع سرقة البؤرة"

#~ msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
#~ msgstr "احترم تلميح بؤرة ICCCM القياسي"

#~ msgid "Focus"
#~ msgstr "بُؤرة"

#~ msgid "Key used to grab and move windows"
#~ msgstr "المفتاح المستخدم لالتقاط ونقل النوافذ"

#~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
#~ msgstr "ارفع النوافذ عند ضغط على أي زرّ للفأرة"

#~ msgid "Hide frame of windows when maximized"
#~ msgstr "إخفي إطار النافذة عند تكبير النوافذ"

#~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
#~ msgstr "عند تحريك النوافذ ، إستعد قياسها الأصلي"

#~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
#~ msgstr "استخدم مقاومة الحواف بدلا من جذب النوافذ"

#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "إتاحة"

#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
#~ msgstr "بدّل مساحات العمل مستعملاً عجلة الفأرة فوق سطح المكتب"

#~ msgid ""
#~ "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard "
#~ "shortcuts"
#~ msgstr ""
#~ "تذكّر و استدعي مساحة العمل السابقة عند التبديل بواسطة إختصارات لوحة "
#~ "المفاتيح"

#~ msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
#~ msgstr "لف مساحات العمل طبقا لهيئة سطح المكتب الفعليّة"

#~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
#~ msgstr "لف حول مساحات العمل عند الوصول للأولى أو الأخيرة"

#~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
#~ msgstr "قياس النوافذ الأدنى لإطلاق الموضع الذكي"

#~ msgid "Size|Small"
#~ msgstr "Size|صغير"

#~ msgid "Size|Large"
#~ msgstr "Size|كبير"

#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
#~ msgstr "قياس النوافذ الأدنى لإطلاق الموضع الذكي"

#~ msgid "Placement"
#~ msgstr "وضع"

#~ msgid "Enable display compositing"
#~ msgstr "فعِّل مزج العرض"

#~ msgid "Display full screen overlay windows directly"
#~ msgstr "اعرض نوافذ تغطية ملء الشاشة مباشرة"

#~ msgid "Show shadows under dock windows"
#~ msgstr "أظهر ظل تحت النوافذ المنبثقة"

#~ msgid "Show shadows under regular windows"
#~ msgstr "أظهر ظل تحت النوافذ العاديّة"

#~ msgid "Show shadows under popup windows"
#~ msgstr "أظهر ظل تحت النوافذ المنبثقة"

#~ msgid "Opacity of window decorations"
#~ msgstr "عتامة زينة النافذة"

#~ msgid "Transparent"
#~ msgstr "شفّاف"

#~ msgid "Opaque"
#~ msgstr "معتّم"

#~ msgid "Opacity of inactive windows"
#~ msgstr "عتامة النوافذ غير النشطة"

#~ msgid "Opacity of windows during move"
#~ msgstr "عتامة النوافذ خلال التحريك"

#~ msgid "Opacity of windows during resize"
#~ msgstr "عتامة النوافذ خلال تغيير القياس"

#~ msgid "Opacity of popup windows"
#~ msgstr "عتامة النوافذ المنبثقة"

#~ msgid "Compositor"
#~ msgstr "المازج"

#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
#~ msgstr "Button Label|تضبيطات مدير النوافذ"

#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
#~ msgstr "لا يمكن لهذه الإعدادات أن تعمل مع مدير نوافذك الحالي (%s)"

#~ msgid "Change name"
#~ msgstr "غيّر الإسم"

#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
#~ msgstr "أنقر على مساحة العمل للتحريرها"

#~ msgid "Number of workspaces:"
#~ msgstr "عدد مساحات العمل:"

#~ msgid "Workspace names"
#~ msgstr "أسماء مساحات العمل"

#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
#~ msgstr "Button Label||مساحات العمل و الهوامش"

#~ msgid "Workspaces and Margins"
#~ msgstr "مساحات العمل و الهوامش"

#~ msgid "Window Manager Settings"
#~ msgstr "إعدادات مدير النوافذ"

#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
#~ msgstr "إعدادات مدير نوافذ Xfce 4"

