diff options
author | Daichi Kawahata <daichi.k@aioros.ocn.ne.jp> | 2005-10-16 22:19:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Daichi Kawahata <daichi.k@aioros.ocn.ne.jp> | 2005-10-16 22:19:31 +0000 |
commit | a2a7df68b4599018c038562bc8b83d023f217545 (patch) | |
tree | 1bfbb2e5753418f442057b5b020dd04422b029b1 /po/ro.po | |
parent | 4a0f8caa88de5605bf50a65c9806a1a4d0bf8504 (diff) | |
download | xfwm4-a2a7df68b4599018c038562bc8b83d023f217545.tar.gz |
Updated.
(Old svn revision: 18316)
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 311 |
1 files changed, 159 insertions, 152 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-14 07:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-17 07:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-14 19:01+0200\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n" "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,463 +16,465 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: mcs-plugin/margins.c:127 +#: ../mcs-plugin/margins.c:127 msgid "Workspace Margins" msgstr "Margini spaţii de lucru" -#: mcs-plugin/margins.c:137 +#: ../mcs-plugin/margins.c:137 msgid "" "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" msgstr "" "Marginile sunt zone la limita ecranului unde nici o fereastră nu va fi " "plasată" -#: mcs-plugin/margins.c:168 +#: ../mcs-plugin/margins.c:168 msgid "Left :" msgstr "Stânga:" -#: mcs-plugin/margins.c:188 +#: ../mcs-plugin/margins.c:188 msgid "Right :" msgstr "Dreapta:" -#: mcs-plugin/margins.c:208 +#: ../mcs-plugin/margins.c:208 msgid "Top :" msgstr "Sus:" -#: mcs-plugin/margins.c:228 +#: ../mcs-plugin/margins.c:228 msgid "Bottom :" msgstr "Jos:" -#: mcs-plugin/plugin.c:109 mcs-plugin/plugin.c:152 +#: ../mcs-plugin/plugin.c:109 ../mcs-plugin/plugin.c:152 msgid "Workspaces and Margins" msgstr "Spaţii de lucru şi Margini" #. Number of workspaces -#: mcs-plugin/plugin.c:135 mcs-plugin/plugin.c:166 mcs-plugin/workspaces.c:546 +#: ../mcs-plugin/plugin.c:135 ../mcs-plugin/plugin.c:166 +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:546 msgid "Workspaces" msgstr "Spaţii de lucru" -#: mcs-plugin/plugin.c:173 +#: ../mcs-plugin/plugin.c:173 msgid "Margins" msgstr "Margini" -#: mcs-plugin/workspaces.c:345 +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:345 msgid "Change name" msgstr "Schimbare nume" -#: mcs-plugin/workspaces.c:357 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:402 +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:357 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:402 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Spaţiu de lucru %d" -#: mcs-plugin/workspaces.c:367 +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:367 msgid "Name:" msgstr "Nume:" -#: mcs-plugin/workspaces.c:455 +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:455 msgid "Click on a workspace name to edit it" msgstr "Alegeţi un spaţiu de lucru pentru editare" -#: mcs-plugin/workspaces.c:527 +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:527 msgid "Number of workspaces:" msgstr "Număr de spaţii de lucru:" #. Workspace names -#: mcs-plugin/workspaces.c:558 +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:558 msgid "Workspace names" msgstr "Nume spaţii de lucru" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:76 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:76 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:77 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:77 msgid "Stick" msgstr "Lipeşte" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:78 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:78 msgid "Shade" msgstr "Strânge" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 msgid "Hide" msgstr "Ascunde" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 msgid "Maximize" msgstr "Maximizează" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 msgid "Close" msgstr "Închide" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:86 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:86 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308 msgid "Shade window" msgstr "Strângere fereastră" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:87 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:87 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308 msgid "Hide window" msgstr "Ascundere fereastră" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307 msgid "Maximize window" msgstr "Maximizare fereastră" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 msgid "Nothing" msgstr "Nimic" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:94 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:94 msgid "Left" msgstr "Stânga" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:95 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:95 msgid "Center" msgstr "Centru" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:96 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:96 msgid "Right" msgstr "Dreapta" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:564 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:564 msgid "Click and drag buttons to change the layout" msgstr "Aranjaţi aici butoanele ferestrelor cu mouse-ul" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:569 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:569 msgid "Active" msgstr "Active" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:580 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:580 msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:581 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:581 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "Titlul ferestrei, nu poate fi exclus" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 msgid "Hidden" msgstr "Ascunse" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1343 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1343 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Dialog selectare font" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1414 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1900 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1414 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1900 msgid "Window Manager" msgstr "Administrator ferestre" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1427 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1427 msgid "Window Manager Preferences" msgstr "Preferinţe administrator ferestre" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 msgid "Title font" msgstr "Font titlu" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1469 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1469 msgid "Title Alignment" msgstr "Aliniere titlu" #. XXX -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1475 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1475 msgid "Text alignment inside title bar :" msgstr "Aliniere text în interiorul barei de titlu:" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1477 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1477 msgid "Button layout" msgstr "Aranjament butoane:" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1483 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1483 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1521 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1521 msgid "Window shortcuts" msgstr "Combinaţii de taste pentru ferestre" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1541 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1541 msgid "Command" msgstr "Comandă" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1546 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1546 msgid "Shortcut" msgstr "Combinaţie de taste" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1562 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1562 