summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichal Varady <miko.vaji@gmail.com>2008-07-13 12:11:56 +0000
committerMichal Varady <miko.vaji@gmail.com>2008-07-13 12:11:56 +0000
commit31eacfce0da3a906e134b808a9d0109a9706b999 (patch)
treede8377f662b2d17a6ad3ca44b3caf740ce02a1b5 /po/zh_TW.po
parenta84b82ed84554374403586fe36f5446b9c2e7c41 (diff)
downloadxfwm4-31eacfce0da3a906e134b808a9d0109a9706b999.tar.gz
Updated POT and PO files: New strings were added.
Czech translation file updated. (Old svn revision: 27268)
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po371
1 files changed, 212 insertions, 159 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ec3076d54..7206f41ff 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-23 19:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-13 14:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-12 21:21+0800\n"
"Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore@educities.edu.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -43,21 +43,21 @@ msgid "Bottom :"
msgstr "底部:"
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
-#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:110
+#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111
msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
msgstr "工作區和邊緣"
-#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:144
+#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145
msgid "Workspaces and Margins"
msgstr "工作區和邊緣"
# Number of workspaces
-#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:162 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:516
+#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:519
msgid "Workspaces"
msgstr "工作區"
-#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:171
+#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172
msgid "Margins"
msgstr "邊緣"
@@ -257,29 +257,29 @@ msgstr "視窗管理程式調校"
msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
msgstr "這些設定無法運作於您目前的視窗管理程式 (%s) "
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:329
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332
msgid "Change name"
msgstr "改變名稱"
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:338 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:490
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "工作區 %d"
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:348
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:427
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428
msgid "Click on a workspace name to edit it"
msgstr "選取一個工作區名稱來編輯它"
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:493
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494
msgid "Number of workspaces:"
msgstr "工作區名稱:"
# Workspace names
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:527
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530
msgid "Workspace names"
msgstr "工作區個數"
@@ -307,19 +307,19 @@ msgstr "最大化"
msgid "Close"
msgstr "關閉"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372
msgid "Shade window"
msgstr "捲起視窗"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
msgid "Hide window"
msgstr "隱藏視窗"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368
msgid "Maximize window"
msgstr "最大化視窗"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376
#, fuzzy
msgid "Fill window"
msgstr "隱藏視窗"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "隱藏視窗"
msgid "Nothing"
msgstr "無"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361
msgid "Left"
msgstr "左側"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "左側"
msgid "Center"
msgstr "中間"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362
msgid "Right"
msgstr "右側"
@@ -537,35 +537,50 @@ msgstr "進階"
msgid "Button Label|Window Manager"
msgstr "視窗管理程式"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:53
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54
msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
msgstr "您真的想要移除本自訂鍵主題?"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:134
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133
msgid "Add keybinding theme"
msgstr "新增自訂鍵主題"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:144
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140
msgid "Enter a name for the theme:"
msgstr "為新的主題鍵入一個名稱:"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:180
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176
msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
msgstr "有一個同名的自訂鍵主題已經存在"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:186
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182
msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
msgstr "您必需給自訂鍵主題一個名稱"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358
+msgid "Window operations menu"
+msgstr ""
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363
-msgid "Close window"
-msgstr "關閉視窗"
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "循環視窗"
-# FIXME 譯文有待改進
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "垂直的最大化視窗"
+msgid "Close window"
+msgstr "關閉視窗"
# FIXME 譯文有待改進
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366
@@ -574,161 +589,134 @@ msgstr "水平的最大化視窗"
# FIXME 譯文有待改進
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "垂直的最大化視窗"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
#, fuzzy
-msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "水平的最大化視窗"
+msgid "Move window"
+msgstr "將視窗向上移"
-# FIXME 譯文有待改進
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368
+# FIXME check
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
#, fuzzy
