diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 566 |
1 files changed, 302 insertions, 264 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-29 07:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-07 19:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-29 11:37+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: German <xfce-i18n-de@xfce.org>\n" @@ -71,7 +71,8 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s: %s\n" -"Geben Sie »%s -- help« ein, um eine vollständige Liste verfügbarer Befehlszeilenoptionen zu sehen.\n" +"Geben Sie »%s -- help« ein, um eine vollständige Liste verfügbarer " +"Befehlszeilenoptionen zu sehen.\n" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:73 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:88 @@ -89,237 +90,240 @@ msgid "Settings manager socket" msgstr "Socket für die Sitzungsverwaltung" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 -msgid "Configure window behavior and shortcuts" -msgstr "Passen Sie das Fensterverhalten und die Fenstertastenkürzel an" - -#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 msgid "Window Manager" msgstr "Fensterverwaltung" -#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 -msgid "Fine-tune window behaviour and effects" -msgstr "Nehmen Sie Feineinstellungen am Fensterverhalten und den Fenstereffekten vor" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +msgid "Configure window behavior and shortcuts" +msgstr "Passen Sie das Fensterverhalten und die Fenstertastenkürzel an" -#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Feineinstellungen des Fensterverhaltens" -#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -msgid "Set number and names of workspaces" -msgstr "Stellen Sie Anzahl und Namen von Arbeitsflächen ein" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +msgid "Fine-tune window behaviour and effects" +msgstr "" +"Nehmen Sie Feineinstellungen am Fensterverhalten und den Fenstereffekten vor" -#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 msgid "Workspaces" msgstr "Arbeitsflächen" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Box move and resize</b>" -msgstr "<b>Bewegen und Vergrößern der Fensterbox</b>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Button layout</b>" -msgstr "<b>Anordnung der Knöpfe</b>" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Configure layout, names and margins" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Double click _action</b>" -msgstr "<b>Aktion bei _Doppelklick</b>" +msgid "<b>_Theme</b>" +msgstr "<b>_Thema</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Focus model</b>" -msgstr "<b>Fokuseinstellungen</b>" +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "<b>Sch_rift im Titel</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 -msgid "<b>New window focus</b>" -msgstr "<b>Fokus bei neuen Fenstern</b>" +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "<b>T_itelausrichtung</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 -msgid "<b>Raise on click</b>" -msgstr "<b>Hervorheben durch Klicken</b>" +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Ziehen Sie die Knöpfe nach unten, um die Anordnung zu verändern" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 -msgid "<b>Raise on focus</b>" -msgstr "<b>Hervorheben bei Fokus</b>" +msgid "Title" +msgstr "Titelleiste" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 -msgid "<b>Title _alignment</b>" -msgstr "<b>T_itelausrichtung</b>" +msgid "The window title cannot be removed" +msgstr "Der Fenstertitel kann nicht entfernt werden" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 -msgid "<b>Title fon_t</b>" -msgstr "<b>Sch_rift im Titel</b>" +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 -msgid "<b>Window _shortcuts</b>" -msgstr "<b>T_astenkürzel für Fenster</b>" +msgid "Menu" +msgstr "Menü" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 -msgid "<b>Windows snapping</b>" -msgstr "<b>Einrasten der Fenster</b>" +msgid "Stick" +msgstr "Anheften" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 -msgid "<b>Wrap workspaces</b>" -msgstr "<b>Arbeitsflächen wechseln</b>" +msgid "Shade" +msgstr "Einrollen" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 -msgid "<b>_Theme</b>" -msgstr "<b>_Thema</b>" +msgid "Minimize" +msgstr "Minimieren" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximieren" -#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "<i>Lang</i>" +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "Hidden" +msgstr "Versteckt" -#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "<i>Kurz</i>" +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "<b>Anordnung der Knöpfe</b>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "_Style" +msgstr "_Stil" -#. Edge resistance -#. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "<i>Klein</i>" +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "Sta_ndardwerte setzen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +msgid "<b>Window _shortcuts</b>" +msgstr "<b>T_astenkürzel für Fenster</b>" -#. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "<i>Breit</i>" +msgid "Ke_yboard" +msgstr "_Tastatur" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" +msgid "Clic_k to focus" +msgstr "Fokus durch _Mausklick" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "_Weitere Optionen" +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Fokus folgt M_auszeiger" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 -msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" -msgstr "Fenster in den Vordergrund _bringen, wenn sie den Fokus erhalten" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 -msgid "Automatically give focus to _newly created windows" -msgstr "_Neue Fenster erhalten Fokus automatisch" +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "_Dauer, bis ein Fenster den Fokus erhält:" +#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 -msgid "Clic_k to focus" -msgstr "Fokus durch _Mausklick" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 -msgid "Click and drag the buttons to change the layout" -msgstr "Ziehen Sie die Knöpfe nach unten, um die Anordnung zu verändern" +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "<i>Kurz</i>" +#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "<i>Lang</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "<b>Fokuseinstellungen</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 -msgid "Delay _before raising focused window:" -msgstr "Da_uer, bis ein Fenster in den Vordergrund gebracht wird:" +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "_Neue Fenster erhalten Fokus automatisch" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 -msgid "Dis_tance:" -msgstr "_Abstand:" +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "<b>Fokus bei neuen Fenstern</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 -msgid "Focus follows _mouse" -msgstr "Fokus folgt M_auszeiger" +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Fenster in den Vordergrund _bringen, wenn sie den Fokus erhalten" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 -msgid "Hidden" -msgstr "Versteckt" +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Da_uer, bis ein Fenster in den Vordergrund gebracht wird:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 -msgid "Hide content of windows when _moving" -msgstr "Inhalt beim _Verschieben verbergen" +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "<b>Hervorheben bei Fokus</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 -msgid "Hide content of windows when _resizing" -msgstr "Inhalt bei _Größenänderung verbergen" +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "H_ervorheben bei Klick in das Programmfenster" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 -msgid "Ke_yboard" -msgstr "_Tastatur" +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "<b>Hervorheben durch Klicken</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximieren" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +msgid "_Focus" +msgstr "F_okus" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" +msgid "Snap windows to screen _border" +msgstr "F_enster am Seitenrand einrasten lassen" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimieren" +msgid "Snap windows to other _windows" +msgstr "Fe_nster an anderen Fenstern einrasten lassen" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 -msgid "Raise window when clicking _inside application window" -msgstr "H_ervorheben bei Klick in das Programmfenster" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 -msgid "Shade" -msgstr "Einrollen" +msgid "Dis_tance:" +msgstr "_Abstand:" +#. Edge resistance +#. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 -msgid "Snap windows to other _windows" -msgstr "Fe_nster an anderen Fenstern einrasten lassen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 -msgid "Snap windows to screen _border" -msgstr "F_enster am Seitenrand einrasten lassen" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "<i>Klein</i>" +#. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 -msgid "Stick" -msgstr "Anheften" +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "<i>Breit</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 -msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" -msgstr "Aktion, die bei Doppelklick auf die Titelleiste ausgeführt wird" +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "<b>Einrasten der Fenster</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 -msgid "The window title cannot be removed" -msgstr "Der Fenstertitel kann nicht entfernt werden" +msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" +msgstr "" +"Ar_beitsfläche wechseln, wenn der Mauszeiger den Bildschirmrand erreicht" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 -msgid "Title" -msgstr "Titelleiste" +msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" +msgstr "" +"A_rbeitsfläche wechseln, wenn ein Fenster aus dem Sichtfeld gezogen wird" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "W_iderstand an den Kanten:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 -msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" -msgstr "A_rbeitsfläche wechseln, wenn ein Fenster aus dem Sichtfeld gezogen wird" +msgid "<b>Wrap workspaces</b>" +msgstr "<b>Arbeitsflächen wechseln</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" -msgstr "Ar_beitsfläche wechseln, wenn der Mauszeiger den Bildschirmrand erreicht" +msgid "Hide content of windows when _resizing" +msgstr "Inhalt bei _Größenänderung verbergen" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 -msgid "_Delay before window receives focus:" -msgstr "_Dauer, bis ein Fenster den Fokus erhält:" +msgid "Hide content of windows when _moving" +msgstr "Inhalt beim _Verschieben verbergen" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 -msgid "_Edge resistance:" -msgstr "W_iderstand an den Kanten:" +msgid "<b>Box move and resize</b>" +msgstr "<b>Bewegen und Vergrößern der Fensterbox</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 -msgid "_Focus" -msgstr "F_okus" +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Aktion, die bei Doppelklick auf die Titelleiste ausgeführt wird" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 -msgid "_Reset to Defaults" -msgstr "Sta_ndardwerte setzen" +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "<b>Aktion bei _Doppelklick</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 -msgid "_Style" -msgstr "_Stil" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "_Weitere Optionen" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 @@ -654,201 +658,228 @@ msgid "Reset to Defaults" msgstr "Standardwerte setzen" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1893 -msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?" -msgstr "Dies wird alle Tastenkürzel auf ihre Standardwerte zurücksetzen. Möchten Sie dies wirklich?" - -#. Smart placement size -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 -msgid "<i>Large</i>" -msgstr "<i>Groß</i>" +msgid "" +"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to " +"do this?" +msgstr "" +"Dies wird alle Tastenkürzel auf ihre Standardwerte zurücksetzen. Möchten Sie " +"dies wirklich?" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -msgid "<i>Opaque</i>" -msgstr "<i>Undurchsichtig</i>" +msgid "" +"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" +"F_enster, die nicht im Arbeitsflächenumschalter oder nicht in der Taskleiste " +"erscheinen sollen, auch wirklich übergehen." + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "_Versteckte (z.B. minimierte) Fenster miteinbeziehen" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 -msgid "<i>Transparent</i>" -msgstr "<i>Durchsichtig</i>" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "Fe_nster aller Arbeitsflächen miteinbeziehen" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 -msgid "Activate _focus stealing prevention" -msgstr "Fo_kusverlust verhindern" +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "" +"_Rahmen um die ausgewählten Fenster zeichnen während des Fensterwechsels" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 -msgid "At the _center of the screen" -msgstr "I_n der Mitte des Bildschirms" +msgid "C_ycling" +msgstr "_Fensterwechsel" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 -msgid "By default, place windows:" -msgstr "Standardmäßig die Fenster folgendermaßen platzieren:" +msgid "Activate _focus stealing prevention" +msgstr "Fo_kusverlust verhindern" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 -msgid "C_ompositor" -msgstr "Co_mpositor" +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "_Den normalen ICCCM-Fokus-Hinweis berücksichtigen" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 -msgid "C_ycling" -msgstr "_Fensterwechsel" +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "Wenn sich ein Fenster hervorhebt:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 -msgid "Cycle _through windows on all workspaces" -msgstr "Fe_nster aller Arbeitsflächen miteinbeziehen" +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "F_enster auf die aktuelle Arbeitsfläche verschieben" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 -msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" -msgstr "_Vollbildfenster mit Overlay sofort anzeigen" +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Zu_r Arbeitsfläche des Fensters wechseln" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 msgid "Do _nothing" msgstr "_Nichts unternehmen" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 -msgid "Hide _frame of windows when maximized" -msgstr "_Rahmen bei maximierten Fenstern nicht anzeigen" +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "_Taste zum Verschieben der Fenster:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 -msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" -msgstr "_Den normalen ICCCM-Fokus-Hinweis berücksichtigen" +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "F_enster hervorbringen, wenn eine beliebige Maustaste gedrückt wird" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 -msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" -msgstr "Dr_ingende Fenster ununterbrochen in blinkendem Zustand lassen" +msgid "Hide _frame of windows when maximized" +msgstr "_Rahmen bei maximierten Fenstern nicht anzeigen" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 -msgid "Key used to _grab and move windows:" -msgstr "_Taste zum Verschieben der Fenster:" +msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" +msgstr "" +"Ur_sprüngliche Größe maximierter Fenster nach Verschieben wiederherstellen" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 -msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" -msgstr "_Dringlichkeit mitteilen, indem der Fensterrahmen blinkt" +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "_Widerstand an den Kanten, statt die Fenster einrasten zu lassen" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 -msgid "Opaci_ty of window decorations:" -msgstr "_Deckkraft der Fensterdekoration:" +msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" +msgstr "_Dringlichkeit mitteilen, indem der Fensterrahmen blinkt" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 -msgid "Opacity of _inactive windows:" -msgstr "Dec_kkraft von inaktiven Fenstern:" +msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" +msgstr "Dr_ingende Fenster ununterbrochen in blinkendem Zustand lassen" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 -msgid "Opacity of popup window_s:" -msgstr "Deckkraft von P_opup-Fenstern:" +msgid "_Accessibility" +msgstr "Z_ugreifbarkeit" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 -msgid "Opacity of windows during _move:" -msgstr "Deckk_raft beim Verschieben:" +msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" +msgstr "" +"B_etätigung des Mausrads über der Arbeitsoberfläche zum Wechseln der " +"Arbeitsfläche" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 -msgid "Opacity of windows during resi_ze:" -msgstr "Deckkraft bei _Größenänderung:" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 -msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" -msgstr "Ur_sprüngliche Größe maximierter Fenster nach Verschieben wiederherstellen" +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "" +"_Vorige Arbeitsfläche merken und wieder verwenden beim Wechseln mittels " +"Tastenkürzeln" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 -msgid "Show shadows under _dock windows" -msgstr "Schatt_en unter Leisten anzeigen" +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "A_rbeitsflächen in Abhängigkeit der derzeitigen Anordnung umbrechen" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 -msgid "Show shadows under _regular windows" -msgstr "_Schatten unter normalen Fenstern anzeigen" +msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" +msgstr "" +"Arbe_itsflächen umbrechen, wenn die erste oder letzte Arbeitsfläche erreicht " +"wird." #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 -msgid "Show shadows under pop_up windows" -msgstr "Scha_tten unter Popup-Fenstern anzeigen" +msgid "_Workspaces" +msgstr "_Arbeitsflächen" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 -msgid "Switch to win_dow's workspace" -msgstr "Zu_r Arbeitsfläche des Fensters wechseln" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 -msgid "Under the mouse _pointer" -msgstr "Un_terhalb des Mauszeigers" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 -msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" -msgstr "_Widerstand an den Kanten, statt die Fenster einrasten zu lassen" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" -msgstr "B_etätigung des Mausrads über der Arbeitsoberfläche zum Wechseln der Arbeitsfläche" +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "M_indestgröße zur intelligenten Fensterplatzierung:" +#. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Wenn sich ein Fenster hervorhebt:" +msgid "<i>Large</i>" +msgstr "<i>Groß</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "Standardmäßig die Fenster folgendermaßen platzieren:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" -msgstr "A_rbeitsflächen in Abhängigkeit der derzeitigen Anordnung umbrechen" +msgid "At the _center of the screen" +msgstr "I_n der Mitte des Bildschirms" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 -msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" -msgstr "Arbe_itsflächen umbrechen, wenn die erste oder letzte Arbeitsfläche erreicht wird." +msgid "Under the mouse _pointer" +msgstr "Un_terhalb des Mauszeigers" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -msgid "_Accessibility" -msgstr "Z_ugreifbarkeit" +msgid "_Placement" +msgstr "_Platzierung" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 -msgid "_Bring window on current workspace" -msgstr "F_enster auf die aktuelle Arbeitsfläche verschieben" +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "A_nzeigen-Compositing aktivieren" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 -msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" -msgstr "_Rahmen um die ausgewählten Fenster zeichnen während des Fensterwechsels" +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "_Vollbildfenster mit Overlay sofort anzeigen" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 -msgid "_Enable display compositing" -msgstr "A_nzeigen-Compositing aktivieren" +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "_Schatten unter normalen Fenstern anzeigen" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Scha_tten unter Popup-Fenstern anzeigen" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 -msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "_Versteckte (z.B. minimierte) Fenster miteinbeziehen" +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Schatt_en unter Leisten anzeigen" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" -msgstr "M_indestgröße zur intelligenten Fensterplatzierung:" +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "_Deckkraft der Fensterdekoration:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -msgid "_Placement" -msgstr "_Platzierung" +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "<i>Durchsichtig</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 -msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "F_enster hervorbringen, wenn eine beliebige Maustaste gedrückt wird" +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "<i>Undurchsichtig</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 -msgid "" -"_Remember and recall previous workspace\n" -"when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "_Vorige Arbeitsfläche merken und wieder verwenden beim Wechseln mittels Tastenkürzeln" +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Dec_kkraft von inaktiven Fenstern:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Deckk_raft beim Verschieben:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 -msgid "" -"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" -"or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "F_enster, die nicht im Arbeitsflächenumschalter oder nicht in der Taskleiste erscheinen sollen, auch wirklich übergehen." +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Deckkraft bei _Größenänderung:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +msgid "Opacity of popup window_s:" +msgstr "Deckkraft von P_opup-Fenstern:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51 -msgid "_Workspaces" -msgstr "_Arbeitsflächen" +msgid "C_ompositor" +msgstr "Co_mpositor" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Margins</b>" -msgstr "<b>Seitenränder</b>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "_Anzahl der Arbeitsflächen:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Workspaces</b>" -msgstr "<b>Arbeitsflächen</b>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "Layout" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 -msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "Hiermit kann man Ränder definieren, über die hinaus keine Fenster gesetzt werden" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "_Name:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 -msgid "_Number of workspaces:" -msgstr "_Anzahl der Arbeitsflächen:" +msgid "_General" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"Hiermit kann man Ränder definieren, über die hinaus keine Fenster gesetzt " +"werden" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "_Margins" +msgstr "Seitenränder" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/client.c:184 @@ -856,35 +887,35 @@ msgstr "_Anzahl der Arbeitsflächen:" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (auf %s)" -#: ../src/main.c:540 +#: ../src/main.c:538 msgid "Fork to the background" msgstr "Prozess in den Hintergrund abspalten" -#: ../src/main.c:542 +#: ../src/main.c:540 msgid "Fork to the background (not supported)" msgstr "Prozess in den Hintergrund abspalten (nicht unterstützt)" -#: ../src/main.c:545 +#: ../src/main.c:543 msgid "Set the compositor mode" msgstr "Compositor-Modus einstellen" -#: ../src/main.c:547 +#: ../src/main.c:545 msgid "Set the compositor mode (not supported)" msgstr "Compositor-Modus einstellen (nicht unterstützt)" -#: ../src/main.c:549 +#: ../src/main.c:547 msgid "Replace the existing window manager" msgstr "Existierenden Fenstermanager ersetzen" -#: ../src/main.c:550 +#: ../src/main.c:548 msgid "Print version information and exit" msgstr "Versionsinformation anzeigen und beenden" -#: ../src/main.c:558 +#: ../src/main.c:556 msgid "[ARGUMENTS...]" msgstr "[ARGUMENTE…]" -#: ../src/main.c:565 +#: ../src/main.c:563 #, c-format msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgstr "Geben Sie »%s --help« für Nutzungsinformationen an." @@ -994,7 +1025,9 @@ msgstr "%s: Farbe »%s« kann nicht zugewiesen werden\n" #: ../src/settings.c:275 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "%s: Farbe kann nicht angelegt werden: GValue für die Farbe ist nicht vom Typ STRING" +msgstr "" +"%s: Farbe kann nicht angelegt werden: GValue für die Farbe ist nicht vom Typ " +"STRING" #: ../src/settings.c:282 #, c-format @@ -1004,7 +1037,9 @@ msgstr "%s: Farbe »%s« kann nicht eingelesen werden\n" #: ../src/settings.c:284 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "%s: Farbe kann nicht eingelesen werden: GValue der Farbe ist nicht vom Typ STRING" +msgstr "" +"%s: Farbe kann nicht eingelesen werden: GValue der Farbe ist nicht vom Typ " +"STRING" #: ../src/terminate.c:75 #, c-format @@ -1016,6 +1051,15 @@ msgstr "Daten vom Kindprozess können nicht gelesen werden: %s\n" msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "Hilfedialog kann nicht gestartet werden: %s\n" +#~ msgid "Set number and names of workspaces" +#~ msgstr "Stellen Sie Anzahl und Namen von Arbeitsflächen ein" + +#~ msgid "<b>Margins</b>" +#~ msgstr "<b>Seitenränder</b>" + +#~ msgid "<b>Workspaces</b>" +#~ msgstr "<b>Arbeitsflächen</b>" + #~ msgid "Change workspace name" #~ msgstr "Namen der Arbeitsflächen ändern" @@ -1217,9 +1261,6 @@ msgstr "Hilfedialog kann nicht gestartet werden: %s\n" #~ msgid "Change name" #~ msgstr "Namen ändern" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "_Name:" - #~ msgid "Click on a workspace name to edit it" #~ msgstr "Klicken Sie einen Namen an, um ihn zu ändern" @@ -1235,9 +1276,6 @@ msgstr "Hilfedialog kann nicht gestartet werden: %s\n" #~ msgid "Workspaces and Margins" #~ msgstr "Arbeitsflächen und Seitenränder" -#~ msgid "Margins" -#~ msgstr "Seitenränder" - #~ msgid "Window Manager Settings" #~ msgstr "Fensterverwaltung" |