summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ar.po295
1 files changed, 70 insertions, 225 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 7ec4e0a89..cf6e3bd09 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Arabic translations for xfwm4 package.
# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
-#
+#
# Saleh Alhathal <hathalsal@hotmail.com>, 2004.
# Mohamed Magdy <alnokta@yahoo.com>, 2006.
# Mohamed SAAD محمد سعد <metehyi@free.fr>, 2007.
@@ -11,26 +11,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-13 09:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-25 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 23:47-0000\n"
"Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <herr.linux88@gmail.org>\n"
-"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && "
-"n<=10 ? 2 : 3\n"
"X-Poedit-Country: Morocco\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
msgstr ""
+"يمكن أن هذه النافذة معطوبة و لا تستجيب.\n"
+"هل تريد إنهاء هذا التطبيق?"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
msgid "Warning"
@@ -70,6 +71,8 @@ msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"جرب %s --help لمشاهدة قائمة كاملة بأوامر خيارات المتوفرة.\n"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:73
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:88
@@ -84,12 +87,12 @@ msgstr "إسم مساحات العمل"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:311
msgid "Settings manager socket"
-msgstr ""
+msgstr "مقبس مدير الإعدادات"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "إعداد سلوك و إختصارات النافذة"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
@@ -99,7 +102,7 @@ msgstr "مدير النوافذ"
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
-msgstr ""
+msgstr "تهذيب سلوك و تأتيرات النافذة"
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
@@ -111,7 +114,6 @@ msgstr "تضبيطات لمدير النوافذ"
msgid "Set number and names of workspaces"
msgstr "حدد عدد و إسماء مساحات العمل"
-#
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
msgid "Workspaces"
@@ -139,11 +141,11 @@ msgstr "<b>بؤرة نافذة جديدة</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Raise on click</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>رفع عند الضغط</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Raise on focus</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>رفع عند التركيز</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Title _alignment</b>"
@@ -157,7 +159,6 @@ msgstr "<b>خط ال_عنوان</b>"
msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
msgstr "<b>إ_ختصار النافذة</b>"
-#
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
msgid "<b>Windows snapping</b>"
msgstr "<b>جذب النوافذ</b>"
@@ -172,29 +173,25 @@ msgstr "<b>_سمة</b>"
#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "<i>Long</i>"
-msgstr "مهلة|<i>طويلة</i>"
+msgstr "<i>طويل</i>"
#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "<i>Short</i>"
-msgstr "مهلة|<i>قصيرة</i>"
+msgstr "<i>قصير</i>"
#. Edge resistance
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "حجم|<i>صغير</i>"
+msgstr "<i>صغير</i>"
#. Edge resistance
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "<i>Wide</i>"
-msgstr "مسافة|<i>غريض</i>"
+msgstr "<i>واسع</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Active"
@@ -214,19 +211,17 @@ msgstr "اعطي البؤرة تلقائيا للنوافذ ال_منشأة ح
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "Clic_k to focus"
-msgstr ""
+msgstr "ضغط لتركيز"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
-msgstr "انقر و إسحب الأزرار كي تغيّر التصميم"
+msgstr "أنقر و إسحب الأزرار كي تغيّر التصميم"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "Close"
msgstr "اغلق"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
-#, fuzzy
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "التأخير قبل رفع النافذة ذات البؤرة :"
@@ -243,14 +238,12 @@ msgid "Hidden"
msgstr "مخفي"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
-#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _moving"
-msgstr "اعرض محتوى النوافذ عند النقل"
+msgstr "إخفاء محتويات النوافذ عن_د التحريك"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
-#, fuzzy
msgid "Hide content of windows when _resizing"
-msgstr "اعرض محتوى النوافذ عند اعادة التحجيم"
+msgstr "إخفاء محتويات النوافذ عند التح_جيم"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Ke_yboard"
@@ -265,20 +258,17 @@ msgid "Menu"
msgstr "قائمة"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
-#, fuzzy
msgid "Minimize"
msgstr "صغر"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
-#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "ارفع النافذة عند التقر داخل نافذة التطبيق"
