diff options
author | Nick <nick@xfce.org> | 2013-11-19 19:01:57 +0100 |
---|---|---|
committer | Transifex <noreply@xfce.org> | 2013-11-19 19:01:57 +0100 |
commit | f57f82b1b699d0aa6880192b703e625774802e48 (patch) | |
tree | 2d2f472a5e322862ddb8e7aeafd6bd9cc8f19520 /po/sk.po | |
parent | 188b39e37cd566ae26898b155fe4df7e7df9ac34 (diff) | |
download | xfwm4-f57f82b1b699d0aa6880192b703e625774802e48.tar.gz |
I18n: Update translation sk (87%).
149 translated messages, 21 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 1355 |
1 files changed, 289 insertions, 1066 deletions
@@ -1,34 +1,31 @@ -# Slovak translations for xfwm4 package. -# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team. -# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package. -# Juraj Brosz <juro@jurajbrosz.info>, 2004. -# Stefan Miklosovic <miklosovic@gmail.com>, 2008. -# Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>, 2009, 2010. -# Tomáš Vadina <kyberdev@gmail.com>, 2011, 2012. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Juraj Brosz <juro@jurajbrosz.info>, 2004 +# Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>, 2009-2010 +# Stefan Miklosovic <miklosovic@gmail.com>, 2008 +# Tomáš Vadina <tomasvadina+transifex@myopera.com>, 2011-2012 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfwm4 4.8.1\n" +"Project-Id-Version: Xfwm4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-15 15:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-15 17:01+0200\n" -"Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev@gmail.com>\n" -"Language-Team: slovenčina <slovenska-lokalizacia-xfce@googlegroups.com>\n" -"Language: sk\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:14+0000\n" +"Last-Translator: Nick <nick@xfce.org>\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Poedit-Language: Slovak\n" -"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84 msgid "" "This window might be busy and is not responding.\n" "Do you want to terminate the application?" -msgstr "" -"Toto okno je zaneprázdnené a neodpovedá.\n" -"Želáte si ukončiť aplikáciu?" +msgstr "Toto okno je zaneprázdnené a neodpovedá.\nŽeláte si ukončiť aplikáciu?" #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89 msgid "Warning" @@ -38,38 +35,36 @@ msgstr "Varovanie" msgid "None" msgstr "Nič" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:463 msgid "Session manager socket" msgstr "Soket správcu sedenia" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:463 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET ID" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:455 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:464 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:317 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 msgid "Version information" msgstr "Informácia o verzií" -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:482 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:895 msgid "." msgstr "." -#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:477 +#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:486 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:403 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:968 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:899 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"%s: %s\n" -"Úplný zoznam možností príkazového riadka získate príkazom %s --help\n" +msgstr "%s: %s\nÚplný zoznam možností príkazového riadka získate príkazom %s --help\n" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89 @@ -82,260 +77,256 @@ msgid "Workspace Name" msgstr "Názov pracovnej plochy" #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 msgid "Settings manager socket" msgstr "Nastavenia správcu soketu" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 -msgid "Configure window behavior and shortcuts" -msgstr "Konfigurácia správania okna a klávesových skratiek" - -#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 msgid "Window Manager" msgstr "Správca okien" -#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 -msgid "Fine-tune window behaviour and effects" -msgstr "Doladenie správania okna a efektov" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 +msgid "Configure window behavior and shortcuts" +msgstr "Konfigurácia správania okna a klávesových skratiek" -#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1 msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Pokročilé nastavenie správcu okien" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 +msgid "Fine-tune window behaviour and effects" +msgstr "Doladenie správania okna a efektov" + #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1 -msgid "Configure layout, names and margins" -msgstr "Nastavenie rozloženia, názvov a okrajov" - -#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Workspaces" msgstr "Pracovné plochy" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Box move and resize</b>" -msgstr "<b>Vykresľovanie okna pri presune a zmene veľkosti</b>" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Button layout</b>" -msgstr "<b>Rozloženie tlačidiel</b>" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 +msgid "Configure layout, names and margins" +msgstr "Nastavenie rozloženia, názvov a okrajov" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Double click _action</b>" -msgstr "<b>_Akcia pri dvojkliku</b>" +msgid "<b>The_me</b>" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Focus model</b>" -msgstr "<b>Spôsob aktivácie okna</b>" +msgid "<b>Title fon_t</b>" +msgstr "<b>Písmo _titulku</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5 -msgid "<b>New window focus</b>" -msgstr "<b>Nové okno je aktívne</b>" +msgid "<b>Title _alignment</b>" +msgstr "<b>_Zarovnanie titulku</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6 -msgid "<b>Raise on click</b>" -msgstr "<b>Kliknutím zdvihnúť</b>" +msgid "Click and drag the buttons to change the layout" +msgstr "Kliknite a ťahajte tlačidlá pre zmenu rozloženia" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7 -msgid "<b>Raise on focus</b>" -msgstr "<b>Zdvihnúť pri aktivácii</b>" +msgid "Title" +msgstr "Titulok" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8 -msgid "<b>Title _alignment</b>" -msgstr "<b>_Zarovnanie titulku</b>" +msgid "The window title cannot be removed" +msgstr "Titulok okna nemôže byť odstránený" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9 -msgid "<b>Title fon_t</b>" -msgstr "<b>Písmo _titulku</b>" +msgid "Active" +msgstr "Aktívny" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10 -msgid "<b>Window _shortcuts</b>" -msgstr "<b>Klávesové _skratky správcu okien</b>" +msgid "Menu" +msgstr "Ponuka" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11 -msgid "<b>Windows snapping</b>" -msgstr "<b>Prichytávanie okien</b>" +msgid "Stick" +msgstr "Prilepiť" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 -msgid "<b>Wrap workspaces</b>" -msgstr "<b>Prechádzanie medzi plochami</b>" +msgid "Shade" +msgstr "Zabaliť" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 -msgid "<b>_Theme</b>" -msgstr "<b>_Motív</b>" +msgid "Minimize" +msgstr "Minimalizovať" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximalizovať" -#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "<i>Long</i>" -msgstr "<i>Dlhé</i>" +msgid "Close" +msgstr "Zatvoriť" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 +msgid "Hidden" +msgstr "Skryté" -#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17 -msgid "<i>Short</i>" -msgstr "<i>Krátke</i>" +msgid "<b>Button layout</b>" +msgstr "<b>Rozloženie tlačidiel</b>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18 +msgid "_Style" +msgstr "Š_týl" -#. Edge resistance -#. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 -msgid "<i>Small</i>" -msgstr "<i>Malá</i>" +msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20 +msgid "_Reset to Defaults" +msgstr "_Obnoviť predvolené" -#. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 -msgid "<i>Wide</i>" -msgstr "<i>Veľká</i>" +msgid "_Keyboard" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 -msgid "Active" -msgstr "Aktívny" +msgid "Click to foc_us" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 -msgid "Ad_vanced" -msgstr "P_okročilé" +msgid "Focus follows _mouse" +msgstr "Zamerať _umiestnenením kurzoru myši nad okno" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24 -msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" -msgstr "Po zameraní automaticky _zdvihnúť okná" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25 -msgid "Automatically give focus to _newly created windows" -msgstr "Automaticky zameriavať _novovytvorené okná" +msgid "_Delay before window receives focus:" +msgstr "_Oneskorenie pred presunutím okna do popredia:" +#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26 -msgid "Clic_k to focus" -msgstr "_Kliknúť pre zameranie" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27 -msgid "Click and drag the buttons to change the layout" -msgstr "Kliknite a ťahajte tlačidlá pre zmenu rozloženia" +msgid "<i>Short</i>" +msgstr "<i>Krátke</i>" +#. Raise focus delay #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28 -msgid "Close" -msgstr "Zatvoriť" +msgid "<i>Long</i>" +msgstr "<i>Dlhé</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29 +msgid "<b>Focus model</b>" +msgstr "<b>Spôsob aktivácie okna</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 -msgid "Delay _before raising focused window:" -msgstr "Oneskorenie _pred zdvihnutím zameraného okna:" +msgid "Automatically give focus to _newly created windows" +msgstr "Automaticky zameriavať _novovytvorené okná" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 -msgid "Dis_tance:" -msgstr "_Vzdialenosť:" +msgid "<b>New window focus</b>" +msgstr "<b>Nové okno je aktívne</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 -msgid "Focus follows _mouse" -msgstr "Zamerať _umiestnenením kurzoru myši nad okno" +msgid "Automatically _raise windows when they receive focus" +msgstr "Po zameraní automaticky _zdvihnúť okná" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33 -msgid "Hidden" -msgstr "Skryté" +msgid "Delay _before raising focused window:" +msgstr "Oneskorenie _pred zdvihnutím zameraného okna:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34 -msgid "Hide content of windows when _moving" -msgstr "Nezobrazovať obsah obsah okna pri _presúvaní" +msgid "<b>Raise on focus</b>" +msgstr "<b>Zdvihnúť pri aktivácii</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 -msgid "Hide content of windows when _resizing" -msgstr "Nezobrazovať obsah obsah okna pri zmene _veľkosti" +msgid "Raise window when clicking _inside application window" +msgstr "Zdvihnúť okno, keď je kliknuté vo vnútri okna aplikácie" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 -msgid "Ke_yboard" -msgstr "_Klávesnica" +msgid "<b>Raise on click</b>" +msgstr "<b>Kliknutím zdvihnúť</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximalizovať" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 +msgid "_Focus" +msgstr "_Zameranie" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38 -msgid "Menu" -msgstr "Ponuka" +msgid "To screen _borders" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimalizovať" +msgid "To other _windows" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 -msgid "Raise window when clicking _inside application window" -msgstr "Zdvihnúť okno, keď je kliknuté vo vnútri okna aplikácie" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 -msgid "Shade" -msgstr "Zabaliť" +msgid "Dis_tance:" +msgstr "_Vzdialenosť:" +#. Edge resistance +#. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42 -msgid "Snap windows to other _windows" -msgstr "Prichytávať okná k iným _oknám" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 -msgid "Snap windows to screen _border" -msgstr "Prichytávať okná k _okrajom obrazovky" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 +msgid "<i>Small</i>" +msgstr "<i>Malá</i>" +#. Edge resistance #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 -msgid "Stick" -msgstr "Prilepiť" +msgid "<i>Wide</i>" +msgstr "<i>Veľká</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 -msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" -msgstr "Akcia pri dvojkliku na titulku okna" +msgid "<b>Windows snapping</b>" +msgstr "<b>Prichytávanie okien</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 -msgid "The window title cannot be removed" -msgstr "Titulok okna nemôže byť odstránený" +msgid "With the mouse _pointer" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 -msgid "Title" -msgstr "Titulok" +msgid "With a _dragged window" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 +msgid "_Edge resistance:" +msgstr "_Odolnosť okrajov:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49 -msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" -msgstr "Prejsť na ve_dľajšiu plochu pri pretiahnutí okna mimo oblasť obrazovky" +msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 -msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge" -msgstr "Prejsť na vedľajšiu _plochu pri ukázaní kurzorom myši k okraju plochy" +msgid "When _moving" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 -msgid "_Delay before window receives focus:" -msgstr "_Oneskorenie pred presunutím okna do popredia:" +msgid "When _resizing" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52 -msgid "_Edge resistance:" -msgstr "_Odolnosť okrajov:" +msgid "<b>Hide content of windows</b>" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 -msgid "_Focus" -msgstr "_Zameranie" +msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" +msgstr "Akcia pri dvojkliku na titulku okna" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54 -msgid "_Reset to Defaults" -msgstr "_Obnoviť predvolené" +msgid "<b>Double click _action</b>" +msgstr "<b>_Akcia pri dvojkliku</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55 -msgid "_Style" -msgstr "Š_týl" +msgid "Ad_vanced" +msgstr "P_okročilé" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 msgid "Shade window" msgstr "Zabaliť okno" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 msgid "Hide window" msgstr "Skryť okno" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 msgid "Maximize window" msgstr "Maximalizovať okno" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258 msgid "Fill window" msgstr "Vyplniť okno" @@ -344,7 +335,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "Nič" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 msgid "Left" msgstr "Vľavo" @@ -353,505 +343,235 @@ msgid "Center" msgstr "V strede" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 -msgid "Window operations menu" -msgstr "Ponuka možností okna" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 -msgid "Up" -msgstr "Hore" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 -msgid "Down" -msgstr "Dole" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušiť" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Prechádzať okná" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 -msgid "Cycle windows (Reverse)" -msgstr "Prechádzať okná (obrátene)" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 -msgid "Switch window for same application" -msgstr "Prepnúť okno rovnakej aplikácie" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 -msgid "Switch application" -msgstr "Prepnúť aplikáciu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 -msgid "Close window" -msgstr "Zatvoriť okno" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Maximalizovať okno vodorovne" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Maximalizovať okno zvislo" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 -msgid "Move window" -msgstr "Presunúť okno" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 -msgid "Resize window" -msgstr "Zmeniť veľkosť okna" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 -msgid "Stick window" -msgstr "Prilepiť okno" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 -msgid "Raise window" -msgstr "Zdvihnúť okno" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 -msgid "Lower window" -msgstr "Znížiť okno" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 -msgid "Raise or lower window" -msgstr "Zdvihnúť alebo znížiť okno" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Vyplniť okno vo vodorovnom smere" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Vyplniť okno vo zvislom smere" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261 -msgid "Toggle above" -msgstr "Prepnúť hore" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Prepnúť na celú obrazovku" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Presunúť okno na vrchnú pracovnú plochu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Presunúť okno na spodnú pracovnú plochu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Presunúť okno na ľavú pracovnú plochu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Presunúť okno na pravú pracovnú plochu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Presunúť okno na predchádzajúcu plochu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu plochu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 -msgid "Move window to workspace 1" -msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 1" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 -msgid "Move window to workspace 2" -msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 2" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 -msgid "Move window to workspace 3" -msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 3" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 -msgid "Move window to workspace 4" -msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 4" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 -msgid "Move window to workspace 5" -msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 5" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 -msgid "Move window to workspace 6" -msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 6" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 -msgid "Move window to workspace 7" -msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 7" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 -msgid "Move window to workspace 8" -msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 8" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277 -msgid "Move window to workspace 9" -msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 9" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278 -msgid "Move window to workspace 10" -msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 10" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279 -msgid "Move window to workspace 11" -msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 11" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280 -msgid "Move window to workspace 12" -msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu 12" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281 -msgid "Tile window to the top" -msgstr "Umiestniť okno nahor" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282 -msgid "Tile window to the bottom" -msgstr "Umiestniť okno nadol" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283 -msgid "Tile window to the left" -msgstr "Umiestniť okno naľavo" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284 -msgid "Tile window to the right" -msgstr "Umiestniť okno napravo" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285 -msgid "Show desktop" -msgstr "Zobraziť pracovnú plochu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Vrchná pracovná plocha" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Spodná pracovná plocha" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 -msgid "Left workspace" -msgstr "Ľavá pracovná plocha" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 -msgid "Right workspace" -msgstr "Pravá pracovná plocha" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Predchádzajúca pracovná plocha" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291 -msgid "Next workspace" -msgstr "Nasledujúca pracovná plocha" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292 -msgid "Workspace 1" -msgstr "Pracovná plocha 1" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293 -msgid "Workspace 2" -msgstr "Pracovná plocha 2" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294 -msgid "Workspace 3" -msgstr "Pracovná plocha 3" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295 -msgid "Workspace 4" -msgstr "Pracovná plocha 4" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296 -msgid "Workspace 5" -msgstr "Pracovná plocha 5" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297 -msgid "Workspace 6" -msgstr "Pracovná plocha 6" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298 -msgid "Workspace 7" -msgstr "Pracovná plocha 7" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299 -msgid "Workspace 8" -msgstr "Pracovná plocha 8" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300 -msgid "Workspace 9" -msgstr "Pracovná plocha 9" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301 -msgid "Workspace 10" -msgstr "Pracovná plocha 10" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302 -msgid "Workspace 11" -msgstr "Pracovná plocha 11" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303 -msgid "Workspace 12" -msgstr "Pracovná plocha 12" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:304 -msgid "Add workspace" -msgstr "Pridať pracovnú plochu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:305 -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Pridať priľahlú pracovnú plochu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:306 -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Odstrániť poslednú pracovnú plochu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:307 -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Odstrániť pracovnú plochu" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:453 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:380 msgid "Theme" msgstr "Motív" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:602 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:531 msgid "Action" msgstr "Akcia" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:607 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:536 msgid "Shortcut" msgstr "Klávesová skratka" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:993 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:924 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" msgstr "Nepodarilo sa inicializovať xfconf. Dôvod: %s" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1004 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:935 msgid "Could not create the settings dialog." msgstr "Nedá sa vytvoriť dialógové okno nastavení." -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1891 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1892 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1901 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1902 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Obnoviť predvolené" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1893 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1903 msgid "" -"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to " -"do this?" -msgstr "" -"Toto nastaví všetky klávesové skratky na predvolené hodnoty. Naozaj chcete " -"pokračovať?" - -#. Smart placement size -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2 -msgid "<i>Large</i>" -msgstr "<i>Veľká</i>" +"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" +" do this?" +msgstr "Toto nastaví všetky klávesové skratky na predvolené hodnoty. Naozaj chcete pokračovať?" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3 -msgid "<i>Opaque</i>" -msgstr "<i>Nepriehľadné</i>" +msgid "" +"S_kip windows that have \"skip pager\"\n" +"or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5 +msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" +msgstr "Zahrnúť _skryté (minimalizované) okná" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6 -msgid "<i>Transparent</i>" -msgstr "<i>Priehľadné</i>" +msgid "Cycle _through windows on all workspaces" +msgstr "_Prechádzať oknami zo všetkých pracovných plôch" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7 -msgid "Activate _focus stealing prevention" -msgstr "Predchádzať strate _zamerania okna" +msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" +msgstr "_Vykresľovať rám okolo okien pri prechádzaní" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8 -msgid "At the _center of the screen" -msgstr "V _strede obrazovky" +msgid "C_ycling" +msgstr "Pr_echádzanie" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9 -msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge" -msgstr "Automaticky _dláždiť okná ak sa priblížia k okraju obrazovky" +msgid "Activate foc_us stealing prevention" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10 -msgid "By default, place windows:" -msgstr "Predvolené umiestňovanie okien:" +msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" +msgstr "Dodržiavať š_tandardný ICCCM focus hint" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 -msgid "C_ompositor" -msgstr "_Kompozitor" +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "Po samovoľnom premiestnení okna do popredia:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12 -msgid "C_ycling" -msgstr "Pr_echádzanie" +msgid "_Bring window on current workspace" +msgstr "Presunúť okno na a_ktuálnu pracovnú plochu" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13 -msgid "Cycle _through windows on all workspaces" -msgstr "_Prechádzať oknami zo všetkých pracovných plôch" +msgid "Switch to win_dow's workspace" +msgstr "Prepnúť sa na _pracovnú plochu okna" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 -msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" -msgstr "Použiť priame zobrazovanie pre okná v režime _celej obrazovky" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Do _nothing" msgstr "Nerobiť _nič" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16 +msgid "Key used to _grab and move windows:" +msgstr "Klávesa pre _uchopenie a presun okien:" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17 -msgid "Hide _frame of windows when maximized" -msgstr "Skryť _okraje okna pri maximalizácií" +msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" +msgstr "P_reniesť okno do popredia po stlačení ľubovoľného tlačidla myši" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18 -msgid "Honor _standard ICCCM focus hint" -msgstr "Dodržiavať š_tandardný ICCCM focus hint" +msgid "Hide frame of windows when ma_ximized" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19 -msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" -msgstr "Zachovať _blikanie u okna s príznakom urgent" +msgid "Restore original size of maximi_zed windows when moving" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20 -msgid "Key used to _grab and move windows:" -msgstr "Klávesa pre _uchopenie a presun okien:" +msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge" +msgstr "Automaticky _dláždiť okná ak sa priblížia k okraju obrazovky" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink" msgstr "_Upozorniť na príznak urgent blikaním dekorácie okna" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22 -msgid "Opaci_ty of window decorations:" -msgstr "Priehľadnosť _dekorácii okien:" +msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" +msgstr "Použiť odolnosť okrajov nami_esto prichytávania okien" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23 -msgid "Opacity of _inactive windows:" -msgstr "Priehľadnosť _neaktívnych okien:" +msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly" +msgstr "Zachovať _blikanie u okna s príznakom urgent" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24 -msgid "Opacity of popup window_s:" -msgstr "Priehľadnosť _vyskakovacích okien:" +msgid "_Accessibility" +msgstr "Prí_stupnosť" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25 -msgid "Opacity of windows during _move:" -msgstr "Priehľadnosť okien pri _presúvaní:" +msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" +msgstr "Použiť koliesko myši na pracovnej ploche na prepínanie plôch" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26 -msgid "Opacity of windows during resi_ze:" -msgstr "Priehľadnosť okien pri zmene _veľkosti:" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27 -msgid "Restore original _size of maximized windows when moving" -msgstr "Pri presune obnoviť pôvodnú _veľkosť pri maximalizovaných oknách" +msgid "" +"_Remember and recall previous workspace\n" +"when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "Zapamätať si a znovu vyvolať p_redchádzajúcu plochu\npri prepínaní klávesovými skratkami" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28 -msgid "Show shadows under _dock windows" -msgstr "Zobraziť tiene pod _dokovacími oknami" +msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" +msgstr "Prechádzať na plochy podľa ich aktuá_lneho rozloženia" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29 -msgid "Show shadows under _regular windows" -msgstr "Zobraziť tiene pod _bežnými oknami" +msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 -msgid "Show shadows under pop_up windows" -msgstr "Zobrazovať tiene pod _vyskakovacími oknami" +msgid "_Workspaces" +msgstr "P_racovné plochy" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 -msgid "Switch to win_dow's workspace" -msgstr "Prepnúť sa na _pracovnú plochu okna" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 -msgid "Under the mouse _pointer" -msgstr "Pod _ukazovateľom myši" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 -msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" -msgstr "Použiť odolnosť okrajov nami_esto prichytávania okien" - -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34 -msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces" -msgstr "Použiť koliesko myši na pracovnej ploche na prepínanie plôch" +msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" +msgstr "_Najmenšia veľkosť okien pre použitie šikovného umiestnenia:" +#. Smart placement size #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Po samovoľnom premiestnení okna do popredia:" +msgid "<i>Large</i>" +msgstr "<i>Veľká</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36 +msgid "By default, place windows:" +msgstr "Predvolené umiestňovanie okien:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" -msgstr "Prechádzať na