diff options
author | Maximilian Schleiss <maxschleiss@solnet.ch> | 2008-06-22 08:54:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Maximilian Schleiss <maxschleiss@solnet.ch> | 2008-06-22 08:54:17 +0000 |
commit | 1883844c9101b938d6b0d81bbe24e7a9655c9c53 (patch) | |
tree | 66239a3d1692b03cfec0506635ca11350d584af4 /po | |
parent | 4382076b114ead745717ebb73c92efcce25b83c1 (diff) | |
download | xfwm4-1883844c9101b938d6b0d81bbe24e7a9655c9c53.tar.gz |
xfwm4 Slovak translation update
(Old svn revision: 27125)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 265 |
2 files changed, 121 insertions, 148 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 20ef5523e..d2bfa1fa3 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-06-22 Maximilian Schleiss <maximilian@xfce.org> + + * sk.po: Slovak translation update (Stefan Miklosovic) + 2008-05-27 Mike Massonnet <mmassonnet@xfce.org> * ja.po: Update Japanese translation (Nobuhiro Iwamatsu) @@ -2,19 +2,19 @@ # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team. # This file is distributed under the same license as the xfwm4 package. # Juraj Brosz <juro@jurajbrosz.info>, 2004. +# Stefan Miklosovic <miklosovic@gmail.com>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-06-23 19:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:52+0900\n" -"Last-Translator: Juraj Brosz <juro@jurajbrosz.info>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-09 11:50-0700\n" +"Last-Translator: Stefan Miklosovic <miklosovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../mcs-plugin/margins.c:130 msgid "Workspace Margins" @@ -24,6 +24,8 @@ msgstr "Okraje virtuálnej plochy" msgid "" "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" msgstr "" +"Okraje plôch sú miesta po stranách obrazovky, kam nemôžu byť umiestnené " +"žiadne okná" #: ../mcs-plugin/margins.c:167 msgid "Left :" @@ -43,13 +45,12 @@ msgstr "Dole :" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:110 -#, fuzzy msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Virtuálne plochy a okraje" +msgstr "Pracovné plochy a okraje" #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:144 msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Virtuálne plochy a okraje" +msgstr "Pracovné plochy a okraje" #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:162 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:516 @@ -62,66 +63,63 @@ msgstr "Okraje" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nič" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -#, fuzzy msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu plochu" +msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu pracovnú plochu" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -#, fuzzy msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Presunúť okno na plochu 1" +msgstr "Presunúť sa na pracovnú plochu okna" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -#, fuzzy msgid "Do nothing" -msgstr "Nič" +msgstr "Žiadna akcia" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 msgid "Place window under the mouse" -msgstr "" +msgstr "Umiestniť okno pod ukazovateľ myši" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 msgid "Place window in the center" -msgstr "" +msgstr "Umiestniť okno do stredu" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Správca okien" +msgstr "Pokročilé nastavenie správcu okien" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 msgid "" "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" +"Preskočiť okná s nastavenou vlastnosťou \"vynechať v prepínači plôch\" alebo " +"\"vynechať v paneli úloh\"" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "" +msgstr "Zahrnúť skryté (minimalizované) okná" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -#, fuzzy msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu plochu" +msgstr "Prechádzať okná zo všetkých pracovných plôch" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 msgid "Cycling" -msgstr "" +msgstr "Prechádzanie" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "" +msgstr "Predchádzať strate zamerania okna" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "" +msgstr "Dodržiavať štandardný ICCCM focus hint" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 msgid "When a window raises itself:" -msgstr "" +msgstr "Po samovolnom premiestnení okna do popredia:" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 msgid "Focus" @@ -129,138 +127,134 @@ msgstr "Fokus" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "" +msgstr "Klávesa pre uchopenie a presun okien" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "" +msgstr "Preniesť okno do popredia po stlačení ľubovoľného tlačidla myši" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "" +msgstr "Pri maximalizácii skryť okraje okna" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -#, fuzzy msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Zobraziť obsah v presúvaných oknách" +msgstr "Pri presune obnoviť pôvodnú veľkosť pri maximalizovaných oknách" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "" +msgstr "Použiť odolnosť okrajov namiesto prichytávania okien" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Prístupnosť" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "" +msgstr "Prepínať plochy pomocou kolečka myši nad plochou" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 msgid "" "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" msgstr "" +"Zapamätať si a znovu vyvolať predchádzajúcu plochu pri prepínaní skratkovými " +"klávesami" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "" +msgstr "Prechádzať na plochy podľa ich aktuálneho rozmiestnenia" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "" +msgstr "Prechádzať pri dosiahnutí prvej alebo poslednej pracovnej plochy" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "" +msgstr "Najmenšia veľkosť okien pre použitie šikovného umiestnenia" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -#, fuzzy msgid "Size|Small" msgstr "Malá" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 msgid "Size|Large" -msgstr "" +msgstr "Veľká" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "" +msgstr "Východzie nastavenie pozície okien bez šikovného umiestnenia:" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 