summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndre Miranda <andre42m@gmail.com>2017-12-24 18:34:22 +0100
committerTransifex <noreply@xfce.org>2017-12-24 18:34:22 +0100
commit6e3ee161c9461fb4fe559a4d8873e32c92363e5b (patch)
treedb732f264dbbcad0bdca02194f6b291d8001026c /po/pt_BR.po
parentb2ca8f72689b25df37a5066a352f528a2523d931 (diff)
downloadxfwm4-6e3ee161c9461fb4fe559a4d8873e32c92363e5b.tar.gz
I18n: Update translation pt_BR (100%).
169 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po246
1 files changed, 115 insertions, 131 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b702d6394..d496d2b82 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Adriano Winter Bess <awbess@gmail.com>, 2006
+# Andre Miranda <andre42m@gmail.com>, 2017
# Andre Miranda <andre42m@gmail.com>, 2015-2016
# Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2008
# Miguel V. S. Frasson <mvsfrasson@gmail.com>, 2015
@@ -14,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-15 12:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:02+0000\n"
-"Last-Translator: Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-20 12:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-24 16:51+0000\n"
+"Last-Translator: Andre Miranda <andre42m@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,62 +25,62 @@ msgstr ""
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
+#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:86
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
msgstr "Essa janela pode estar ocupada e não está respondendo.\nVocê deseja terminar o aplicativo?"
-#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
+#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:91
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:50
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:55
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:462
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:472
msgid "Session manager socket"
msgstr "Socket do gerenciador de sessão"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:462
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:472
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:463
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
msgid "Version information"
msgstr "Informações de versão"
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:481
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:895
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:491
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:416
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:899
msgid "."
msgstr "."
-#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:485
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:403
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:899
+#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:495
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:420
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:903
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "%s: %s\nDigite %s --help para ver uma lista completa de opções disponíveis de linha de comando.\n"
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espaço de trabalho %d"
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:286
msgid "Workspace Name"
msgstr "Nome do espaço de trabalho"
-#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
+#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket do gerenciador de configurações"
@@ -245,7 +246,7 @@ msgid "<b>Raise on click</b>"
msgstr "<b>Levantar ao clicar</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
msgid "_Focus"
msgstr "F_oco"
@@ -264,7 +265,7 @@ msgstr "Dis_tância:"
#. Edge resistance
#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
msgid "<i>Small</i>"
msgstr "<i>Pequena</i>"
@@ -353,34 +354,33 @@ msgstr "Direita"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:531
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:535
msgid "Action"
msgstr "Ação"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:536
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:540
msgid "Shortcut"
msgstr "Atalho"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:924
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:928
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "Falha ao inicializar o xfconf. Motivo: %s"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:935
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:939
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Não foi possível criar o diálogo de configurações."
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1901
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1902
-msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "Restaurar para padrões"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1903
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1919
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
" do this?"
