diff options
author | Piarres Beobide <pi@beobide.net> | 2008-11-04 12:12:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Piarres Beobide <pi@beobide.net> | 2008-11-04 12:12:01 +0000 |
commit | 586f049213d14dcee1431a7ea33d660b23a34c78 (patch) | |
tree | efe9a2870e272ac15e3f5a14ac1ee40460779901 /po/eu.po | |
parent | adde6e08b12f8dbb7ff5cd94ea26e1c39d159c97 (diff) | |
download | xfwm4-586f049213d14dcee1431a7ea33d660b23a34c78.tar.gz |
xfwm4 and xfce4-session BAsque translation update
(Old svn revision: 28605)
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 453 |
1 files changed, 127 insertions, 326 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-31 13:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-30 12:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-04 12:24+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,33 +31,29 @@ msgid "Warning" msgstr "Abisua" #: ../mcs-plugin/margins.c:130 -#, fuzzy msgid "Workspace Margins" -msgstr "Idazmahaiak" +msgstr "Idazmahai marjinak" #: ../mcs-plugin/margins.c:136 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4 -msgid "" -"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" msgstr "Marjinak pantailaren ertzetan leihorik kokatu ezin den eremuak dira" #: ../mcs-plugin/margins.c:167 -#, fuzzy msgid "Left :" -msgstr "Ezkerra" +msgstr "Ezkerra :" #: ../mcs-plugin/margins.c:187 -#, fuzzy msgid "Right :" -msgstr "Eskuina" +msgstr "Eskuina :" #: ../mcs-plugin/margins.c:207 msgid "Top :" -msgstr "" +msgstr "Goian :" #: ../mcs-plugin/margins.c:227 msgid "Bottom :" -msgstr "" +msgstr "Behean :" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:471 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:42 @@ -65,27 +61,24 @@ msgid "None" msgstr "Batez" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:476 -#, fuzzy msgid "Bring window on current workspace" -msgstr "_Ekarri leihoa uneko idazmahaiera" +msgstr "Ekarri leihoa uneko idazmahaiera" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:477 -#, fuzzy msgid "Switch to window's workspace" -msgstr "Aldatu lei_hoaren idazmahaiera" +msgstr "Aldatu leihoaren idazmahaiera" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:478 -#, fuzzy msgid "Do nothing" -msgstr "Eze_r ez egin" +msgstr "Ezer ez egin" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483 msgid "Place window under the mouse" -msgstr "" +msgstr "Ipini leiho saguaren azpian" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:484 msgid "Place window in the center" -msgstr "" +msgstr "Ipini leihoa erdian" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:493 #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 @@ -95,37 +88,28 @@ msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "Leiho kudeatzaile gomendioak" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:512 -#, fuzzy -msgid "" -"Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" -msgstr "" -"\"paginatzailea utzi\" edo \"ataza-barra utzi\"\n" -"propietateak ezarririk duten leihoa e_zik" +msgid "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set" +msgstr "\"Orrialdekatzailea\" utzi\" edo \"ataza-barra utzi\"\n propietateak ezarririk duten leihoak alde batetara urt" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:518 -#, fuzzy msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows" -msgstr "_Ezkutatutako leihoak (adib, txikitutakoak) barne" +msgstr "Ezkutatutako leihoak (adib, txikitutakoak) barne" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:524 -#, fuzzy msgid "Cycle through windows from all workspaces" -msgstr "Idazmahai _guztien artean ziklikoki aldatu" +msgstr "Idazmahai guztien artean ziklikoki aldatu" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:529 -#, fuzzy msgid "Cycling" -msgstr "Z_iklikoki" +msgstr "Ziklikoki" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:541 -#, fuzzy msgid "Activate focus stealing prevention" -msgstr "_Foku lapurtze aurreikuspena gaitu" +msgstr "Foku lapurtze aurreikuspena gaitu" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:547 -#, fuzzy msgid "Honor the standard ICCCM focus hint" -msgstr "ICCCM e_standarreko foko gomendioei ohore egin" +msgstr "ICCCM estandarreko foko gomendioei ohore egin" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:553 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30 @@ -133,62 +117,48 @@ msgid "When a window raises itself:" msgstr "Leiho batek bere burua nabarmentzean:" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:558 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1752 -#, fuzzy msgid "Focus" -msgstr "_Fokua" +msgstr "Fokua" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:570 -#, fuzzy msgid "Key used to grab and move windows" -msgstr "Leihoak _eldu eta mugitzeko erabiliko den tekla" +msgstr "Leihoak eldu eta mugitzeko erabiliko den tekla" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:576 -#, fuzzy msgid "Raise windows when any mouse button is pressed" -msgstr "Leihoa _erakarri saguaren edozein botoi sakatzean" +msgstr "Leihoa erakarri saguaren edozein botoi sakatzean" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:583 -#, fuzzy msgid "Hide frame of windows when maximized" -msgstr "Leiho _markoa ezkutatu guztiz handitzean" +msgstr "Leiho markoa ezkutatu guztiz handitzean" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:590 -#, fuzzy msgid "Restore original size of maximized windows when moving" -msgstr "Mugitzerakoan maximizatutako leihoen jatorrizko _tamaina berezarri" +msgstr "Mugitzerakoan maximizatutako leihoen jatorrizko tamaina berezarri" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:596 -#, fuzzy msgid "Use edge resistance instead of windows snapping" -msgstr "_Ertz erresistentzia erabili leiho elkartzea beharrean" +msgstr "Ertz erresistentzia erabili leiho elkartzea beharrean" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:601 -#, fuzzy msgid "Accessibility" -msgstr "_Erabilgarritasuna" +msgstr "Erabilgarritasuna" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:614 msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop" -msgstr "" +msgstr "Idazmahaia aldatu saguaren gurpila udazmahaiaren gainaean erabiltzean" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:621 -#, fuzzy -msgid "" -"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" -msgstr "" -"Aurreko idazmahaia _gogoratu eta berriz deitu\n" -"teklatu laster-tekla bitartez aldatzean" +msgid "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts" +msgstr "Aurreko idazmahaia gogoratu eta berriz deitu teklatu laster-tekla bitartez aldatzean" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:628 -#, fuzzy msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout" -msgstr "" -"Idazmahaiak egokitu erabiltzen den _uneko idazmahai ingurunearen arabera" +msgstr "Idazmahaiak egokitu erabiltzen den uneko idazmahai ingurunearen arabera" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:635 -#, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached" -msgstr "Idazmahaiak egokitu _lehen edo azken idazmahaiera ailatzerakoan" +msgstr "Idazmahaiak egokitu lehen edo azken idazmahaiera ailatzerakoan" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:640 ../mcs-plugin/workspaces.c:519 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:163 @@ -198,114 +168,94 @@ msgid "Workspaces" msgstr "Idazmahaiak" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:652 -#, fuzzy msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement" -msgstr "Leihoen _gutxieneko tamaina abiarazte garbi kokapenean" +msgstr "Leihoen gutxieneko tamaina abiarazte garbi kokapenean" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -#, fuzzy msgid "Size|Small" -msgstr "<i>Txikia</i>" +msgstr "Txikia" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:653 -#, fuzzy msgid "Size|Large" -msgstr "<i>Handia</i>" +msgstr "Handia" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:658 -#, fuzzy msgid "Default positionning of windows without smart placement:" -msgstr "Leihoen _gutxieneko tamaina abiarazte garbi kokapenean" +msgstr "Leihoen lehenetsitako koalekua abiarazte garbian:" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:663 -#, fuzzy msgid "Placement" -msgstr "_Kokalekua" +msgstr "Kokalekua" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:683 -#, fuzzy msgid "Enable display compositing" -msgstr "_Pantaila konposizioa gaitu" +msgstr "Pantaila konposizioa gaitu" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:697 -#, fuzzy msgid "Display full screen overlay windows directly" -msgstr "Zuzenean leihoak _pantaila osoan bistarazi" +msgstr "Zuzenean leihoak pantaila osoan