+msgstr "ارفع النافذة عند النقر داخل نافذة التطبيق"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
msgid "Shade"
msgstr "ظلّل"
-#
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "إجذب النوافذ إلى النوافذ الأخرى"
@@ -292,12 +282,10 @@ msgid "Stick"
msgstr "ثبِّت"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
-#, fuzzy
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "الإجراء الذي سينفّذ عند النقر المزدوج على شريط العنوان :"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
msgid "The window title cannot be removed"
msgstr "عنوان النافذة ، لا يمكن حذفه"
@@ -305,22 +293,18 @@ msgstr "عنوان النافذة ، لا يمكن حذفه"
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
-#
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "صفف مساحات العمل عند سحب نافذة _خارج حدود الشاشة"
-#
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
-#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
-msgstr "صفِّف بيئات العمل عند سحب نافذة خارج حدود الشاشة"
+msgstr "صفِّف مساحات العمل عند سحب نافذة خارج حدود الشاشة"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "المهلة قبل رفع النافذة ذات البؤرة :"
-#
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "_مقاومة الحافة :"
@@ -402,11 +386,11 @@ msgstr "دوران النوافذ (عكسي)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
msgid "Switch window for same application"
-msgstr ""
+msgstr "إبدال نافذة بعض التطبيقات"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
msgid "Switch application"
-msgstr ""
+msgstr "إبدال التطبيق"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
msgid "Close window"
@@ -441,9 +425,8 @@ msgid "Lower window"
msgstr "اخفض النافذة"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
-#, fuzzy
msgid "Raise or lower window"
-msgstr "ارفع النافذة"
+msgstr "رفع أو خفظ النافذة"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
msgid "Fill window horizontally"
@@ -455,7 +438,7 @@ msgstr "املأ النافذة عموديا"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
msgid "Toggle above"
-msgstr ""
+msgstr "تبديل أعلاه"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
msgid "Toggle fullscreen"
@@ -644,7 +627,7 @@ msgstr "فشل بدء xfconf. السبب: %s"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:983
msgid "Could not create the settings dialog."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إنشاء حوار الإعدادات."
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1870
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1871
@@ -655,13 +638,12 @@ msgstr "إعادة إلى وضغ الإفتراضي"
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
-msgstr ""
+msgstr "هذا يبقوم بإعادة تعيين كل الإختصارات إلى القيمة الإفتراضية.هل تريد حقا فعل هذا؟"
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "حجم|<i>عريض</i>"
+msgstr "<i>عريض</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
msgid "<i>Opaque</i>"
@@ -672,137 +654,118 @@ msgid "<i>Transparent</i>"
msgstr "<i>شفافية</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Activate _focus stealing prevention"
-msgstr "نشِّط منع سرقة البؤرة"
+msgstr "نشِّط منع سرقة التركيز"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "At the _center of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "ع_ند مركز الشاشة"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "By default, place windows:"
-msgstr ""
+msgstr "مكان النوافذ, إفتراضيا:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "C_ompositor"
-msgstr ""
+msgstr "تنضيد"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
msgid "C_ycling"
msgstr "_دوران"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
msgstr "دُر على كلّ النوافذ من كلّ مساحات العمل"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
-msgstr "اعرض نوافذ تغطية ملء الشاشة مباشرة"
+msgstr "عرض نوافذ تغطية ملء الشاشة مباشرة"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "Do _nothing"
msgstr "لا تفعل _شيء"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Hide _frame of windows when maximized"
-msgstr "إخفي إطار النافذة عند تكبير النوافذ"
+msgstr "إخفاء إطار النوافذ عند تكبير النوافذ"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
msgstr "احترم تلميح بؤرة ICCCM القياسي"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
-msgstr ""
+msgstr "نرك النوافذ العاجلة تومض مرارا"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Key used to _grab and move windows:"
msgstr "المفتاح المستخدم لالتقاط ونقل النوافذ"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
-msgstr ""
+msgstr "إشعار بالنوافذ العاجلة بجعل زينة النوافذ تومض"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
-msgstr "عتامة زينة النافذة"
+msgstr "عتامة زينة النوافذ:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "Opacity of _inactive windows:"
-msgstr "عتامة النوافذ غير النشطة"
