summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaichi Kawahata <daichi.k@aioros.ocn.ne.jp>2005-10-16 22:19:31 +0000
committerDaichi Kawahata <daichi.k@aioros.ocn.ne.jp>2005-10-16 22:19:31 +0000
commita2a7df68b4599018c038562bc8b83d023f217545 (patch)
tree1bfbb2e5753418f442057b5b020dd04422b029b1 /po/ro.po
parent4a0f8caa88de5605bf50a65c9806a1a4d0bf8504 (diff)
downloadxfwm4-a2a7df68b4599018c038562bc8b83d023f217545.tar.gz
Updated.
(Old svn revision: 18316)
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po311
1 files changed, 159 insertions, 152 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 29e5ef87a..eab6c7b5c 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-14 07:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-17 07:10+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-14 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,463 +16,465 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: mcs-plugin/margins.c:127
+#: ../mcs-plugin/margins.c:127
msgid "Workspace Margins"
msgstr "Margini spaţii de lucru"
-#: mcs-plugin/margins.c:137
+#: ../mcs-plugin/margins.c:137
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr ""
"Marginile sunt zone la limita ecranului unde nici o fereastră nu va fi "
"plasată"
-#: mcs-plugin/margins.c:168
+#: ../mcs-plugin/margins.c:168
msgid "Left :"
msgstr "Stânga:"
-#: mcs-plugin/margins.c:188
+#: ../mcs-plugin/margins.c:188
msgid "Right :"
msgstr "Dreapta:"
-#: mcs-plugin/margins.c:208
+#: ../mcs-plugin/margins.c:208
msgid "Top :"
msgstr "Sus:"
-#: mcs-plugin/margins.c:228
+#: ../mcs-plugin/margins.c:228
msgid "Bottom :"
msgstr "Jos:"
-#: mcs-plugin/plugin.c:109 mcs-plugin/plugin.c:152
+#: ../mcs-plugin/plugin.c:109 ../mcs-plugin/plugin.c:152
msgid "Workspaces and Margins"
msgstr "Spaţii de lucru şi Margini"
#. Number of workspaces
-#: mcs-plugin/plugin.c:135 mcs-plugin/plugin.c:166 mcs-plugin/workspaces.c:546
+#: ../mcs-plugin/plugin.c:135 ../mcs-plugin/plugin.c:166
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:546
msgid "Workspaces"
msgstr "Spaţii de lucru"
-#: mcs-plugin/plugin.c:173
+#: ../mcs-plugin/plugin.c:173
msgid "Margins"
msgstr "Margini"
-#: mcs-plugin/workspaces.c:345
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:345
msgid "Change name"
msgstr "Schimbare nume"
-#: mcs-plugin/workspaces.c:357 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:402
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:357 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:402
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Spaţiu de lucru %d"
-#: mcs-plugin/workspaces.c:367
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:367
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
-#: mcs-plugin/workspaces.c:455
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:455
msgid "Click on a workspace name to edit it"
msgstr "Alegeţi un spaţiu de lucru pentru editare"
-#: mcs-plugin/workspaces.c:527
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:527
msgid "Number of workspaces:"
msgstr "Număr de spaţii de lucru:"
#. Workspace names
-#: mcs-plugin/workspaces.c:558
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:558
msgid "Workspace names"
msgstr "Nume spaţii de lucru"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:76
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:76
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:77
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:77
msgid "Stick"
msgstr "Lipeşte"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:78
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:78
msgid "Shade"
msgstr "Strânge"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizează"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:86 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:86 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308
msgid "Shade window"
msgstr "Strângere fereastră"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:87 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:87 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308
msgid "Hide window"
msgstr "Ascundere fereastră"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307
msgid "Maximize window"
msgstr "Maximizare fereastră"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89
msgid "Nothing"
msgstr "Nimic"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:94
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:94
msgid "Left"
msgstr "Stânga"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:95
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:95
msgid "Center"
msgstr "Centru"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:96
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:96
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:564
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:564
msgid "Click and drag buttons to change the layout"
msgstr "Aranjaţi aici butoanele ferestrelor cu mouse-ul"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:569
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:569
msgid "Active"
msgstr "Active"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:580
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:580
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:581
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:581
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "Titlul ferestrei, nu poate fi exclus"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589
msgid "Hidden"
msgstr "Ascunse"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1343
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1343
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Dialog selectare font"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1414 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1900
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1414 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1900
msgid "Window Manager"
msgstr "Administrator ferestre"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1427
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1427
msgid "Window Manager Preferences"
msgstr "Preferinţe administrator ferestre"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456
msgid "Title font"
msgstr "Font titlu"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1469
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1469
msgid "Title Alignment"
msgstr "Aliniere titlu"
#. XXX