plochy podľa ich aktuá_lneho rozloženia" +msgid "At the c_enter of the screen" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38 -msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" -msgstr "Prechádzať pri dosiahnutí p_rvej alebo poslednej pracovnej plochy" +msgid "U_nder the mouse pointer" +msgstr "" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39 -msgid "_Accessibility" -msgstr "Prí_stupnosť" +msgid "_Placement" +msgstr "_Umiestnenie" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40 -msgid "_Bring window on current workspace" -msgstr "Presunúť okno na a_ktuálnu pracovnú plochu" +msgid "_Enable display compositing" +msgstr "Povoliť zobrazenie kompozícií" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 -msgid "_Draw frame around selected windows while cycling" -msgstr "_Vykresľovať rám okolo okien pri prechádzaní" +msgid "Display _fullscreen overlay windows directly" +msgstr "Použiť priame zobrazovanie pre okná v režime _celej obrazovky" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 -msgid "_Enable display compositing" -msgstr "Povoliť zobrazenie kompozícií" +msgid "Synchronize drawing to the _vertical blank" +msgstr "" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43 +msgid "Show shadows under pop_up windows" +msgstr "Zobrazovať tiene pod _vyskakovacími oknami" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44 -msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Zahrnúť _skryté (minimalizované) okná" +msgid "Show shadows under _dock windows" +msgstr "Zobraziť tiene pod _dokovacími oknami" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45 -msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:" -msgstr "_Najmenšia veľkosť okien pre použitie šikovného umiestnenia:" +msgid "Show shadows under _regular windows" +msgstr "Zobraziť tiene pod _bežnými oknami" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46 -msgid "_Placement" -msgstr "_Umiestnenie" +msgid "Opaci_ty of window decorations:" +msgstr "Priehľadnosť _dekorácii okien:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47 -msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "P_reniesť okno do popredia po stlačení ľubovoľného tlačidla myši" +msgid "<i>Transparent</i>" +msgstr "<i>Priehľadné</i>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 -msgid "" -"_Remember and recall previous workspace\n" -"when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "" -"Zapamätať si a znovu vyvolať p_redchádzajúcu plochu\n" -"pri prepínaní klávesovými skratkami" +msgid "<i>Opaque</i>" +msgstr "<i>Nepriehľadné</i>" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49 +msgid "Opacity of _inactive windows:" +msgstr "Priehľadnosť _neaktívnych okien:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50 -msgid "" -"_Skip windows that have \"skip pager\"\n" -"or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "" -"Pre_skočiť okná s nastavenou vlastnosťou\n" -"\"vynechať v prepínači plôch\" alebo \"vynechať v paneli úloh\"" +msgid "Opacity of windows during _move:" +msgstr "Priehľadnosť okien pri _presúvaní:" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51 +msgid "Opacity of windows during resi_ze:" +msgstr "Priehľadnosť okien pri zmene _veľkosti:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52 -msgid "_Workspaces" -msgstr "P_racovné plochy" +msgid "Opacity of popup wi_ndows:" +msgstr "" -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2 -msgid "Layout" -msgstr "Rozloženie" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53 +msgid "C_ompositor" +msgstr "_Kompozitor" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"Okraje plôch sú miesta po stranách obrazovky, kam nemôžu byť umiestnené " -"žiadne okná" +msgid "_Number of workspaces:" +msgstr "_Počet pracovných plôch:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "Layout" +msgstr "Rozloženie" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Names" msgstr "Mená" @@ -860,12 +580,13 @@ msgid "_General" msgstr "_Všeobecné" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 -msgid "_Margins" -msgstr "_Okraje" +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "Okraje plôch sú miesta po stranách obrazovky, kam nemôžu byť umiestnené žiadne okná" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8 -msgid "_Number of workspaces:" -msgstr "_Počet pracovných plôch:" +msgid "_Margins" +msgstr "_Okraje" #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host #: ../src/client.c:184 @@ -1011,8 +732,7 @@ msgstr "%s: Nie je možné prideliť farbu %s\n" #: ../src/settings.c:275 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "" -"%s: Nie je možné prideliť farbu: Hodnota GValue pre farbu nie je typu REŤAZEC" +msgstr "%s: Nie je možné prideliť farbu: Hodnota GValue pre farbu nie je typu REŤAZEC" #: ../src/settings.c:282 #, c-format @@ -1022,9 +742,7 @@ msgstr "%s: Nie je možné spracovať farbu %s\n" #: ../src/settings.c:284 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "" -"%s: Nie je možné spracovať farbu: Hodnota GValue pre farbu nie je typu " -"REŤAZEC" +msgstr "%s: Nie je možné spracovať farbu: Hodnota GValue pre farbu nie je typu REŤAZEC" #: ../src/terminate.c:75 #, c-format @@ -1035,498 +753,3 @@ msgstr "Chyba pri čítaní dát z procesu potomka: %s\n" #, c-format msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "Nedá sa vytvoriť helper-dialog: %s\n" - -#~ msgid "Set number and names of workspaces" -#~ msgstr "Nastavte počet pracovných plôch" - -#~ msgid "<b>Margins</b>" -#~ msgstr "<b>Okraje</b>" - -#~ msgid "<b>Workspaces</b>" -#~ msgstr "<b>Pracovné plochy</b>" - -#~ msgid "Change workspace name" -#~ msgstr "Zmeniť názov pracovnej plochy" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_Názov:" - -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "Skryť" - -#~ msgid "%s: Segmentation fault" -#~ msgstr "%s: Chyba segmentácie" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Distance|<i>Small</i>" -#~ msgstr "<i>Malá</>" - -#~ msgid "Resistance|<i>Small</i>" -#~ msgstr "<i>Nízka</i>" - -#~ msgid "Resistance|<i>Wide</i>" -#~ msgstr "<i>Vysoká</i>" - -#~ msgid ">Window Manager" -#~ msgstr "Správca okien" - -#~ msgid "gtk-clear" -#~ msgstr "Zrušiť" - -#~ msgid "gtk-cancel" -#~ msgstr "Zrušiť" - -#~ msgid "gtk-save" -#~ msgstr "Zrušiť" - -#~ msgid "Workspace Margins" -#~ msgstr "Okraje virtuálnej plochy" - -#~ msgid "Left :" -#~ msgstr "Vľavo :" - -#~ msgid "Right :" -#~ msgstr "Vpravo :" - -#~ msgid "Top :" -#~ msgstr "Hore :" - -#~ msgid "Bottom :" -#~ msgstr "Dole :" - -#~ msgid "Bring window on current workspace" -#~ msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu pracovnú plochu" - -#~ msgid "Do nothing" -#~ msgstr "Žiadna akcia" - -#~ msgid "Place window under the mouse" -#~ msgstr "Umiestniť okno pod ukazovateľ myši" - -#~ msgid "" -#~ "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" -#~ msgstr "" -#~ "Preskočiť okná s nastavenou vlastnosťou \"vynechať v prepínači plôch\" " -#~ "alebo \"vynechať v paneli úloh\"" - -#~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -#~ msgstr "Zahrnúť skryté (minimalizované) okná" - -#~ msgid "Cycle through windows from all workspaces" -#~ msgstr "Prechádzať okná zo všetkých pracovných plôch" - -#~ msgid "Cycling" -#~ msgstr "Prechádzanie" - -#~ msgid "Activate focus stealing prevention" -#~ msgstr "Predchádzať strate zamerania okna" - -#~ msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -#~ msgstr "Dodržiavať štandardný ICCCM focus hint" - -#~ msgid "Focus" -#~ msgstr "Fokus" - -#~ msgid "Key used to grab and move windows" -#~ msgstr "Klávesa pre uchopenie a presun okien" - -#~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -#~ msgstr "Preniesť okno do popredia po stlačení ľubovoľného tlačidla myši" - -#~ msgid "Hide frame of windows when maximized" -#~ msgstr "Pri maximalizácii skryť okraje okna" - -#~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -#~ msgstr "Pri presune obnoviť pôvodnú veľkosť pri maximalizovaných oknách" - -#~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -#~ msgstr "Použiť odolnosť okrajov namiesto prichytávania okien" - -#~ msgid "Accessibility" -#~ msgstr "Prístupnosť" - -#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -#~ msgstr "Prepínať plochy pomocou kolečka myši nad plochou" - -#~ msgid "" -#~ "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard " -#~ "shortcuts" -#~ msgstr "" -#~ "Zapamätať si a znovu vyvolať predchádzajúcu plochu pri prepínaní " -#~ "skratkovými klávesami" - -#~ msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -#~ msgstr "Prechádzať na plochy podľa ich aktuálneho rozmiestnenia" - -#~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -#~ msgstr "Prechádzať pri dosiahnutí prvej alebo poslednej pracovnej plochy" - -#~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -#~ msgstr "Najmenšia veľkosť okien pre použitie šikovného umiestnenia" - -#~ msgid "Size|Small" -#~ msgstr "Malá" - -#~ msgid "Size|Large" -#~ msgstr "Veľká" - -#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -#~ msgstr "Východzie nastavenie pozície okien bez šikovného umiestnenia:" - -#~ msgid "Placement" -#~ msgstr "Umiestnenie" - -#~ msgid "Enable display compositing" -#~ msgstr "Používať kompozitor" - -#~ msgid "Display full screen overlay windows directly" -#~ msgstr "Použiť priame zobrazovanie pre okná v režime celej obrazovky" - -#~ msgid "Show shadows under dock windows" -#~ msgstr "Zobraziť tiene pod dokovacími oknami" - -#~ msgid "Show shadows under regular windows" -#~ msgstr "Zobraziť tiene pod bežnými oknami" - -#~ msgid "Show shadows under popup windows" -#~ msgstr "Zobrazovať tiene po vyskakovacími oknami" - -#~ msgid "Opacity of window decorations" -#~ msgstr "Priehľadnosť dekorácii okien" - -#~ msgid "Transparent" -#~ msgstr "Priehľadné" - -#~ msgid "Opaque" -#~ msgstr "Nepriehľadné" - -#~ msgid "Opacity of inactive windows" -#~ msgstr "Priehľadnosť neaktívnych okien" - -#~ msgid "Opacity of windows during move" -#~ msgstr "Priehľadnosť okien pri presune" - -#~ msgid "Opacity of windows during resize" -#~ msgstr "Priehľadnosť okien pri zmene veľkosti" - -#~ msgid "Opacity of popup windows" -#~ msgstr "Priehľadnosť vyskakovacích okien" - -#~ msgid "Compositor" -#~ msgstr "Kompozitor" - -#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" -#~ msgstr "" -#~ "Pokročilé nastavenia\n" -#~ "správcu okien" - -#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -#~ msgstr "Tieto nastavenia nebudú pracovať so súčasným správcom okien (%s)" - -#~ msgid "Change name" -#~ msgstr "Zmeniť meno" - -#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" -#~ msgstr "K zmene názvu virtuálnej plochy kliknite na jej meno" - -#~ msgid "Number of workspaces:" -#~ msgstr "Počet virtuálnych plôch:" - -#~ msgid "Workspace names" -#~ msgstr "Názvy virtuálnych plôch" - -#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -#~ msgstr "Pracovné plochy a okraje" - -#~ msgid "Workspaces and Margins" -#~ msgstr "Pracovné plochy a okraje" - -#~ msgid "Window Manager Settings" -#~ msgstr "Nastavenia správcu okien" - -#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -#~ msgstr "Nastavenia správcu okien prostredia Xfce 4" - -#~ msgid "Advanced Configuration" -#~ msgstr "Pokročilé nastavenie" - -#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -#~ msgstr "Podrobné nastavenie správcu okien Xfce 4" - -#~ msgid "Workspaces Settings" -#~ msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch" - -#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -#~ msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch prostredia Xfce 4" - -#~ msgid "Click and drag buttons to change the layout" -#~ msgstr "Klknite a ťahajte tlačidlá k zmene vzhľadu" - -#~ msgid "Font Selection Dialog" -#~ msgstr "Dialóg pre výber písma" - -#~ msgid "Title font" -#~ msgstr "Font titulku" - -#~ msgid "Title Alignment" -#~ msgstr "Zarovnanie titulku" - -#~ msgid "Text alignment inside title bar :" -#~ msgstr "Zarovnanie textu v nadpise okna" - -#~ msgid "Button layout" -#~ msgstr "Rozloženie tlačidiel" - -#~ msgid "Style" -#~ msgstr "Štýl" - -#~ msgid "Window shortcuts" -#~ msgstr "Klávesové skratky okien" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Príkaz" - -#~ msgid "Keyboard" -#~ msgstr "Klávesnica" - -#~ msgid "Focus model" -#~ msgstr "Spôsob aktivácie okna" - -#~ msgid "Click to focus" -#~ msgstr "Kliknúť pre aktiváciu" - -#~ msgid "Focus follows mouse" -#~ msgstr "Okno pod myšou je aktívne" - -#~ msgid "Delay before window receives focus" -#~ msgstr "Oneskorenie pred presunutím okna do popredia" - -#~ msgid "Slow" -#~ msgstr "Pomaly" - -#~ msgid "Fast" -#~ msgstr "Rýchlo" - -#~ msgid "Automatically give focus to newly created windows" -#~ msgstr "Automaticky aktivovať novovytvorené okná" - -#~ msgid "New window focus" -#~ msgstr "Nové okno je aktívne" - -#~ msgid "Raise on focus" -#~ msgstr "Zdvihnúť pri aktivácii" - -#~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -#~ msgstr "Automatický zdvihnúť okná, keď získajú aktiváciu" - -#~ msgid "Delay before raising focused window :" -#~ msgstr "Oneskorenie pred zdvihnutím aktivovaného okna :" - -#~ msgid "Raise window when clicking inside application window" -#~ msgstr "Zdvihnúť okno, keď je kliknuté vo vnútry okna aplikácie" - -#~ msgid "Raise on click" -#~ msgstr "Kliknutím zdvihnúť" - -#~ msgid "Windows snapping" -#~ msgstr "Prichytávanie okien" - -#~ msgid "Snap windows to screen border" -#~ msgstr "Prichytávať okná k okrajom obrazovky" - -#~ msgid "Snap windows to other windows" -#~ msgstr "Prichytávať okná k iným oknám" - -#~ msgid "Distance :" -#~ msgstr "Vzdialenosť:" - -#~ msgid "Distance|Small" -#~ msgstr "Malá" - -#~ msgid "Distance|Wide" -#~ msgstr "Veľká" - -#~ msgid "Wrap workspaces" -#~ msgstr "Prechádzanie medzi plochami" - -#~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -#~ msgstr "" -#~ "Prejsť na vedľajšiu plochu pri ukázaní kurzorom myši k okraji plochy" - -#~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -#~ msgstr "" -#~ "Prejsť na vedľajšiu plochu pri pretiahnutí okna mimo oblasť obrazovky" - -#~ msgid "Edge Resistance :" -#~ msgstr "Odolnosť:" - -#~ msgid "Resistance|Small" -#~ msgstr "Nízka" - -#~ msgid "Resistance|Wide" -#~ msgstr "Vysoká" - -#~ msgid "Opaque move and resize" -#~ msgstr "Vykreslovanie okna pri presune a zmene veľkosti" - -#~ msgid "Display content of windows when resizing" -#~ msgstr "Zobraziť obsah v zväčšujúcich sa oknách" - -#~ msgid "Display content of windows when moving" -#~ msgstr "Zobraziť obsah v presúvaných oknách" - -#~ msgid "Double click action" -#~ msgstr "Akcia pri dvojkliku" - -#~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -#~ msgstr "Akcia pri dvojkliku na titulku okna :" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Pokročilé" - -#~ msgid "Button Label|Window Manager" -#~ msgstr "Správca okien" - -#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -#~ msgstr "Chcete naozaj odstrániť toto nastavenie klávesových skratiek ?" - -#~ msgid "Add keybinding theme" -#~ msgstr "Pridať nastavenie klávesových skratiek" - -#~ msgid "Enter a name for the theme:" -#~ msgstr "Vložte názov nastavenia klávesových skratiek" - -#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -#~ msgstr "Už existuje nastavenie skratkových kláves s rovnakým názvom" - -#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -#~ msgstr "Vložte iný názov pre nastavenie klávesových skratiek" - -#~ msgid "Move window to workspace %d" -#~ msgstr "Presunúť okno na pracovnú plochu %d" - -#~ msgid "Cannot open the theme directory !" -#~ msgstr "Nemôžem otvoriť priečinok s témami !" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot open %s : \n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nemôžem otvoriť %s : \n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot write in %s : \n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nemôžem zapísať do %s : \n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Shortcut already in use !\n" -#~ "Are you sure you want to use it ?" -#~ msgstr "" -#~ "Skratka sa už používa!\n" -#~ "Ste si istý, že ju chcete použiť?" - -#~ msgid "Compose shortcut for :" -#~ msgstr "Vložte skratkovú klávesu pre:" - -#~ msgid "Compose shortcut" -#~ msgstr "Vložiť skratkovú klávesu" - -#~ msgid "No shortcut" -#~ msgstr "Vložiť skratkovú klávesu" - -#~ msgid "Change the name of workspace %d" -#~ msgstr "Počet virtuálnych plôch:" - -#~ msgid "Advanced window manager settings" -#~ msgstr "Nastavenia správcu okien prostredia Xfce 4" - -#~ msgid "" -#~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</" -#~ "b>. Which action do you want to use?" -#~ msgstr "" -#~ "Skratka sa už používa!\n" -#~ "Ste si istý, že ju chcete použiť?" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. " -#~ "Which action do you want to use?" -#~ msgstr "" -#~ "Skratka sa už používa!\n" -#~ "Ste si istý, že ju chcete použiť?" - -#~ msgid "The shortcut is already being used for something else." -#~ msgstr "" -#~ "Skratka sa už používa!\n" -#~ "Ste si istý, že ju chcete použiť?" - -#~ msgid "Enter window manager action shortcut" -#~ msgstr "Nastavenia správcu okien prostredia Xfce 4" - -#~ msgid "Action: %s" -#~ msgstr "Aktívny" - -#~ msgid "Enter shortcut" -#~ msgstr "Žiadna klávesová skratka" - -#~ msgid "Shortcut:" -#~ msgstr "Žiadna klávesová skratka" - -#~ msgid "(Un)Ma_ximize" -#~ msgstr "Ma_ximalizovať" - -#~ msgid "Hide _all others" -#~ msgstr "Skryť _všetky ostatné" - -#~ msgid "_Shade" -#~ msgstr "_Zabaliť" - -#~ msgid "(Un)_Shade" -#~ msgstr "_Rozbaliť" - -#~ msgid "S_tick" -#~ msgstr "_Prilepiť" - -#~ msgid "(Un)S_tick" -#~ msgstr "O_dlepiť" - -#~ msgid "Below" -#~ msgstr "Pomaly" - -#~ msgid "Send to..." -#~ msgstr "Poslať do..." - -#~ msgid "Workspace %i (%s)" -#~ msgstr "Virtuálna plocha %i (%s)" - -#~ msgid "Ctrl" -#~ msgstr "V strede" - -#~ msgid "Button" -#~ msgstr "Rozloženie tlačidiel" - -#~ msgid "Add Shortcut Theme" -#~ msgstr "Skratka" - -#~ msgid "Move window left" -#~ msgstr "Posunúť okno vľavo" - -#~ msgid "Move window right" -#~ msgstr "Posunúť okno vpravo" - -#~ msgid "Resize window down" -#~ msgstr "Zmena veľkosti smerom dole" - -#~ msgid "Resize window left" -#~ msgstr "Zmena veľkosti smerom vľavo" - -#~ msgid "Cancel move/resize window" -#~ msgstr "Zrušiť presun alebo zmenu veľkosti okna" - -#~ msgid "_Hide" -#~ msgstr "_Skryť" |