msgid "Placement" -msgstr "" +msgstr "Umiestnenie" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 msgid "Enable display compositing" -msgstr "" +msgstr "Používať kompozitor" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "" +msgstr "Použiť priame zobrazovanie pre okná v režime celej obrazovky" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť tiene pod dokovacími oknami" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť tiene pod bežnými oknami" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "" +msgstr "Zobrazovať tiene po vyskakovacími oknami" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -#, fuzzy msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "Zobraziť obsah v zväčšujúcich sa oknách" +msgstr "Priehľadnosť dekorácii okien" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Priehľadné" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 msgid "Opaque" -msgstr "" +msgstr "Nepriehľadné" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#, fuzzy msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Zobraziť obsah v presúvaných oknách" +msgstr "Priehľadnosť neaktívnych okien" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -#, fuzzy msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Zobraziť obsah v presúvaných oknách" +msgstr "Priehľadnosť okien pri presune" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#, fuzzy msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Zobraziť obsah v zväčšujúcich sa oknách" +msgstr "Priehľadnosť okien pri zmene veľkosti" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -#, fuzzy msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Zobraziť obsah v presúvaných oknách" +msgstr "Priehľadnosť vyskakovacích okien" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 msgid "Compositor" -msgstr "" +msgstr "Kompozitor" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -#, fuzzy msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" -msgstr "Správca okien" +msgstr "" +"Pokročilé nastavenia\n" +"správcu okien" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 #, c-format msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "" +msgstr "Tieto nastavenia nebudú pracovať so súčasným správcom okien (%s)" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:329 msgid "Change name" @@ -324,9 +318,8 @@ msgid "Maximize window" msgstr "Maximalizovať okno" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 -#, fuzzy msgid "Fill window" -msgstr "Skryť okno" +msgstr "Vyplniť okno" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 msgid "Nothing" @@ -383,7 +376,7 @@ msgstr "Zarovnanie titulku" #. XXX #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "" +msgstr "Zarovnanie textu v nadpise okna" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 msgid "Button layout" @@ -422,9 +415,8 @@ msgid "Focus follows mouse" msgstr "Okno pod myšou je aktívne" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -#, fuzzy msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Oneskorenie pred zdvihnutím aktivovaného okna :" +msgstr "Oneskorenie pred presunutím okna do popredia" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 msgid "Slow" @@ -464,59 +456,55 @@ msgstr "Kliknutím zdvihnúť" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 msgid "Windows snapping" -msgstr "" +msgstr "Prichytávanie okien" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "" +msgstr "Prichytávať okná k okrajom obrazovky" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "" +msgstr "Prichytávať okná k iným oknám" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 msgid "Distance :" msgstr "Vzdialenosť:" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -#, fuzzy msgid "Distance|Small" -msgstr "Vzdialenosť:" +msgstr "Malá" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -#, fuzzy msgid "Distance|Wide" -msgstr "Vzdialenosť:" +msgstr "Veľká" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 msgid "Wrap workspaces" -msgstr "" +msgstr "Prechádzanie medzi plochami" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "" +msgstr "Prejsť na vedľajšiu plochu pri ukázaní kurzorom myši k okraji plochy" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "" +msgstr "Prejsť na vedľajšiu plochu pri pretiahnutí okna mimo oblasť obrazovky" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 msgid "Edge Resistance :" -msgstr "" +msgstr "Odolnosť:" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -#, fuzzy msgid "Resistance|Small" -msgstr "Vzdialenosť:" +msgstr "Nízka" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -#, fuzzy msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Vzdialenosť:" +msgstr "Vysoká" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 msgid "Opaque move and resize" -msgstr "" +msgstr "Vykreslovanie okna pri presune a zmene veľkosti" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 msgid "Display content of windows when resizing" @@ -540,30 +528,29 @@ msgstr "Pokročilé" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -#, fuzzy msgid "Button Label|Window Manager" msgstr "Správca okien" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:53 msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "" +msgstr "Chcete naozaj odstrániť toto nastavenie klávesových skratiek ?" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:134 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 msgid "Add keybinding theme" -msgstr "" +msgstr "Pridať nastavenie klávesových skratiek" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:144 msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "" +msgstr "Vložte názov nastavenia klávesových skratiek" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:180 msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "" +msgstr "Už existuje nastavenie skratkových kláves s rovnakým názvom" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:186 msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "" +msgstr "Vložte iný názov pre nastavenie klávesových skratiek" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 msgid "Close window" @@ -578,60 +565,56 @@ msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maximalizovať okno horizontálne" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 -#, fuzzy msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Maximalizovať