msgid "Keyboard" msgstr "Taste" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1573 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1573 msgid "Focus model" msgstr "Tip focus" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1581 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1581 msgid "Click to focus" msgstr "Click pentru focus" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1588 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1588 msgid "Focus follows mouse" msgstr "Focusul urmează cursorul de mouse" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1595 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1595 msgid "New window focus" msgstr "Focus ferestre noi" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1599 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1599 msgid "Automatically give focus to newly created windows" msgstr "Ferestrele noi create primesc automat focus" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1604 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1604 msgid "Raise on focus" msgstr "Deasupra la focalizare" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1612 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1612 msgid "Automatically raise windows when they receive focus" msgstr "Când primesc focus, ferestrele trec automat deasupra" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 msgid "Delay before raising focused window :" msgstr "Întârziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1628 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1628 msgid "Slow" msgstr "Mică" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1634 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1634 msgid "Fast" msgstr "Mare" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1650 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1650 msgid "Raise on click" msgstr "Deasupra la click" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 msgid "Raise window when clicking inside application window" msgstr "Ridică deasupra fereastra ce recepţionează un click" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1659 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1659 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1669 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1669 msgid "Windows snapping" msgstr "Potrivire ferestre" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1677 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1677 msgid "Snap windows to screen border" msgstr "Potriveşte ferestrele la marginile ecranului" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 msgid "Snap windows to other windows" msgstr "Potriveşte ferestrele la alte ferestre" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1692 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1692 msgid "Distance :" msgstr "Apropiere:" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1698 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1698 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 msgid "Small" msgstr "Mică" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1704 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1754 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1704 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1754 msgid "Wide" msgstr "Mare" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1719 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1719 msgid "Wrap workspaces" msgstr "Schimbare spaţii de lucru" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1727 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1727 msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" msgstr "Schimbă spaţiul curent când cursorul ajunge la marginea ecranului" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1732 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1732 msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" msgstr "Schimbă spaţiul curent la tragerea unei ferestre înafara ecranului" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1742 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1742 msgid "Edge Resistance :" msgstr "Rezistenţă margine:" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1769 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1769 msgid "Opaque move and resize" msgstr "Opacitate ferestre" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 msgid "Display content of windows when resizing" msgstr "Arată conţinutul ferestrelor la redimensionare" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1782 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1782 msgid "Display content of windows when moving" msgstr "Arată conţinutul ferestrelor la mutare" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1787 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1787 msgid "Double click action" msgstr "Acţiune dublu-click" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1793 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1793 msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" msgstr "Acţiune de efectuat la un dublu-click pe bara de titlu:" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 msgid "Advanced" msgstr "Avansate" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:55 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:55 msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" msgstr "Chiar doriţi să ştergeţi această temă de combinaţii de taste?" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:125 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:131 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:125 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:131 msgid "Add keybinding theme" msgstr "Adăugare temă combinaţii de taste" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:135 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:135 msgid "Enter a name for the theme:" msgstr "Introduceţi un nume pentru noua temă:" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:158 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:158 msgid "A keybinding theme with the same name already exists" msgstr "O temă cu acest nume există deja" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:164 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:164 msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" msgstr "Trebuie să precizaţi un nume pentru tema de combinaţii de taste" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307 msgid "Close window" msgstr "Închidere fereastră" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maximizare verticală fereastră" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maximizare orizontală fereastră" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309 msgid "Stick window" msgstr "Lipire fereastră" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309 msgid "Cycle windows" msgstr "Schimbare fereastră activă" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309 msgid "Move window up" msgstr "Mutare fereastră în sus" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309 msgid "Move window down" msgstr "Mutare fereastră în jos" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310 msgid "Move window left" msgstr "Mutare fereastră în stânga" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310 msgid "Move window right" msgstr "Mutare fereastră în dreapta" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310 msgid "Resize window up" msgstr "Redimensionare fereastră în sus" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311 msgid "Resize window down" msgstr "Redimensionare fereastră în jos" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311 msgid "Resize window left" msgstr "Redimensionare fereastră în stânga" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311 