diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 268 |
1 files changed, 138 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index afd416a85..25025b5d3 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" "Do you want to terminate the application?" msgstr "" "这个窗口可能正忙且无响应。\n" -"您要中止该程序吗?" +"您要中止此应用程序吗?" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 msgid "Warning" @@ -66,8 +66,9 @@ msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -"%s: %s\n" -"输入 %s --help 获得一份详细的可用命令行参数列表。\n" +"%s:%s\n" +"输入 %s --help 参看可用命令行选项的\n" +"完整列表。\n" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:73 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:88 @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "设置管理器套接字" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 msgid "Configure window behavior and shortcuts" -msgstr "配置窗口行为及快捷方式" +msgstr "配置窗口行为和快捷方式" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 @@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "窗口管理器" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Fine-tune window behaviour and effects" -msgstr "微调窗口行为及效果" +msgstr "微调窗口行为和效果" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 @@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "窗口管理器调整" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Set number and names of workspaces" -msgstr "设置工作区数目:" +msgstr "设置工作区数目和名称:" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 @@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "工作区" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Box move and resize</b>" -msgstr "<b>移动及调整大小时显示窗口内容</b>" +msgstr "<b>窗口移动和调整大小</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Button layout</b>" @@ -124,15 +125,15 @@ msgstr "<b>按钮布局</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 msgid "<b>Double click _action</b>" -msgstr "<b>双击执行动作(_a)</b>" +msgstr "<b>双击动作(_A)</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 msgid "<b>Focus model</b>" -msgstr "<b>焦点获取模式</b>" +msgstr "<b>焦点模式</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 msgid "<b>New window focus</b>" -msgstr "<b>新窗口获取焦点</b>" +msgstr "<b>聚焦新窗口</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 msgid "<b>Raise on click</b>" @@ -140,19 +141,19 @@ msgstr "<b>点击时提升</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 msgid "<b>Raise on focus</b>" -msgstr "<b>获得焦点时置顶</b>" +msgstr "<b>聚焦时提升</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 msgid "<b>Title _alignment</b>" -msgstr "<b>标题对齐方式(_a)</b>" +msgstr "<b>标题的对齐(_A)</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 msgid "<b>Title fon_t</b>" -msgstr "<b>标题字体(_t)</b>" +msgstr "<b>标题字体(_T)</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 msgid "<b>Window _shortcuts</b>" -msgstr "<b>窗口快捷键(_s)</b>" +msgstr "<b>窗口快捷键(_S)</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 msgid "<b>Windows snapping</b>" @@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "<b>窗口吸附</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 msgid "<b>Wrap workspaces</b>" -msgstr "<b>工作区回绕</b>" +msgstr "<b>回绕工作区</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 msgid "<b>_Theme</b>" @@ -194,23 +195,23 @@ msgstr "激活" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "Ad_vanced" -msgstr "高级(_v)" +msgstr "高级(_V)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" -msgstr "当窗口获得焦点时自动将该窗口置顶(_r)" +msgstr "当窗口接收焦点时自动提升它们(_R)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 msgid "Automatically give focus to _newly created windows" -msgstr "自动为新建立窗口获取焦点(_n)" +msgstr "自动聚焦新创建的窗口(_N)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 msgid "Clic_k to focus" -msgstr "点击获取焦点(_k)" +msgstr "点击聚焦(_K)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 msgid "Click and drag the buttons to change the layout" -msgstr "点击并拖拽按钮来改变布局" +msgstr "点击并拖动按钮来改变布局" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 