bistarazi" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:703 -#, fuzzy msgid "Show shadows under dock windows" -msgstr "Itzalak bistarazi _blokeaturiko leihoen azpian " +msgstr "Itzalak bistarazi blokeaturiko leihoen azpian" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:709 -#, fuzzy msgid "Show shadows under regular windows" -msgstr "Itzalak bistarazi leiho _arrunten azpian" +msgstr "Itzalak bistarazi leiho arrunten azpian" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:715 -#, fuzzy msgid "Show shadows under popup windows" msgstr "Itzalak bistarazi popup leihoen azpian" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 -#, fuzzy msgid "Opacity of window decorations" -msgstr "Leiho dekorazioaren opako_tasuna" +msgstr "Leiho dekorazioaren opakotasuna" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:721 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -#, fuzzy msgid "Transparent" -msgstr "<i>Gardena</i>" +msgstr "Gardena" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:722 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:728 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:734 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:740 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:746 -#, fuzzy msgid "Opaque" -msgstr "<i>Opakoa</i>" +msgstr "Opakoa" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:727 -#, fuzzy msgid "Opacity of inactive windows" -msgstr "Leiho _inaktiboen opakotasuna" +msgstr "Leiho inaktiboen opakotasuna" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:733 -#, fuzzy msgid "Opacity of windows during move" -msgstr "_Mugitzerakoan leihoaren opakotasuna" +msgstr "Mugitzerakoan leihoaren opakotasuna" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:739 -#, fuzzy msgid "Opacity of windows during resize" -msgstr "Tamaina_z aldatzean leihoaren opakotasuna" +msgstr "Tamainaz aldatzean leihoaren opakotasun" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:745 -#, fuzzy msgid "Opacity of popup windows" -msgstr "Popup leihoen opakota_suna" +msgstr "Popup leihoen opakotasuna" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:750 -#, fuzzy msgid "Compositor" -msgstr "S_ortzailea" +msgstr "Sortzailea" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:792 -#, fuzzy msgid "Button Label|Window Manager Tweaks" msgstr "Leiho kudeatzaile gomendioak" #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:914 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2430 #, c-format msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)" -msgstr "" +msgstr "Ezarpen hauek ezin dute funtzionatu erabiltzen duzun leiho kudeatzailearekin (%s)" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:332 -#, fuzzy msgid "Change name" -msgstr "Aldatu idazmahai izena" +msgstr "Aldatu izena" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:341 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:72 @@ -316,38 +266,33 @@ msgid "Workspace %d" msgstr "%d idazmahaia" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:349 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "Ize_na:" +msgstr "Izena:" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:428 msgid "Click on a workspace name to edit it" -msgstr "" +msgstr "Klikatu idazmahai izenean editatzeko" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:494 -#, fuzzy msgid "Number of workspaces:" -msgstr "idazmahai _kopurua:" +msgstr "Idazmahai kopurua:" #: ../mcs-plugin/workspaces.c:530 -#, fuzzy msgid "Workspace names" -msgstr "Idazmahai Izena" +msgstr "Idazmahai izenak" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:111 msgid "Button Label|Workspaces and Margins" -msgstr "" +msgstr "Idazmahai eta marjinak" #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:145 -#, fuzzy msgid "Workspaces and Margins" -msgstr "Idazmahai ezarpenak" +msgstr "Idazmahai eta marjinak" #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:172 -#, fuzzy msgid "Margins" -msgstr "<b>Marjinak</b>" +msgstr "Marjinak" #: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 msgid "Window Manager Settings" @@ -359,7 +304,7 @@ msgstr "Xfce 4 leiho kudeatzaile ezarpenak" #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 msgid "Advanced Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurazio aurreratua" #: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3 msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks" @@ -442,7 +387,6 @@ msgid "Right" msgstr "Eskuina" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 -#, fuzzy msgid "Click and drag buttons to change the layout" msgstr "Klikatu eta arratratu botoiak ingurunea eraldatzeko" @@ -459,7 +403,7 @@ msgstr "Izenburua" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:606 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45 msgid "The window title, it cannot be removed" -msgstr "Leiho Izenburua, berau ezin da ezabatu" +msgstr "Leiho izenburua, berau ezin da ezabatu" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:618 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30 @@ -468,7 +412,7 @@ msgstr "Ezkutukoa" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1391 msgid "Font Selection Dialog" -msgstr "" +msgstr "Letra-tipo hautapen menua" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1456 #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 @@ -477,228 +421,190 @@ msgid "Window Manager" msgstr "Leiho kudeatzailea" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1496 -#, fuzzy msgid "Title font" -msgstr "<b>Izenburuaren karak_tere-jokoa</b>" +msgstr "Izenburuaren letra-tipoa" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1505 -#, fuzzy msgid "Title Alignment" -msgstr "<b>Izenburu _lerrokatzea</b>" +msgstr "Izenburu _lerrokatzea" #. XXX #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1507 msgid "Text alignment inside title bar :" -msgstr "" +msgstr "Testu lerrokatzea izenburu barran :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 -#, fuzzy msgid "Button layout" -msgstr "<b>Botoi-diseinua</b>" +msgstr "Botoi-diseinua" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 -#, fuzzy msgid "Style" -msgstr "E_stiloa" +msgstr "Estiloa" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1566 -#, fuzzy msgid "Window shortcuts" -msgstr "<b>Leiho laster-teklak</b>" +msgstr "Leiho laster-teklak" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1580 -#, fuzzy msgid "Command" -msgstr "Komandoa: %s" +msgstr "Komandoa" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586 ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:609 msgid "Shortcut" msgstr "Laster-tekla" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1603 -#, fuzzy msgid "Keyboard" -msgstr "Tek_latua" +msgstr "Teklatua" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618 -#, fuzzy msgid "Focus model" -msgstr "<b>Foku modeloa</b>" +msgstr "Foku modeloa" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 -#, fuzzy msgid "Click to focus" -msgstr "Egin _klik fokua ezartzeko" +msgstr "Klikatu fokua ezartzeko" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1632 -#, fuzzy msgid "Focus follows mouse" -msgstr "Fokuak _sagua jarraitzen du" +msgstr "Fokuak sagua jarraitzen du" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1645 -#, fuzzy msgid "Delay before window receives focus" -msgstr "Fokua duen leihoa bistaratu arteko _denbora" +msgstr "Fokua duen leihoa bistaratu arteko denbora" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1654 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 -#, fuzzy msgid "Slow" -msgstr "E_rakutsi" +msgstr "Geldoa" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1723 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Azkarra" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 -#, fuzzy msgid "Automatically give focus to newly created windows" -msgstr "Automatikoki ezarri fokua leiho _berrietan" +msgstr "Automatikoki ezarri fokua leiho berrietan" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1686 -#, fuzzy msgid "New window focus" -msgstr "<b>Leiho berri fokoa</b>" +msgstr "Leiho berri fokoa" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 -#, fuzzy msgid "Raise on focus" -msgstr "<b>Goratu fokuaz</b>" +msgstr "Goratu fokuaz" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1699 -#, fuzzy msgid "Automatically raise windows when they receive focus" -msgstr "Automatikoki _goratu leihoak fokua dutenean" +msgstr "Automatikoki goratu leihoak fokua dutenean" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1709 -#, fuzzy msgid "Delay before raising focused window :" -msgstr "Fokua duen leihoa bistaratu arte _itxarongo den denbora :" +msgstr "Fokua duen leihoa bistaratu arte itxarongo