+msgstr "عتامة النوافذ غير النشطة:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Opacity of popup window_s:"
-msgstr "عتامة النوافذ المنبثقة"
+msgstr "عتامة النوافذ المنبثقة:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "Opacity of windows during _move:"
-msgstr "عتامة النوافذ خلال التحريك"
+msgstr "عتامة النوافذ خلال التحريك:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
-msgstr "عتامة النوافذ خلال تغيير القياس"
+msgstr "عتامة النوافذ خلال التحجيم:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
-msgstr "عند تحريك النوافذ ، إستعد قياسها الأصلي"
+msgstr "عند تحريكها ، إستعد قياس النوافذ المصغرة الأصلي"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "Show shadows under _dock windows"
-msgstr "أظهر ظل تحت النوافذ المنبثقة"
+msgstr "أظهر ظل تحت حوض النوافذ"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
-#, fuzzy
msgid "Show shadows under _regular windows"
msgstr "أظهر ظل تحت النوافذ العاديّة"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "Show shadows under pop_up windows"
msgstr "أظهر ظل تحت النوافذ المنبثقة"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
-#, fuzzy
msgid "Switch to win_dow's workspace"
-msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d"
+msgstr "أنقل النافذة لمساحة العمل %d"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "Under the mouse _pointer"
-msgstr ""
+msgstr "تحت مؤ_شر الفأرة"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
-#, fuzzy
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
-msgstr "استخدم مقاومة الحواف بدلا من جذب النوافذ"
+msgstr "إستخدم مقاومة الحواف بدلا من جذب النوافذ"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "إستعمل عجلة الفأرة في سطح المكتب لإبدال مساحة العمل"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
msgid "When a window raises itself:"
-msgstr ""
+msgstr "عند رفع النافذة لنفسها:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
-#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr "لف مساحات العمل طبقا لهيئة سطح المكتب الفعليّة"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
-#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
msgstr "لف حول مساحات العمل عند الوصول للأولى أو الأخيرة"
@@ -811,26 +774,22 @@ msgid "_Accessibility"
msgstr "إتا_حة"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
-#, fuzzy
msgid "_Bring window on current workspace"
-msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل التالية"
+msgstr "_حلب النافذة إلى مساحة العمل الحالية"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
-msgstr ""
+msgstr "ر_سم إطار حول النوافذ المحددة عند التدوير"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid "_Enable display compositing"
-msgstr "فعِّل مزج العرض"
+msgstr "فعِّل مزج العرض"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
-#, fuzzy
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
msgstr "تضمّن النوافذ المخفيّة ( أي المصغرة إلى قياس أيقونات)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
-#, fuzzy
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
msgstr "قياس النوافذ الأدنى لإطلاق الموضع الذكي"
@@ -839,12 +798,10 @@ msgid "_Placement"
msgstr "_وضع"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
-msgstr "ارفع النوافذ عند ضغط على أي زرّ للفأرة"
+msgstr "أرفع النوافذ عند ضغط على أي زرّ للفأرة"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
-#, fuzzy
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
@@ -852,13 +809,13 @@ msgstr ""
"تذكّر و استدعي مساحة العمل السابقة عند التبديل بواسطة إختصارات لوحة المفاتيح"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
-#, fuzzy
msgid ""
"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr "تخطّى النوافذ ذات الخصائص \"skip pager\" أو \"skip taskbar\""
+msgstr ""
+"تخطّى النوافذ ذات الخصائص \"skip pager\"\n"
+" أو \"skip taskbar\""
-#
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
msgid "_Workspaces"
msgstr "مساحات _العمل"
@@ -896,38 +853,36 @@ msgstr "%s (على %s)"
#: ../src/main.c:540
msgid "Fork to the background"
-msgstr ""
+msgstr "تفرغ إلى الخلفية"
#: ../src/main.c:542
msgid "Fork to the background (not supported)"
-msgstr ""
+msgstr "تفرغ إلى الخلفية غير مدعوم)"
#: ../src/main.c:545
msgid "Set the compositor mode"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد وضع المنضد"
#: ../src/main.c:547
msgid "Set the compositor mode (not supported)"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد وضع المنضد (غير مدعوم)"
#: ../src/main.c:549
-#, fuzzy
msgid "Replace the existing window manager"
-msgstr "إعدادات مدير نوافذ Xfce 4"
+msgstr "إستبدل مدير النوافذ الحالي"
#: ../src/main.c:550
-#, fuzzy
msgid "Print version information and exit"
-msgstr "معلومات النسخة"
+msgstr "أكتب معلومات الإصدار والخروج"
#: ../src/main.c:558
msgid "[ARGUMENTS...]"
