diff options
author | salepetronije <salepetronije@gmail.com> | 2014-02-26 00:32:23 +0100 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2014-02-26 00:32:23 +0100 |
commit | b6dc4c4356b6bb3f726914b5d5fa9719e163b13d (patch) | |
tree | 59c960ee2ae76116bb1b4253b713fb7cbdaa2088 /po/sr.po | |
parent | c7331f9b8a608c4662404049e9027366219cea43 (diff) | |
download | xfwm4-b6dc4c4356b6bb3f726914b5d5fa9719e163b13d.tar.gz |
I18n: Update translation sr (100%).
172 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 180 |
1 files changed, 92 insertions, 88 deletions
@@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# salepetronije <salepetronije@gmail.com>, 2012 +# salepetronije <salepetronije@gmail.com>, 2012,2014 # salepetronije <salepetronije@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-26 18:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-04 00:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-24 00:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-25 18:36+0000\n" "Last-Translator: salepetronije <salepetronije@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "" "This window might be busy and is not responding.\n" "Do you want to terminate the application?" -msgstr "Овај прозор је можда заузет и не одговара.\nДа ли желите да окончате програм?" +msgstr "Овај прозор изгледа заузет и не даје одзив.\nДа ли желите да окончате програм?" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 msgid "Warning" @@ -33,29 +33,29 @@ msgstr "Упозорење" msgid "None" msgstr "Ништа" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:468 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473 msgid "Session manager socket" msgstr "Утичница управника сесије" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:468 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "SOCKET ID" -msgstr "ИБ УТИЧНИЦЕ" +msgstr "ЛБ УТИЧНИЦЕ" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:469 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:474 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 msgid "Version information" msgstr "Подаци о издању" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:487 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:492 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:895 msgid "." msgstr "." -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:491 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:496 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:403 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:899 #, c-format @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Назив радног простора" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Settings manager socket" -msgstr "Утичница управника подешавања" +msgstr "Утичница управника поставки" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Наслов прозора се не може уклонити" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 msgid "Active" -msgstr "Активни" +msgstr "Радни" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 msgid "Menu" @@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "Смотај" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 msgid "Minimize" -msgstr "Умањити" +msgstr "Умањи" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 msgid "Maximize" -msgstr "Увећати" +msgstr "Увећај" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 msgid "Close" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "_Начин" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:" -msgstr "Одредите пречице за извођење радњи _управника прозора" +msgstr "Одредите пречице за извођење радњи _управника прозора:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 msgid "_Reset to Defaults" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Жижа прати _миша" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 msgid "_Delay before window receives focus:" -msgstr "_Кашњење пре него прозор прими жижу:" +msgstr "_Кашњење пре пријема прозора у жижу:" #. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 @@ -240,17 +240,17 @@ msgid "<b>Raise on click</b>" msgstr "<b>Издигни на клик</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 msgid "_Focus" msgstr "_Жижа" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 msgid "To screen _borders" -msgstr "на _ивице екрана" +msgstr "На _ивице екрана" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 msgid "To other _windows" -msgstr "на други прозор" +msgstr "На други прозор" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 msgid "Dis_tance:" @@ -259,14 +259,14 @@ msgstr "Рас_тојање:" #. Edge resistance #. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 msgid "<i>Small</i>" msgstr "<i>Мало</i>" #. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "<i>Широко</i>" +msgstr "<i>Велико</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "<b>Windows snapping</b>" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "<b>Преломи радне просторе кад показивач #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "When _moving" -msgstr "Приликом померања" +msgstr "Приликом _померања" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "When _resizing" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Радња која се извршава кад се двокликин #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 msgid "<b>Double click _action</b>" -msgstr "<b>_Радња дуплог клика</b>" +msgstr "<b>_Радња двоклика</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 msgid "Ad_vanced" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "_Прескочи прозоре који имају постављен #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "_Укључи скривене (тј. у облику иконица) прозоре" +msgstr "_Укључи скривене (тј. умањене) прозоре" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 msgid "Cycle _through windows on all workspaces" @@ -395,173 +395,177 @@ msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" msgstr "_Цртај оквир око означеног прозора приликом кружења" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 +msgid "Cycle through windows in a _list" +msgstr "Кружи између прозора са _списка" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 msgid "C_ycling" msgstr "К_ружење" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 msgid "Activate foc_us stealing prevention" msgstr "Укључи спречавање _крађе жиже" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" msgstr "Поштуј _стандардни ИЦЦЦМ наговештај жиже" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 msgid "When a window raises itself:" msgstr "Кад се прозор издиже:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 msgid "_Bring window on current workspace" msgstr "_Доведи прозор на тренутни радни простор" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 msgid "Switch to win_dow's workspace" msgstr "Пређи на радни простор про_зора" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Do _nothing" msgstr "Не ради _ништа" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 msgid "Key used to _grab and move windows:" -msgstr "Тастер коришћен за _хватање и померање прозора:" +msgstr "Дугме које се користи за _хватање и померање прозора:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "_Издигни прозоре кад је тастер миша притиснут" +msgstr "_Издигни прозоре кад је дугме миша притиснуто" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 