summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Schermer <nick@xfce.org>2012-04-07 19:58:57 +0200
committerNick Schermer <nick@xfce.org>2012-04-07 19:58:57 +0200
commit2fb7e94506a3317403ae5308326f3d1734fa907e (patch)
treed00cc69cb272b7e3df25a9d747ca4fa5fdcd3caf /po/gl.po
parentf6cf2059575ac12cbad99318952842fd0c2c576a (diff)
downloadxfwm4-2fb7e94506a3317403ae5308326f3d1734fa907e.tar.gz
Rebuild po files.
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po549
1 files changed, 281 insertions, 268 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 47d6ae170..a49e66d0e 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,14 +11,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-13 23:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-07 19:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-19 19:01+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
@@ -87,242 +87,242 @@ msgid "Settings manager socket"
msgstr "Conectador do xestor de configuración"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
-msgid "Configure window behavior and shortcuts"
-msgstr "Configurar o comportamento e os atallos das xanelas"
-
-#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
msgid "Window Manager"
msgstr "Xestor de xanelas"
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
-msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
-msgstr "Afinar o comportamento e os efectos das xanelas"
+#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
+msgid "Configure window behavior and shortcuts"
+msgstr "Configurar o comportamento e os atallos das xanelas"
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
+#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
msgid "Window Manager Tweaks"
msgstr "Axustes do xestor de xanelas"
-#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
-msgid "Set number and names of workspaces"
-msgstr "Definir o número e os nomes dos espazos de traballo"
+#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
+msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
+msgstr "Afinar o comportamento e os efectos das xanelas"
-#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
+#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
msgid "Workspaces"
msgstr "Espazos de traballo"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Box move and resize</b>"
-msgstr "<b>Movemento e redimensionamento das caixas</b>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Button layout</b>"
-msgstr "<b>Disposición dos botóns</b>"
+#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
+msgid "Configure layout, names and margins"
+msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Double click _action</b>"
-msgstr "<b>_Acción do dobre clic</b>"
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "<b>_Tema</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Focus model</b>"
-msgstr "<b>Modelo de foco</b>"
+msgid "<b>Title fon_t</b>"
+msgstr "<b>_Tipo de letra do título</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>New window focus</b>"
-msgstr "<b>Foco de xanela nova</b>"
+msgid "<b>Title _alignment</b>"
+msgstr "<b>_Aliñamento do título</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Raise on click</b>"
-msgstr "<b>Elevar ao premer</b>"
+msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
+msgstr "Premer e arrastrar os botóns para cambiar a súa disposición"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
-msgid "<b>Raise on focus</b>"
-msgstr "<b>Elevar ao recibir o foco</b>"
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
-msgid "<b>Title _alignment</b>"
-msgstr "<b>_Aliñamento do título</b>"
+msgid "The window title cannot be removed"
+msgstr "Non se pode eliminar o título da xanela"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
-msgid "<b>Title fon_t</b>"
-msgstr "<b>_Tipo de letra do título</b>"
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
-msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
-msgstr "<b>A_tallos das xanelas</b>"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+# fixar
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
-msgid "<b>Windows snapping</b>"
-msgstr "<b>Axuste das xanelas</b>"
+msgid "Stick"
+msgstr "Fixar"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
-msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
-msgstr "<b>Dividir os espazos de traballo</b>"
+msgid "Shade"
+msgstr "Sombra"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
-msgid "<b>_Theme</b>"
-msgstr "<b>_Tema</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Minimize"
+msgstr "Mi_nimizar"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximizar"
-#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
-msgid "<i>Long</i>"
-msgstr "<i>Longa</i>"
+msgid "Close"
+msgstr "Pechar"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
+msgid "Hidden"
+msgstr "Oculto"
-#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
-msgid "<i>Short</i>"
-msgstr "<i>Curta</i>"
+msgid "<b>Button layout</b>"
+msgstr "<b>Disposición dos botóns</b>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
+msgid "_Style"
+msgstr "E_stilo"
-#. Edge resistance
-#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Pequeno</i>"
