summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPiarres Beobide <pi@beobide.net>2008-11-12 11:09:44 +0000
committerPiarres Beobide <pi@beobide.net>2008-11-12 11:09:44 +0000
commit558156e755bd1de988b6f20e30c4204d96806b6f (patch)
treeec0bba3d96427ef5e2e5c6fc44b06ef455ade651 /po
parent727e6db8a787f0878481a99f785ce5d2225e60ce (diff)
downloadxfwm4-558156e755bd1de988b6f20e30c4204d96806b6f.tar.gz
Xfce-trunk BAsque translation updates
(Old svn revision: 28774)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/eu.po1625
2 files changed, 898 insertions, 731 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 7bd412781..e4fd9ad65 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-11 Piarres Beobide <pi@beobide.net>
+
+ * eu.po: Basque translation update
+
2008-11-10 Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>
* fi.po: Update Finnish translation.
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index c808b61d1..e5ac8af0a 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,15 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-11 20:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-04 12:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-31 13:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-09 15:51+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
msgid ""
@@ -30,35 +31,826 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Abisua"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:43
+#: ../mcs-plugin/margins.c:130
+msgid "Workspace Margins"
+msgstr "Idazmahai marjinak"
+
+#: ../mcs-plugin/margins.c:136
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
+msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr "Marjinak pantailaren ertzetan leihorik kokatu ezin den eremuak dira"
+
+#: ../mcs-plugin/margins.c:167
+msgid "Left :"
+msgstr "Ezkerra :"
+
+#: ../mcs-plugin/margins.c:187
+msgid "Right :"
+msgstr "Eskuina :"
+
+#: ../mcs-plugin/margins.c:207
+msgid "Top :"
+msgstr "Goian :"
+
+#: ../mcs-plugin/margins.c:227
+msgid "Bottom :"
+msgstr "Behean :"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42
msgid "None"
msgstr "Batez"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:415
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476
+msgid "Bring window on current workspace"
+msgstr "Ekarri leihoa uneko idazmahaiera"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477
+msgid "Switch to window's workspace"
+msgstr "Aldatu leihoaren idazmahaiera"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ezer ez egin"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483
+msgid "Place window under the mouse"
+msgstr "Ipini leiho saguaren azpian"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484
+msgid "Place window in the center"
+msgstr "Ipini leihoa erdian"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493
+#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
+msgid "Window Manager Tweaks"
+msgstr "Leiho kudeatzaile gomendioak"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512
+msgid "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
+msgstr "\"Orrialdekatzailea\" utzi\" edo \"ataza-barra utzi\"\n propietateak ezarririk duten leihoak alde batetara urt"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518
+msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
+msgstr "Ezkutatutako leihoak (adib, txikitutakoak) barne"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524
+msgid "Cycle through windows from all workspaces"
+msgstr "Idazmahai guztien artean ziklikoki aldatu"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529
+msgid "Cycling"
+msgstr "Ziklikoki"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541
+msgid "Activate focus stealing prevention"
+msgstr "Foku lapurtze aurreikuspena gaitu"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547
+msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
+msgstr "ICCCM estandarreko foko gomendioei ohore egin"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
+msgid "When a window raises itself:"
+msgstr "Leiho batek bere burua nabarmentzean:"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752
+msgid "Focus"
+msgstr "Fokua"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570
+msgid "Key used to grab and move windows"
+msgstr "Leihoak eldu eta mugitzeko erabiliko den tekla"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576
+msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
+msgstr "Leihoa erakarri saguaren edozein botoi sakatzean"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583
+msgid "Hide frame of windows when maximized"
+msgstr "Leiho markoa ezkutatu guztiz handitzean"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590
+msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
+msgstr "Mugitzerakoan maximizatutako leihoen jatorrizko tamaina berezarri"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596
+msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
+msgstr "Ertz erresistentzia erabili leiho elkartzea beharrean"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Erabilgarritasuna"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614
+msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
+msgstr "Idazmahaia aldatu saguaren gurpila udazmahaiaren gainaean erabiltzean"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621
+msgid "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
+msgstr "Aurreko idazmahaia gogoratu eta berriz deitu teklatu laster-tekla bitartez aldatzean"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628
+msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
+msgstr "Idazmahaiak egokitu erabiltzen den uneko idazmahai ingurunearen arabera"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635
+msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
+msgstr "Idazmahaiak egokitu lehen edo azken idazmahaiera ailatzerakoan"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 ../mcs-plugin/workspaces.c:519
+#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163
+#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Idazmahaiak"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652
+msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
+msgstr "Leihoen gutxieneko tamaina abiarazte garbi kokapenean"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653
+msgid "Size|Small"
+msgstr "Txikia"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653
+msgid "Size|Large"
+msgstr "Handia"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658
+msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
+msgstr "Leihoen lehenetsitako koalekua abiarazte garbian:"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663
+msgid "Placement"
+msgstr "Kokalekua"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683
+msgid "Enable display compositing"
+msgstr "Pantaila konposizioa gaitu"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697
+msgid "Display full screen overlay windows directly"
+msgstr "Zuzenean leihoak pantaila osoan bistarazi"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703
+msgid "Show shadows under dock windows"
+msgstr "Itzalak bistarazi blokeaturiko leihoen azpian"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709
+msgid "Show shadows under regular windows"
+msgstr "Itzalak bistarazi leiho arrunten azpian"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715
+msgid "Show shadows under popup windows"
+msgstr "Itzalak bistarazi popup leihoen azpian"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721
+msgid "Opacity of window decorations"
+msgstr "Leiho dekorazioaren opakotasuna"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745
+msgid "Transparent"
+msgstr "Gardena"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746
+msgid "Opaque"