msgid "Hide frame of windows when ma_ximized" msgstr "Сакриј оквир прозора при уве_ћању" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 msgid "Restore original size of maximi_zed windows when moving" msgstr "Врати почетну _величину увећаних прозора приликом померања" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge" msgstr "Самостално _поплочај прозоре при померању према ивици екрана" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Користи одбојност _ивица уместо пријањања прозора" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" -msgstr "Обавести о _хитним догађајима чинећи украсе прозора трептавим" +msgstr "Обавести о _важним догађајима чинећи украсе прозора трептавим" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" -msgstr "Држи хитне прозоре у сталном _трептању" +msgstr "Држи важне прозоре у сталном _трептању" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window" msgstr "Користи точкић миша на насловној траци за смотавање прозора" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 msgid "_Accessibility" msgstr "_Приступачност" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" msgstr "Користи точкић _миша на радној површи за измену радних простора" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 msgid "" "_Remember and recall previous workspace\n" "when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "_Запамти и позови претхони радни простор\nприликом промена помоћу пречица на тастатури" +msgstr "_Запамти и позови претходни радни простор\nприликом промена помоћу пречица на тастатури" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "Преломи радне просторе у зависности од тренутног _распореда радне површи" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached" msgstr "Преломи радне просторе кад је _први или последњи радни простор досегнут" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "_Workspaces" msgstr "_Радни простори" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" msgstr "_Најмања величина прозора за окидање паметног смештаја:" #. Smart placement size -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 msgid "<i>Large</i>" msgstr "<i>Велики</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 msgid "By default, place windows:" msgstr "Задато понашање смештаја прозора је:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 msgid "At the c_enter of the screen" msgstr "На _средини екрана" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 msgid "U_nder the mouse pointer" msgstr "Испод _показивача миша" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Placement" msgstr "_Смештај" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "_Enable display compositing" msgstr "_Омогући слагање приказа" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" msgstr "Прикажи преклапање _целог екрана непосредно" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 msgid "Synchronize drawing to the _vertical blank" msgstr "Усклади исцртавање са _усправном празнином" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 msgid "Show shadows under pop_up windows" msgstr "Прикажи сене испод искачућ_их прозора" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 msgid "Show shadows under _dock windows" msgstr "Прикажи _сене испод усидрених прозора" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 msgid "Show shadows under _regular windows" msgstr "Прикажи сене испод _обичних прозора" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 msgid "Opaci_ty of window decorations:" -msgstr "Непровидно_ст украса прозора:" +msgstr "Прозирност_ст украса прозора:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 msgid "<i>Transparent</i>" -msgstr "<i>Провидан</i>" +msgstr "<i>Прозирни</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 msgid "<i>Opaque</i>" -msgstr "<i>Непровидан</i>" +msgstr "<i>Непрозирни</i>" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51 msgid "Opacity of _inactive windows:" -msgstr "Непровидност не_активних прозора:" +msgstr "Прозирност не_радних прозора:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52 msgid "Opacity of windows during _move:" -msgstr "Непровидност прозора приликом _померања:" +msgstr "Прозирност прозора приликом _померања:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53 msgid "Opacity of windows during resi_ze:" -msgstr "Непровидност прозора приликом промене величи_не:" +msgstr "Прозирност прозора приликом промене величи_не:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54 msgid "Opacity of popup wi_ndows:" -msgstr "Непровидност искачућих прозор_а:" +msgstr "Прозирност искачућих прозор_а:" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55 msgid "C_ompositor" msgstr "С_лагач приказа" @@ -584,7 +588,7 @@ msgstr "_Опште" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 msgid "" "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "Ивице су области на крајевима екрана где ниједан прозор неће биит смештен" +msgstr "Ивице су области на крајевима екрана где ниједан прозор неће бити смештен" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 msgid "_Margins" @@ -643,7 +647,7 @@ msgstr "Ум_ањи" #: ../src/menu.c:46 msgid "Minimize _All Other Windows" -msgstr "Умањи _све друге прозоре" +msgstr "Умањи _све остале прозоре" #: ../src/menu.c:47 msgid "S_how" @@ -651,7 +655,7 @@ msgstr "П_рикажи" #: ../src/menu.c:48 msgid "_Move" -msgstr "_Помери" +msgstr "_Премести" #: ../src/menu.c:49 msgid "_Resize" @@ -672,7 +676,7 @@ msgstr "Увек испод других прозора" #: ../src/menu.c:54 msgid "Roll Window Up" -msgstr "Замотај прозор" +msgstr "Смотај прозор" #: ../src/menu.c:55 msgid "Roll Window Down" @@ -701,7 +705,7 @@ msgstr "Само на овом радном простору" #: ../src/menu.c:62 msgid "Move to Another Workspace" -msgstr "Помери на други радни простор" +msgstr "Премести на други радни простор" #. -------------------------------------------------------- #: ../src/menu.c:64 @@ -724,27 +728,27 @@ msgstr "Поново покрени" #: ../src/menu.c:412 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" -msgstr "%s: Гтк изборник не успева да ухвати показивач миша\n" +msgstr "%s: Гтк изборник није успео да ухвати показивач миша\n" #: ../src/settings.c:273 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" -msgstr "%s: Не могу да доделим боју %s\n" +msgstr "%s: Нисам успео да доделим боју %s\n" #: ../src/settings.c:275 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "%s: Не могу да доделим боју: Г вредност за боју није врсте НИСКА" +msgstr "%s: Нисам успео да доделим боју: Г вредност за боју није врсте НИСКА" #: ../src/settings.c:282 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color %s\n" -msgstr "%s: Не могу да обрадим боју %s\n" +msgstr "%s: Нисам успео да обрадим боју %s\n" #: ../src/settings.c:284 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "%s: Не могу да обрадим боју: Г вредност за боју није врсте НИСКА" +msgstr "%s: Нисам успео да обрадим боју: Г вредност за боју није врсте НИСКА" #: ../src/terminate.c:75 #, c-format @@ -754,4 +758,4 @@ msgstr "Грешка читања података из проистеклог #: ../src/terminate.c:123 #, c-format msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" -msgstr "Не могу да изродим прозорче помоћника: %s\n" +msgstr "Нисам успео да изродим прозорче помоћника : %s\n" |