-msgid "Fill window vertically"
-msgstr "垂直的最大化視窗"
+msgid "Resize window"
+msgstr "向上修改視窗大小"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373
msgid "Stick window"
msgstr "貼連視窗"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373
-msgid "Cycle windows"
-msgstr "循環視窗"
-
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374
-msgid "Move window up"
-msgstr "將視窗向上移"
+msgid "Raise window"
+msgstr "提升視窗"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375
-msgid "Move window down"
-msgstr "將視窗向下移"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376
-msgid "Move window left"
-msgstr "將視窗向左移"
+msgid "Lower window"
+msgstr "降低視窗"
+# FIXME 譯文有待改進
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377
-msgid "Move window right"
-msgstr "將視窗向右移"
+#, fuzzy
+msgid "Fill window horizontally"
+msgstr "水平的最大化視窗"
-# FIXME check
+# FIXME 譯文有待改進
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378
-msgid "Resize window up"
-msgstr "向上修改視窗大小"
+#, fuzzy
+msgid "Fill window vertically"
+msgstr "垂直的最大化視窗"
-# FIXME check
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379
-msgid "Resize window down"
-msgstr "向下修改視窗大小"
+msgid "Toggle above"
+msgstr ""
-# FIXME check
+# TODO check translation
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380
-msgid "Resize window left"
-msgstr "向左修改視窗大小"
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "切換全螢幕模式"
-# FIXME check
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381
-msgid "Resize window right"
-msgstr "向右修改視窗大小"
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "將視窗移至上方工作區"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Cancel move/resize window"
-msgstr "關閉視窗"
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "將視窗移至下方工作區"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383
-msgid "Raise window"
-msgstr "提升視窗"
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "將視窗移至左方工作區"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384
-msgid "Lower window"
-msgstr "降低視窗"
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "將視窗移至右方工作區"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385
-msgid "Toggle above"
-msgstr ""
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "將視窗移至上一個工作區"
-# TODO check translation
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "切換全螢幕模式"
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "將視窗移至下一個工作區"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387
+msgid "Show desktop"
+msgstr "顯示桌面"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388
msgid "Upper workspace"
msgstr "上方工作區"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389
msgid "Bottom workspace"
msgstr "下方工作區"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390
msgid "Left workspace"
msgstr "左方工作區"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391
msgid "Right workspace"
msgstr "右方工作區"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391
-msgid "Next workspace"
-msgstr "下一個工作區"
-
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392
msgid "Previous workspace"
msgstr "上一個工作區"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393
-msgid "Add workspace"
-msgstr "新增工作區"
+msgid "Next workspace"
+msgstr "下一個工作區"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394
-msgid "Delete workspace"
-msgstr "移除工作區"
+msgid "Add workspace"
+msgstr "新增工作區"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395
-msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "將視窗移至下一個工作區"
+#, fuzzy
+msgid "Add adjacent workspace"
+msgstr "新增工作區"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396
-msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "將視窗移至上一個工作區"
+#, fuzzy
+msgid "Delete last workspace"
+msgstr "移除工作區"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397
-msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "將視窗移至上方工作區"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:398
-msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "將視窗移至下方工作區"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:399
-msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "將視窗移至左方工作區"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:400
-msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "將視窗移至右方工作區"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:401
-msgid "Show desktop"
-msgstr "顯示桌面"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:402
#, fuzzy
-msgid "Cancel window action"
-msgstr "視窗裝飾的不透明程度"
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:403
-msgid "Window operations menu"
-msgstr ""
+msgid "Delete active workspace"
+msgstr "移除工作區"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:511
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Move window to workspace %d"
msgstr "將視窗移至工作區 %d"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:591
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585
msgid "Cannot open the theme directory !"
msgstr "無法開啟主題目錄!"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:610
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s : \n"
@@ -737,8 +725,8 @@ msgstr ""
"無法開啟 %s:\n"
"%s"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:624
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:635
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629
#, c-format
msgid ""
"Cannot write in %s : \n"
@@ -747,7 +735,7 @@ msgstr ""
"無法寫入 %s:\n"
"%s"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:794
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788
msgid ""
"Shortcut already in use !\n"
"Are you sure you want to use it ?"
@@ -756,119 +744,146 @@ msgstr ""
"您真的要用這個快速鍵嗎?"