+msgstr "Opakoa"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727
+msgid "Opacity of inactive windows"
+msgstr "Leiho inaktiboen opakotasuna"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733
+msgid "Opacity of windows during move"
+msgstr "Mugitzerakoan leihoaren opakotasuna"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739
+msgid "Opacity of windows during resize"
+msgstr "Tamainaz aldatzean leihoaren opakotasun"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745
+msgid "Opacity of popup windows"
+msgstr "Popup leihoen opakotasuna"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750
+msgid "Compositor"
+msgstr "Sortzailea"
+
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792
+msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
+msgstr "Leiho kudeatzaile gomendioak"
+
+#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430
+#, c-format
+msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
+msgstr "Ezarpen hauek ezin dute funtzionatu erabiltzen duzun leiho kudeatzailearekin (%s)"
+
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332
+msgid "Change name"
+msgstr "Aldatu izena"
+
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "%d idazmahaia"
+
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
+
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428
+msgid "Click on a workspace name to edit it"
+msgstr "Klikatu idazmahai izenean editatzeko"
+
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494
+msgid "Number of workspaces:"
+msgstr "Idazmahai kopurua:"
+
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530
+msgid "Workspace names"
+msgstr "Idazmahai izenak"
+
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111
+msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
+msgstr "Idazmahai eta marjinak"
+
+#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145
+msgid "Workspaces and Margins"
+msgstr "Idazmahai eta marjinak"
+
+#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172
+msgid "Margins"
+msgstr "Marjinak"
+
+#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Window Manager Settings"
+msgstr "Leiho kudeatzaile ezarpenak"
+
+#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
+msgstr "Xfce 4 leiho kudeatzaile ezarpenak"
+
+#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Advanced Configuration"
+msgstr "Konfigurazio aurreratua"
+
+#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
+msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
+msgstr "Xfce 4 leiho kudeatzaile gomendioak"
+
+#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Workspaces Settings"
+msgstr "Idazmahai ezarpenak"
+
+#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
+msgstr "Xfce 4 idazmahai ezarpenak"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
+msgid "Menu"
+msgstr "Menua"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+msgid "Stick"
+msgstr "Finkatu"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+msgid "Shade"
+msgstr "Bildu"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
+msgid "Hide"
+msgstr "Ezkutatu"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
+msgid "Maximize"
+msgstr "Handitu"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+msgid "Close"
+msgstr "Itxi"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:210
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
+msgid "Shade window"
+msgstr "Bildu leihoa"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
+msgid "Hide window"
+msgstr "Ezkutatu leihoa"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
+msgid "Maximize window"
+msgstr "Handitu leihoa"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
+msgid "Fill window"
+msgstr "Bete leihoa"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ezer ez"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:219
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
+msgid "Left"
+msgstr "Ezkerra"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
+msgid "Center"
+msgstr "Zentratua"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230
+msgid "Right"
+msgstr "Eskuina"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589
+msgid "Click and drag buttons to change the layout"
+msgstr "Klikatu eta arratratu botoiak ingurunea eraldatzeko"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+msgid "Active"
+msgstr "Gaiturik"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+msgid "Title"
+msgstr "Izenburua"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+msgid "The window title, it cannot be removed"
+msgstr "Leiho izenburua, berau ezin da ezabatu"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
+msgid "Hidden"
+msgstr "Ezkutukoa"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391
+msgid "Font Selection Dialog"
+msgstr "Letra-tipo hautapen menua"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456
+#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Leiho kudeatzailea"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496
+msgid "Title font"
+msgstr "Izenburuaren letra-tipoa"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505
+msgid "Title Alignment"
+msgstr "Izenburu _lerrokatzea"
+
+#. XXX
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507
+msgid "Text alignment inside title bar :"
+msgstr "Testu lerrokatzea izenburu barran :"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513
+msgid "Button layout"
+msgstr "Botoi-diseinua"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518
+msgid "Style"
+msgstr "Estiloa"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566
+msgid "Window shortcuts"
+msgstr "Leiho laster-teklak"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580
+msgid "Command"
+msgstr "Komandoa"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:609
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Laster-tekla"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teklatua"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618
+msgid "Focus model"
+msgstr "Foku modeloa"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622
+msgid "Click to focus"
+msgstr "Klikatu fokua ezartzeko"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632
+msgid "Focus follows mouse"
+msgstr "Fokuak sagua jarraitzen du"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645
+msgid "Delay before window receives focus"
+msgstr "Fokua duen leihoa bistaratu arteko denbora"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716
+msgid "Slow"
+msgstr "Geldoa"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723
+msgid "Fast"
+msgstr "Azkarra"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682
+msgid "Automatically give focus to newly created windows"
+msgstr "Automatikoki ezarri fokua leiho berrietan"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686
+msgid "New window focus"
+msgstr "Leiho berri fokoa"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693
+msgid "Raise on focus"
+msgstr "Goratu fokuaz"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699
+msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
+msgstr "Automatikoki goratu leihoak fokua dutenean"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709
+msgid "Delay before raising focused window :"
+msgstr "Fokua duen leihoa bistaratu arte itxarongo den denbora :"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744
+msgid "Raise window when clicking inside application window"
+msgstr "Goratu leihoa, honen barnean klikatzerakoan"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748
+msgid "Raise on click"
+msgstr "Bistaratu klikatzerakoan"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766
+msgid "Windows snapping"
+msgstr "Leiho itsasgarritasuna"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771
+msgid "Snap windows to screen border"
+msgstr "Itsatsi leihoak pantaila ertzari"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777