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1475
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1475
msgid "Text alignment inside title bar :"
msgstr "Aliniere text în interiorul barei de titlu:"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1477
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1477
msgid "Button layout"
msgstr "Aranjament butoane:"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1483
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1483
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1521
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1521
msgid "Window shortcuts"
msgstr "Combinaţii de taste pentru ferestre"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1541
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1541
msgid "Command"
msgstr "Comandă"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1546
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1546
msgid "Shortcut"
msgstr "Combinaţie de taste"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1562
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1562
msgid "Keyboard"
msgstr "Taste"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1573
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1573
msgid "Focus model"
msgstr "Tip focus"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1581
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1581
msgid "Click to focus"
msgstr "Click pentru focus"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1588
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1588
msgid "Focus follows mouse"
msgstr "Focusul urmează cursorul de mouse"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1595
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1595
msgid "New window focus"
msgstr "Focus ferestre noi"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1599
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1599
msgid "Automatically give focus to newly created windows"
msgstr "Ferestrele noi create primesc automat focus"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1604
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1604
msgid "Raise on focus"
msgstr "Deasupra la focalizare"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1612
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1612
msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
msgstr "Când primesc focus, ferestrele trec automat deasupra"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622
msgid "Delay before raising focused window :"
msgstr "Întârziere la ridicarea deasupra a ferestrelor noi:"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1628
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1628
msgid "Slow"
msgstr "Mică"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1634
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1634
msgid "Fast"
msgstr "Mare"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1650
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1650
msgid "Raise on click"
msgstr "Deasupra la click"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654
msgid "Raise window when clicking inside application window"
msgstr "Ridică deasupra fereastra ce recepţionează un click"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1659
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1659
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1669
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1669
msgid "Windows snapping"
msgstr "Potrivire ferestre"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1677
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1677
msgid "Snap windows to screen border"
msgstr "Potriveşte ferestrele la marginile ecranului"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682
msgid "Snap windows to other windows"
msgstr "Potriveşte ferestrele la alte ferestre"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1692
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1692
msgid "Distance :"
msgstr "Apropiere:"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1698 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1698 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748
msgid "Small"
msgstr "Mică"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1704 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1754
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1704 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1754
msgid "Wide"
msgstr "Mare"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1719
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1719
msgid "Wrap workspaces"
msgstr "Schimbare spaţii de lucru"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1727
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1727
msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
msgstr "Schimbă spaţiul curent când cursorul ajunge la marginea ecranului"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1732
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1732
msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
msgstr "Schimbă spaţiul curent la tragerea unei ferestre înafara ecranului"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1742
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1742
msgid "Edge Resistance :"
msgstr "Rezistenţă margine:"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1769
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1769
msgid "Opaque move and resize"
msgstr "Opacitate ferestre"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777
msgid "Display content of windows when resizing"
msgstr "Arată conţinutul ferestrelor la redimensionare"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1782
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1782
msgid "Display content of windows when moving"
msgstr "Arată conţinutul ferestrelor la mutare"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1787
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1787
msgid "Double click action"
msgstr "Acţiune dublu-click"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1793
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1793
msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
msgstr "Acţiune de efectuat la un dublu-click pe bara de titlu:"
-#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795
msgid "Advanced"
msgstr "Avansate"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:55
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:55
msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
msgstr "Chiar doriţi să ştergeţi această temă de combinaţii de taste?"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:125 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:131
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:125
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:131
msgid "Add keybinding theme"
msgstr "Adăugare temă combinaţii de taste"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:135
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:135
msgid "Enter a name for the theme:"
msgstr "Introduceţi un nume pentru noua temă:"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:158
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:158
msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
msgstr "O temă cu acest nume există deja"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:164
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:164
msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
msgstr "Trebuie să precizaţi un nume pentru tema de combinaţii de taste"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307
msgid "Close window"
msgstr "Închidere fereastră"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maximizare verticală fereastră"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maximizare orizontală fereastră"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309
msgid "Stick window"
msgstr "Lipire fereastră"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309
msgid "Cycle windows"
msgstr "Schimbare fereastră activă"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309
msgid "Move window up"
msgstr "Mutare fereastră în sus"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309
msgid "Move window down"
msgstr "Mutare fereastră în jos"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310
msgid "Move window left"
msgstr "Mutare fereastră în stânga"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310
msgid "Move window right"
msgstr "Mutare fereastră în dreapta"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310
msgid "Resize window up"
msgstr "Redimensionare fereastră în sus"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311
msgid "Resize window down"
msgstr "Redimensionare fereastră în jos"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311
msgid "Resize window left"
msgstr "Redimensionare fereastră în stânga"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311
msgid "Resize window right"
msgstr "Redimensionare fereastră în dreapta"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312
msgid "Raise window"
msgstr "Ridicare fereastră deasupra"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312
msgid "Lower window"
msgstr "Coborâre fereastră dedesubt"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Comutare stare „pe toate ecranele”"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312
msgid "Upper workspace"
msgstr "Spaţiul de lucru de sus"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313
msgid "Bottom workspace"
msgstr "Spaţiul de lucru de jos"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313
msgid "Left workspace"
msgstr "Spaţiul de lucru din stânga"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313
msgid "Right workspace"
msgstr "Spaţiul de lucru din dreapta"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313
msgid "Next workspace"
msgstr "Spaţiul de lucru următor"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314
msgid "Previous workspace"
msgstr "Spaţiul de lucru anterior"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314
msgid "Add workspace"
msgstr "Adăugare spaţiu de lucru"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314
msgid "Delete workspace"
msgstr "Ştergere spaţiu de lucru"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:315
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:315
msgid "Move window to next workspace"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul următor"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:315
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:315
msgid "Move window to previous workspace"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul anterior"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:316
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:316
msgid "Move window to upper workspace"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de sus"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:316
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:316
msgid "Move window to bottom workspace"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de jos"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:317
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:317
msgid "Move window to left workspace"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul din stânga"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:317
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:317
msgid "Move window to right workspace"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul din dreapta"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:318
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:318
msgid "Show desktop"
msgstr ""
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:423
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Move window to workspace %d"
msgstr "Mutare fereastră în spaţiul de lucru 1"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:508
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:508
msgid "Cannot open the theme directory !"
msgstr "Nu am reuşit să deschid directorul temei!"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:527
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:527
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s : \n"
@@ -481,7 +483,8 @@ msgstr ""
"Nu am reuşit să deschid %s: \n"
"%s"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:541 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:552
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:541
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:552
#, c-format
msgid ""
"Cannot write in %s : \n"
@@ -490,7 +493,7 @@ msgstr ""
"Nu am reuşit să scriu în %s: \n"
"%s"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:680
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:680
msgid ""
"Shortcut already in use !\n"
"Are you sure you want to use it ?"