-msgstr ""
+msgstr "[حجج...]"
#: ../src/main.c:565
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr ""
+msgstr "أكتب \"%s --help\" لإستعمال."
#: ../src/menu.c:43
msgid "Ma_ximize"
@@ -962,7 +917,6 @@ msgstr "_حجّم"
msgid "Always on Top"
msgstr "دوما في الأعلى"
-#
#: ../src/menu.c:52
msgid "Same as Other Windows"
msgstr "نفسه في نوافذ أخرى"
@@ -1035,7 +989,7 @@ msgstr "%s: تعذّر تخصيص اللون %s\n"
#: ../src/settings.c:275
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr ""
+msgstr "%s: لا يمكن تخصيص اللون: GValue for color is not of type STRING"
#: ../src/settings.c:282
#, c-format
@@ -1045,17 +999,17 @@ msgstr "%s: تعذّر تحليل اللون %s\n"
#: ../src/settings.c:284
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr ""
+msgstr "%s: لا يمكن نحليل اللون: GValue for color is not of type STRING"
#: ../src/terminate.c:75
#, c-format
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ عند قراءة البيانات من العملية البنت: %s\n"
#: ../src/terminate.c:123
#, c-format
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن توليد helper-dialog: %s\n"
#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "اخفي"
@@ -1075,26 +1029,21 @@ msgstr ""
#~ msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
#~ msgstr "المقاومة|<i>عريضة</i>"
-#, fuzzy
#~ msgid ">Window Manager"
#~ msgstr "مدير النوافذ"
-#, fuzzy
#~ msgid "gtk-clear"
#~ msgstr "الغي"
-#, fuzzy
#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "الغي"
-#, fuzzy
#~ msgid "gtk-save"
#~ msgstr "الغي"
#~ msgid "Workspace Margins"
#~ msgstr "هوامش مساحة العمل"
-#
#~ msgid "Left :"
#~ msgstr "يسار :"
@@ -1107,71 +1056,55 @@ msgstr ""
#~ msgid "Bottom :"
#~ msgstr "أسفل :"
-#, fuzzy
#~ msgid "Bring window on current workspace"
#~ msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل التالية"
-#, fuzzy
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "لا تفعل شيء"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
#~ msgstr "تخطّى النوافذ ذات الخصائص \"skip pager\" أو \"skip taskbar\""
-#, fuzzy
#~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
#~ msgstr "تضمّن النوافذ المخفيّة ( أي المصغرة إلى قياس أيقونات)"
-#, fuzzy
#~ msgid "Cycle through windows from all workspaces"
#~ msgstr "دُر على كلّ النوافذ من كلّ مساحات العمل"
-#, fuzzy
#~ msgid "Cycling"
#~ msgstr "دوران"
-#, fuzzy
#~ msgid "Activate focus stealing prevention"
#~ msgstr "نشِّط منع سرقة البؤرة"
-#, fuzzy
#~ msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
#~ msgstr "احترم تلميح بؤرة ICCCM القياسي"
-#, fuzzy
#~ msgid "Focus"
#~ msgstr "بُؤرة"
-#, fuzzy
#~ msgid "Key used to grab and move windows"
#~ msgstr "المفتاح المستخدم لالتقاط ونقل النوافذ"
-#, fuzzy
#~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
#~ msgstr "ارفع النوافذ عند ضغط على أي زرّ للفأرة"
-#, fuzzy
#~ msgid "Hide frame of windows when maximized"
#~ msgstr "إخفي إطار النافذة عند تكبير النوافذ"
-#, fuzzy
#~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
#~ msgstr "عند تحريك النوافذ ، إستعد قياسها الأصلي"
-#, fuzzy