+msgid "Snap windows to other windows"
+msgstr "Itsatsi leihoak beraien artean"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788
+msgid "Distance :"
+msgstr "Tartea :"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795
+msgid "Distance|Small"
+msgstr "Txikia"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802
+msgid "Distance|Wide"
+msgstr "Zabala"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823
+msgid "Wrap workspaces"
+msgstr "Itzulbiratu idazmahaiak"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829
+msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
+msgstr "Joan hurrengo idazmahaiera sagua pantaila ertzera ailatzerakoan"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837
+msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
+msgstr "Leihoak arrastatzerakoan hurrengo mahaigainera pasa"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847
+msgid "Edge Resistance :"
+msgstr "Ertzaren erresistentzia :"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854
+msgid "Resistance|Small"
+msgstr "Biguna"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861
+msgid "Resistance|Wide"
+msgstr "Gogorra"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883
+msgid "Opaque move and resize"
+msgstr "Tamaina aldatzea eta mugitze opakoa"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888
+msgid "Display content of windows when resizing"
+msgstr "Bistarazi leihoaren edukia tamainaz aldatzean"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894
+msgid "Display content of windows when moving"
+msgstr "Bistarazi leihoaren edukia mugitzerakoan"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899
+msgid "Double click action"
+msgstr "Klik bikoitzaren ekintza"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901
+msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
+msgstr "Titulu-barran bi aldiz klikatzerakoan egingo den ekintza :"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906
+msgid "Advanced"
+msgstr "Aurreratua"
+
+#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051
+msgid "Button Label|Window Manager"
+msgstr "Leiho kudeatzailea"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54
+msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
+msgstr "Benetan kendu nahi duzu laster-tekla gaia?"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133
+msgid "Add keybinding theme"
+msgstr "Gehitu laster-tekla gaia"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140
+msgid "Enter a name for the theme:"
+msgstr "Idatzi gaiaren izena:"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176
+msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
+msgstr "Izen horretako laster-tekla gai bat badago dagoeneko"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182
+msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
+msgstr "Laster-tekla gaiaren izena idatzi behar duzu"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:226
+msgid "Window operations menu"
+msgstr "Leiho ekintza menua"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227
+msgid "Up"
+msgstr "Gora"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228
+msgid "Down"
+msgstr "Behera"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Leiho ziklikoak"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
+msgid "Close window"
+msgstr "Itxi leihoa"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Handitu leihoa alboetaraka"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Handitu leihoa goraka"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
+msgid "Move window"
+msgstr "Mugitu leihoa"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
+msgid "Resize window"
+msgstr "Leiho tamaina aldatu"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
+msgid "Stick window"
+msgstr "Itsatsi leihoa"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
+msgid "Raise window"
+msgstr "Goratu leihoa"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
+msgid "Lower window"
+msgstr "Atzeratu leihoa"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "Bete leihoa horizontalean"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "Bete leihoa bertikalean"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
+msgid "Toggle above"
+msgstr "Txandakatu gainean"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Txandakatu pantaila-osoa"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Mugitu leihoa goiko idazmahaiera"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Mugitu leihoa beheko idazmahaiera"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Mugitu leihoa eskuineko idazmahaiera"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Mugitu leihoa aurreko idazmahaiera"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Mugitu leihoa hurrengo idazmahaiera"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Ikusi idazmahaia"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Goiko idazmahaia"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Beheko idazmahaia"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Ezkerreko idazmahaia"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Eskuineko idazmahaia"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Aurreko idazmahaia"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Hurrengo idazmahaia"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Gehitu idazmahaia"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "Gehitu ondoko idazmahaia"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "Ezabatu azken idazmahaia"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "Ezabatu idazmahai aktiboa"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505
+#, c-format
+msgid "Move window to workspace %d"
+msgstr "Mugitu leihoa %d idazmahaiera"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585
+msgid "Cannot open the theme directory !"
+msgstr "Ezin da gai direktorioa ireki!"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open %s : \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ezin da %s ireki: \n"
+"%s"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write in %s : \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ezin da %s-(e)n idatzi: \n"
+"%s"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788
+msgid ""
+"Shortcut already in use !\n"
+"Are you sure you want to use it ?"
+msgstr ""
+"Laster-tekla dagoneko erabilia dago!\n"
+"Ziur zaude erabili nahi duzula?"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852
+msgid "Compose shortcut for :"
+msgstr "Sortu laster-tekla:"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856
+msgid "Compose shortcut"
+msgstr "Sortu laster-tekla"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862
+msgid "No shortcut"
+msgstr "Laster-teklarik ez"
+
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
msgid "Session manager socket"
msgstr "Saio kudeatzaile socketa"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:415
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:359
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET IDa"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:416
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:360
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:305
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:397
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
msgid "Version information"
msgstr "Bertsio argibideak"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:433
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:377
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:955
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:414
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:387
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:941
msgid "."
msgstr "."