#~ msgid "Advanced Configuration"
#~ msgstr "ضبط متقدم"

#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
#~ msgstr "تضبيطات مدير نوافذ Xfce 4"

#~ msgid "Workspaces Settings"
#~ msgstr "إعدادات مساحات العمل"

#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
#~ msgstr "إعدادات مساحات عمل Xfce 4"

#~ msgid "Click and drag buttons to change the layout"
#~ msgstr "انقر و إسحب الأزرار كي تغيّر التصميم"

#~ msgid "Font Selection Dialog"
#~ msgstr "حوار انتقاء الخط"

#~ msgid "Title font"
#~ msgstr "خط العنوان"

#~ msgid "Title Alignment"
#~ msgstr "محاذاة العنوان"

#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
#~ msgstr "محاذاة الخط داخل شريط العنوان :"

#~ msgid "Button layout"
#~ msgstr "هيئة الزر"

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "الأسلوب"

#~ msgid "Window shortcuts"
#~ msgstr "اختصارات النافذة"

#~ msgid "Command"
#~ msgstr "أمر"

#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "لوحة المفاتيح"

#~ msgid "Focus model"
#~ msgstr "طراز البؤرة"

#~ msgid "Click to focus"
#~ msgstr "انقر لنقل البؤرة"

#~ msgid "Focus follows mouse"
#~ msgstr "البؤرة يتبع الفأرة"

#~ msgid "Delay before window receives focus"
#~ msgstr "التأخير قبل رفع النافذة ذات البؤرة :"

#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "بطئ"

#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "سريع"

#~ msgid "Automatically give focus to newly created windows"
#~ msgstr "اعطي البؤرة آليا للنوافذ المنشأة حديثاً"

#~ msgid "New window focus"
#~ msgstr "بؤرة النافذة الجديدة"

#~ msgid "Raise on focus"
#~ msgstr "ارفع عندما تصبِح في البؤرة"

#~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
#~ msgstr "ارفع النوافذ آليا عندما تتلقى البؤرة"

#~ msgid "Delay before raising focused window :"
#~ msgstr "التأخير قبل رفع النافذة ذات البؤرة :"

#~ msgid "Raise window when clicking inside application window"
#~ msgstr "ارفع النافذة عند التقر داخل نافذة التطبيق"

#~ msgid "Raise on click"
#~ msgstr "ارفع عند النقر"

#~ msgid "Windows snapping"
#~ msgstr "جذب النوافذ"

#~ msgid "Snap windows to screen border"
#~ msgstr "اجذب النوافذ  الى حدود الشاشة"

#~ msgid "Snap windows to other windows"
#~ msgstr "اجذب النوافذ  الى النوافذ الأخرى"

#~ msgid "Distance :"
#~ msgstr "المسافة :"

#~ msgid "Distance|Small"
#~ msgstr "Distance|صغيرة"

#~ msgid "Distance|Wide"
#~ msgstr "Distance|عريضة"

#~ msgid "Wrap workspaces"
#~ msgstr "صفِّف بيئات العمل"

#~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
#~ msgstr "صفِّف بيئات العمل عند سحب نافذة خارج حدود الشاشة"

#~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
#~ msgstr "صفِّف بيئات العمل عند سحب نافذة خارج حدود الشاشة"

#~ msgid "Edge Resistance :"
#~ msgstr "مقاومة الحافة :"

#~ msgid "Resistance|Small"
#~ msgstr "Resistance|صغيرة"

#~ msgid "Resistance|Wide"
#~ msgstr "Resistance|عريضة"

#~ msgid "Opaque move and resize"
#~ msgstr "نقل وإعادة تحجيم معتم"

#~ msgid "Display content of windows when resizing"
#~ msgstr "اعرض محتوى النوافذ عند اعادة التحجيم"

#~ msgid "Display content of windows when moving"
#~ msgstr "اعرض محتوى النوافذ عند النقل"

#~ msgid "Double click action"
#~ msgstr "اجراء النقر المزدوج"

#~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
#~ msgstr "الإجراء الذي سينفّذ عند النقر المزدوج على شريط العنوان :"