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr "_Restablecer as predefinicións"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
+msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
+msgstr "<b>A_tallos das xanelas</b>"
-#. Edge resistance
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
-msgid "<i>Wide</i>"
-msgstr "<i>Grande</i>"
+msgid "Ke_yboard"
+msgstr "_Teclado"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
-msgid "Active"
-msgstr "Activo"
+msgid "Clic_k to focus"
+msgstr "Pre_ma para enfocar"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "A_vanzado"
+msgid "Focus follows _mouse"
+msgstr "O foco segue ao _rato"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
-msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
-msgstr "_Elevar automaticamente as xanelas cando obteñen o foco"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
-msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
-msgstr "Concederlle o foco automaticamente ás _novas xanelas creadas"
+msgid "_Delay before window receives focus:"
+msgstr "_Demora antes de que a xanela obteña o foco:"
+#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
-msgid "Clic_k to focus"
-msgstr "Pre_ma para enfocar"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
-msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
-msgstr "Premer e arrastrar os botóns para cambiar a súa disposición"
+msgid "<i>Short</i>"
+msgstr "<i>Curta</i>"
+#. Raise focus delay
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
-msgid "Close"
-msgstr "Pechar"
+msgid "<i>Long</i>"
+msgstr "<i>Longa</i>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+msgid "<b>Focus model</b>"
+msgstr "<b>Modelo de foco</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
-msgid "Delay _before raising focused window:"
-msgstr "Demora _antes de elevar a xanela que ten o foco:"
+msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
+msgstr "Concederlle o foco automaticamente ás _novas xanelas creadas"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
-msgid "Dis_tance:"
-msgstr "_Distancia:"
+msgid "<b>New window focus</b>"
+msgstr "<b>Foco de xanela nova</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
-msgid "Focus follows _mouse"
-msgstr "O foco segue ao _rato"
+msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
+msgstr "_Elevar automaticamente as xanelas cando obteñen o foco"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
-msgid "Hidden"
-msgstr "Oculto"
+msgid "Delay _before raising focused window:"
+msgstr "Demora _antes de elevar a xanela que ten o foco:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
-msgid "Hide content of windows when _moving"
-msgstr "Ocultar o contido das xanelas ao _movelas"
+msgid "<b>Raise on focus</b>"
+msgstr "<b>Elevar ao recibir o foco</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
-msgid "Hide content of windows when _resizing"
-msgstr "Ocultar o contido das xanelas ao _redimensionalas"
+msgid "Raise window when clicking _inside application window"
+msgstr "Elevar a xanela ao premer _dentro da xanela do aplicativo"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
-msgid "Ke_yboard"
-msgstr "_Teclado"
+msgid "<b>Raise on click</b>"
+msgstr "<b>Elevar ao premer</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximizar"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
+msgid "_Focus"
+msgstr "_Foco"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
+msgid "Snap windows to screen _border"
+msgstr "Axustar as xanelas aos _bordos da pantalla"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Minimize"
-msgstr "Mi_nimizar"
+msgid "Snap windows to other _windows"
+msgstr "Axustar as xanelas a outras _xanelas"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
-msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "Elevar a xanela ao premer _dentro da xanela do aplicativo"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
-msgid "Shade"
-msgstr "Sombra"
+msgid "Dis_tance:"
+msgstr "_Distancia:"
+#. Edge resistance
+#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
-msgid "Snap windows to other _windows"
-msgstr "Axustar as xanelas a outras _xanelas"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
-msgid "Snap windows to screen _border"
-msgstr "Axustar as xanelas aos _bordos da pantalla"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
+msgid "<i>Small</i>"
+msgstr "<i>Pequeno</i>"
-# fixar
+#. Edge resistance
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
-msgid "Stick"
-msgstr "Fixar"
+msgid "<i>Wide</i>"
+msgstr "<i>Grande</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
-msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
-msgstr "A acción a realizar cando se fai dobre clic sobre a barra de título"
+msgid "<b>Windows snapping</b>"
+msgstr "<b>Axuste das xanelas</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
-msgid "The window title cannot be removed"
-msgstr "Non se pode eliminar o título da xanela"
+msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
+msgstr ""
+"Dividir os espazos de traballo cando o _punteiro chega ao bordo da pantalla"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
msgstr ""