# FIXME The source is wrong!! untranslatable string!!
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852
msgid "Compose shortcut for :"
msgstr "為下列動作設定快速鍵:"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856
msgid "Compose shortcut"
msgstr "設定快速鍵"
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:864
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:868
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862
msgid "No shortcut"
msgstr "沒有快速鍵"
#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
-#: ../src/hints.c:84
+#: ../src/hints.c:86
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (於 %s)"
-#: ../src/main.c:135
+#: ../src/main.c:137
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: 分斷錯誤"
-#: ../src/menu.c:40
+#: ../src/menu.c:42
msgid "Ma_ximize"
msgstr "最大化(_X)"
-#: ../src/menu.c:41
-msgid "Un_maximize"
-msgstr "還原(_M)"
+#: ../src/menu.c:43
+#, fuzzy
+msgid "(Un)Ma_ximize"
+msgstr "最大化(_X)"
-#: ../src/menu.c:42
-msgid "_Hide"
-msgstr "隱藏(_H)"
+#: ../src/menu.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "最大化(_X)"
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:45
msgid "Hide _all others"
msgstr "隱藏其他視窗(_A)"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:46
msgid "S_how"
msgstr "顯示(_H)"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:47
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:48
+msgid "_Resize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:50
msgid "_Shade"
msgstr "捲起(_S)"
-#: ../src/menu.c:46
-msgid "Un_shade"
+#: ../src/menu.c:51
+#, fuzzy
+msgid "(Un)_Shade"
msgstr "展開(_s)"
-#: ../src/menu.c:47
+#: ../src/menu.c:52
msgid "S_tick"
msgstr "貼連(_T)"
-#: ../src/menu.c:48
-msgid "Uns_tick"
+#: ../src/menu.c:53
+#, fuzzy
+msgid "(Un)S_tick"
msgstr "分離(_T)"
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:54
msgid "Context _help"
msgstr "上下文說明(_H)"
-#: ../src/menu.c:50 ../src/menu.c:51
-msgid "Always on top"
-msgstr "總是置頂"
+#: ../src/menu.c:56
+msgid "Above"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:52
+#: ../src/menu.c:57
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Below"
+msgstr "慢"
+
+# TODO check translation
+#: ../src/menu.c:59
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "切換全螢幕模式"
+
+#: ../src/menu.c:60
+msgid "(Un)_Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menu.c:61
msgid "Send to..."
msgstr "傳送到..."
-#: ../src/menu.c:54
+#: ../src/menu.c:63
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
-#: ../src/menu.c:57
+#: ../src/menu.c:66
msgid "Destroy"
msgstr "結束"
-#: ../src/menu.c:60
+#: ../src/menu.c:69
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
-#: ../src/menu.c:61
+#: ../src/menu.c:70
msgid "Restart"
msgstr "重新啟動"
-#: ../src/menu.c:169
+#: ../src/menu.c:185
#, c-format
msgid "Workspace %i (%s)"
msgstr "工作區 %i (%s)"
-#: ../src/menu.c:173
+#: ../src/menu.c:189
#, c-format
msgid "Workspace %i"
msgstr "工作區 %i"
# TODO verify
-#: ../src/menu.c:409
+#: ../src/menu.c:425
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu 無法取得遊標\n"
-#: ../src/settings.c:968
+#: ../src/settings.c:970
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
msgstr "%s: 無法分配顏色 %s\n"
-#: ../src/settings.c:974
+#: ../src/settings.c:976
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
msgstr "%s: 無法處理顏色 %s\n"
@@ -897,6 +912,44 @@ msgstr "工作區設定"
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Xfce 4 工作區設定"
+#~ msgid "Move window down"
+#~ msgstr "將視窗向下移"
+
+#~ msgid "Move window left"
+#~ msgstr "將視窗向左移"
+
+#~ msgid "Move window right"
+#~ msgstr "將視窗向右移"
+
+# FIXME check
+#~ msgid "Resize window down"
+#~ msgstr "向下修改視窗大小"
+
+# FIXME check
+#~ msgid "Resize window left"
+#~ msgstr "向左修改視窗大小"
+
+# FIXME check
+#~ msgid "Resize window right"
+#~ msgstr "向右修改視窗大小"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel move/resize window"
+#~ msgstr "關閉視窗"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel window action"
+#~ msgstr "視窗裝飾的不透明程度"
+
+#~ msgid "Un_maximize"
+#~ msgstr "還原(_M)"
+
+#~ msgid "_Hide"
+#~ msgstr "隱藏(_H)"
+
+#~ msgid "Always on top"
+#~ msgstr "總是置頂"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Workspace %02d"
#~ msgstr "工作區 %d"