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:437
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:959
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:418
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:391
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:945
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -68,18 +860,17 @@ msgstr ""
"Erabili %s --help komando lerro aukera erabilgarrien zerrenda osoa "
"ikusteko.\n"
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:73
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:88
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134
#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "%d idazmahaia"
+msgid "Change the name of workspace %d"
+msgstr "Aldatu %d idazmahaiaren izena"
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:253
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275
msgid "Workspace Name"
msgstr "Idazmahai Izena"
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:359
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:369
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Ezarpena kudeatzaile socketa"
@@ -88,30 +879,16 @@ msgstr "Ezarpena kudeatzaile socketa"
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
msgstr "Leiho portaera eta lastre-teklak konfiguratu"
-#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Leiho kudeatzailea"
-
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
msgstr "Leiho portaera eta efektuak doitu"
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
-msgid "Window Manager Tweaks"
-msgstr "Leiho kudeatzaile gomendioak"
-
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
msgid "Set number and names of workspaces"
msgstr "Ezarri idazmahai kopurua eta izenak"
-#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Idazmahaiak"
-
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
@@ -168,10 +945,6 @@ msgstr "<b>Itzulbiratu idazmahaiak</b>"
msgid "<b>_Theme</b>"
msgstr "<b>_Gaia</b>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
-msgid "Active"
-msgstr "Gaiturik"
-
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Au_rreratua"
@@ -192,10 +965,6 @@ msgstr "Egin _klik fokua ezartzeko"
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Klikatu eta arratratu botoiak ingurunea eraldatzeko"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
-msgid "Close"
-msgstr "Itxi"
-
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Fokua duen leihoa bistaratu arte _itxarongo den denbora :"
@@ -224,14 +993,6 @@ msgstr "<i>Zabala</i>"
msgid "Focus follows _mouse"
msgstr "Fokuak _sagua jarraitzen du"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
-msgid "Hidden"
-msgstr "Ezkutukoa"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
-msgid "Hide"
-msgstr "Ezkutatu"
-
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
msgid "Hide content of windows when _moving"
msgstr "Ezkutatu leihoaren edukia _mugitzerakoan"
@@ -244,14 +1005,6 @@ msgstr "Ezkutatu leihoaren edukia _tamainaz aldatzean"
msgid "Ke_yboard"
msgstr "Tek_latua"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
-msgid "Maximize"
-msgstr "Handitu"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
-msgid "Menu"
-msgstr "Menua"
-
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Goratu leihoa, honen _barnean klikatzerakoan"
@@ -264,10 +1017,6 @@ msgstr "<i>Biguna</i>"
msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
msgstr "<i>Gogorra</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
-msgid "Shade"
-msgstr "Bildu"
-
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
msgid "Snap windows to other _windows"
msgstr "Itsatsi _leihoak beraien artean"
@@ -276,369 +1025,174 @@ msgstr "Itsatsi _leihoak beraien artean"
msgid "Snap windows to screen _border"
msgstr "Itsatsi leihoak pantaila _ertzari"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
-msgid "Stick"
-msgstr "Finkatu"
-
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Titulu-barran bi aldiz klikatzerakoan egingo den ekintza"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
-msgid "The window title, it cannot be removed"
-msgstr "Leiho izenburua, berau ezin da ezabatu"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
-msgid "Title"
-msgstr "Izenburua"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr "Leihoak _arrastatzerakoan hurrengo mahaigainera pasa"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
msgstr "Joan hurrengo idazmahaiera sagua _pantaila ertzera ailatzerakoan"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "_Delay before window receives focus:"
msgstr "Fokua duen leihoa bistaratu arteko _denbora:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
msgid "_Edge resistance:"
msgstr "_Ertzaren erresistentzia :"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
msgid "_Focus"
msgstr "_Fokua"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
msgid "_Reset to Defaults"
msgstr "Be_rrezarri lehenespenetara"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
msgid "_Style"
msgstr "E_stiloa"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
msgid "gtk-clear"
msgstr "gtk-garbitu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:10
msgid "gtk-close"
msgstr "gtk-itxi"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:56
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:57
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:11
msgid "gtk-help"
msgstr "gtk-laguntza"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
-msgid "Shade window"
-msgstr "Bildu leihoa"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:216
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
-msgid "Hide window"
-msgstr "Ezkutatu leihoa"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:217
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
-msgid "Maximize window"
-msgstr "Handitu leihoa"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:218
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
-msgid "Fill window"
-msgstr "Bete leihoa"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:219
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ezer ez"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234
-msgid "Left"
-msgstr "Ezkerra"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:225
-msgid "Center"
-msgstr "Zentratua"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:226
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235
-msgid "Right"
-msgstr "Eskuina"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
-msgid "Window operations menu"
-msgstr "Leiho ekintza menua"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232
-msgid "Up"
-msgstr "Gora"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233
-msgid "Down"
-msgstr "Behera"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
-msgid "Cancel"
-msgstr "Utzi"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
-msgid "Cycle windows"