msgid "Close" @@ -218,15 +219,15 @@ msgstr "关闭" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 msgid "Delay _before raising focused window:" -msgstr "置顶焦点所在窗口前的延时(_b):" +msgstr "提升已聚焦窗口前的延时(_B):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 msgid "Dis_tance:" -msgstr "距离(_t):" +msgstr "距离(_T):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Focus follows _mouse" -msgstr "焦点跟随鼠标(_m)" +msgstr "焦点跟随鼠标(_M)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 msgid "Hidden" @@ -234,15 +235,15 @@ msgstr "隐藏" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 msgid "Hide content of windows when _moving" -msgstr "移动窗口时隐藏其内容(_m)" +msgstr "移动时隐藏窗口内容(_M)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 msgid "Hide content of windows when _resizing" -msgstr "改变窗口尺寸时隐藏其内容(_r)" +msgstr "调整大小时隐藏窗口内容(_R)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 msgid "Ke_yboard" -msgstr "键盘(_y)" +msgstr "键盘(_Y)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Maximize" @@ -258,31 +259,31 @@ msgstr "最小化" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Raise window when clicking _inside application window" -msgstr "当在窗口客户区点击时将其置顶(_i)" +msgstr "在应用程序窗口内点击时提升窗口(_I)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "Shade" -msgstr "卷起" +msgstr "折叠" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 msgid "Snap windows to other _windows" -msgstr "将窗口吸附到其它窗口(_w)" +msgstr "将窗口吸附到其它窗口(_W)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 msgid "Snap windows to screen _border" -msgstr "在屏幕边缘吸附窗口(_b)" +msgstr "将窗口吸附到屏幕边缘(_B)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "Stick" -msgstr "粘附" +msgstr "粘滞" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" -msgstr "双击标题栏所执行的动作" +msgstr "双击标题栏时执行的动作" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 msgid "The window title cannot be removed" -msgstr "窗口标题不能删除" +msgstr "不能移除窗口标题" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 msgid "Title" @@ -290,19 +291,19 @@ msgstr "标题" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" -msgstr "拖拽窗口离开屏幕时回绕工作区(_d)" +msgstr "拖动窗口离开屏幕时回绕工作区(_D)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" -msgstr "鼠标到达屏幕边缘时回绕工作区(_p)" +msgstr "光标碰到屏幕边缘时回绕工作区(_P)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Delay before window receives focus:" -msgstr "当窗口接受焦点前延时(_D):" +msgstr "窗口接收焦点前的延时(_D):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 msgid "_Edge resistance:" -msgstr "屏幕边缘阻力(_E):" +msgstr "边缘阻距(_E):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 @@ -311,16 +312,16 @@ msgstr "焦点(_F)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "_Reset to Defaults" -msgstr "重设至默认值(_R)" +msgstr "重置为默认(_R)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "_Style" -msgstr "风格(_S)" +msgstr "样式(_S)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 msgid "Shade window" -msgstr "卷起窗口" +msgstr "折叠窗口" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 @@ -344,16 +345,16 @@ msgstr "无" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 msgid "Left" -msgstr "左侧" +msgstr "左" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 msgid "Center" -msgstr "中间" +msgstr "中" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 msgid "Right" -msgstr "右侧" +msgstr "右" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 msgid "Window operations menu" @@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "循环窗口(反向)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 msgid "Switch window for same application" -msgstr "在相同应用程序的窗口间切换" +msgstr "切换同一应用程序的窗口" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 msgid "Switch application" @@ -397,7 +398,7 @@ msgstr "水平最大化窗口" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 msgid "Maximize window vertically" -msgstr "垂直最大化窗口" +msgstr "竖直最大化窗口" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 msgid "Move window" @@ -409,7 +410,7 @@ msgstr "调整窗口大小" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 msgid "Stick window" -msgstr "粘附窗口" +msgstr "粘滞窗口" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 msgid "Raise window" @@ -429,15 +430,15 @@ msgstr "水平填充窗口" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 msgid "Fill window vertically" -msgstr "垂直填充窗口" +msgstr "竖直填充窗口" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 msgid "Toggle above" -msgstr "折叠以上" +msgstr "切换以上" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "切换全屏显示方式" +msgstr "全屏切换" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 msgid "Move window to upper workspace" @@ -457,11 +458,11 @@ msgstr "移动窗口至右边工作区" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "移动窗口至上一个工作区" +msgstr "移动窗口至上一工作区" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 msgid "Move window to next workspace" -msgstr "移动窗口至下一个工作区" +msgstr "移动窗口至下一工作区" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 msgid "Move window to workspace 1" @@ -533,11 +534,11 @@ msgstr "右边工作区" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 msgid "Previous workspace" -msgstr "上一个工作区" +msgstr "上一工作区" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 msgid "Next workspace" -msgstr "下一个工作区" +msgstr "下一工作区" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 msgid "Workspace 1" @@ -593,7 +594,7 @@ msgstr "添加工作区" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301 msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "添加工作区" +msgstr "添加相邻工作区" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302 msgid "Delete last workspace" @@ -613,27 +614,29 @@ msgstr "动作" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:603 msgid "Shortcut" -msgstr "快捷方式" +msgstr "快捷键" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:972 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" -msgstr "初始化 xfconf 失败。原因:%s" +msgstr "无法初始化 xfconf。原因:%s" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:983 msgid "Could not create the settings dialog." -msgstr "无法创建设置对话框。" +msgstr "未能创建设置对话框。" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1870 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1871 msgid "Reset to Defaults" -msgstr "重设至默认值" +msgstr "重置为默认" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1872 msgid "" "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to " "do this?" -msgstr "这将重设全部快捷方式至其默认值。您确定想要这样做?" +msgstr "" +"这会将所有快捷键重置为默认。" +"您真的要这样做吗?" #. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 @@ -646,15 +649,15 @@ msgstr "<i>不透明</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 msgid "<i>Transparent</i>" -msgstr "透明" +msgstr "<i>透明</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 msgid "Activate _focus stealing prevention" -msgstr "激活预防偷窃焦点(_f)" +msgstr "激活焦点防偷看(_F)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 msgid "At the _center of the screen" -msgstr "在屏幕中央(_c)" +msgstr "在屏幕中央(_C)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 msgid "By default, place windows:" @@ -662,123 +665,124 @@ msgstr "默认放置窗口至:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 msgid "C_ompositor" -msgstr "混合设置(_o)" +msgstr "合成器(_O)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 msgid "C_ycling" -msgstr "循环(_y)" +msgstr "循环(_Y)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 msgid "Cycle _through windows on all workspaces" -msgstr "在所有工作区的窗口间循环(_t)" +msgstr "在所有工作区的窗口间循环(_T)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" -msgstr "全屏显示直接覆盖的窗口(_f)" +msgstr "直接覆盖窗口显示全屏(_F)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 msgid "Do _nothing" -msgstr "不做任何动作(_n)" +msgstr "什么都不做(_N)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "Hide _frame of windows when maximized" -msgstr "最大化时隐藏窗口边框(_f)" +msgstr "最大化时隐藏窗口框架(_F)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" -msgstr "启用 ICCCM 焦点提示标准(_s)" +msgstr "遵照标准的 ICCCM 焦点提示(_S)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" -msgstr "窗口闪动以提示信息(_b)" +msgstr "紧急窗口保持闪烁(_B)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 msgid "Key used to _grab and move windows:" -msgstr "用来捕获和移动窗口的按键(_g):" +msgstr "用来捕获和移动窗口的按键(_G):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" -msgstr "窗口装饰闪动以提示信息(_u)" +msgstr "窗口修饰闪烁以示紧急(_U)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Opaci_ty of window decorations:" -msgstr "窗口装饰透明度(_t):" +msgstr "窗口装饰的不透明度(_T):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Opacity of _inactive windows:" -msgstr "非活动窗口透明度(_i):" +msgstr "不活动窗口的不透明度(_I):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Opacity of popup window_s:" -msgstr "弹出窗口的透明度(_s):" +msgstr "弹出窗口的不透明度(_S):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Opacity of windows during _move:" -msgstr "移动窗口时的透明度(_m):" +msgstr "移动窗口时的不透明度(_M):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 msgid "Opacity of windows during resi_ze:" -msgstr "改变窗口尺寸时的透明度(_z):" +msgstr "调整窗口大小时的不透明度(_Z):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" -msgstr "移动窗口时恢复最大化窗口原始大小(_s)" +msgstr "移动时恢复已最大化窗口的原大小(_S)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "Show shadows under _dock windows" -msgstr "在dock窗口中显示阴影(_d)" +msgstr "在 dock 窗口下显示阴影(_D)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 msgid "Show shadows under _regular windows" -msgstr "在常规窗口中显示阴影(_r)" +msgstr "在常规窗口下显示阴影(_R)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 msgid "Show shadows under pop_up windows" -msgstr "在弹出窗口中显示阴影(_u)" +msgstr "在弹出窗口下显示阴影(_U)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "Switch to win_dow's workspace" -msgstr "切换至窗口所在的工作区(_d)" +msgstr "切换至窗口的工作区(_D)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Under the mouse _pointer" -msgstr "在当前鼠标指针下(_p)" +msgstr "在鼠标光标下(_P)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" -msgstr "使用边缘阻力取代窗口吸附(_e)" +msgstr "使用边缘阻距而不是窗口吸附(_E)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" -msgstr "在桌面使用鼠标滚轮切换工作区(_m)" +msgstr "在桌面使用鼠标滚轮切换工作区(_M)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 msgid "When a window raises itself:" -msgstr "当某个窗口自动置顶:" +msgstr "窗口提升自己时:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" -msgstr "以实际桌面版面决定工作区回绕(_l)" +msgstr "回绕工作区取决于实际的桌面布局(_L)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" -msgstr "到达第一或最后一个工作区时回绕工作区(_f)" +msgstr "" +"到达第一个或最后一个工作区时回绕工作区(_F)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 msgid "_Accessibility" -msgstr "辅助性(_A)" +msgstr "辅助功能(_A)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "_Bring window on current workspace" -msgstr "移动窗口至当前工作区(_B)" +msgstr "窗口放在当前工作区(_B)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" -msgstr "循环窗口时显示窗口边框(_D)" +msgstr "循环时绘制窗口框架(_D)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Enable display compositing" -msgstr "允许混合显示(_E)" +msgstr "启用显示合成(_E)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" @@ -786,27 +790,31 @@ msgstr "包含隐藏(如图标化)窗口(_I)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" -msgstr "触发智能定位最小窗口大小(_M):" +msgstr "最小窗口大小以触发智能放置(_M):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 msgid "_Placement" -msgstr "定位(_P)" +msgstr "放置(_P)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "按下任意鼠标键时提升窗口(_R)" +msgstr "按下任意鼠标按钮时提升窗口(_R)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "由键盘快捷键切换时记住并恢复先前的工作区(_R)" +msgstr "" +"由键盘快捷键切换时记住并恢复\n" +"先前的工作区(_R)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "跳过有 \"skip pager\" 或者 \"skip taskbar\"属性设置的窗口(_S)" +msgstr "" +"跳过有 “跳过页面” 或 “跳过工具栏”\n" +"属性设置的窗口(_S)" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51 msgid "_Workspaces" @@ -822,12 +830,12 @@ msgstr "<b>工作区</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 msgid "Change workspace name" -msgstr "改变工作区名称" +msgstr "更改工作区名称" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 msgid "" "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "边缘是屏幕边上不能放置窗口的区域。" +msgstr "边缘是屏幕边上不能放置窗口的边界区域。" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 msgid "_Name:" @@ -835,7 +843,7 @@ msgstr "名称(_N):" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 msgid "_Number of workspaces:" -msgstr "工作区数目(_N):" +msgstr "工作区编号(_N):" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/client.c:184 @@ -849,23 +857,23 @@ msgstr "转入后台" #: ../src/main.c:544 msgid "Fork to the background (not supported)" -msgstr "转入后台(不支持)" +msgstr "转入后台(不支持)" #: ../src/main.c:547 msgid "Set the compositor mode" -msgstr "设置排版模式" +msgstr "设置合成模式" #: ../src/main.c:549 msgid "Set the compositor mode (not supported)" -msgstr "设置排版模式(不支持)" +msgstr "设置合成模式(不支持)" #: ../src/main.c:551 msgid "Replace the existing window manager" -msgstr "替换运行中的窗口管理器" +msgstr "替换已存在的窗口管理器" #: ../src/main.c:552 msgid "Print version information and exit" -msgstr "打印版本信息并退出" +msgstr "列印版本信息并退出" #: ../src/main.c:560 msgid "[ARGUMENTS...]" @@ -874,27 +882,27 @@ msgstr "[参数...]" #: ../src/main.c:567 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." -msgstr "输入 \"%s --help\" 查看使用说明。" +msgstr "输入 “%s --help” 获取用法。" #: ../src/menu.c:44 msgid "Ma_ximize" -msgstr "最大化(_x)" +msgstr "最大化(_X)" #: ../src/menu.c:45 msgid "Unma_ximize" -msgstr "恢复(_x)" +msgstr "取消最大化(_X)" #: ../src/menu.c:46 msgid "Mi_nimize" -msgstr "最小化(_n)" +msgstr "最小化(_N)" #: ../src/menu.c:47 msgid "Minimize _All Other Windows" -msgstr "最小化所有其他窗口(_A)" +msgstr "最小化所有其它窗口(_A)" #: ../src/menu.c:48 msgid "S_how" -msgstr "显示(_h)" +msgstr "显示(_H)" #: ../src/menu.c:49 msgid "_Move" @@ -907,48 +915,48 @@ msgstr "调整大小(_R)" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:52 msgid "Always on Top" -msgstr "总是置顶" +msgstr "总是最前" #: ../src/menu.c:53 msgid "Same as Other Windows" -msgstr "与其他窗口保持一致" +msgstr "与其它窗口相同" #: ../src/menu.c:54 msgid "Always Below Other Windows" -msgstr "总在其他窗口之下" +msgstr "总是在其它窗口下" #: ../src/menu.c:55 msgid "Roll Window Up" -msgstr "窗口上移一层" +msgstr "向上收起窗口" #: ../src/menu.c:56 msgid "Roll Window Down" -msgstr "窗口下移一层" +msgstr "向下收起窗口" #: ../src/menu.c:57 msgid "_Fullscreen" -msgstr "全屏显示(_F)" +msgstr "全屏(_F)" #: ../src/menu.c:58 msgid "Leave _Fullscreen" -msgstr "离开全屏显示(_F)" +msgstr "离开全屏(_F)" #: ../src/menu.c:59 msgid "Context _Help" -msgstr "帮助(_H)" +msgstr "交互菜单帮助(_H)" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:61 msgid "Always on Visible Workspace" -msgstr "总是在可见工作区" +msgstr "总是在可见工作区上" #: ../src/menu.c:62 msgid "Only on This Workspace" -msgstr "只在这个工作区" +msgstr "仅在此工作区上" #: ../src/menu.c:63 msgid "Move to Another Workspace" -msgstr "移动至另一个工作区" +msgstr "移至另一工作区" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:65 @@ -958,7 +966,7 @@ msgstr "关闭(_C)" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:68 msgid "Destroy" -msgstr "结束" +msgstr "摧毁" #: ../src/menu.c:71 msgid "_Quit" @@ -971,34 +979,34 @@ msgstr "重启" #: ../src/menu.c:413 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: GtkMenu 无法获取鼠标\n" +msgstr "%s:GtkMenu 无法获取光标\n" #: ../src/settings.c:273 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: 无法分配所选颜色 %s\n" +msgstr "%s:未能分配颜色 %s\n" #: ../src/settings.c:275 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "%s:无法初始化颜色:颜色的GValue值非STRING类型" +msgstr "%s:未能分配颜色:颜色的 GValue 值不是 STRING 类型" #: ../src/settings.c:282 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: 无法解释所选颜色 %s\n" +msgstr "%s:未能解析颜色 %s\n" #: ../src/settings.c:284 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "%s:无法解析颜色:颜色的GValue值非STRING类型" +msgstr "%s:未能解析颜色:颜色的 GValue 值不是 STRING 类型" #: ../src/terminate.c:75 #, c-format msgid "Error reading data from child process: %s\n" -msgstr "从子进程读取数据时发生错误:%s\n" +msgstr "从子进程读取数据时出错:%s\n" #: ../src/terminate.c:123 #, c-format msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" -msgstr "无法启动帮助对话框:%s\n" +msgstr "未能启动帮助对话框:%s\n" |