diff options
author | Daichi Kawahata <daichi.k@aioros.ocn.ne.jp> | 2005-11-21 17:14:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Daichi Kawahata <daichi.k@aioros.ocn.ne.jp> | 2005-11-21 17:14:20 +0000 |
commit | 60f240224fde07b4816b910d1f711832750201c2 (patch) | |
tree | 65e79ddcda82cb2a0b03fdfab40bdbdf4bc870d5 /po/nl.po | |
parent | f23f4516b35f2714d3e603ded99d6987224dfebd (diff) | |
download | xfwm4-60f240224fde07b4816b910d1f711832750201c2.tar.gz |
Updated.
(Old svn revision: 18912)
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 307 |
1 files changed, 157 insertions, 150 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-11 17:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-22 00:42+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-19 21:17+0900\n" "Last-Translator: Jasper Huijsmans <jasper@xfce.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -15,464 +15,466 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: mcs-plugin/margins.c:127 +#: ../mcs-plugin/margins.c:127 msgid "Workspace Margins" msgstr "Bureaublad Marges" -#: mcs-plugin/margins.c:137 +#: ../mcs-plugin/margins.c:137 msgid "" "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" msgstr "" "Marges zijn gebieden aan de randen van het scherm waar geen vensters " "geplaatst worden" -#: mcs-plugin/margins.c:168 +#: ../mcs-plugin/margins.c:168 msgid "Left :" msgstr "Links :" -#: mcs-plugin/margins.c:188 +#: ../mcs-plugin/margins.c:188 msgid "Right :" msgstr "Rechts :" -#: mcs-plugin/margins.c:208 +#: ../mcs-plugin/margins.c:208 msgid "Top :" msgstr "Boven :" -#: mcs-plugin/margins.c:228 +#: ../mcs-plugin/margins.c:228 msgid "Bottom :" msgstr "Onder :" -#: mcs-plugin/plugin.c:109 mcs-plugin/plugin.c:152 +#: ../mcs-plugin/plugin.c:109 ../mcs-plugin/plugin.c:152 msgid "Workspaces and Margins" msgstr "Bureaubladen en Marges" #. Number of workspaces -#: mcs-plugin/plugin.c:135 mcs-plugin/plugin.c:166 mcs-plugin/workspaces.c:546 +#: ../mcs-plugin/plugin.c:135 ../mcs-plugin/plugin.c:166 +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:546 msgid "Workspaces" msgstr "Bureaubladen" -#: mcs-plugin/plugin.c:173 +#: ../mcs-plugin/plugin.c:173 msgid "Margins" msgstr "Marges" -#: mcs-plugin/workspaces.c:345 +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:345 msgid "Change name" msgstr "Naam veranderen" -#: mcs-plugin/workspaces.c:357 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:402 +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:357 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:402 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Bureaublad %d" -#: mcs-plugin/workspaces.c:367 +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:367 msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: mcs-plugin/workspaces.c:455 +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:455 msgid "Click on a workspace name to edit it" msgstr "Klik op naam bureaublad om hem te bewerken" -#: mcs-plugin/workspaces.c:527 +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:527 msgid "Number of workspaces:" msgstr "Aantal bureaubladen" #. Workspace names -#: mcs-plugin/workspaces.c:558 +#: ../mcs-plugin/workspaces.c:558 msgid "Workspace names" msgstr "Bureaubladnamen" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:76 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:76 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:77 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:77 msgid "Stick" msgstr "Plakken" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:78 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:78 msgid "Shade" msgstr "Oprollen" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 msgid "Maximize" msgstr "Maximaliseren" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:86 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:86 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308 msgid "Shade window" msgstr "Venster oprollen" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:87 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:87 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308 msgid "Hide window" msgstr "Venster verbergen" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307 msgid "Maximize window" msgstr "Venster maximaliseren" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 msgid "Nothing" msgstr "Niets" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:94 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:94 msgid "Left" msgstr "Links" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:95 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:95 msgid "Center" msgstr "Midden" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:96 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:96 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:564 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:564 msgid "Click and drag buttons to change the layout" msgstr "Klik en sleep de knoppen om de layout te veranderen" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:569 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:569 msgid "Active" msgstr "Actief" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:580 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:580 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:581 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:581 msgid "The window title, it cannot be removed" msgstr "De venstertitel; kan niet worden verwijderd." -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1343 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1343 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Lettertype