msgstr "Isto restaurará todos os atalhos aos seus valores padrão. Você realmente deseja fazer isso?"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1921
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "Restaurar para padrões"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
msgid ""
"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
@@ -400,177 +400,181 @@ msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
msgstr "_Desenhar quadro em torno das janelas selecionadas ao circular"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
+msgid "_Raise windows while cycling"
+msgstr "_Levantar janelas enquanto estiver circulando-as"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
msgid "Cycle through windows in a _list"
msgstr "Circular pelas janelas em uma _lista"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
msgid "C_ycling"
msgstr "Circ_ulação"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
msgid "Activate foc_us stealing prevention"
msgstr "Ativar prevenção de roubo de foco"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
msgstr "_Honrar o padrão ICCCM para dica de foco"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
msgid "When a window raises itself:"
msgstr "Quando uma janela for levantada automaticamente:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "_Bring window on current workspace"
msgstr "_Trazer a janela para o espaço de trabalho atual"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
msgid "Switch to win_dow's workspace"
msgstr "Mudar para o espaço de trabalho _da janela"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
msgid "Do _nothing"
msgstr "Não fazer _nada"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
msgid "Key used to _grab and move windows:"
msgstr "Tecla usada para _capturar e mover janelas:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr "Levanta_r janelas quando qualquer botão do mouse for pressionado"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
msgid "Hide frame of windows when ma_ximized"
msgstr "Ocultar _bordas das janelas quando maximizadas"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
msgid "Hide title of windows when maximized"
msgstr "Ocultar título das janelas quando maximizadas"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
msgid "Automatically _tile windows when moving toward the screen edge"
msgstr "Alinhar janelas au_tomaticamente ao movê-las para as bordas da tela"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "Usar resis_tência de bordas em vez de alinhamento automático de janelas"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr "Notificar sobre ur_gências piscando a decoração da janela"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
msgstr "Manter janelas de urgência _piscando repetidamente"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
msgstr "Usar a roda do mouse na barra de títulos para ro_lar para cima a janela"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Acessibilidade"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
msgstr "Usar a roda do _mouse sobre a área de trabalho para alternar os espaços de trabalho"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr "Lembra_r e retornar ao espaço de trabalho anterior ao mudar através dos atalhos de teclado"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr "Alterar espaços de traba_lho dependendo do layout atual da área de trabalho"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
msgstr "Alterar espaços de trabalho quando alcançar o primeiro ou o úl_timo espaço de trabalho"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "_Workspaces"
msgstr "_Espaços de trabalho"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
msgstr "Tamanho _mínimo das janelas para acionar o posicionamento inteligente:"
#. Smart placement size
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
msgid "<i>Large</i>"
msgstr "<i>Grande</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
msgid "By default, place windows:"
msgstr "Por padrão, posicionar janelas:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
msgid "At the c_enter of the screen"
msgstr "No _centro da tela"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
msgid "U_nder the mouse pointer"
msgstr "Sob o ponteiro do _mouse"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
msgid "_Placement"
msgstr "_Posicionamento"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
msgid "_Enable display compositing"
msgstr "_Habilitar composição de tela"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
msgstr "Exibir tela cheia diretamente so_breposta às janelas"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
msgid "Show windows preview in place of icons when cycling"
msgstr "Mostrar visualização das janelas em vez de ícones ao circular"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
msgid "Show shadows under pop_up windows"
msgstr "Mostrar sombras sob janelas de conte_xto"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
msgid "Show shadows under _dock windows"
msgstr "Mostrar sombras sob janelas _de doca"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
msgid "Show shadows under _regular windows"
msgstr "Mostrar sombras sob janelas no_rmais"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
msgid "Opaci_ty of window decorations:"
msgstr "Opacidade da decoração das _janelas:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
msgid "<i>Transparent</i>"
msgstr "<i>Transparente</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
msgid "<i>Opaque</i>"
msgstr "<i>Opaco</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
msgid "Opacity of _inactive windows:"
msgstr "Opacidade das janelas _inativas:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
msgid "Opacity of windows during _move:"
msgstr "Opacidade das janelas ao _mover:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:53
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54
msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
msgstr "Opa_cidade das janelas ao redimensionar:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:54
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55
msgid "Opacity of popup wi_ndows:"
msgstr "Opacidade das janelas de con_texto:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:55
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:56
msgid "C_ompositor"
msgstr "Compo_sitor"
@@ -600,168 +604,148 @@ msgid "_Margins"
msgstr "_Margens"
#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
-#: ../src/client.c:184
+#: ../src/client.c:186
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (em %s)"
-#: ../src/keyboard.c:141 ../src/settings.c:160
+#: ../src/keyboard.c:145 ../src/settings.c:160
#, c-format
msgid "Unsupported keyboard modifier '%s'"
msgstr "Modificador de tecla '%s' não suportado"
-#: ../src/main.c:630
+#: ../src/main.c:693
msgid "Fork to the background (not supported)"
msgstr "Bifurcar para o segundo plano (não suportado)"
-#: ../src/main.c:632
+#: ../src/main.c:695
msgid "Set the compositor mode"
msgstr "Definir o modo compositor"
-#: ../src/main.c:634
-msgid "Set the compositor mode (not supported)"
-msgstr "Definir o modo compositor (não suportado)"
+#: ../src/main.c:696
+msgid "Set the vblank mode"
+msgstr "Definir o modo vblank"
-#: ../src/main.c:636
+#: ../src/main.c:698
msgid "Replace the existing window manager"
msgstr "Substituir o gerenciador de janelas existente"
-#: ../src/main.c:637
+#: ../src/main.c:699
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprimir informação de versão e sair"
-#: ../src/main.c:648
+#: ../src/main.c:721
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTOS...]"