"_Dividir os espazos de traballo cando se arrastre unha xanela fóra da "
"pantalla"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+msgid "_Edge resistance:"
+msgstr "R_esistencia do bordo:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
+msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
+msgstr "<b>Dividir os espazos de traballo</b>"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
-msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
-msgstr ""
-"Dividir os espazos de traballo cando o _punteiro chega ao bordo da pantalla"
+msgid "Hide content of windows when _resizing"
+msgstr "Ocultar o contido das xanelas ao _redimensionalas"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
-msgid "_Delay before window receives focus:"
-msgstr "_Demora antes de que a xanela obteña o foco:"
+msgid "Hide content of windows when _moving"
+msgstr "Ocultar o contido das xanelas ao _movelas"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
-msgid "_Edge resistance:"
-msgstr "R_esistencia do bordo:"
+msgid "<b>Box move and resize</b>"
+msgstr "<b>Movemento e redimensionamento das caixas</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
-msgid "_Focus"
-msgstr "_Foco"
+msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
+msgstr "A acción a realizar cando se fai dobre clic sobre a barra de título"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
-msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "_Restablecer as predefinicións"
+msgid "<b>Double click _action</b>"
+msgstr "<b>_Acción do dobre clic</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
-msgid "_Style"
-msgstr "E_stilo"
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "A_vanzado"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
@@ -665,211 +665,221 @@ msgid ""
msgstr ""
"Isto restablecerá as predefinicións de todos os atallos. Desexa facer isto?"
-#. Smart placement size
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Grande</i>"
-
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
-msgid "<i>Opaque</i>"
-msgstr "<i>Opaco</i>"
+msgid ""
+"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
+"or \"skip taskbar\" properties set"
+msgstr ""
+"_Saltar as xanelas que teñan definidas\n"
+"as propiedades \"saltar o paxinador\"\n"
+"ou \"saltar a barra de tarefas\""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
+msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
+msgstr "_Incluír as xanelas ocultas (iconizadas)"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
-msgid "<i>Transparent</i>"
-msgstr "<i>Transparente</i>"
+msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
+msgstr "Percorrer as xanelas de todos os espazos de traballo"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
-msgid "Activate _focus stealing prevention"
-msgstr "Activar a prevención de roubo de _foco"
+msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
+msgstr "_Debuxar un marco arredor da xanela seleccionada ao percorrelas"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
-msgid "At the _center of the screen"
-msgstr "No _centro da pantalla"
+msgid "C_ycling"
+msgstr "_Percorrido"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
-msgid "By default, place windows:"
-msgstr "Por defecto, situar as xanelas:"
+msgid "Activate _focus stealing prevention"
+msgstr "Activar a prevención de roubo de _foco"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
-msgid "C_ompositor"
-msgstr "C_ompositor"
+msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
+msgstr "Cumprir as recomendacións de foco do _estándar ICCCM"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
-msgid "C_ycling"
-msgstr "_Percorrido"
+msgid "When a window raises itself:"
+msgstr "Cando unha xanela se eleva:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
-msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
-msgstr "Percorrer as xanelas de todos os espazos de traballo"
+msgid "_Bring window on current workspace"
+msgstr "_Traer a xanela ao espazo de traballo actual"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
-msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
-msgstr "Mostrar directamente as xanelas sobrepostas a _pantalla completa"
+msgid "Switch to win_dow's workspace"
+msgstr "Cambiar ao _espazo de traballo da xanela"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
msgid "Do _nothing"
msgstr "_Non facer nada"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
-msgid "Hide _frame of windows when maximized"
-msgstr "Ocultar o _marco das xanelas ao maximizalas"
+msgid "Key used to _grab and move windows:"
+msgstr "Tecla que se usa para _seleccionar e mover as xanelas:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
-msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
-msgstr "Cumprir as recomendacións de foco do _estándar ICCCM"
+msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
+msgstr "Eleva_r as xanelas cando se preme calquera botón do rato"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
-msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
-msgstr "As xanelas urxentes _pestanexan indefinidamente"
+msgid "Hide _frame of windows when maximized"
+msgstr "Ocultar o _marco das xanelas ao maximizalas"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