selecteren" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1414 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1900 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1414 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1900 msgid "Window Manager" msgstr "Window Manager" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1427 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1427 msgid "Window Manager Preferences" msgstr "Instellingen Window Manager" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 msgid "Title font" msgstr "Lettertype titel" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1469 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1469 msgid "Title Alignment" msgstr "Uitlijning titel" #. XXX -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1475 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1475 msgid "Text alignment inside title bar :" msgstr "Uitlijning tekst in titelbalk" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1477 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1477 msgid "Button layout" msgstr "Knopvolgorde" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1483 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1483 msgid "Style" msgstr "Stijl" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1521 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1521 msgid "Window shortcuts" msgstr "Venster-sneltoetsen" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1541 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1541 msgid "Command" msgstr "Commando" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1546 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1546 msgid "Shortcut" msgstr "Sneltoets" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1562 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1562 msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1573 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1573 msgid "Focus model" msgstr "Vensterfocus" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1581 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1581 msgid "Click to focus" msgstr "Klik voor focus" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1588 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1588 msgid "Focus follows mouse" msgstr "Focus volgt muis" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1595 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1595 msgid "New window focus" msgstr "Focus voor nieuwe vensters" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1599 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1599 msgid "Automatically give focus to newly created windows" msgstr "Nieuwe venster krijgen focus automatisch" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1604 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1604 msgid "Raise on focus" msgstr "Naar voren halen bij focus" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1612 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1612 msgid "Automatically raise windows when they receive focus" msgstr "Venster met focus automatisch naar voren halen" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 msgid "Delay before raising focused window :" msgstr "Vertraging voor naar voren halen vensters :" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1628 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1628 msgid "Slow" msgstr "Langzaam" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1634 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1634 msgid "Fast" msgstr "Snel" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1650 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1650 msgid "Raise on click" msgstr "Naar voren halen bij klik" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 msgid "Raise window when clicking inside application window" msgstr "Venster naar voren halen bij klikken in het venster" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1659 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1659 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1669 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1669 msgid "Windows snapping" msgstr "Aantrekken vensters" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1677 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1677 msgid "Snap windows to screen border" msgstr "Vensters naar schermranden trekken" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 msgid "Snap windows to other windows" msgstr "Vensters naar andere vensters trekken" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1692 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1692 msgid "Distance :" msgstr "Afstand :" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1698 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1698 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1704 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1754 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1704 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1754 msgid "Wide" msgstr "Groot" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1719 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1719 msgid "Wrap workspaces" msgstr "Wissel bureaublad" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1727 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1727 msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" msgstr "" "Wissel bureaubladen wanneer de muisaanwijzer de rand van het scherm bereikt" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1732 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1732 msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" msgstr "Wissel bureaubladen bij