-#: ../src/main.c:655
+#: ../src/main.c:728
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Digite \"%s --help\" para as opções de uso."
-#: ../src/menu.c:43
+#: ../src/menu.c:51
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizar"
-#: ../src/menu.c:44
+#: ../src/menu.c:52
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Desma_ximizar"
-#: ../src/menu.c:45
+#: ../src/menu.c:53
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Mi_nimizar"
-#: ../src/menu.c:46
+#: ../src/menu.c:54
msgid "Minimize _All Other Windows"
msgstr "Minimizar todas _as outras janelas"
-#: ../src/menu.c:47
+#: ../src/menu.c:55
msgid "S_how"
msgstr "Most_rar"
-#: ../src/menu.c:48
+#: ../src/menu.c:56
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
-#: ../src/menu.c:49
+#: ../src/menu.c:57
msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionar"
#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:51
+#: ../src/menu.c:59
msgid "Always on _Top"
msgstr "Sempre no _topo"
-#: ../src/menu.c:52
+#: ../src/menu.c:60
msgid "_Same as Other Windows"
msgstr "Como a_s outras janelas"
-#: ../src/menu.c:53
+#: ../src/menu.c:61
msgid "Always _Below Other Windows"
msgstr "Sempre a_baixo das outras janelas"
-#: ../src/menu.c:54
+#: ../src/menu.c:62
msgid "Roll Window Up"
msgstr "Enrolar janela"
-#: ../src/menu.c:55
+#: ../src/menu.c:63
msgid "Roll Window Down"
msgstr "Desenrolar janela"
-#: ../src/menu.c:56
+#: ../src/menu.c:64
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Tela cheia"
-#: ../src/menu.c:57
+#: ../src/menu.c:65
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Sair da _tela cheia"
-#: ../src/menu.c:58
+#: ../src/menu.c:66
msgid "Context _Help"
msgstr "A_juda de contexto"
#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:60
+#: ../src/menu.c:68
msgid "Always on _Visible Workspace"
msgstr "Sempre no espaço de trabalho _visível"
-#: ../src/menu.c:61
+#: ../src/menu.c:69
msgid "Only _Visible on This Workspace"
msgstr "Somente _visível neste espaço de trabalho"
-#: ../src/menu.c:62
+#: ../src/menu.c:70
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Mover para outro espaço de trabalho"
#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:64
+#: ../src/menu.c:72
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
#. --------------------------------------------------------
-#: ../src/menu.c:67
+#: ../src/menu.c:75
msgid "Destroy"
msgstr "Destruir"
-#: ../src/menu.c:70
+#: ../src/menu.c:78
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: ../src/menu.c:71
+#: ../src/menu.c:79
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../src/menu.c:431
+#: ../src/menu.c:552
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: o GtkMenu falhou ao capturar o ponteiro\n"
-#: ../src/settings.c:280
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
-msgstr "%s: não é possível alocar a cor %s\n"
-
-#: ../src/settings.c:282
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr "%s: não é possível alocar a cor: o GValue para a cor não é do tipo STRING"
-
-#: ../src/settings.c:289
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
-msgstr "%s: não é possível analisar a cor %s\n"
-
-#: ../src/settings.c:291
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr "%s: não é possível analisar a cor: o GValue para a cor não é do tipo STRING"
-
-#: ../src/terminate.c:75
+#: ../src/terminate.c:77
#, c-format
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
msgstr "Erro ao ler dados do processo filho: %s\n"
-#: ../src/terminate.c:123
+#: ../src/terminate.c:135
#, c-format
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "Não é possível criar o helper-dialog: %s\n"