#~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
#~ msgstr "استخدم مقاومة الحواف بدلا من جذب النوافذ"
-#, fuzzy
#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "إتاحة"
#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
#~ msgstr "بدّل مساحات العمل مستعملاً عجلة الفأرة فوق سطح المكتب"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard "
#~ "shortcuts"
@@ -1179,83 +1112,63 @@ msgstr ""
#~ "تذكّر و استدعي مساحة العمل السابقة عند التبديل بواسطة إختصارات لوحة "
#~ "المفاتيح"
-#, fuzzy
#~ msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
#~ msgstr "لف مساحات العمل طبقا لهيئة سطح المكتب الفعليّة"
-#, fuzzy
#~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
#~ msgstr "لف حول مساحات العمل عند الوصول للأولى أو الأخيرة"
-#, fuzzy
#~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
#~ msgstr "قياس النوافذ الأدنى لإطلاق الموضع الذكي"
-#, fuzzy
#~ msgid "Size|Small"
#~ msgstr "Size|صغير"
-#, fuzzy
#~ msgid "Size|Large"
#~ msgstr "Size|كبير"
-#, fuzzy
#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
#~ msgstr "قياس النوافذ الأدنى لإطلاق الموضع الذكي"
-#, fuzzy
#~ msgid "Placement"
#~ msgstr "وضع"
-#, fuzzy
#~ msgid "Enable display compositing"
#~ msgstr "فعِّل مزج العرض"
-#, fuzzy
#~ msgid "Display full screen overlay windows directly"
#~ msgstr "اعرض نوافذ تغطية ملء الشاشة مباشرة"
-#, fuzzy
#~ msgid "Show shadows under dock windows"
#~ msgstr "أظهر ظل تحت النوافذ المنبثقة"
-#, fuzzy
#~ msgid "Show shadows under regular windows"
#~ msgstr "أظهر ظل تحت النوافذ العاديّة"
-#, fuzzy
#~ msgid "Show shadows under popup windows"
#~ msgstr "أظهر ظل تحت النوافذ المنبثقة"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opacity of window decorations"
#~ msgstr "عتامة زينة النافذة"
-#, fuzzy
#~ msgid "Transparent"
#~ msgstr "شفّاف"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opaque"
#~ msgstr "معتّم"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opacity of inactive windows"
#~ msgstr "عتامة النوافذ غير النشطة"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opacity of windows during move"
#~ msgstr "عتامة النوافذ خلال التحريك"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opacity of windows during resize"
#~ msgstr "عتامة النوافذ خلال تغيير القياس"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opacity of popup windows"
#~ msgstr "عتامة النوافذ المنبثقة"
-#, fuzzy
#~ msgid "Compositor"
#~ msgstr "المازج"
@@ -1268,30 +1181,24 @@ msgstr ""
#~ msgid "Change name"
#~ msgstr "غيّر الإسم"
-#, fuzzy
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "الإسم:"
#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
#~ msgstr "أنقر على مساحة العمل للتحريرها"
-#, fuzzy
#~ msgid "Number of workspaces:"
#~ msgstr "عدد مساحات العمل:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Workspace names"
#~ msgstr "أسماء مساحات العمل"
-#
#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
#~ msgstr "Button Label||مساحات العمل و الهوامش"
-#
#~ msgid "Workspaces and Margins"
#~ msgstr "مساحات العمل و الهوامش"
-#, fuzzy
#~ msgid "Margins"