den denbora :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1744 -#, fuzzy msgid "Raise window when clicking inside application window" -msgstr "Goratu leihoa, honen _barnean klikatzerakoan" +msgstr "Goratu leihoa, honen barnean klikatzerakoan" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1748 -#, fuzzy msgid "Raise on click" -msgstr "<b>Bistaratu klikatzerakoan</b>" +msgstr "Bistaratu klikatzerakoan" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 -#, fuzzy msgid "Windows snapping" -msgstr "<b>Leiho Itsasgarritasuna</b>" +msgstr "Leiho itsasgarritasuna" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771 -#, fuzzy msgid "Snap windows to screen border" -msgstr "Itsatsi leihoak pantaila _ertzari" +msgstr "Itsatsi leihoak pantaila ertzari" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777 -#, fuzzy msgid "Snap windows to other windows" -msgstr "Itsatsi _leihoak beraien artean" +msgstr "Itsatsi leihoak beraien artean" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 -#, fuzzy msgid "Distance :" -msgstr "_Tartea :" +msgstr "Tartea :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1795 -#, fuzzy msgid "Distance|Small" -msgstr "<i>Txikia</i>" +msgstr "Txikia" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1802 -#, fuzzy msgid "Distance|Wide" -msgstr "<i>Zabala</i>" +msgstr "Zabala" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1823 -#, fuzzy msgid "Wrap workspaces" -msgstr "<b>Itzulbiratu idazmahaiak</b>" +msgstr "Itzulbiratu idazmahaiak" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 -#, fuzzy msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" -msgstr "Joan hurrengo idazmahaiera sagua _pantaila ertzera ailatzerakoan" +msgstr "Joan hurrengo idazmahaiera sagua pantaila ertzera ailatzerakoan" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1837 -#, fuzzy msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" -msgstr "Leihoak _arrastatzerakoan hurrengo mahaigainera pasa" +msgstr "Leihoak arrastatzerakoan hurrengo mahaigainera pasa" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847 -#, fuzzy msgid "Edge Resistance :" -msgstr "_Ertzaren erresistentzia :" +msgstr "Ertzaren erresistentzia :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1854 -#, fuzzy msgid "Resistance|Small" -msgstr "<i>Biguna</i>" +msgstr "Biguna" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1861 -#, fuzzy msgid "Resistance|Wide" -msgstr "<i>Gogorra</i>" +msgstr "Gogorra" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1883 -#, fuzzy msgid "Opaque move and resize" -msgstr "<b>Kutxa tamaina aldatzea eta mugitzea</b>" +msgstr "Tamaina aldatzea eta mugitze opakoa" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1888 -#, fuzzy msgid "Display content of windows when resizing" -msgstr "Ezkutatu leihoaren edukia _tamainaz aldatzean" +msgstr "Bistarazi leihoaren edukia tamainaz aldatzean" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1894 -#, fuzzy msgid "Display content of windows when moving" -msgstr "Ezkutatu leihoaren edukia _mugitzerakoan" +msgstr "Bistarazi leihoaren edukia mugitzerakoan" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1899 -#, fuzzy msgid "Double click action" -msgstr "<b>Klik bikoitzaren ekintza</b>" +msgstr "Klik bikoitzaren ekintza" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1901 -#, fuzzy msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" -msgstr "Titulu-barran bi aldiz klikatzerakoan egingo den ekintza" +msgstr "Titulu-barran bi aldiz klikatzerakoan egingo den ekintza :" #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1906 -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Au_rreratua" +msgstr "Aurreratua" #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2051 -#, fuzzy msgid "Button Label|Window Manager" msgstr "Leiho kudeatzailea" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:54 msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" -msgstr "" +msgstr "Benetan kendu nahi duzu laster-tekla gaia?" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:133 msgid "Add keybinding theme" -msgstr "" +msgstr "Gehitu laster-tekla gaia" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 msgid "Enter a name for the theme:" -msgstr "" +msgstr "Idatzi gaiaren izena:" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:176 msgid "A keybinding theme with the same name already exists" -msgstr "" +msgstr "Izen horretako laster-tekla gai bat badago dagoeneko" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:182 msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" -msgstr "" +msgstr "Laster-tekla gaiaren izena idatzi behar duzu" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:226 @@ -872,13 +778,13 @@ msgid "Delete active workspace" msgstr "Ezabatu idazmahai aktiboa" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Move window to workspace %d" -msgstr "Mugitu leihoa 1 idazmahaiera" +msgstr "Mugitu leihoa %d idazmahaiera" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:585 msgid "Cannot open the theme directory !" -msgstr "" +msgstr "Ezin da gai direktorioa ireki!" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604 #, c-format @@ -886,6 +792,8 @@ msgid "" "Cannot open %s : \n" "%s" msgstr "" +"Ezin da %s ireki: \n" +"%s" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:618 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:629 @@ -894,29 +802,28 @@ msgid "" "Cannot write in %s : \n" "%s" msgstr "" +"Ezin da %s-(e)n idatzi: \n" +"%s" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:788 -#, fuzzy msgid "" "Shortcut already in use !\n" "Are you sure you want to use it ?" msgstr "" -"Laster-tekla dagoneko <b>%s</b> komandoak erabiltzen du. Zein komando " -"erabiltzea nahi duzu?" +"Laster-tekla dagoneko erabilia dago!\n" +"Ziur zaude erabili nahi duzula?" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:852 msgid "Compose shortcut for :" -msgstr "" +msgstr "Sortu laster-tekla:" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:856 -#, fuzzy msgid "Compose shortcut" -msgstr "Idatzi laster-tekla" +msgstr "Sortu laster-tekla" #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:862 -#, fuzzy msgid "No shortcut" -msgstr "Laster-tekla" +msgstr "Laster-teklarik ez" #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:396 msgid "Session manager socket" @@ -968,15 +875,13 @@ msgstr "Ezarpena kudeatzaile socketa" #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Configure window behavior and shortcuts" -msgstr "Leiho portaera konfiguratu" +msgstr "Leiho portaera eta lastre-teklak konfiguratu" #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Fine-tune window behaviour and effects" -msgstr "Leiho portaera konfiguratu" +msgstr "Leiho portaera eta efektuak doitu" #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5 @@ -1029,7 +934,7 @@ msgstr "<b>Leiho laster-teklak</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12 msgid "<b>Windows snapping</b>" -msgstr "<b>Leiho Itsasgarritasuna</b>" +msgstr "<b>Leiho itsasgarritasuna</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13 msgid "<b>Wrap workspaces</b>" @@ -1133,7 +1038,7 @@ msgstr "Joan hurrengo idazmahaiera sagua _pantaila ertzera ailatzerakoan" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50 msgid "_Delay before window receives focus:" -msgstr "Fokua duen leihoa bistaratu arteko _denbora" +msgstr "Fokua duen leihoa bistaratu arteko _denbora:" #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51 msgid "_Edge resistance:" @@ -1279,7 +1184,7 @@ msgstr "Huts xfconf abiaraztean. Arrazoia: %s" #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:974 msgid "Could not create the settings dialog." -msgstr "Ezin da ezapen elkarrizketa sortu" +msgstr "Ezin da ezapen elkarrizketa sortu." #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1777 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1778 @@ -1344,7 +1249,7 @@ msgstr "ICCCM e_standarreko foko gomendioei ohore egin" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14 msgid "Keep urgent windows blinking" -msgstr "Mantendu premiazko leihoak " +msgstr "Mantendu premiazko leihoak keinuka" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15 msgid "Key used to _grab and move windows:" @@ -1408,8 +1313,7 @@ msgstr "_Ertz erresistentzia erabili leiho elkartzea beharrean" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout" -msgstr "" -"Idazmahaiak egokitu erabiltzen den _uneko idazmahai ingurunearen arabera" +msgstr "Idazmahaiak egokitu erabiltzen den _uneko idazmahai ingurunearen arabera" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33 msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached" @@ -1441,7 +1345,7 @@ msgstr "Leihoen _gutxieneko tamaina abiarazte garbi kokapenean" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41 msgid "_Mouse wheel over desktop switches workspaces" -msgstr "_Sagu erruberak idazmahaiaren gainean idazmahaiak txandakatzen ditu" +msgstr "_Sagu gurpilak idazmahaiaren gainean idazmahaiak txandakatzen ditu" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42 msgid "_Placement" @@ -1464,7 +1368,7 @@ msgid "" "_Skip windows that have \"skip pager\"\n" "or \"skip taskbar\" properties set" msgstr "" -"\"paginatzailea utzi\" edo \"ataza-barra utzi\"\n" +"\"orrialdekatzailea utzi\" edo \"ataza-barra utzi\"\n" "propietateak ezarririk duten leihoa e_zik" #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48 @@ -1480,7 +1384,6 @@ msgid "<b>Workspaces</b>" msgstr "<b>Idazmahaiak</b>" #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Change workspace name" msgstr "Aldatu idazmahai izena" @@ -1616,8 +1519,7 @@ msgstr "%s: Ezin da %s kolorea esleitu\n" #: ../src/settings.c:275 #, c-format msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "" -"%s: Ezin da kolorea esleitu: kolorearen GValue balioa ez da KATE motakoa" +msgstr "%s: Ezin da kolorea esleitu: kolorearen GValue balioa ez da KATE motakoa" #: ../src/settings.c:282 #, c-format @@ -1627,8 +1529,7 @@ msgstr "%s: Ezin da %s kolorea analizatu\n" #: ../src/settings.c:284 #, c-format msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING" -msgstr "" -"%s: Ezin da kolorea analizatu: kolorearen GValue balioa ez da KATE motakoa" +msgstr "%s: Ezin da kolorea analizatu: kolorearen GValue balioa ez da KATE motakoa" #: ../src/terminate.c:74 #, c-format @@ -1640,103 +1541,3 @@ msgstr "Errorea seme-prozesutik datuak irakurtzean: %s\n" msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n" msgstr "Ezin da laguntza-elkarrizketa abiarazi: %s\n" -#~ msgid "Advanced window manager settings" -#~ msgstr "Leiho kudeatzaile ezarpen aurreratuak" - -#~ msgid "" -#~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</" -#~ "b>. Which action do you want to use?" -#~ msgstr "" -#~ "Laster-tekla dagoneko <b>leiho kudeatzailearen beste ekintza batek</b> " -#~ "erabiltzen du. Zein ekintzak erabiltzea nahi duzu?" - -#~ msgid "Use %s" -#~ msgstr "%s erabili" - -#~ msgid "Keep the other one" -#~ msgstr "Beste ekintza mantendu" - -#~ msgid "Keep %s" -#~ msgstr "%s mantendu" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. " -#~ "Which action do you want to use?" -#~ msgstr "" -#~ "'%s' laster-tekla dagoneko <b>leiho kudeatzaile ekintza</b> batek " -#~ "erabiltzen du. Zein ekintza erabiltzea nahi duzu?" - -#~ msgid "Keep the window manager action" -#~ msgstr "Mantendu leiho kudeatzaile ekintza" - -#~ msgid "Conflicting actions for %s" -#~ msgstr "Elkar-jotzen duten %s-ren ekintzak" - -#~ msgid "The shortcut is already being used for something else." -#~ msgstr "Laster-tekla beste zerbaitek erabiltzen du." - -#~ msgid "Enter window manager action shortcut" -#~ msgstr "Idatzi leiho kudeatzaile ekintza laster-tekla" - -#~ msgid "Action: %s" -#~ msgstr "Ekintza: %s" - -#~ msgid "Enter command shortcut" -#~ msgstr "Idatzi komando laster-tekla" - -#~ msgid "Shortcut:" -#~ msgstr "Laster-tekla:" - -#~ msgid "Could not grab the keyboard." -#~ msgstr "Ezin da teklatua kapturatu" - -#~ msgid "<span size='large'><b>%s</b></span>" -#~ msgstr "<span size='large'><b>%s</b></span>" - -#~ msgid "Hide _all others" -#~ msgstr "Beste _guztiak ezkutatu" - -#~ msgid "_Shade" -#~ msgstr "_Bildu" - -#~ msgid "(Un)_Shade" -#~ msgstr "(des)_Bildu" - -#~ msgid "S_tick" -#~ msgstr "I_tsatsi" - -#~ msgid "(Un)S_tick" -#~ msgstr "(des)I_tsasi" - -#~ msgid "Above" -#~ msgstr "Gainean" - -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Arrunta" - -#~ msgid "Below" -#~ msgstr "Behean" - -#~ msgid "(Un)_Fullscreen" -#~ msgstr "(des)_Pantaila-osoa" - -#~ msgid "Send to..." -#~ msgstr "Bidali hona..." - -#~ msgid "Workspace %i (%s)" -#~ msgstr "%i (%s) Idazmahaia" - -#~ msgid "Use this action" -#~ msgstr "Ekintza hau erabili" - -#~ msgid "gtk-revert-to-saved" -#~ msgstr "gtk-itzuli-grabtura" - -#~ msgid "gtk-select-all" -#~ msgstr "gtk-hautatu-dana" - -#~ msgid "%s shortcut conflict" -#~ msgstr "%s laster-tekla elkarlotze" - -#~ msgid "Shortcut conflict" -#~ msgstr "Laster-tekla elkarlotzea" |