-msgstr "Leiho ziklikoak"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
-#, fuzzy
-msgid "Cycle windows (Reverse)"
-msgstr "Leiho ziklikoak"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
-msgid "Close window"
-msgstr "Itxi leihoa"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Handitu leihoa alboetaraka"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Handitu leihoa goraka"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
-msgid "Move window"
-msgstr "Mugitu leihoa"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
-msgid "Resize window"
-msgstr "Leiho tamaina aldatu"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
-msgid "Stick window"
-msgstr "Itsatsi leihoa"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
-msgid "Raise window"
-msgstr "Goratu leihoa"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
-msgid "Lower window"
-msgstr "Atzeratu leihoa"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
-msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "Bete leihoa horizontalean"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
-msgid "Fill window vertically"
-msgstr "Bete leihoa bertikalean"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
-msgid "Toggle above"
-msgstr "Txandakatu gainean"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Txandakatu pantaila-osoa"
-
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
-msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "Mugitu leihoa goiko idazmahaiera"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
-msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "Mugitu leihoa beheko idazmahaiera"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
-msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "Mugitu leihoa ezkerreko idazmahaiera"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
-msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "Mugitu leihoa eskuineko idazmahaiera"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
-msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "Mugitu leihoa aurreko idazmahaiera"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
-msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "Mugitu leihoa hurrengo idazmahaiera"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Mugitu leihoa 1 idazmahaiera"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Mugitu leihoa 2 idazmahaiera"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Mugitu leihoa 3 idazmahaiera"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Mugitu leihoa 4 idazmahaiera"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Mugitu leihoa 5 idazmahaiera"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Mugitu leihoa 6 idazmahaiera"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Mugitu leihoa 7 idazmahaiera"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Mugitu leihoa 8 idazmahaiera"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Mugitu leihoa 9 idazmahaiera"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Mugitu leihoa 10 idazmahaiera"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Mugitu leihoa 11 idazmahaiera"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Mugitu leihoa 12 idazmahaiera"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
-msgid "Show desktop"
-msgstr "Ikusi idazmahaia"
-
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
-msgid "Upper workspace"
-msgstr "Goiko idazmahaia"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
-msgid "Bottom workspace"
-msgstr "Beheko idazmahaia"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
-msgid "Left workspace"
-msgstr "Ezkerreko idazmahaia"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
-msgid "Right workspace"
-msgstr "Eskuineko idazmahaia"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
-msgid "Previous workspace"
-msgstr "Aurreko idazmahaia"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
-msgid "Next workspace"
-msgstr "Hurrengo idazmahaia"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
msgid "Workspace 1"
msgstr "1 idazmahaia"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
msgid "Workspace 2"
msgstr "2 idazmahaia"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
msgid "Workspace 3"
msgstr "3 idazmahaia"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
msgid "Workspace 4"
msgstr "4 idazmahaia"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
msgid "Workspace 5"
msgstr "5 idazmahaia"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
msgid "Workspace 6"
msgstr "6 idazmahaia"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
msgid "Workspace 7"
msgstr "7 idazmahaia"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
msgid "Workspace 8"
msgstr "8 idazmahaia"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
msgid "Workspace 9"
msgstr "9 Idazmahaia"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
msgid "Workspace 10"
msgstr "10 Idazmahaia"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
msgid "Workspace 11"
msgstr "11 idazmahaia"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
msgid "Workspace 12"
msgstr "12 Idazmahaia"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
-msgid "Add workspace"
-msgstr "Gehitu idazmahaia"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
-msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr "Gehitu ondoko idazmahaia"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
-msgid "Delete last workspace"
-msgstr "Ezabatu azken idazmahaia"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
-msgid "Delete active workspace"
-msgstr "Ezabatu idazmahai aktiboa"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:460
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:454
msgid "Theme"
msgstr "Gaia"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:610
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:604
msgid "Action"
msgstr "Ekintza"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:615
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Laster-tekla"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:977
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:963
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "Huts xfconf abiaraztean. Arrazoia: %s"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:988
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:974
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Ezin da ezapen elkarrizketa sortu."
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1829
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1830
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1778
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Be_rrezarri lehenespenetara"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1831
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1779
msgid ""
"This will reset <b>all</b> shortcuts to their default values. Do you really "
"want to do this?"