#~ msgstr "الهوامش"
@@ -1313,57 +1220,45 @@ msgstr ""
#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
#~ msgstr "إعدادات مساحات عمل Xfce 4"
-#, fuzzy
#~ msgid "Click and drag buttons to change the layout"
#~ msgstr "انقر و إسحب الأزرار كي تغيّر التصميم"
#~ msgid "Font Selection Dialog"
#~ msgstr "حوار انتقاء الخط"
-#, fuzzy
#~ msgid "Title font"
#~ msgstr "خط العنوان"
-#, fuzzy
#~ msgid "Title Alignment"
#~ msgstr "محاذاة العنوان"
#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
#~ msgstr "محاذاة الخط داخل شريط العنوان :"
-#, fuzzy
#~ msgid "Button layout"
#~ msgstr "هيئة الزر"
-#, fuzzy
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "الأسلوب"
-#, fuzzy
#~ msgid "Window shortcuts"
#~ msgstr "اختصارات النافذة"
-#, fuzzy
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "أمر"
-#, fuzzy
#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "لوحة المفاتيح"
-#, fuzzy
#~ msgid "Focus model"
#~ msgstr "طراز البؤرة"
-#, fuzzy
#~ msgid "Click to focus"
#~ msgstr "انقر لنقل البؤرة"
-#, fuzzy
#~ msgid "Focus follows mouse"
#~ msgstr "البؤرة يتبع الفأرة"
-#, fuzzy
#~ msgid "Delay before window receives focus"
#~ msgstr "التأخير قبل رفع النافذة ذات البؤرة :"
@@ -1373,108 +1268,78 @@ msgstr ""
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "سريع"
-#, fuzzy
#~ msgid "Automatically give focus to newly created windows"
#~ msgstr "اعطي البؤرة آليا للنوافذ المنشأة حديثاً"
-#, fuzzy
#~ msgid "New window focus"
#~ msgstr "بؤرة النافذة الجديدة"
-#, fuzzy
#~ msgid "Raise on focus"
#~ msgstr "ارفع عندما تصبِح في البؤرة"
-#, fuzzy
#~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
#~ msgstr "ارفع النوافذ آليا عندما تتلقى البؤرة"
-#, fuzzy
#~ msgid "Delay before raising focused window :"
#~ msgstr "التأخير قبل رفع النافذة ذات البؤرة :"
-#, fuzzy
#~ msgid "Raise window when clicking inside application window"
#~ msgstr "ارفع النافذة عند التقر داخل نافذة التطبيق"
-#, fuzzy
#~ msgid "Raise on click"
#~ msgstr "ارفع عند النقر"
-#
-#, fuzzy
#~ msgid "Windows snapping"
#~ msgstr "جذب النوافذ"
-#, fuzzy
#~ msgid "Snap windows to screen border"
#~ msgstr "اجذب النوافذ الى حدود الشاشة"
-#
-#, fuzzy
#~ msgid "Snap windows to other windows"
#~ msgstr "اجذب النوافذ الى النوافذ الأخرى"
-#, fuzzy
#~ msgid "Distance :"
#~ msgstr "المسافة :"
-#, fuzzy
#~ msgid "Distance|Small"
#~ msgstr "Distance|صغيرة"
-#, fuzzy
#~ msgid "Distance|Wide"
#~ msgstr "Distance|عريضة"
-#, fuzzy
#~ msgid "Wrap workspaces"
#~ msgstr "صفِّف بيئات العمل"
-#
-#, fuzzy
#~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
#~ msgstr "صفِّف بيئات العمل عند سحب نافذة خارج حدود الشاشة"
-#
-#, fuzzy
#~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
#~ msgstr "صفِّف بيئات العمل عند سحب نافذة خارج حدود الشاشة"
-#
-#, fuzzy
#~ msgid "Edge Resistance :"
#~ msgstr "مقاومة الحافة :"
-#, fuzzy
#~ msgid "Resistance|Small"
#~ msgstr "Resistance|صغيرة"
-#, fuzzy
#~ msgid "Resistance|Wide"
#~ msgstr "Resistance|عريضة"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opaque move and resize"
