diff options
author | Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi> | 2008-11-10 12:30:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi> | 2008-11-10 12:30:57 +0000 |
commit | c100850b0bcd7884b755f100e75196c85048b8bd (patch) | |
tree | 337d5d574b3e6bbda80730c871c0a892922ac94f /po/fi.po | |
parent | 340f11b25ccfa9748e83221967356d4dcccac646 (diff) | |
download | xfwm4-c100850b0bcd7884b755f100e75196c85048b8bd.tar.gz |
Update Finnish translation.
(Old svn revision: 28711)
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1415 |
1 files changed, 616 insertions, 799 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-09 16:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-07 14:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-10 14:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-10 14:32+0200\n" "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,805 +27,10 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../mcs-plugin/margins.c:130 -msgid "Workspace Margins" -msgstr "Työtilan reunukset" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:136 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" -msgstr "" -"Reunukset ovat näytön reunoilla olevat alueet, joille ikkunoita ei aseteta" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:167 -msgid "Left :" -msgstr "Vasen:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:187 -msgid "Right :" -msgstr "Oikea:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:207 -msgid "Top :" -msgstr "Yläreuna:" - -#: ../mcs-plugin/margins.c:227 -msgid "Bottom :" -msgstr "Alareuna:" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:43 msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "Tuo ikkuna nykyiseen työtilaan" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Siirry ikkunan työtilaan" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -msgid "Do nothing" -msgstr "Älä tee mitään" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 -msgid "Place window under the mouse" -msgstr "Aseta ikkuna osoittimen alle" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 -msgid "Place window in the center" -msgstr "Aseta ikkuna keskelle" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 -msgid "Window Manager Tweaks" -msgstr "Ikkunamanagerin viritys" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "Ohita työtilan vaihtajasta tai tehtäväpalkista piilotetut ikkunat" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "Sisällytä piilotetut (pienennetyt) ikkunat" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Selaa kaikkien työtilojen ikkunoita" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -msgid "Cycling" -msgstr "Selaaminen" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "Käytä kohdistuksen ryöstön estoa" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "Noudata standardia ICCCM -kohdistusvihjettä" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 -msgid "When a window raises itself:" -msgstr "Kun ikkuna hyppää esiin:" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -msgid "Focus" -msgstr "Kohdistus" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Ikkunoiden liikutteluun käytettävä näppäin:" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Kaikki hiiren painikkeet nostavat ikkunan" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "Piilota ikkunan kehys suurennettaessa" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Palauta suurennettujen ikkunoiden koko siirrettäessä" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "Käytä reunavastusta ikkunoiden loksahtamisen sijaan" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -msgid "Accessibility" -msgstr "Esteettömyys" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 -msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "Vaihda työtilaa, kun hiiren rullaa pyöritetään työpöydän yllä" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "Muista edellinen työtila pikanäppäimillä vaihdettaessa" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "Kierrätä työtiloja työpöytäasettelun mukaisesti" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "Kierrätä työtiloja, kun ohitetaan ensimmäinen tai viimeinen tila" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 ../mcs-plugin/workspaces.c:519 -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 -#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 -msgid "Workspaces" -msgstr "Työtilat" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Älykkäästi sijoitettavan ikkunan minimikoko:" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Small" -msgstr "<i>Pieni</i>" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -msgid "Size|Large" -msgstr "<i>Suuri</i>" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Ikkunan oletussijainti, kun ei käytetä älykästä sijoitusta:" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -msgid "Placement" -msgstr "Sijainti" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -msgid "Enable display compositing" -msgstr "Käytä näytön komposointia" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "Näytä