-msgid "Key used to _grab and move windows:"
-msgstr "Tecla que se usa para _seleccionar e mover as xanelas:"
+msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
+msgstr "Restablecer o _tamaño orixinal das xanelas maximizadas ao movelas"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
+msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
+msgstr "Usar a resistencia do bordo en vez do axuste de xanelas"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr ""
"Notificar a _urxencia facendo que as decoracións das xanelas pestanexen"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
-msgid "Opaci_ty of window decorations:"
-msgstr "O_pacidade das decoracións das xanelas:"
-
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
-msgid "Opacity of _inactive windows:"
-msgstr "Opacidade das xanelas _inactivas:"
+msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
+msgstr "As xanelas urxentes _pestanexan indefinidamente"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
-msgid "Opacity of popup window_s:"
-msgstr "Opacidade das xanela_s emerxentes:"
+msgid "_Accessibility"
+msgstr "_Accesibilidade"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
-msgid "Opacity of windows during _move:"
-msgstr "Opacidade das xanelas mentres se _moven:"
+msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
+msgstr "Usar a roda do _rato no escritorio para cambiar de espazo de traballo"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
-msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
-msgstr "Opacidade das xanelas mentres se _redimensionan:"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
-msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
-msgstr "Restablecer o _tamaño orixinal das xanelas maximizadas ao movelas"
+msgid ""
+"_Remember and recall previous workspace\n"
+"when switching via keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+"_Lembrar e recuperar o espazo de traballo\n"
+"anterior ao cambiar de espazo de traballo\n"
+"usando os atallos de teclado"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
-msgid "Show shadows under _dock windows"
-msgstr "Mostrar sombras detrás das xanelas acoplables"
+msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
+msgstr ""
+"Dividir os espazos de traballo dependendo da _disposición actual do "
+"escritorio"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
-msgid "Show shadows under _regular windows"
-msgstr "Mostrar sombras detrás das xanelas _normais"
+msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
+msgstr ""
+"Dividir os _espazos de traballo cando se chega ao primeiro ou ao último"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
-msgid "Show shadows under pop_up windows"
-msgstr "Mostrar sombras detrás das xanelas e_merxentes"
+msgid "_Workspaces"
+msgstr "_Espazos de traballo"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
-msgid "Switch to win_dow's workspace"
-msgstr "Cambiar ao _espazo de traballo da xanela"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
-msgid "Under the mouse _pointer"
-msgstr "Baixo o _punteiro do rato"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
-msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
-msgstr "Usar a resistencia do bordo en vez do axuste de xanelas"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
-msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr "Usar a roda do _rato no escritorio para cambiar de espazo de traballo"
+msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
+msgstr "Tamaño mínimo das xanelas para activar a colocación intelixente:"
+#. Smart placement size
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
-msgid "When a window raises itself:"
-msgstr "Cando unha xanela se eleva:"
+msgid "<i>Large</i>"
+msgstr "<i>Grande</i>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
+msgid "By default, place windows:"
+msgstr "Por defecto, situar as xanelas:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
-msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
-msgstr ""
-"Dividir os espazos de traballo dependendo da _disposición actual do "
-"escritorio"
+msgid "At the _center of the screen"
+msgstr "No _centro da pantalla"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
-msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
-msgstr ""
-"Dividir os _espazos de traballo cando se chega ao primeiro ou ao último"
+msgid "Under the mouse _pointer"
+msgstr "Baixo o _punteiro do rato"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-msgid "_Accessibility"
-msgstr "_Accesibilidade"
+msgid "_Placement"
+msgstr "_Colocación"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
-msgid "_Bring window on current workspace"
-msgstr "_Traer a xanela ao espazo de traballo actual"
+msgid "_Enable display compositing"
+msgstr "_Activar a composición da pantalla"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
-msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
-msgstr "_Debuxar un marco arredor da xanela seleccionada ao percorrelas"
+msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
+msgstr "Mostrar directamente as xanelas sobrepostas a _pantalla completa"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