#~ msgstr "نقل وإعادة تحجيم معتم"
-#, fuzzy
#~ msgid "Display content of windows when resizing"
#~ msgstr "اعرض محتوى النوافذ عند اعادة التحجيم"
-#, fuzzy
#~ msgid "Display content of windows when moving"
#~ msgstr "اعرض محتوى النوافذ عند النقل"
-#, fuzzy
#~ msgid "Double click action"
#~ msgstr "اجراء النقر المزدوج"
-#, fuzzy
#~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
#~ msgstr "الإجراء الذي سينفّذ عند النقر المزدوج على شريط العنوان :"
-#, fuzzy
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "متقدم"
@@ -1487,7 +1352,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "أضِف سِمة ارتباطات مفاتيح"
-#, fuzzy
#~ msgid "Enter a name for the theme:"
#~ msgstr "أدخل اسما للسِمة:"
@@ -1497,7 +1361,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
#~ msgstr "تحتاج لإعطاء اسما لسِمة ارتباطات المفاتيح"
-#, fuzzy
#~ msgid "Move window to workspace %d"
#~ msgstr "انقل النافذة لمساحة العمل %d"
@@ -1518,7 +1381,6 @@ msgstr ""
#~ "تعذّرت الكتابة فى %s : \n"
#~ "%s"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Shortcut already in use !\n"
#~ "Are you sure you want to use it ?"
@@ -1532,19 +1394,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Compose shortcut"
#~ msgstr "ألِّف اختصارا"
-#, fuzzy
#~ msgid "No shortcut"
#~ msgstr "ألِّف اختصارا"
-#, fuzzy
#~ msgid "Change the name of workspace %d"
#~ msgstr "عدد مساحات العمل:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Advanced window manager settings"
#~ msgstr "إعدادات مدير نوافذ Xfce 4"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</"
#~ "b>. Which action do you want to use?"
@@ -1552,7 +1410,6 @@ msgstr ""
#~ "الإختصار مستخدم بالفعل !\n"
#~ "أواثق من رغبتك في استعماله؟"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. "
#~ "Which action do you want to use?"
@@ -1560,29 +1417,23 @@ msgstr ""
#~ "الإختصار مستخدم بالفعل !\n"
#~ "أواثق من رغبتك في استعماله؟"
-#, fuzzy
#~ msgid "The shortcut is already being used for something else."
#~ msgstr ""
#~ "الإختصار مستخدم بالفعل !\n"
#~ "أواثق من رغبتك في استعماله؟"
-#, fuzzy
#~ msgid "Enter window manager action shortcut"
#~ msgstr "إعدادات مدير نوافذ Xfce 4"
-#, fuzzy
#~ msgid "Action: %s"
#~ msgstr "نشِّط"
-#, fuzzy
#~ msgid "Enter shortcut"
#~ msgstr "بدون اختصار"
-#, fuzzy
#~ msgid "Shortcut:"
#~ msgstr "بدون اختصار"
-#, fuzzy
#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
#~ msgstr "_كبِّر"
@@ -1592,14 +1443,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Shade"
#~ msgstr "_ظلِّل"
-#, fuzzy
#~ msgid "(Un)_Shade"
#~ msgstr "أ_زل التظليل"
#~ msgid "S_tick"
#~ msgstr "_ثبِّت"
-#, fuzzy
#~ msgid "(Un)S_tick"
#~ msgstr "ا_لغي التثبيت"
@@ -1612,22 +1461,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Below"
#~ msgstr "تحت"
-#
#~ msgid "Send to..."
#~ msgstr "أرسل الى..."
#~ msgid "Workspace %i (%s)"
#~ msgstr "مساحة العمل %i (%s)"
-#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
#~ msgstr "وسط"
-#, fuzzy
#~ msgid "Button"
#~ msgstr "هيئة الزر"
-#, fuzzy
#~ msgid "Add Shortcut Theme"
#~ msgstr "اختصار"