kokoruudun peittokuvaikkunat suoraan" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Näytä varjot telakkaikkunoiden alla" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Näytä varjot tavallisten ikkunoiden alla" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -msgid "Show shadows under popup windows" -msgstr "Näytä varjot ponnahdusikkunoiden alla" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "Ikkunoiden kehysten läpinäkyvyys" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Transparent" -msgstr "Läpinäkyvä" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -msgid "Opaque" -msgstr "Läpinäkymätön" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Epäaktiivisten ikkunoiden läpinäkyvyys" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "Ikkunoiden läpinäkyvyys siirrettäessä:" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Ikkunoiden läpinäkyvyys kokoa muutettaessa:" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Ponnahdusikkunoiden läpinäkyvyys" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -msgid "Compositor" -msgstr "Komposoija" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" -msgstr "Ikkunamanagerin viritys" - -#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 -#, c-format -msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "Nämä asetukset eivät toimi käyttämäsi ikkunamanagerin kanssa (%s)" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -msgid "Change name" -msgstr "Vaihda nimi" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 -#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 -#, c-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Työtila %d" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 -msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "Napsauta työtilan nimeä muokataksesi sitä" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -msgid "Number of workspaces:" -msgstr "Työtilojen lukumäärä:" - -#: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -msgid "Workspace names" -msgstr "Työtilojen nimet" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 -msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "Työtilat ja reunukset" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Työtilat ja reunukset" - -#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -msgid "Margins" -msgstr "Reunukset" - -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Window Manager Settings" -msgstr "Ikkunamanagerin asetukset" - -#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" -msgstr "Xfce 4 Ikkunamanagerin asetukset" - -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Lisäasetukset" - -#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 -msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" -msgstr "Xfce 4 Ikkunamanagerin viritys" - -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Workspaces Settings" -msgstr "Työtilojen asetukset" - -#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" -msgstr "Xfce 4 Työtilojen asetukset" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 -msgid "Menu" -msgstr "Valikko" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 -msgid "Stick" -msgstr "Kiinnitä" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 -msgid "Shade" -msgstr "Varjosta" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 -msgid "Hide" -msgstr "Piilota" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 -msgid "Maximize" -msgstr "Suurenna" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73 ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 -msgid "Shade window" -msgstr "Varjosta ikkuna" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 -msgid "Hide window" -msgstr "Piilota ikkuna" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 -msgid "Maximize window" -msgstr "Suurenna ikkuna" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 -msgid "Fill window" -msgstr "Sovita ikkuna" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83 ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 -msgid "Nothing" -msgstr "Ei mitään" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 -msgid "Left" -msgstr "Vasemmalle" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 -msgid "Center" -msgstr "Keskelle" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:90 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 -msgid "Right" -msgstr "Oikealle" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -msgid "Click and drag buttons to change the layout" -msgstr "Raahaa painikkeita muuttaaksesi asettelua" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 -msgid "Active" -msgstr "Esillä" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:605 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 -msgid "Title" -msgstr "Otsake" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 -msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "Ikkunan otsaketta ei voi poistaa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 -msgid "Hidden" -msgstr "Piilotettu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 -msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "Kirjasimen valintaikkuna" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 -#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 -msgid "Window Manager" -msgstr "Ikkunamanageri" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -msgid "Title font" -msgstr "Otsakkeen kirjasin" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -msgid "Title Alignment" -msgstr "Otsakkeen tasaus" - -#. XXX -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 -msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "Tekstin tasaus otsakepalkissa:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -msgid "Button layout" -msgstr "Painikkeiden asettelu" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -msgid "Style" -msgstr "Tyyli" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -msgid "Window shortcuts" -msgstr "Ikkunoiden pikanäppäimet" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -msgid "Command" -msgstr "Komento" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:611 -msgid "Shortcut" -msgstr "Pikanäppäin" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -msgid "Keyboard" -msgstr "Näppäimistö" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -msgid "Focus model" -msgstr "Kohdistustapa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -msgid "Click to focus" -msgstr "Kohdistus napsauttaessa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Kohdistus seuraa hiirtä" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Viive ennen ikkunan kohdistamista" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -msgid "Slow" -msgstr "Hidas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 -msgid "Fast" -msgstr "Nopea" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Kohdista automaattisesti juuri luotuihin ikkunoihin" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -msgid "New window focus" -msgstr "Uuden ikkunan kohdistus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -msgid "Raise on focus" -msgstr "Nosta kohdistaessa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "Nosta ikkunat automaattisesti, kun niihin kohdistetaan" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Viive ennen kohdistetun ikkunan nostoa:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Nosta sovellusikkuna, kun sen sisällä napsautetaan" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -msgid "Raise on click" -msgstr "Nosta napsauttaessa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -msgid "Windows snapping" -msgstr "Ikkunoiden loksahtaminen" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Loksauta ikkunat näytön reunaan" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Loksauta ikkunat toisiinsa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -msgid "Distance :" -msgstr "Etäisyys:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -msgid "Distance|Small" -msgstr "Pieni" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -msgid "Distance|Wide" -msgstr "Suuri" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -msgid "Wrap workspaces" -msgstr "Kierrätä työtiloja" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "Vaihda työtilaa osoittimen saavuttaessa näytön reunan" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "Vaihda työtilaa, kun ikkuna raahataan ulos näytöltä" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -msgid "Edge Resistance :" -msgstr "Reunan vastus:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -msgid "Resistance|Small" -msgstr "Pieni" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -msgid "Resistance|Wide" -msgstr "Suuri" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -msgid "Opaque move and resize" -msgstr "Läpinäkymätön siirtäminen ja koon muuttaminen" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Piilota ikkunan sisältö kokoa muutettaessa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Piilota ikkunan sisältö siirrettäessä" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -msgid "Double click action" -msgstr "Kaksoisnapsautus" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Otsikkopalkin kaksoisnapsautustoiminto:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -msgid "Advanced" -msgstr "Lisäasetukset" - -#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog -#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -msgid "Button Label|Window Manager" -msgstr "Ikkunamanageri" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 -msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän pikanäppäinteeman?