@@ -695,8 +1249,7 @@ msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
msgstr "ICCCM e_standarreko foko gomendioei ohore egin"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
+msgid "Keep urgent windows blinking"
msgstr "Mantendu premiazko leihoak keinuka"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
@@ -704,115 +1257,106 @@ msgid "Key used to _grab and move windows:"
msgstr "Leihoak _eldu eta mugitzeko erabiliko den tekla"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
-msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
-msgstr ""
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
msgstr "Leiho dekorazioaren opako_tasuna"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
msgid "Opacity of _inactive windows:"
msgstr "Leiho _inaktiboen opakotasuna"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "Opacity of popup window_s:"
msgstr "Popup leihoen opakota_suna"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
msgid "Opacity of windows during _move:"
msgstr "_Mugitzerakoan leihoaren opakotasuna"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
msgstr "Tamaina_z aldatzean leihoaren opakotasuna"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
msgstr "Mugitzerakoan maximizatutako leihoen jatorrizko _tamaina berezarri"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "Show shadows under _dock windows"
-msgstr "Itzalak bistarazi _blokeaturiko leihoen azpian "
+msgstr "Itzalak bistarazi _blokeaturiko leihoen azpian"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
msgid "Show shadows under _regular windows"
msgstr "Itzalak bistarazi leiho _arrunten azpian"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "Show shadows under pop_up windows"
msgstr "Itzalak bistarazi popup leihoen azpian"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Size|<i>Large</i>"
msgstr "<i>Handia</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "Size|<i>Small</i>"
msgstr "<i>Txikia</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "Switch to win_dow's workspace"
msgstr "Aldatu lei_hoaren idazmahaiera"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
msgid "Under the mouse _pointer"
msgstr "Sagu markatzailearen az_pian"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "_Ertz erresistentzia erabili leiho elkartzea beharrean"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
-msgid "When a window raises itself:"
-msgstr "Leiho batek bere burua nabarmentzean:"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
-msgstr ""
-"Idazmahaiak egokitu erabiltzen den _uneko idazmahai ingurunearen arabera"
+msgstr "Idazmahaiak egokitu erabiltzen den _uneko idazmahai ingurunearen arabera"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
msgstr "Idazmahaiak egokitu _lehen edo azken idazmahaiera ailatzerakoan"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Erabilgarritasuna"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
msgid "_Bring window on current workspace"
msgstr "_Ekarri leihoa uneko idazmahaiera"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
msgstr "_Marraztu markoa hautatutako leihoaren inguruan txandakatzean"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "_Pantaila konposizioa gaitu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
msgstr "_Ezkutatutako leihoak (adib, txikitutakoak) barne"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
msgstr "Leihoen _gutxieneko tamaina abiarazte garbi kokapenean"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces"
msgstr "_Sagu gurpilak idazmahaiaren gainean idazmahaiak txandakatzen ditu"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
msgid "_Placement"
msgstr "_Kokalekua"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr "Leihoa _erakarri saguaren edozein botoi sakatzean"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
@@ -820,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"Aurreko idazmahaia _gogoratu eta berriz deitu\n"
"teklatu laster-tekla bitartez aldatzean"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
msgid ""
"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
@@ -828,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"\"orrialdekatzailea utzi\" edo \"ataza-barra utzi\"\n"
"propietateak ezarririk duten leihoa e_zik"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
msgid "_Workspaces"
msgstr "_Idazmahaiak"
@@ -844,11 +1388,6 @@ msgstr "<b>Idazmahaiak</b>"
msgid "Change workspace name"
msgstr "Aldatu idazmahai izena"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr "Marjinak pantailaren ertzetan leihorik kokatu ezin den eremuak dira"
-
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid "_Name:"
msgstr "Ize_na:"
@@ -973,27 +1512,25 @@ msgstr "Berrabiarazi"
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu errorea sagu markatzailea eskuratzerakoan\n"
-#: ../src/settings.c:274
+#: ../src/settings.c:273
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
msgstr "%s: Ezin da %s kolorea esleitu\n"
-#: ../src/settings.c:276
+#: ../src/settings.c:275
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr ""
-"%s: Ezin da kolorea esleitu: kolorearen GValue balioa ez da KATE motakoa"
+msgstr "%s: Ezin da kolorea esleitu: kolorearen GValue balioa ez da KATE motakoa"
-#: ../src/settings.c:283
+#: ../src/settings.c:282
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
msgstr "%s: Ezin da %s kolorea analizatu\n"