@@ -498,139 +501,143 @@ msgstr ""
"Combinaţia de taste este deja asignată!\n"
"Sigur doriţi să o mai asociaţi o dată?"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:739
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:739
msgid "Compose shortcut for :"
msgstr "Compunere combinaţie de taste pentru:"
#. Create dialog
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:742
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:742
msgid "Compose shortcut"
msgstr "Compunere combinaţie de taste"
-#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:744
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:744
msgid "No shortcut"
msgstr "Nici o combinaţie"
-#: src/main.c:181
+#: ../src/main.c:181
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Eroare de segmentare"
-#: src/menu.c:39
+#: ../src/menu.c:39
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizează"
-#: src/menu.c:40
+#: ../src/menu.c:40
msgid "Un_maximize"
msgstr "De_maximizează"
-#: src/menu.c:41
+#: ../src/menu.c:41
msgid "_Hide"
msgstr "_Ascunde"
-#: src/menu.c:42
+#: ../src/menu.c:42
msgid "Hide _all others"
msgstr "Ascunde _restul"
-#: src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:43
msgid "S_how"
msgstr "_Arată"
-#: src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:44
msgid "_Shade"
msgstr "_Strânge"
-#: src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:45
msgid "Un_shade"
msgstr "De_strânge"
-#: src/menu.c:46
+#: ../src/menu.c:46
msgid "S_tick"
msgstr "_Lipeşte"
-#: src/menu.c:47
+#: ../src/menu.c:47
msgid "Uns_tick"
msgstr "Dez_lipeşte"
-#: src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:48
msgid "Context _help"
msgstr "_Ajutor contextual"
-#: src/menu.c:49 src/menu.c:50
+#: ../src/menu.c:49 ../src/menu.c:50
msgid "Always on top"
msgstr "Mereu deasupra"
-#: src/menu.c:51
+#: ../src/menu.c:51
msgid "Send to..."
msgstr "Trimite către..."
-#: src/menu.c:53
+#: ../src/menu.c:53
msgid "_Close"
msgstr "În_chide"
-#: src/menu.c:56
+#: ../src/menu.c:56
msgid "Destroy"
msgstr "Distruge"
-#: src/menu.c:59
+#: ../src/menu.c:59
msgid "_Quit"
msgstr "_Ieşi"
-#: src/menu.c:60
+#: ../src/menu.c:60
msgid "Restart"
msgstr "Reporneşte"
-#: src/menu.c:169
+#: ../src/menu.c:169
#, c-format
msgid "Workspace %i (%s)"
msgstr "Spaţiu de lucru %i (%s)"
-#: src/menu.c:181
+#: ../src/menu.c:181
#, c-format
msgid "Workspace %i"
msgstr "Spaţiu de lucru %i"
-#: src/menu.c:416
+#: ../src/menu.c:416
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu nu a reuşit să captureze cursorul\n"
-#: src/settings.c:859
+#: ../src/settings.c:859
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate active color %s\n"
msgstr "%s: Nu am reuşit să aloc culoarea activă %s\n"
-#: src/settings.c:865
+#: ../src/settings.c:865
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse active color %s\n"
msgstr "%s: Nu am reuşit să prelucrez culoarea activă %s\n"
-#: src/settings.c:908
+#: ../src/settings.c:908
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate inactive color %s\n"
msgstr "%s: Nu am reuşit să aloc culoarea inactivă %s\n"
-#: src/settings.c:914
+#: ../src/settings.c:914
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse inactive color %s\n"
msgstr "%s: Nu am reuşit să prelucrez culoarea inactivă %s\n"
-#: src/tabwin.c:95
+#: ../src/tabwin.c:95
msgid "Unknown application!"
msgstr "Aplicaţie necunoscută!"
+#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-#~ msgid "Window Manager Settings"
-#~ msgstr "Administrator ferestre"
+msgid "Window Manager Settings"
+msgstr "Administrator ferestre"
+#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
#, fuzzy
-#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
-#~ msgstr "Preferinţe administrator ferestre"
+msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
+msgstr "Preferinţe administrator ferestre"
+#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#, fuzzy
-#~ msgid "Workspaces Settings"
-#~ msgstr "Margini spaţii de lucru"
+msgid "Workspaces Settings"
+msgstr "Margini spaţii de lucru"
+#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
#, fuzzy
-#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
-#~ msgstr "Margini spaţii de lucru"
+msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
+msgstr "Margini spaţii de lucru"