msgid "Resize window right" msgstr "Redimensionare fereastră în dreapta" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312 msgid "Raise window" msgstr "Ridicare fereastră deasupra" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312 msgid "Lower window" msgstr "Coborâre fereastră dedesubt" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Comutare stare „pe toate ecranele”" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312 msgid "Upper workspace" msgstr "Spaţiul de lucru de sus" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313 msgid "Bottom workspace" msgstr "Spaţiul de lucru de jos" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313 msgid "Left workspace" msgstr "Spaţiul de lucru din stânga" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313 msgid "Right workspace" msgstr "Spaţiul de lucru din dreapta" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313 msgid "Next workspace" msgstr "Spaţiul de lucru următor" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314 msgid "Previous workspace" msgstr "Spaţiul de lucru anterior" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314 msgid "Add workspace" msgstr "Adăugare spaţiu de lucru" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314 msgid "Delete workspace" msgstr "Ştergere spaţiu de lucru" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:315 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:315 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul următor" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:315 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:315 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul anterior" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:316 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:316 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de sus" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:316 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:316 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de jos" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:317 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:317 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul din stânga" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:317 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:317 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul din dreapta" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:318 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:318 msgid "Show desktop" msgstr "" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:423 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Move window to workspace %d" msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru 1" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:508 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:508 msgid "Cannot open the theme directory !" msgstr "Nu am reuşit să deschid directorul temei!" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:527 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:527 #, c-format msgid "" "Cannot open %s : \n" @@ -481,7 +483,8 @@ msgstr "" "Nu am reuşit să deschid %s: \n" "%s" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:541 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:552 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:541 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:552 #, c-format msgid "" "Cannot write in %s : \n" @@ -490,7 +493,7 @@ msgstr "" "Nu am reuşit să scriu în %s: \n" "%s" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:680 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:680 msgid "" "Shortcut already in use !\n" "Are you sure you want to use it ?" @@ -498,139 +501,143 @@ msgstr "" "Combinaţia de taste este deja asignată!\n" "Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:739 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:739 msgid "Compose shortcut for :" msgstr "Compunere combinaţie de taste pentru:" #. Create dialog -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:742 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:742 msgid "Compose shortcut" msgstr "Compunere combinaţie de taste" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:744 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:744 msgid "No shortcut" msgstr "Nici o combinaţie" -#: src/main.c:181 +#: ../src/main.c:181 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Eroare de segmentare" -#: src/menu.c:39 +#: ../src/menu.c:39 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximizează" -#: src/menu.c:40 +#: ../src/menu.c:40 msgid "Un_maximize" msgstr "De_maximizează" -#: src/menu.c:41 +#: ../src/menu.c:41 msgid "_Hide" msgstr "_Ascunde" -#: src/menu.c:42 +#: ../src/menu.c:42 msgid "Hide _all others" msgstr "Ascunde _restul" -#: src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:43 msgid "S_how" msgstr "_Arată" -#: src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:44 msgid "_Shade" msgstr "_Strânge" -#: src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:45 msgid "Un_shade" msgstr "De_strânge" -#: src/menu.c:46 +#: ../src/menu.c:46 msgid "S_tick" msgstr "_Lipeşte" -#: src/menu.c:47 +#: ../src/menu.c:47 msgid "Uns_tick" msgstr "Dez_lipeşte" -#: src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:48 msgid "Context _help" msgstr "_Ajutor contextual" -#: src/menu.c:49 src/menu.c:50 +#: ../src/menu.c:49 ../src/menu.c:50 msgid "Always on top" msgstr "Mereu deasupra" -#: src/menu.c:51 +#: ../src/menu.c:51 msgid "Send to..." msgstr "Trimite către..." -#: src/menu.c:53 +#: ../src/menu.c:53 msgid "_Close" msgstr "În_chide" -#: src/menu.c:56 +#: ../src/menu.c:56 msgid "Destroy" msgstr "Distruge" -#: src/menu.c:59 +#: ../src/menu.c:59 msgid "_Quit" msgstr "_Ieşi" -#: src/menu.c:60 +#: ../src/menu.c:60 msgid "Restart" msgstr "Reporneşte" -#: src/menu.c:169 +#: ../src/menu.c:169 #, c-format msgid "Workspace %i (%s)" msgstr "Spaţiu de lucru %i (%s)" -#: src/menu.c:181 +#: ../src/menu.c:181 #, c-format msgid "Workspace %i" msgstr "Spaţiu de lucru %i" -#: src/menu.c:416 +#: ../src/menu.c:416 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu nu a reuşit să captureze cursorul\n" -#: src/settings.c:859 +#: ../src/settings.c:859 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate active color %s\n" msgstr "%s: Nu am reuşit să aloc culoarea activă %s\n" -#: src/settings.c:865 +#: ../src/settings.c:865 #, c-format msgid "%s: Cannot parse active color %s\n" msgstr "%s: Nu am reuşit să prelucrez culoarea activă %s\n" -#: src/settings.c:908 +#: ../src/settings.c:908 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate inactive color %s\n" msgstr "%s: Nu am reuşit să aloc culoarea inactivă %s\n" -#: src/settings.c:914 +#: ../src/settings.c:914 #, c-format msgid "%s: Cannot parse inactive color %s\n" msgstr "%s: Nu am reuşit să prelucrez culoarea inactivă %s\n" -#: src/tabwin.c:95 +#: ../src/tabwin.c:95 msgid "Unknown application!" msgstr "Aplicaţie necunoscută!" +#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Window Manager Settings" -#~ msgstr "Administrator ferestre" +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Administrator ferestre" +#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -#~ msgstr "Preferinţe administrator ferestre" +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Preferinţe administrator ferestre" +#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Workspaces Settings" -#~ msgstr "Margini spaţii de lucru" +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Margini spaţii de lucru" +#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -#~ msgstr "Margini spaţii de lucru" +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Margini spaţii de lucru" |