-#: ../src/settings.c:285
+#: ../src/settings.c:284
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr ""
-"%s: Ezin da kolorea analizatu: kolorearen GValue balioa ez da KATE motakoa"
+msgstr "%s: Ezin da kolorea analizatu: kolorearen GValue balioa ez da KATE motakoa"
#: ../src/terminate.c:74
#, c-format
@@ -1004,377 +1541,3 @@ msgstr "Errorea seme-prozesutik datuak irakurtzean: %s\n"
#, c-format
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "Ezin da laguntza-elkarrizketa abiarazi: %s\n"
-
-#~ msgid "Workspace Margins"
-#~ msgstr "Idazmahai marjinak"
-
-#~ msgid "Left :"
-#~ msgstr "Ezkerra :"
-
-#~ msgid "Right :"
-#~ msgstr "Eskuina :"
-
-#~ msgid "Top :"
-#~ msgstr "Goian :"
-
-#~ msgid "Bottom :"
-#~ msgstr "Behean :"
-
-#~ msgid "Bring window on current workspace"
-#~ msgstr "Ekarri leihoa uneko idazmahaiera"
-
-#~ msgid "Switch to window's workspace"
-#~ msgstr "Aldatu leihoaren idazmahaiera"
-
-#~ msgid "Do nothing"
-#~ msgstr "Ezer ez egin"
-
-#~ msgid "Place window under the mouse"
-#~ msgstr "Ipini leiho saguaren azpian"
-
-#~ msgid "Place window in the center"
-#~ msgstr "Ipini leihoa erdian"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"Orrialdekatzailea\" utzi\" edo \"ataza-barra utzi\"\n"
-#~ " propietateak ezarririk duten leihoak alde batetara urt"
-
-#~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
-#~ msgstr "Ezkutatutako leihoak (adib, txikitutakoak) barne"
-
-#~ msgid "Cycle through windows from all workspaces"
-#~ msgstr "Idazmahai guztien artean ziklikoki aldatu"
-
-#~ msgid "Cycling"
-#~ msgstr "Ziklikoki"
-
-#~ msgid "Activate focus stealing prevention"
-#~ msgstr "Foku lapurtze aurreikuspena gaitu"
-
-#~ msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
-#~ msgstr "ICCCM estandarreko foko gomendioei ohore egin"
-
-#~ msgid "Focus"
-#~ msgstr "Fokua"
-
-#~ msgid "Key used to grab and move windows"
-#~ msgstr "Leihoak eldu eta mugitzeko erabiliko den tekla"
-
-#~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
-#~ msgstr "Leihoa erakarri saguaren edozein botoi sakatzean"
-
-#~ msgid "Hide frame of windows when maximized"
-#~ msgstr "Leiho markoa ezkutatu guztiz handitzean"
-
-#~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
-#~ msgstr "Mugitzerakoan maximizatutako leihoen jatorrizko tamaina berezarri"
-
-#~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
-#~ msgstr "Ertz erresistentzia erabili leiho elkartzea beharrean"
-
-#~ msgid "Accessibility"
-#~ msgstr "Erabilgarritasuna"
-
-#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
-#~ msgstr ""
-#~ "Idazmahaia aldatu saguaren gurpila udazmahaiaren gainaean erabiltzean"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard "
-#~ "shortcuts"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aurreko idazmahaia gogoratu eta berriz deitu teklatu laster-tekla "
-#~ "bitartez aldatzean"
-
-#~ msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
-#~ msgstr ""
-#~ "Idazmahaiak egokitu erabiltzen den uneko idazmahai ingurunearen arabera"
-
-#~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
-#~ msgstr "Idazmahaiak egokitu lehen edo azken idazmahaiera ailatzerakoan"
-
-#~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
-#~ msgstr "Leihoen gutxieneko tamaina abiarazte garbi kokapenean"
-
-#~ msgid "Size|Small"
-#~ msgstr "Txikia"
-
-#~ msgid "Size|Large"
-#~ msgstr "Handia"
-
-#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
-#~ msgstr "Leihoen lehenetsitako koalekua abiarazte garbian:"
-
-#~ msgid "Placement"
-#~ msgstr "Kokalekua"
-
-#~ msgid "Enable display compositing"
-#~ msgstr "Pantaila konposizioa gaitu"
-
-#~ msgid "Display full screen overlay windows directly"
-#~ msgstr "Zuzenean leihoak pantaila osoan bistarazi"
-
-#~ msgid "Show shadows under dock windows"
-#~ msgstr "Itzalak bistarazi blokeaturiko leihoen azpian"
-
-#~ msgid "Show shadows under regular windows"
-#~ msgstr "Itzalak bistarazi leiho arrunten azpian"
-
-#~ msgid "Show shadows under popup windows"
-#~ msgstr "Itzalak bistarazi popup leihoen azpian"
-
-#~ msgid "Opacity of window decorations"
-#~ msgstr "Leiho dekorazioaren opakotasuna"
-
-#~ msgid "Transparent"
-#~ msgstr "Gardena"
-
-#~ msgid "Opaque"
-#~ msgstr "Opakoa"
-
-#~ msgid "Opacity of inactive windows"
-#~ msgstr "Leiho inaktiboen opakotasuna"
-
-#~ msgid "Opacity of windows during move"
-#~ msgstr "Mugitzerakoan leihoaren opakotasuna"
-
-#~ msgid "Opacity of windows during resize"
-#~ msgstr "Tamainaz aldatzean leihoaren opakotasun"
-
-#~ msgid "Opacity of popup windows"
-#~ msgstr "Popup leihoen opakotasuna"
-
-#~ msgid "Compositor"
-#~ msgstr "Sortzailea"
-
-#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
-#~ msgstr "Leiho kudeatzaile gomendioak"
-
-#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ezarpen hauek ezin dute funtzionatu erabiltzen duzun leiho "
-#~ "kudeatzailearekin (%s)"
-
-#~ msgid "Change name"
-#~ msgstr "Aldatu izena"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Izena:"
-
-#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
-#~ msgstr "Klikatu idazmahai izenean editatzeko"
-
-#~ msgid "Number of workspaces:"
-#~ msgstr "Idazmahai kopurua:"
-
-#~ msgid "Workspace names"
-#~ msgstr "Idazmahai izenak"
-
-#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
-#~ msgstr "Idazmahai eta marjinak"
-
-#~ msgid "Workspaces and Margins"
-#~ msgstr "Idazmahai eta marjinak"
-
-#~ msgid "Margins"