-msgid "_Enable display compositing"
-msgstr "_Activar a composición da pantalla"
+msgid "Show shadows under _regular windows"
+msgstr "Mostrar sombras detrás das xanelas _normais"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
+msgid "Show shadows under pop_up windows"
+msgstr "Mostrar sombras detrás das xanelas e_merxentes"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
-msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
-msgstr "_Incluír as xanelas ocultas (iconizadas)"
+msgid "Show shadows under _dock windows"
+msgstr "Mostrar sombras detrás das xanelas acoplables"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
-msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
-msgstr "Tamaño mínimo das xanelas para activar a colocación intelixente:"
+msgid "Opaci_ty of window decorations:"
+msgstr "O_pacidade das decoracións das xanelas:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
-msgid "_Placement"
-msgstr "_Colocación"
+msgid "<i>Transparent</i>"
+msgstr "<i>Transparente</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
-msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
-msgstr "Eleva_r as xanelas cando se preme calquera botón do rato"
+msgid "<i>Opaque</i>"
+msgstr "<i>Opaco</i>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
-msgid ""
-"_Remember and recall previous workspace\n"
-"when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr ""
-"_Lembrar e recuperar o espazo de traballo\n"
-"anterior ao cambiar de espazo de traballo\n"
-"usando os atallos de teclado"
+msgid "Opacity of _inactive windows:"
+msgstr "Opacidade das xanelas _inactivas:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
+msgid "Opacity of windows during _move:"
+msgstr "Opacidade das xanelas mentres se _moven:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
-msgid ""
-"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
-"or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr ""
-"_Saltar as xanelas que teñan definidas\n"
-"as propiedades \"saltar o paxinador\"\n"
-"ou \"saltar a barra de tarefas\""
+msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
+msgstr "Opacidade das xanelas mentres se _redimensionan:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
+msgid "Opacity of popup window_s:"
+msgstr "Opacidade das xanela_s emerxentes:"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
-msgid "_Workspaces"
-msgstr "_Espazos de traballo"
+msgid "C_ompositor"
+msgstr "C_ompositor"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Margins</b>"
-msgstr "<b>Marxes</b>"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
+msgid "_Number of workspaces:"
+msgstr "_Número de espazos de traballo:"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Workspaces</b>"
-msgstr "<b>Espazos de traballo</b>"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
+msgid "Layout"
+msgstr ""
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Names"
+msgstr "_Nome:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
+msgid "_General"
+msgstr ""
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr ""
"As marxes son as zonas dos bordos da pantalla nas que non se sitúa ningunha "
"xanela"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
-msgid "_Number of workspaces:"
-msgstr "_Número de espazos de traballo:"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_Margins"
+msgstr "<b>Marxes</b>"
#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/client.c:184
@@ -877,35 +887,35 @@ msgstr "_Número de espazos de traballo:"
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (en %s)"
-#: ../src/main.c:540
+#: ../src/main.c:538
msgid "Fork to the background"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:542
+#: ../src/main.c:540
msgid "Fork to the background (not supported)"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:545
+#: ../src/main.c:543
msgid "Set the compositor mode"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:547
+#: ../src/main.c:545
msgid "Set the compositor mode (not supported)"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:549
+#: ../src/main.c:547
msgid "Replace the existing window manager"
msgstr "Substituír o xestor de xanelas existente"
-#: ../src/main.c:550
+#: ../src/main.c:548
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Mostrar información da versión e saír"
-#: ../src/main.c:558
+#: ../src/main.c:556
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTOS...]"
-#: ../src/main.c:565
+#: ../src/main.c:563
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Introduza \"%s --help\" para obter información sobre o modo de uso."
@@ -1037,12 +1047,15 @@ msgstr "Produciuse un erro ao ler datos do proceso fillo: %s\n"
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "Non se puido iniciar helper-dialog: %s\n"
+#~ msgid "Set number and names of workspaces"
+#~ msgstr "Definir o número e os nomes dos espazos de traballo"
+
+#~ msgid "<b>Workspaces</b>"
+#~ msgstr "<b>Espazos de traballo</b>"
+
#~ msgid "Change workspace name"
#~ msgstr "Cambiar o nome do espazo de traballo"
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_Nome:"
-
#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Ocultar"