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 -msgid "Add keybinding theme" -msgstr "Lisää pikanäppäinteema" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 -msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "Nimeä teema:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 -msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "Nimi on jo toisen pikanäppäinteeman käytössä" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 -msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "Pikanäppäinteemalle on annettava nimi" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 -msgid "Window operations menu" -msgstr "Ikkunan toimintovalikko" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 -msgid "Up" -msgstr "Ylös" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 -msgid "Down" -msgstr "Alas" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:858 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 -msgid "Cancel" -msgstr "Peru" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 -msgid "Cycle windows" -msgstr "Selaa ikkunoita" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 -msgid "Close window" -msgstr "Sulje" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 -msgid "Maximize window horizontally" -msgstr "Suurenna vaakasuunnassa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 -msgid "Maximize window vertically" -msgstr "Suurenna pystysuunnassa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 -msgid "Move window" -msgstr "Piilota" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 -msgid "Resize window" -msgstr "Muuta kokoa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 -msgid "Stick window" -msgstr "Kiinnitä" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 -msgid "Raise window" -msgstr "Nosta" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 -msgid "Lower window" -msgstr "Laske" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 -msgid "Fill window horizontally" -msgstr "Täytä vaakasuunnassa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 -msgid "Fill window vertically" -msgstr "Täytä pystysuunnassa" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 -msgid "Toggle above" -msgstr "Aina päällimmäisenä" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 -msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "Kokoruututila" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 -msgid "Move window to upper workspace" -msgstr "Siirrä ikkuna ylempään työtilaan" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 -msgid "Move window to bottom workspace" -msgstr "Siirrä ikkuna alempaan työtilaan" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 -msgid "Move window to left workspace" -msgstr "Siirrä ikkuna vasempaan työtilaan" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 -msgid "Move window to right workspace" -msgstr "Siirrä ikkuna oikeaan työtilaan" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 -msgid "Move window to previous workspace" -msgstr "Siirrä ikkuna edelliseen työtilaan" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 -msgid "Move window to next workspace" -msgstr "Siirrä ikkuna seuraavaan työtilaan" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 -msgid "Show desktop" -msgstr "Näytä työpöytä" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 -msgid "Upper workspace" -msgstr "Ylempi työtila" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 -msgid "Bottom workspace" -msgstr "Alempi työtila" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 -msgid "Left workspace" -msgstr "Vasen työtila" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 -msgid "Right workspace" -msgstr "Oikea työtila" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 -msgid "Previous workspace" -msgstr "Edellinen työtila" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 -msgid "Next workspace" -msgstr "Seuraava työtila" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 -msgid "Add workspace" -msgstr "Lisää työtila" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 -msgid "Add adjacent workspace" -msgstr "Lisää työtila vierelle" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:396 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 -msgid "Delete last workspace" -msgstr "Poista viimeinen työtila" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:397 -#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291 -msgid "Delete active workspace" -msgstr "Poista nykyinen työtila" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, c-format -msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan %d" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 -msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "Teemakansiota ei voi poistaa!" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open %s : \n" -"%s" -msgstr "" -"Kohdetta %s ei voi avata: \n" -"%s" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 -#, c-format -msgid "" -"Cannot write in %s : \n" -"%s" -msgstr "" -"Kohteeseen %s ei voi kirjoittaa: \n" -"%s" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -msgid "" -"Shortcut already in use !\n" -"Are you sure you want to use it ?" -msgstr "" -"Pikanäppäin on jo käytössä!\n" -"Haluatko varmasti käyttää sitä?" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 -msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "Aseta pikanäppäin toiminnolle:" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -msgid "Compose shortcut" -msgstr "Aseta pikanäppäin" - -#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -msgid "No shortcut" -msgstr "Ei pikanäppäintä" - #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:415 msgid "Session manager socket" msgstr "Istunnonhallinnan pistoke" @@ -859,6 +64,13 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "Saat listan komentorivin valitsimista kirjoittamalla %s --help.