-#~ msgstr "Marjinak"
-
-#~ msgid "Window Manager Settings"
-#~ msgstr "Leiho kudeatzaile ezarpenak"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
-#~ msgstr "Xfce 4 leiho kudeatzaile ezarpenak"
-
-#~ msgid "Advanced Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurazio aurreratua"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
-#~ msgstr "Xfce 4 leiho kudeatzaile gomendioak"
-
-#~ msgid "Workspaces Settings"
-#~ msgstr "Idazmahai ezarpenak"
-
-#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
-#~ msgstr "Xfce 4 idazmahai ezarpenak"
-
-#~ msgid "Click and drag buttons to change the layout"
-#~ msgstr "Klikatu eta arratratu botoiak ingurunea eraldatzeko"
-
-#~ msgid "Font Selection Dialog"
-#~ msgstr "Letra-tipo hautapen menua"
-
-#~ msgid "Title font"
-#~ msgstr "Izenburuaren letra-tipoa"
-
-#~ msgid "Title Alignment"
-#~ msgstr "Izenburu _lerrokatzea"
-
-#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
-#~ msgstr "Testu lerrokatzea izenburu barran :"
-
-#~ msgid "Button layout"
-#~ msgstr "Botoi-diseinua"
-
-#~ msgid "Style"
-#~ msgstr "Estiloa"
-
-#~ msgid "Window shortcuts"
-#~ msgstr "Leiho laster-teklak"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Komandoa"
-
-#~ msgid "Keyboard"
-#~ msgstr "Teklatua"
-
-#~ msgid "Focus model"
-#~ msgstr "Foku modeloa"
-
-#~ msgid "Click to focus"
-#~ msgstr "Klikatu fokua ezartzeko"
-
-#~ msgid "Focus follows mouse"
-#~ msgstr "Fokuak sagua jarraitzen du"
-
-#~ msgid "Delay before window receives focus"
-#~ msgstr "Fokua duen leihoa bistaratu arteko denbora"
-
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "Geldoa"
-
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Azkarra"
-
-#~ msgid "Automatically give focus to newly created windows"
-#~ msgstr "Automatikoki ezarri fokua leiho berrietan"
-
-#~ msgid "New window focus"
-#~ msgstr "Leiho berri fokoa"
-
-#~ msgid "Raise on focus"
-#~ msgstr "Goratu fokuaz"
-
-#~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
-#~ msgstr "Automatikoki goratu leihoak fokua dutenean"
-
-#~ msgid "Delay before raising focused window :"
-#~ msgstr "Fokua duen leihoa bistaratu arte itxarongo den denbora :"
-
-#~ msgid "Raise window when clicking inside application window"
-#~ msgstr "Goratu leihoa, honen barnean klikatzerakoan"
-
-#~ msgid "Raise on click"
-#~ msgstr "Bistaratu klikatzerakoan"
-
-#~ msgid "Windows snapping"
-#~ msgstr "Leiho itsasgarritasuna"
-
-#~ msgid "Snap windows to screen border"
-#~ msgstr "Itsatsi leihoak pantaila ertzari"
-
-#~ msgid "Snap windows to other windows"
-#~ msgstr "Itsatsi leihoak beraien artean"
-
-#~ msgid "Distance :"
-#~ msgstr "Tartea :"
-
-#~ msgid "Distance|Small"
-#~ msgstr "Txikia"
-
-#~ msgid "Distance|Wide"
-#~ msgstr "Zabala"
-
-#~ msgid "Wrap workspaces"
-#~ msgstr "Itzulbiratu idazmahaiak"
-
-#~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
-#~ msgstr "Joan hurrengo idazmahaiera sagua pantaila ertzera ailatzerakoan"
-
-#~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
-#~ msgstr "Leihoak arrastatzerakoan hurrengo mahaigainera pasa"
-
-#~ msgid "Edge Resistance :"
-#~ msgstr "Ertzaren erresistentzia :"
-
-#~ msgid "Resistance|Small"
-#~ msgstr "Biguna"
-
-#~ msgid "Resistance|Wide"
-#~ msgstr "Gogorra"
-
-#~ msgid "Opaque move and resize"
-#~ msgstr "Tamaina aldatzea eta mugitze opakoa"
-
-#~ msgid "Display content of windows when resizing"
-#~ msgstr "Bistarazi leihoaren edukia tamainaz aldatzean"
-
-#~ msgid "Display content of windows when moving"
-#~ msgstr "Bistarazi leihoaren edukia mugitzerakoan"
-
-#~ msgid "Double click action"
-#~ msgstr "Klik bikoitzaren ekintza"
-
-#~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
-#~ msgstr "Titulu-barran bi aldiz klikatzerakoan egingo den ekintza :"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Aurreratua"
-
-#~ msgid "Button Label|Window Manager"
-#~ msgstr "Leiho kudeatzailea"
-
-#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
-#~ msgstr "Benetan kendu nahi duzu laster-tekla gaia?"
-
-#~ msgid "Add keybinding theme"
-#~ msgstr "Gehitu laster-tekla gaia"
-
-#~ msgid "Enter a name for the theme:"
-#~ msgstr "Idatzi gaiaren izena:"
-
-#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
-#~ msgstr "Izen horretako laster-tekla gai bat badago dagoeneko"
-
-#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
-#~ msgstr "Laster-tekla gaiaren izena idatzi behar duzu"
-
-#~ msgid "Move window to workspace %d"
-#~ msgstr "Mugitu leihoa %d idazmahaiera"
-
-#~ msgid "Cannot open the theme directory !"
-#~ msgstr "Ezin da gai direktorioa ireki!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open %s : \n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ezin da %s ireki: \n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot write in %s : \n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ezin da %s-(e)n idatzi: \n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shortcut already in use !\n"
-#~ "Are you sure you want to use it ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Laster-tekla dagoneko erabilia dago!\n"
-#~ "Ziur zaude erabili nahi duzula?"
-
-#~ msgid "Compose shortcut for :"
-#~ msgstr "Sortu laster-tekla:"
-
-#~ msgid "Compose shortcut"
-#~ msgstr "Sortu laster-tekla"
-
-#~ msgid "No shortcut"
-#~ msgstr "Laster-teklarik ez"
-
-#~ msgid "Change the name of workspace %d"
-#~ msgstr "Aldatu %d idazmahaiaren izena"