#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "متقدم"

#~ msgid "Button Label|Window Manager"
#~ msgstr "Button Label|مدير النوافذ"

#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
#~ msgstr "أواثق من رغبتك في حذف سِمة ارتباطات المفاتيح هذه ؟"

#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "أضِف سِمة ارتباطات مفاتيح"

#~ msgid "Enter a name for the theme:"
#~ msgstr "أدخل اسما للسِمة:"

#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
#~ msgstr "توجد سِمة ارتباطات مفاتيح بنفس الإسم"

#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
#~ msgstr "تحتاج لإعطاء اسما لسِمة ارتباطات المفاتيح"

#~ msgid "Move window to workspace %d"
#~ msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d"

#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
#~ msgstr "تعذّر قتح مجلّد السِمة !"

#~ msgid ""
#~ "Cannot open %s : \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "تعذّر فتح %s : \n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Cannot write in %s : \n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "تعذّرت الكتابة فى %s : \n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Shortcut already in use !\n"
#~ "Are you sure you want to use it ?"
#~ msgstr ""
#~ "الإختصار مستخدم بالفعل !\n"
#~ "أواثق من رغبتك في استعماله؟"

#~ msgid "Compose shortcut for :"
#~ msgstr "ألِّف اختصارا لـ :"

#~ msgid "Compose shortcut"
#~ msgstr "ألِّف اختصارا"

#~ msgid "No shortcut"
#~ msgstr "ألِّف اختصارا"

#~ msgid "Change the name of workspace %d"
#~ msgstr "عدد مساحات العمل:"

#~ msgid "Advanced window manager settings"
#~ msgstr "إعدادات مدير نوافذ Xfce 4"

#~ msgid ""
#~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</"
#~ "b>. Which action do you want to use?"
#~ msgstr ""
#~ "الإختصار مستخدم بالفعل !\n"
#~ "أواثق من رغبتك في استعماله؟"

#~ msgid ""
#~ "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. "
#~ "Which action do you want to use?"
#~ msgstr ""
#~ "الإختصار مستخدم بالفعل !\n"
#~ "أواثق من رغبتك في استعماله؟"

#~ msgid "The shortcut is already being used for something else."
#~ msgstr ""
#~ "الإختصار مستخدم بالفعل !\n"
#~ "أواثق من رغبتك في استعماله؟"

#~ msgid "Enter window manager action shortcut"
#~ msgstr "إعدادات مدير نوافذ Xfce 4"

#~ msgid "Action: %s"
#~ msgstr "نشِّط"

#~ msgid "Enter shortcut"
#~ msgstr "بدون اختصار"

#~ msgid "Shortcut:"
#~ msgstr "بدون اختصار"

#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
#~ msgstr "_كبِّر"

#~ msgid "Hide _all others"
#~ msgstr "اخفي _كل الآخرين"

#~ msgid "_Shade"
#~ msgstr "_ظلِّل"

#~ msgid "(Un)_Shade"
#~ msgstr "أ_زل التظليل"

#~ msgid "S_tick"
#~ msgstr "_ثبِّت"

#~ msgid "(Un)S_tick"
#~ msgstr "ا_لغي التثبيت"

#~ msgid "Above"
#~ msgstr "فوق"

#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "عادي"

#~ msgid "Below"
#~ msgstr "تحت"

#~ msgid "Send to..."
#~ msgstr "أرسل الى..."

#~ msgid "Workspace %i (%s)"
#~ msgstr "مساحة العمل %i (%s)"

#~ msgid "Ctrl"
#~ msgstr "وسط"

#~ msgid "Button"
#~ msgstr "هيئة الزر"

#~ msgid "Add Shortcut Theme"
#~ msgstr "اختصار"

#~ msgid "Move window left"
#~ msgstr "انقل النافذة يسارا"

#~ msgid "Move window right"
#~ msgstr "انقل النافذة يمينا"

#~ msgid "Resize window down"
#~ msgstr "حجِّم النافذة لأسفل"

#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "الغي نقل/تحجيم النافذة"

#~ msgid "_Hide"
#~ msgstr "ا_خفي"