\n" +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:87 +#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:148 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Työtila %d" + #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:134 #, c-format msgid "Change the name of workspace %d" @@ -878,16 +90,31 @@ msgstr "Asetustenhallinnan pistoke" msgid "Configure window behavior and shortcuts" msgstr "Muokkaa ikkunoiden käytöstä ja pikanäppäimiä" +#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47 +msgid "Window Manager" +msgstr "Ikkunamanageri" + #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 msgid "Fine-tune window behaviour and effects" msgstr "Hienosäädä ikkunoiden käytöstä ja tehosteita" +#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 +msgid "Window Manager Tweaks" +msgstr "Ikkunamanagerin viritys" + #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "Muokkaa työtilojen määrää ja nimiä" +#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6 +msgid "Workspaces" +msgstr "Työtilat" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1 msgid " " msgstr " " @@ -944,6 +171,10 @@ msgstr "<b>Kierrätä työtiloja</b>" msgid "<b>_Theme</b>" msgstr "<b>_Teema</b>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15 +msgid "Active" +msgstr "Esillä" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16 msgid "Ad_vanced" msgstr "_Lisäasetukset" @@ -964,6 +195,10 @@ msgstr "Kohdistus na_psauttaessa" msgid "Click and drag the buttons to change the layout" msgstr "Raahaa painikkeita muuttaaksesi asettelua" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23 msgid "Delay _before raising focused window:" msgstr "_Viive ennen kohdistetun ikkunan nostoa:" @@ -992,6 +227,14 @@ msgstr "<i>Suuri</i>" msgid "Focus follows _mouse" msgstr "Kohdistus seuraa _hiirtä" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 +msgid "Hidden" +msgstr "Piilotettu" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31 +msgid "Hide" +msgstr "Piilota" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32 msgid "Hide content of windows when _moving" msgstr "Piilota ikkunan sisältö sii_rrettäessä" @@ -1004,6 +247,14 @@ msgstr "Piilota ikkunan sisältö kokoa _muutettaessa" msgid "Ke_yboard" msgstr "_Näppäimistö" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35 +msgid "Maximize" +msgstr "Suurenna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36 +msgid "Menu" +msgstr "Valikko" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37 msgid "Raise window when clicking _inside application window" msgstr "Nosta sovellusikkuna, kun sen s_isällä napsautetaan" @@ -1016,6 +267,10 @@ msgstr "<i>Pieni</i>" msgid "Resistance|<i>Wide</i>" msgstr "<i>Suuri</i>" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40 +msgid "Shade" +msgstr "Varjosta" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41 msgid "Snap windows to other _windows" msgstr "Loksauta i_kkunat toisiinsa" @@ -1024,10 +279,22 @@ msgstr "Loksauta i_kkunat toisiinsa" msgid "Snap windows to screen _border" msgstr "Loksauta ikkunat näytön _reunaan" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43 +msgid "Stick" +msgstr "Kiinnitä" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked" msgstr "Toiminto, joka suoritetaan kaksoisnapsautettaessa otsikkopalkkia" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Ikkunan otsaketta ei voi poistaa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46 +msgid "Title" +msgstr "Otsake" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen" msgstr "Vaihda työtilaa, kun ikkuna _raahataan ulos näytöltä" @@ -1073,10 +340,139 @@ msgstr "" msgid "gtk-help" msgstr "" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:211 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242 +msgid "Shade window" +msgstr "Varjosta ikkuna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:212 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239 +msgid "Hide window" +msgstr "Piilota ikkuna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:213 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238 +msgid "Maximize window" +msgstr "Suurenna ikkuna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:214 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246 +msgid "Fill window" +msgstr "Sovita ikkuna" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:215 +msgid "Nothing" +msgstr "Ei mitään" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:230 +msgid "Left" +msgstr "Vasemmalle" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221 +msgid "Center" +msgstr "Keskelle" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222 +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231 +msgid "Right" +msgstr "Oikealle" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:227 +msgid "Window operations menu" +msgstr "Ikkunan toimintovalikko" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:228 +msgid "Up" +msgstr "Ylös" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229 +msgid "Down" +msgstr "Alas" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:232 +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:233 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Selaa ikkunoita" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:234 -#, fuzzy msgid "Cycle windows (Reverse)" -msgstr "Selaa ikkunoita" +msgstr "Selaa ikkunoita (takaperin)" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:235 +msgid "Close window" +msgstr "Sulje" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Suurenna vaakasuunnassa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Suurenna pystysuunnassa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240 +msgid "Move window" +msgstr "Piilota" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241 +msgid "Resize window" +msgstr "Muuta kokoa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243 +msgid "Stick window" +msgstr "Kiinnitä" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244 +msgid "Raise window" +msgstr "Nosta" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245 +msgid "Lower window" +msgstr "Laske" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247 +msgid "Fill window horizontally" +msgstr "Täytä vaakasuunnassa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248 +msgid "Fill window vertically" +msgstr "Täytä pystysuunnassa" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249 +msgid "Toggle above" +msgstr "Aina päällimmäisenä" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Kokoruututila" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Siirrä ikkuna ylempään työtilaan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Siirrä ikkuna alempaan työtilaan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Siirrä ikkuna vasempaan työtilaan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Siirrä ikkuna oikeaan työtilaan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Siirrä ikkuna edelliseen työtilaan" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Siirrä ikkuna seuraavaan työtilaan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257 msgid "Move window to workspace 1" @@ -1126,6 +522,34 @@ msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 11" msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 12" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269 +msgid "Show desktop" +msgstr "Näytä työpöytä" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Ylempi työtila" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Alempi työtila" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272 +msgid "Left workspace" +msgstr "Vasen työtila" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273 +msgid "Right workspace" +msgstr "Oikea työtila" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Edellinen työtila" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275 +msgid "Next workspace" +msgstr "Seuraava työtila" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276 msgid "Workspace 1" msgstr "Työtila 1" @@ -1174,6 +598,22 @@ msgstr "Työtila 11" msgid "Workspace 12" msgstr "Työtila 12" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288 +msgid "Add workspace" +msgstr "Lisää työtila" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289 +msgid "Add adjacent workspace" +msgstr "Lisää työtila vierelle" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290 +msgid "Delete last workspace" +msgstr "Poista viimeinen työtila" + +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291 +msgid "Delete active workspace" +msgstr "Poista nykyinen työtila" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:456 msgid "Theme" msgstr "Teema" @@ -1182,6 +622,10 @@ msgstr "Teema" msgid "Action" msgstr "Toiminto" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:611 +msgid "Shortcut" +msgstr "Pikanäppäin" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:965 #, c-format msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s" @@ -1320,6 +764,10 @@ msgstr "_Osoittimen alle" msgid "Use _edge resistance instead of window snapping" msgstr "Käytä r_eunavastusta ikkunoiden loksahtamisen sijaan" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31 +msgid "When a window raises itself:" +msgstr "Kun ikkuna hyppää esiin:" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" msgstr "Kierrätä työtiloja t_yöpöytäasettelun mukaisesti" @@ -1392,6 +840,12 @@ msgstr "<b>Työtilat</b>" msgid "Change workspace name" msgstr "Vaihda työtilan nimi" +#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "" +"Reunukset ovat näytön reunoilla olevat alueet, joille ikkunoita ei aseteta" + #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" @@ -1546,6 +1000,369 @@ msgstr "Virhe luettaessa lapsiprosessin tietoa: %s\n" msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "Apudialogia ei voi avata: %s\n" +#~ msgid "Workspace Margins" +#~ msgstr "Työtilan reunukset" + +#~ msgid "Left :" +#~ msgstr "Vasen:" + +#~ msgid "Right :" +#~ msgstr "Oikea:" + +#~ msgid "Top :" +#~ msgstr "Yläreuna:" + +#~ msgid "Bottom :" +#~ msgstr "Alareuna:" + +#~ msgid "Bring window on current workspace" +#~ msgstr "Tuo ikkuna nykyiseen työtilaan" + +#~ msgid "Switch to window's workspace" +#~ msgstr "Siirry ikkunan työtilaan" + +#~ msgid "Do nothing" +#~ msgstr "Älä tee mitään" + +#~ msgid "Place window under the mouse" +#~ msgstr "Aseta ikkuna osoittimen alle" + +#~ msgid "Place window in the center" +#~ msgstr "Aseta ikkuna keskelle" + +#~ msgid "" +#~ "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +#~ msgstr "Ohita työtilan vaihtajasta tai tehtäväpalkista piilotetut ikkunat" + +#~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" +#~ msgstr "Sisällytä piilotetut (pienennetyt) ikkunat" + +#~ msgid "Cycle through windows from all workspaces" +#~ msgstr "Selaa kaikkien työtilojen ikkunoita" + +#~ msgid "Cycling" +#~ msgstr "Selaaminen" + +#~ msgid "Activate focus stealing prevention" +#~ msgstr "Käytä kohdistuksen ryöstön estoa" + +#~ msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" +#~ msgstr "Noudata standardia ICCCM -kohdistusvihjettä" + +#~ msgid "Focus" +#~ msgstr "Kohdistus" + +#~ msgid "Key used to grab and move windows" +#~ msgstr "Ikkunoiden liikutteluun käytettävä näppäin:" + +#~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" +#~ msgstr "Kaikki hiiren painikkeet nostavat ikkunan" + +#~ msgid "Hide frame of windows when maximized" +#~ msgstr "Piilota ikkunan kehys suurennettaessa" + +#~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving" +#~ msgstr "Palauta suurennettujen ikkunoiden koko siirrettäessä" + +#~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" +#~ msgstr "Käytä reunavastusta ikkunoiden loksahtamisen sijaan" + +#~ msgid "Accessibility" +#~ msgstr "Esteettömyys" + +#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" +#~ msgstr "Vaihda työtilaa, kun hiiren rullaa pyöritetään työpöydän yllä" + +#~ msgid "" +#~ "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard " +#~ "shortcuts" +#~ msgstr "Muista edellinen työtila pikanäppäimillä vaihdettaessa" + +#~ msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" +#~ msgstr "Kierrätä työtiloja työpöytäasettelun mukaisesti" + +#~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" +#~ msgstr "Kierrätä työtiloja, kun ohitetaan ensimmäinen tai viimeinen tila" + +#~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" +#~ msgstr "Älykkäästi sijoitettavan ikkunan minimikoko:" + +#~ msgid "Size|Small" +#~ msgstr "<i>Pieni</i>" + +#~ msgid "Size|Large" +#~ msgstr "<i>Suuri</i>" + +#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:" +#~ msgstr "Ikkunan oletussijainti, kun ei käytetä älykästä sijoitusta:" + +#~ msgid "Placement" +#~ msgstr "Sijainti" + +#~ msgid "Enable display compositing" +#~ msgstr "Käytä näytön komposointia" + +#~ msgid "Display full screen overlay windows directly" +#~ msgstr "Näytä kokoruudun peittokuvaikkunat suoraan" + +#~ msgid "Show shadows under dock windows" +#~ msgstr "Näytä varjot telakkaikkunoiden alla" + +#~ msgid "Show shadows under regular windows" +#~ msgstr "Näytä varjot tavallisten ikkunoiden alla" + +#~ msgid "Show shadows under popup windows" +#~ msgstr "Näytä varjot ponnahdusikkunoiden alla" + +#~ msgid "Opacity of window decorations" +#~ msgstr "Ikkunoiden kehysten läpinäkyvyys" + +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Läpinäkyvä" + +#~ msgid "Opaque" +#~ msgstr "Läpinäkymätön" + +#~ msgid "Opacity of inactive windows" +#~ msgstr "Epäaktiivisten ikkunoiden läpinäkyvyys" + +#~ msgid "Opacity of windows during move" +#~ msgstr "Ikkunoiden läpinäkyvyys siirrettäessä:" + +#~ msgid "Opacity of windows during resize" +#~ msgstr "Ikkunoiden läpinäkyvyys kokoa muutettaessa:" + +#~ msgid "Opacity of popup windows" +#~ msgstr "Ponnahdusikkunoiden läpinäkyvyys" + +#~ msgid "Compositor" +#~ msgstr "Komposoija" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Ikkunamanagerin viritys" + +#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" +#~ msgstr "Nämä asetukset eivät toimi käyttämäsi ikkunamanagerin kanssa (%s)" + +#~ msgid "Change name" +#~ msgstr "Vaihda nimi" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nimi:" + +#~ msgid "Click on a workspace name to edit it" +#~ msgstr "Napsauta työtilan nimeä muokataksesi sitä" + +#~ msgid "Number of workspaces:" +#~ msgstr "Työtilojen lukumäärä:" + +#~ msgid "Workspace names" +#~ msgstr "Työtilojen nimet" + +#~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Työtilat ja reunukset" + +#~ msgid "Workspaces and Margins" +#~ msgstr "Työtilat ja reunukset" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Reunukset" + +#~ msgid "Window Manager Settings" +#~ msgstr "Ikkunamanagerin asetukset" + +#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings" +#~ msgstr "Xfce 4 Ikkunamanagerin asetukset" + +#~ msgid "Advanced Configuration" +#~ msgstr "Lisäasetukset" + +#~ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" +#~ msgstr "Xfce 4 Ikkunamanagerin viritys" + +#~ msgid "Workspaces Settings" +#~ msgstr "Työtilojen asetukset" + +#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings" +#~ msgstr "Xfce 4 Työtilojen asetukset" + +#~ msgid "Click and drag buttons to change the layout" +#~ msgstr "Raahaa painikkeita muuttaaksesi asettelua" + +#~ msgid "Font Selection Dialog" +#~ msgstr "Kirjasimen valintaikkuna" + +#~ msgid "Title font" +#~ msgstr "Otsakkeen kirjasin" + +#~ msgid "Title Alignment" +#~ msgstr "Otsakkeen tasaus" + +#~ msgid "Text alignment inside title bar :" +#~ msgstr "Tekstin tasaus otsakepalkissa:" + +#~ msgid "Button layout" +#~ msgstr "Painikkeiden asettelu" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Tyyli" + +#~ msgid "Window shortcuts" +#~ msgstr "Ikkunoiden pikanäppäimet" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Komento" + +#~ msgid "Keyboard" +#~ msgstr "Näppäimistö" + +#~ msgid "Focus model" +#~ msgstr "Kohdistustapa" + +#~ msgid "Click to focus" +#~ msgstr "Kohdistus napsauttaessa" + +#~ msgid "Focus follows mouse" +#~ msgstr "Kohdistus seuraa hiirtä" + +#~ msgid "Delay before window receives focus" +#~ msgstr "Viive ennen ikkunan kohdistamista" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Hidas" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Nopea" + +#~ msgid "Automatically give focus to newly created windows" +#~ msgstr "Kohdista automaattisesti juuri luotuihin ikkunoihin" + +#~ msgid "New window focus" +#~ msgstr "Uuden ikkunan kohdistus" + +#~ msgid "Raise on focus" +#~ msgstr "Nosta kohdistaessa" + +#~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus" +#~ msgstr "Nosta ikkunat automaattisesti, kun niihin kohdistetaan" + +#~ msgid "Delay before raising focused window :" +#~ msgstr "Viive ennen kohdistetun ikkunan nostoa:" + +#~ msgid "Raise window when clicking inside application window" +#~ msgstr "Nosta sovellusikkuna, kun sen sisällä napsautetaan" + +#~ msgid "Raise on click" +#~ msgstr "Nosta napsauttaessa" + +#~ msgid "Windows snapping" +#~ msgstr "Ikkunoiden loksahtaminen" + +#~ msgid "Snap windows to screen border" +#~ msgstr "Loksauta ikkunat näytön reunaan" + +#~ msgid "Snap windows to other windows" +#~ msgstr "Loksauta ikkunat toisiinsa" + +#~ msgid "Distance :" +#~ msgstr "Etäisyys:" + +#~ msgid "Distance|Small" +#~ msgstr "Pieni" + +#~ msgid "Distance|Wide" +#~ msgstr "Suuri" + +#~ msgid "Wrap workspaces" +#~ msgstr "Kierrätä työtiloja" + +#~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" +#~ msgstr "Vaihda työtilaa osoittimen saavuttaessa näytön reunan" + +#~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" +#~ msgstr "Vaihda työtilaa, kun ikkuna raahataan ulos näytöltä" + +#~ msgid "Edge Resistance :" +#~ msgstr "Reunan vastus:" + +#~ msgid "Resistance|Small" +#~ msgstr "Pieni" + +#~ msgid "Resistance|Wide" +#~ msgstr "Suuri" + +#~ msgid "Opaque move and resize" +#~ msgstr "Läpinäkymätön siirtäminen ja koon muuttaminen" + +#~ msgid "Display content of windows when resizing" +#~ msgstr "Piilota ikkunan sisältö kokoa muutettaessa" + +#~ msgid "Display content of windows when moving" +#~ msgstr "Piilota ikkunan sisältö siirrettäessä" + +#~ msgid "Double click action" +#~ msgstr "Kaksoisnapsautus" + +#~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" +#~ msgstr "Otsikkopalkin kaksoisnapsautustoiminto:" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Lisäasetukset" + +#~ msgid "Button Label|Window Manager" +#~ msgstr "Ikkunamanageri" + +#~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +#~ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän pikanäppäinteeman?" + +#~ msgid "Add keybinding theme" +#~ msgstr "Lisää pikanäppäinteema" + +#~ msgid "Enter a name for the theme:" +#~ msgstr "Nimeä teema:" + +#~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +#~ msgstr "Nimi on jo toisen pikanäppäinteeman käytössä" + +#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +#~ msgstr "Pikanäppäinteemalle on annettava nimi" + +#~ msgid "Move window to workspace %d" +#~ msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan %d" + +#~ msgid "Cannot open the theme directory !" +#~ msgstr "Teemakansiota ei voi poistaa!" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot open %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kohdetta %s ei voi avata: \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot write in %s : \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Kohteeseen %s ei voi kirjoittaa: \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Shortcut already in use !\n" +#~ "Are you sure you want to use it ?" +#~ msgstr "" +#~ "Pikanäppäin on jo käytössä!\n" +#~ "Haluatko varmasti käyttää sitä?" + +#~ msgid "Compose shortcut for :" +#~ msgstr "Aseta pikanäppäin toiminnolle:" + +#~ msgid "Compose shortcut" +#~ msgstr "Aseta pikanäppäin" + +#~ msgid "No shortcut" +#~ msgstr "Ei pikanäppäintä" + #~ msgid "" #~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</" #~ "b>. Which action do you want to use?" |