okno horizontálne" +msgstr "Vyplniť okno vo vodorovnom smere" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 -#, fuzzy msgid "Fill window vertically" -msgstr "Maximalizovať okno vertikálne" +msgstr "Vyplniť okno vo zvislom smere" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 msgid "Stick window" msgstr "Prilepiť okno" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 -#, fuzzy msgid "Cycle windows" -msgstr "Zavrieť okno" +msgstr "Prechádzať okná" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 msgid "Move window up" -msgstr "" +msgstr "Posunúť okno hore" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 msgid "Move window down" -msgstr "" +msgstr "Posunúť okno dole" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 msgid "Move window left" -msgstr "" +msgstr "Posunúť okno vľavo" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 msgid "Move window right" -msgstr "" +msgstr "Posunúť okno vpravo" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 msgid "Resize window up" -msgstr "" +msgstr "Zmena veľkosti smerom hore" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 msgid "Resize window down" -msgstr "" +msgstr "Zmena veľkosti smerom dole" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 msgid "Resize window left" -msgstr "" +msgstr "Zmena veľkosti smerom vľavo" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 msgid "Resize window right" -msgstr "" +msgstr "Zmena veľkosti smerom vpravo" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 -#, fuzzy msgid "Cancel move/resize window" -msgstr "Zavrieť okno" +msgstr "Zrušiť presun alebo zmenu veľkosti okna" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 msgid "Raise window" @@ -643,31 +626,27 @@ msgstr "Znížiť okno" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 msgid "Toggle above" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť hore" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Prepnúť na celú obrazovku" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 -#, fuzzy msgid "Upper workspace" -msgstr "Nasledujúca virtuálna plocha" +msgstr "Vrchná pracovná plocha" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 -#, fuzzy msgid "Bottom workspace" -msgstr "Nasledujúca virtuálna plocha" +msgstr "Spodná pracovná plocha" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 -#, fuzzy msgid "Left workspace" -msgstr "Nasledujúca virtuálna plocha" +msgstr "Ľavá pracovná plocha" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 -#, fuzzy msgid "Right workspace" -msgstr "Nasledujúca virtuálna plocha" +msgstr "Pravá pracovná plocha" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 msgid "Next workspace" @@ -694,42 +673,37 @@ msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Presunúť okno na predchádzajúcu plochu" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 -#, fuzzy msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu plochu" +msgstr "Presunúť okno na vrchnú pracovnú plochu" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:398 -#, fuzzy msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu plochu" +msgstr "Presunúť okno na spodnú pracovnú plochu" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:399 -#, fuzzy msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu plochu" +msgstr "Presunúť okno na ľavú pracovnú plochu" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:400 -#, fuzzy msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu plochu" +msgstr "Presunúť okno na pravú pracovnú plochu" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:401 msgid "Show desktop" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť pracovnú plochu" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:402 -#, fuzzy msgid "Cancel window action" -msgstr "Zobraziť obsah v zväčšujúcich sa oknách" +msgstr "Zrušiť akciu okna" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:403 msgid "Window operations menu" -msgstr "" +msgstr "Ponuka možností okna" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Presunúť okno na plochu 1" +msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:591 msgid "Cannot open the theme directory !" @@ -759,34 +733,35 @@ msgid "" "Shortcut already in use !\n" "Are you sure you want to use it ?" msgstr "" +"Skratka sa už používa!\n" +"Ste si istý, že ju chcete použiť?" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "" +msgstr "Vložte skratkovú klávesu pre:" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 msgid "Compose shortcut" -msgstr "" +msgstr "Vložiť skratkovú klávesu" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:864 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Zrušiť" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:868 -#, fuzzy msgid "No shortcut" -msgstr "Skratka" +msgstr "Žiadna klávesová skratka" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/hints.c:84 #, c-format msgid "%s (on %s)" -msgstr "" +msgstr "%s (na %s)" #: ../src/main.c:135 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" -msgstr "" +msgstr "%s: Chyba segmentácie" #: ../src/menu.c:40 msgid "Ma_ximize" @@ -865,47 +840,41 @@ msgstr "Virtuálna plocha %i" #: ../src/menu.c:409 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "" +msgstr "%s: komponente GtkMenu sa nepodarilo uchopiť ukazovateľ\n" #: ../src/settings.c:968 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Nejde prideliť farbu %s\n" #: ../src/settings.c:974 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Nejde spracovať farbu %s\n" #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Správca okien" +msgstr "Nastavenia správcu okien" #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Správca okien" +msgstr "Nastavenia správcu okien prostredia Xfce 4" #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Správca okien" +msgstr "Pokročilé nastavenie" #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Správca okien" +msgstr "Podrobné nastavenie správcu okien Xfce 4" #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Okraje virtuálnej plochy" +msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch" #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Okraje virtuálnej plochy" +msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch prostredia Xfce 4" #, fuzzy #~ msgid "Workspace %02d" |