slepen voorbij de rand van het scherm" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1742 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1742 msgid "Edge Resistance :" msgstr "Weerstand :" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1769 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1769 msgid "Opaque move and resize" msgstr "Inhoud tonen bij verplaatsen en formaat aanpassen" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 msgid "Display content of windows when resizing" msgstr "Inhoud venster tonen bij veranderen grootte" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1782 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1782 msgid "Display content of windows when moving" msgstr "Inhoud venster tonen bij verplaatsen" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1787 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1787 msgid "Double click action" msgstr "Dubbelklik actie" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1793 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1793 msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" msgstr "Actie voor dubbelklikken op de titelbalk :" -#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:55 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:55 msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" msgstr "Wilt u dit toetsenbord-thema echt verwijderen?" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:125 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:131 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:125 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:131 msgid "Add keybinding theme" msgstr "Toetsenbordthema toevoegen" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:135 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:135 msgid "Enter a name for the theme:" msgstr "Themanaam:" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:158 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:158 msgid "A keybinding theme with the same name already exists" msgstr "Een toetsenbordthema met deze naam bestaat reeds" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:164 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:164 msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" msgstr "Het toetsenbordthema heeft nog geen naam" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307 msgid "Close window" msgstr "Venster sluiten" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:307 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Venster verticaal maximaliseren" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:308 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Venster horizontaal maximaliseren" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309 msgid "Stick window" msgstr "Venster zichtbaar op alle bureaubladen" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309 msgid "Cycle windows" msgstr "Venster wisselen" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309 msgid "Move window up" msgstr "Venster naar voren halen" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309 msgid "Move window down" msgstr "Venster naar achteren brengen" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310 msgid "Move window left" msgstr "Venster naar links verplaatsen" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310 msgid "Move window right" msgstr "Venster naar rechts verplaatsen" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310 msgid "Resize window up" msgstr "Venster vergroten of verkleinen" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311 msgid "Resize window down" msgstr "Venster vergroten naar beneden" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311 msgid "Resize window left" msgstr "Venster vergroten naar links" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311 msgid "Resize window right" msgstr "Venster vergroten naar rechts" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312 msgid "Raise window" msgstr "Venster naar de voorgrond halen" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312 msgid "Lower window" msgstr "Venster naar de achtergrond brengen" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Wissel volledig scherm" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312 msgid "Upper workspace" msgstr "Bureaublad naar boven" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313 msgid "Bottom workspace" msgstr "Bureaublad naar beneden" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313 msgid "Left workspace" msgstr "Bureaublad naar links" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313 msgid "Right workspace" msgstr "Bureaublad naar rechts" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313 msgid "Next workspace" msgstr "Volgend bureaublad" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314 msgid "Previous workspace" msgstr "Vorig bureaublad" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314 msgid "Add workspace" msgstr "Bureaublad toevoegen" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314 msgid "Delete workspace" msgstr "Bureaublad verwijderen" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:315 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:315 msgid "Move window to next workspace" msgstr "Venster naar volgend bureablad verplaatsen" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:315 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:315 msgid "Move window to previous workspace" msgstr "Venster naar vorig bureablad verplaatsen" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:316 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:316 msgid "Move window to upper workspace" msgstr "Venster naar bovenliggend bureablad verplaatsen" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:316 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:316 msgid "Move window to bottom workspace" msgstr "Venster naar onderliggend bureablad verplaatsen" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:317 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:317 msgid "Move window to left workspace" msgstr "Venster naar linker-bureablad verplaatsen" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:317 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:317 msgid "Move window to right workspace" msgstr "Venster naar rechter-bureablad verplaatsen" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:318 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:318 msgid "Show desktop" msgstr "" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:423 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "Move window to workspace %d" msgstr "Venster naar bureablad 1 verplaatsen" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:508 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:508 msgid "Cannot open the theme directory !" msgstr "Kan thema-map niet openen!" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:527 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:527 #, c-format msgid "" "Cannot open %s : \n" @@ -481,7 +483,8 @@ msgstr "" "Kan %s niet openen:\n" "%s" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:541 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:552 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:541 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:552 #, c-format msgid "" "Cannot write in %s : \n" @@ -490,7 +493,7 @@ msgstr "" "Kan niet schrijven in %s:\n" "%s" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:680 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:680 msgid "" "Shortcut already in use !\n" "Are you sure you want to use it ?" @@ -498,125 +501,129 @@ msgstr "" "Sneltoets reeds in gebruik!\n" "Weet u zeker dat u deze toetscombinatie wilt gebruiken?" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:739 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:739 msgid "Compose shortcut for :" msgstr "Sneltoets maken voor:" #. Create dialog -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:742 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:742 msgid "Compose shortcut" msgstr "Sneltoets samenstellen" -#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:744 +#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:744 msgid "No shortcut" msgstr "Geen sneltoets" -#: src/main.c:181 +#: ../src/main.c:181 #, c-format msgid "%s: Segmentation fault" msgstr "%s: Segmentatie fout" -#: src/menu.c:39 +#: ../src/menu.c:39 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximaliseren" -#: src/menu.c:40 +#: ../src/menu.c:40 msgid "Un_maximize" msgstr "On_maximaliseren" -#: src/menu.c:41 +#: ../src/menu.c:41 msgid "_Hide" msgstr "_Verbergen" -#: src/menu.c:42 +#: ../src/menu.c:42 msgid "Hide _all others" msgstr "_Andere verbergen" -#: src/menu.c:43 +#: ../src/menu.c:43 msgid "S_how" msgstr "_Tonen" -#: src/menu.c:44 +#: ../src/menu.c:44 msgid "_Shade" msgstr "_Oprollen" -#: src/menu.c:45 +#: ../src/menu.c:45 msgid "Un_shade" msgstr "_Uitrollen" -#: src/menu.c:46 +#: ../src/menu.c:46 msgid "S_tick" msgstr "_Plakken" -#: src/menu.c:47 +#: ../src/menu.c:47 msgid "Uns_tick" msgstr "_Loslaten" -#: src/menu.c:48 +#: ../src/menu.c:48 msgid "Context _help" msgstr "Context _help" -#: src/menu.c:49 src/menu.c:50 +#: ../src/menu.c:49 ../src/menu.c:50 msgid "Always on top" msgstr "Altijd boven" -#: src/menu.c:51 +#: ../src/menu.c:51 msgid "Send to..." msgstr "Zenden naar..." -#: src/menu.c:53 +#: ../src/menu.c:53 msgid "_Close" msgstr "_Sluiten" -#: src/menu.c:56 +#: ../src/menu.c:56 msgid "Destroy" msgstr "Vernietigen" -#: src/menu.c:59 +#: ../src/menu.c:59 msgid "_Quit" msgstr "A_fsluiten" -#: src/menu.c:60 +#: ../src/menu.c:60 msgid "Restart" msgstr "_Herstarten" -#: src/menu.c:169 +#: ../src/menu.c:169 #, c-format msgid "Workspace %i (%s)" msgstr "Bureaublad %i (%s)" -#: src/menu.c:181 +#: ../src/menu.c:181 #, c-format msgid "Workspace %i" msgstr "Bureaublad %i" -#: src/menu.c:416 +#: ../src/menu.c:416 #, c-format msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" msgstr "%s: GtkMenu kon de pointer niet vasthouden\n" -#: src/settings.c:786 +#: ../src/settings.c:796 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot allocate color %s\n" msgstr "%s: Kan actieve kleur %s niet creƫren\n" -#: src/settings.c:792 +#: ../src/settings.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot parse color %s\n" msgstr "%s: Kan actieve kleur %s niet vertalen\n" -#: src/tabwin.c:95 +#: ../src/tabwin.c:95 msgid "Unknown application!" msgstr "Onbekend programma!" -#~ msgid "Window Manager Settings" -#~ msgstr "Instellingen voor de window manager" +#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Window Manager Settings" +msgstr "Instellingen voor de window manager" -#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -#~ msgstr "Instellingen Xfce 4 Window Manager" +#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +msgstr "Instellingen Xfce 4 Window Manager" -#~ msgid "Workspaces Settings" -#~ msgstr "Instellingen voor virtuele bureaubladen" +#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Workspaces Settings" +msgstr "Instellingen voor virtuele bureaubladen" -#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -#~ msgstr "Instellingen Xfce 4 Virtuele Bureaubladen" +#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +msgstr "Instellingen Xfce 4 Virtuele Bureaubladen" |